Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 200 results out of 292 for the string Age in en:
Entity | en | ja |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • 404.ftl not-found-page-not-found-page-page-not-found |
en
404: Page Not Found
|
ja
404: ページが見つかりません
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • 404.ftl not-found-page-sorry-we-cant-find-that-page |
en
Sorry, we can’t find that page
|
ja
申し訳ありません。ページが見つかりません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • 500.ftl error-page-you-can-also-try-refreshing |
en
You can also try refreshing this page or go to <a href={ $firefox }>firefox.com</a> or <a href={ $mozilla }>mozilla.org</a>
|
ja
このページの再読み込みを試したり、<a href={ $firefox }>firefox.com</a> または <a href={ $mozilla }>mozilla.org</a> にアクセスしてみてください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • download_button.ftl download-button-firefox-other-platforms |
en
{ -brand-name-firefox } for Other Platforms & Languages
|
ja
その他のプラットフォームおよび言語用 { -brand-name-firefox }
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • download_button.ftl download-button-systems-languages |
en
Systems & Languages
|
ja
システムと言語
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl firefox-accounts-manage |
en
Manage your account
|
ja
アカウントの管理
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • all.ftl firefox-all-choose-which-firefox |
en
Choose which { -brand-name-firefox-browser } to download in your language
|
ja
ご利用の言語でダウンロードする { -brand-name-firefox-browser } を選択してください
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • all.ftl firefox-all-download-the-firefox |
en
Download the { -brand-name-firefox-browser } in English (US) and more than 90 other languages
|
ja
日本語ほか 90 か国語以上に対応した { -brand-name-firefox-browser } をダウンロード
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • all.ftl firefox-all-everyone-deserves-access |
en
Everyone deserves access to the internet — your language should never be a barrier. That’s why — with the help of dedicated volunteers around the world — we make the { -brand-name-firefox-browser } available in more than 90 languages.
|
ja
インターネットは、あらゆる人がアクセスできるものであるべきで、言語が障壁となることはあってはなりません。そのため、世界中のボランティアたちの手を借りて、{ -brand-name-firefox-browser } を 90 か国語以上で公開しています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • all.ftl firefox-all-lang-multi |
en
Multiple languages
|
ja
多言語
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • all.ftl firefox-all-language |
en
Language:
|
ja
言語:
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • all.ftl firefox-all-select-your-preferred-language |
en
Select your preferred language
|
ja
ご希望の言語をご選択ください
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • all.ftl firefox-all-windows-installers-for |
en
Windows installers for corporate IT that simplify the configuration, deployment and management of the { -brand-name-firefox-browser }.
|
ja
{ -brand-name-firefox-browser } の構成、展開、管理を簡略化する IT 部署向けの Windows インストーラーです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers.ftl firefox-browsers-enterprise-packages |
en
{ -brand-name-enterprise } packages
|
ja
{ -brand-name-enterprise } パッケージ
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-in-the-mid-nineties |
en
In the mid-nineties, { -brand-name-netscape }, { -brand-name-ie } and AOL dominated the landscape. It was a simpler time when the sweet melody of dial-up internet rang across the land. You learned the meaning of patience waiting for web pages to load. Back then, all that mattered was browser speed.
|
ja
90 年代半ばには、{ -brand-name-netscape }、{ -brand-name-ie }、AOL が独占していました。ダイヤルアップインターネットの独特の接続音が鳴り響いていたシンプルな時代でした。ウェブページの読み込みを待つ我慢の意味を学びました。当時、大事なのはブラウザーの速度だけでした。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-one-easy-way-to-check |
en
One easy way to check is to visit a browser’s content setting page and privacy policy. The privacy webpage should outline if your data is shared and why. It’s why the <a href="{ $privacy }">{ -brand-name-firefox } privacy notice</a> is easy to read and easy to find.
|
ja
簡単に確認する方法は、ブラウザーのコンテンツ設定ページとプライバシーポリシーにアクセスすることです。プライバシーに関するウェブページでは、ユーザーデータの共有有無およびその理由が記述されているはずです。<a href="{ $privacy }">{ -brand-name-firefox } のプライバシーに関する通知</a>が読みやすく見つけやすくなっているのはそのためです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-trackers-are-all-those |
en
Trackers are all those annoying “cookies” messages you get on airline sites. These third-party trackers know where you click and can be used to analyze your behavior. A private browser should give users the option to turn off third-party trackers, but ideally, turn them off by default.
|
ja
トラッカーとは、航空会社のサイトなどで見られる目障りな「Cookie」のメッセージです。これらのサードパーティトラッカーは、ユーザーがクリックした場所を追跡し、行動を分析します。プライベートなブラウザーなら、サードパーティトラッカーを無効にするオプションを提供しているはずですが、既定で無効にしているのが理想的です。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • chromebook.ftl browsers-chromebook-install-firefox-as |
en
Install { -brand-name-firefox } as a { -brand-name-linux } app: going this route takes a few more steps, but it’s worth it. When you install the { -brand-name-firefox } browser as a { -brand-name-linux } app, you get the { -brand-name-firefox } desktop browser and all the benefits that come with, including Enhanced Tracking Protection, a built-in password manager, access to thousands of add-ons (including UBlock Origin ad blocker), and themes to customize the look of your browser. <a { $url }>Learn more about installing { -brand-name-firefox } desktop browser for { -brand-name-chromebook }.</a>
|
ja
{ -brand-name-linux } アプリとして { -brand-name-firefox } をインストールする: この方法は手順が増えますが、それだけの価値があります。{ -brand-name-linux } アプリとして { -brand-name-firefox } をインストールすると、{ -brand-name-firefox } デスクトップブラウザーを利用できるようになります。強化型トラッキング防止や内蔵のパスワードマネージャー、無数のアドオン (広告ブロッカー「uBlock Origin」など) やブラウザーの見た目をカスタマイズするテーマなど、機能もすべてついてきます。<a { $url }>{ -brand-name-chromebook } で { -brand-name-firefox } デスクトップブラウザーをインストールする方法の詳細はこちらです。</a>
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl compare-brave-brave-differentiates-itself |
en
{ -brand-name-brave } differentiates itself from the other { -brand-name-chromium } browsers by focusing on user privacy — specifically by blocking trackers, scripts, and ads by default. So when you use the { -brand-name-brave } browser, the areas of a website that would normally display ads appear as blank spaces. In some instances, pages don’t load properly, which will require you to either choose a different browser or flip the ‘Shields Up’ setting to ‘Shields Down’ which turns off the privacy and security protection.
|
ja
{ -brand-name-brave } は、ユーザープライバシーを重視し、特に既定でトラッカー、スクリプト、広告をブロックすることで、他の { -brand-name-chromium } 系ブラウザーと一線を画しています。そのため、{ -brand-name-brave } ブラウザーを使うと、ウェブサイトの通常は広告が表示される領域が空白になります。場合によっては、ページが正しく読み込まれないため、別のブラウザーに切り換えるか、[シールドアップ] 設定を [シールドダウン] にしてプライバシーおよびセキュリティ保護をオフにすることになります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl compare-brave-braves-advertising-replacement |
en
{ -brand-name-brave }’s advertising replacement idea is a twist on the current model of paid ad placement and paid search. But again, some busy Internet users will probably not want to get too involved with the management of micro payments to sites in exchange for their time and attention.
|
ja
{ -brand-name-brave } の広告を置き換えるというアイデアは、有料広告プレースメントと有料検索による現在のモデルに風穴を開けるものです。ただ、忙しいインターネットユーザーなら、時間を使って広告を見てからサイトへの小額の支払いをするという仕組みに参加する可能性は低いかもしれません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl compare-brave-in-terms-of-actual-precious |
en
In terms of actual precious RAM usage, the { -brand-name-brave } browser is much heavier than { -brand-name-firefox }. { -brand-name-brave } comes pre-loaded with various features and “add-ons” which can be attributed to its usage of more RAM. { -brand-name-firefox }, on the other hand, lets you decide which add-ons and extensions you want to bolt on.
|
ja
貴重な RAM の実際の使用量では、{ -brand-name-brave } は { -brand-name-firefox } よりも大幅に重くなっています。{ -brand-name-brave } にはさまざまな機能と「アドオン」が搭載されて RAM 消費に繋がっています。一方の { -brand-name-firefox } は、取り付けるアドオンや拡張機能はユーザーが決定できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl compare-brave-there-are-a-few-of-braves |
en
There are a few security features in { -brand-name-brave } worth highlighting, such as its automatic HTTPS connection upgrades (which { -brand-name-firefox } also offers by <a { $extension }>extension</a>). { -brand-name-brave } and { -brand-name-firefox } both offer users a native <a { $lockwise }>password manager</a> and the ability to check their security statistics anytime. { -brand-name-brave } displays stats like the number of trackers it has blocked whenever you open a new tab. { -brand-name-firefox } displays similar information when you view <a { $privacy }>your privacy report</a> which can be accessed anytime by clicking the shield in the address bar.
|
ja
{ -brand-name-brave } には、大切なセキュリティ機能がいくつかあります。その一つは自動 HTTPS 接続アップグレードです ({ -brand-name-firefox } も<a { $extension }>拡張機能</a>で提供しています)。{ -brand-name-brave } と { -brand-name-firefox } は、いずれもネイティブの<a { $lockwise }>パスワードマネージャー</a>と、セキュリティ統計を随時確認する機能を提供しています。{ -brand-name-brave } は、新しいタブを開くたびにブロックしたトラッカーの数などの統計を表示します。{ -brand-name-firefox } は、<a { $privacy }>プライバシーレポート</a>で同様の情報を表示します。これはアドレスバーの盾をクリックしていつでもアクセスできます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl compare-brave-what-might-surprise-some-new |
en
What might surprise some new { -brand-name-brave } users is just how fast pages tend to load in the browser. The reason for these speedy load times is that pages load much quicker when you block all of the advertising on them. There’s simply less to load so it takes less time.
|
ja
{ -brand-name-brave } を使い始めたユーザーが驚くのは、ページの読み込みの速さです。読み込み時間が速いのは、広告をすべてブロックすると、ページの読み込みが大きく高速化するためです。読み込みが少ないので、時間が短くなります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • chrome.ftl compare-chrome-we-think-its-fair-to-say |
en
We think it’s fair to say { -brand-name-firefox } and { -brand-name-chrome } are really neck and neck in terms of portability and utility, with { -brand-name-chrome } having a slight edge in utility because of its huge library of extensions and add-on features. But in terms of Privacy, { -brand-name-firefox } wins the day with our commitment to preserving our users’ online data and providing free baked-in services like password managers that also alert you if there happens to be a data breach involving your credentials.
|
ja
{ -brand-name-firefox } と { -brand-name-chrome } は、ポータブル性と実用性の面では互角であるといえます。実用性では、拡張機能とアドオン機能の巨大なライブラリを擁する { -brand-name-chrome } にやや利があります。一方、プライバシーの面では { -brand-name-firefox } が勝ります。ユーザーのオンラインデータを守るという公約を掲げ、ユーザーの資格情報がデータ侵害に遭った場合に通知するパスワードマネージャーといった無料のサービスを内蔵しています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • chrome.ftl compare-chrome-while-chrome-gets-the-nod |
en
While { -brand-name-chrome } gets the nod with add-ons and extensions, { -brand-name-firefox } has a nicely curated set of built-in features, such as the incredibly handy screen capture tool, and reading mode feature which strips away everything from the page except the text from the article you’re reading.
|
ja
{ -brand-name-chrome } はアドオンや拡張機能で支持を得る一方、{ -brand-name-firefox } にも便利なスクリーンキャプチャツールや、ページから記事本文以外のすべてを排除する読書モードなど、厳選された機能を内蔵しています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl compare-edge-at-firefox-our-privacy-fallback |
en
At { -brand-name-firefox }, our <a { $attrs }>privacy policy</a> is transparent and in plain language. We actually put a lot of work into making sure it was straightforward and easy to read. We pride ourselves in protecting our users security and privacy. With Enhanced Tracking Protection now on by default, we block 2000+ trackers automatically. Trackers are those little pieces of code that try to piece together what you’re doing across multiple internet sites to build a composite and detailed picture of who you are, compromising your privacy all just to target better ads.
|
ja
{ -brand-name-firefox } の<a { $attrs }>プライバシーポリシー</a>は、透明性を確保し、わかりやすい表現を心がけています。はっきりと読みやすくするために努力しました。ユーザーのセキュリティとプライバシーの保護に自信があります。強化型トラッキング防止を既定でオンにしており、2000 以上のトラッカーを自動的にブロックしています。トラッカーとは、複数のインターネットサイトでユーザーの操作を繋ぎ合わせるコードです。こうして情報を複合させて、ユーザーの詳細な人物像を作り上げ、個人に合わせた広告を表示するためだけにプライバシーを損なうものです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl compare-edge-at-firefox-we-pride-ourselves |
en
At { -brand-name-firefox }, we pride ourselves in protecting our users security and privacy. Our <a { $attrs }>privacy policy</a> is transparent and in plain language. We actually put a lot of work into making sure it was straightforward and easy to read. With Enhanced Tracking Protection now on by default, we block 2000+ trackers automatically. Trackers are those little pieces of code that try to piece together what you’re doing across multiple internet sites to build a composite and detailed picture of who you are, compromising your privacy all just to target better ads.
|
ja
{ -brand-name-firefox } は、ユーザーのセキュリティとプライバシーの保護に自信があります。当社の<a { $attrs }>プライバシーポリシー</a>は、透明性を確保し、わかりやすい表現を心がけています。はっきりと読みやすくするために努力しました。強化型トラッキング防止を既定でオンにしており、2000 以上のトラッカーを自動的にブロックしています。トラッカーとは、複数のインターネットサイトでユーザーの操作を繋ぎ合わせるコードです。こうして情報を複合させて、ユーザーの詳細な人物像を作り上げ、個人に合わせた広告を表示するためだけにプライバシーを損なうものです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl compare-edge-firefox-and-edge-both-offer |
en
{ -brand-name-firefox } and { -brand-name-edge } both offer excellent reading modes. With { -brand-name-firefox }, you just tap on the small icon in the search bar and the browser strips down all unnecessary elements and presents you a clean looking article. In { -brand-name-edge }, you can click on the small book icon to get a clean, easy-to-read page.
|
ja
{ -brand-name-firefox } と { -brand-name-edge } は、どちらも優れた読書モードを備えています。{ -brand-name-firefox } では、検索バーの小さなアイコンをタップするだけで、不必要な要素をすべて排除し、すっきりとした記事を表示します。{ -brand-name-edge } では、小さな本のアイコンをクリックすると、きれいで読みやすいページになります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl compare-edge-out-of-the-gate-firefox-has |
en
Out of the gate, { -brand-name-firefox } has more features and integrations built into the browser and readily available on download. And while both browsers have a tremendous number of add-ons and extensions available, { -brand-name-edge }’s compatibility with { -brand-name-google }’s { -brand-name-chromium } platform gives it the advantage in terms of sheer numbers.
|
ja
初期の時点では、{ -brand-name-firefox } のほうが多くの機能や統合があり、ダウンロードも簡単です。また、両方のブラウザーが膨大な数のアドオンと拡張機能を用意していますが、{ -brand-name-edge } は { -brand-name-google } { -brand-name-chromium } のプラットフォームと互換性があるため、数では優位になります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl compare-edge-your-privacy-protections-shows |
en
Your <a { $attrs }>Privacy Protections</a> shows you the trackers and cookies that pages have attempted to leave, and how many { -brand-name-firefox } has blocked for you.
|
ja
<a { $attrs }>プライバシー保護</a>から、ページが仕込もうとしたトラッカーと Cookie、{ -brand-name-firefox } がブロックした数を表示します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl compare-index-firefox-engineers-focus-on-improving |
en
{ -brand-name-firefox } engineers focus on improving performance and responsiveness, delivering a <a { $url1 }>fast browsing experience</a> that helps you find what you need quickly and get things done without any friction. We’ve been collaborating with teams from other browser makers on a project called <a { $url2 }>Speedometer 3</a>, an industry-standard performance benchmark that benefits all browsers and the entire open web. This has led to <a { $url3 }>huge improvements for { -brand-name-firefox } users</a> with speed you can really feel, including faster page loads and smoother interactions.
|
ja
{ -brand-name-firefox } のエンジニアはパフォーマンスと応答性の向上を追求し、ユーザーが求めるものを迅速に見つけ、円滑に作業を完了できる<a { $url1 }>高速ブラウジング体験</a>を提供します。Mozilla は、すべてのブラウザーとオープンウェブ全体に恩恵がある業界標準のパフォーマンスベンチマークである <a { $url2 }>Speedometer 3</a> というプロジェクトにて、他のブラウザー開発会社と協力してきました。これは <a { $url3 }>{ -brand-name-firefox } ユーザーにとって大きな改善</a>をもたらし、ページ読み込みの高速化やスムーズな操作など、その速度を実感できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl compare-index-firefox-is-powered-by-the-world |
en
{ -brand-name-firefox } is powered by the world-class { -brand-name-gecko } engine, with shockingly fast styling and page layout, modern JavaScript features and a never ending drumbeat of new performance improvements to keep our users happy and push the entire web platform forward.
|
ja
{ -brand-name-firefox } は世界クラスの { -brand-name-gecko } エンジンを搭載しており、圧倒的に高速なスタイリングおよびページレイアウト、最新の JavaScript 機能、絶え間ないパフォーマンス改善でユーザーを満足させ、ウェブプラットフォーム全体を前進させています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl compare-index-in-addition-to-privacy-protection |
en
In addition to privacy protection, which largely takes place in the background of the browser, another key ingredient to a well-made browser is the actual user interface and functionality. Almost all seven browsers are equal when it comes to tab browsing, bookmark management, auto-completion, proofreading and extensions. { -brand-name-firefox }, { -brand-name-edge } and { -brand-name-opera } also offer a quick screenshot function that proves to be quite handy and is definitely something you notice is missing when you switch over to a browser without it.
|
ja
主にブラウザーのバックグラウンドで稼働するプライバシー保護と並んで有能なブラウザーに欠かせないもう 1 つの条件は、実際のユーザーインターフェイスと機能です。タブブラウジング、ブックマーク管理、オートコンプリート、校正、拡張機能の点では、7 つのブラウザーがほぼ互角です。{ -brand-name-firefox }、{ -brand-name-edge }、{ -brand-name-opera } が提供している高速なスクリーンショット機能は便利と評判で、別のブラウザーに切り替えてみると、すぐに物足りなさに気づくはずです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl compare-index-in-addition-to-privacy-protection-fallback |
en
In addition to privacy protection, which largely takes place in the background of the browser, another key ingredient to a well-made browser is the actual user interface and functionality. Almost all six browsers are equal when it comes to tab browsing, bookmark management, auto-completion, proofreading and extensions. { -brand-name-firefox }, { -brand-name-edge } and { -brand-name-opera } also offer a quick screenshot function that proves to be quite handy and is definitely something you notice is missing when you switch over to a browser without it.
|
ja
主にブラウザーのバックグラウンドで稼働するプライバシー保護と並んで有能なブラウザーに欠かせないもう 1 つの条件は、実際のユーザーインターフェイスと機能です。タブブラウジング、ブックマーク管理、オートコンプリート、校正、拡張機能の点では、6 つのブラウザーがほぼ互角です。{ -brand-name-firefox }、{ -brand-name-edge }、{ -brand-name-opera } が提供している高速なスクリーンショット機能は便利と評判で、別のブラウザーに切り替えてみると、すぐに物足りなさに気づくはずです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl compare-index-mozilla-cares-about-the-web-so |
en
{ -brand-name-mozilla } cares about the web so we welcome competition. When other browsers have to make investments to compete with { -brand-name-firefox } on performance, that’s great for their users and great for our mission. And { -brand-name-firefox } stands up against all of them: we encourage anyone using another browser to <a { $download }>download { -brand-name-firefox }</a> and see for yourself.
|
ja
{ -brand-name-mozilla } はウェブを大切にしているため、競争を歓迎します。他のブラウザーがパフォーマンスで { -brand-name-firefox } と競争するために投資するなら、それはユーザーにとっても私たちの使命にとっても素晴らしいことです。{ -brand-name-firefox } は競争を受けて立ちます。別のブラウザーを使用している方は、<a { $download }>{ -brand-name-firefox } をダウンロード</a>して実際に確認してみることをお勧めします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • opera.ftl compare-opera-in-addition-to-the-regular |
en
In addition to the regular mobile app, { -brand-name-opera } has two other mobile versions of its browser: Touch and Mini. Touch is light on features but it’s designed to use on the go with only one hand. The Mini version aims at lowering data usage and increased speeds on slow connections by downgrading images and stripping away content.
|
ja
{ -brand-name-opera } には、通常のモバイルアプリ以外に「Touch」と「Mini」という 2 つのモバイル版があります。Touch は機能が軽く、外出先で片手で使えるように設計されています。Mini は、画像の解像度を下げ、コンテンツを削減することにより、データ使用量を抑え、低速回線での速度を上げることを目的としています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • opera.ftl compare-opera-in-terms-of-head-to-head-utility |
en
In terms of head to head utility, { -brand-name-opera } and { -brand-name-firefox } are close competitors. { -brand-name-opera } may have an advantage in one aspect with its compatibility with and access to { -brand-name-chrome }’s huge extension library. But one significant factor to consider is the fact that { -brand-name-opera }, because it’s built on { -brand-name-chromium }, is a processor-hungry browser with its RAM consumption comparable to { -brand-name-chrome }, which is known for its high CPU usage.
|
ja
{ -brand-name-opera } と { -brand-name-firefox } は、実用性の比較では拮抗します。{ -brand-name-opera } は、{ -brand-name-chrome } の膨大な拡張機能のライブラリとの互換性とアクセスという部分では優位かもしれません。ただし、留意すべき点として、{ -brand-name-opera } は { -brand-name-chromium } で構築されているため、CPU 使用量が多いことで知られる { -brand-name-chrome } と同じく RAM を大量に消費し、プロセッサーに負荷をかけるブラウザーとなっています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • opera.ftl compare-opera-like-firefox-opera-delivers |
en
Like { -brand-name-firefox }, { -brand-name-opera } delivers a scrolling tab experience, which means that when you open more tabs than will fit on screen, it scrolls them off screen instead of just continuously shrinking them down. Also both { -brand-name-firefox } and { -brand-name-opera } have a screenshot tool that lets you capture a snapshot of your screen or part of the page. However, the { -brand-name-opera } tool doesn’t give you the ability to create one huge capture of the whole webpage, only the visible portion.
|
ja
{ -brand-name-firefox } と同様、{ -brand-name-opera } はスクロールタブを採用しています。画面に収まらない数のタブを開くと、縮小していくのではなく、画面の外にスクロールします。また、{ -brand-name-firefox } と { -brand-name-opera } の両方がスクリーンショットツールを備え、画面またはページの一部をキャプチャできます。ただし、{ -brand-name-opera } のツールの場合、キャプチャできるのは見えている部分だけで、ウェブページ全体を 1 つの大きなキャプチャにする機能はありません。
|
Entity
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • opera.ftl compare-opera-opera-provides-a-lot-of-hidden |
en
{ -brand-name-opera } provides a lot of hidden utility within its simple and manageable interface. For example there’s built-in support for messaging apps, like { -brand-name-facebook } Messenger. There’s also a news reader that aggregates articles from your choice of sites and news outlets. The parallel feature to this on { -brand-name-firefox } is called <a { $attrs }>{ -brand-name-pocket }</a>. { -brand-name-pocket } is a free service for { -brand-name-firefox } account holders that makes it easy to find and save interesting articles and videos from all around the web. In addition, it recommends a variety of articles that expand your knowledge base curated by real, thoughtful humans.
|
ja
{ -brand-name-opera } は、シンプルで管理しやすいインターフェイスの中に多数のユーティリティを秘めています。例えば、{ -brand-name-facebook } Messenger などのメッセージングアプリのサポートを内蔵しています。選択したサイトやニュースメディアからの記事を集めるニュースリーダーもあります。{ -brand-name-firefox } の同様の機能は <a { $attrs }>{ -brand-name-pocket }</a> といいます。{ -brand-name-pocket } は { -brand-name-firefox } アカウントを所有しているユーザー向けの無料サービスで、ウェブのあらゆる場所から気になる記事や動画を簡単に見つけて保存できます。また、人力で丁寧に選定したさまざまな記事をお勧めし、知識を拡大できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • opera.ftl compare-opera-theres-no-debate-that-opera |
en
There’s no debate that { -brand-name-opera } is a feature-packed browser with a clean user interface and strong customization options. Because { -brand-name-opera } is built on { -brand-name-chromium }, it can take advantage of most of { -brand-name-google } { -brand-name-chrome }’s vast extension library. { -brand-name-firefox } also features a large <a { $attrs }>extension library to browse</a>, but not quite as large as { -brand-name-chrome }’s.
|
ja
{ -brand-name-opera } がクリーンなユーザーインターフェイスと強力なカスタマイズオプションを備えた機能満載のブラウザーであることは確かです。{ -brand-name-opera } は { -brand-name-chromium } で構築されているため、{ -brand-name-google } { -brand-name-chrome } の膨大な拡張機能のライブラリの大部分を利用できます。{ -brand-name-firefox } でも大規模な<a { $attrs }>拡張機能のライブラリをブラウズ</a>できますが、{ -brand-name-chrome } には及びません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl compare-safari-also-when-you-sign-up-for-updated |
en
Also, when you sign up for a { -brand-name-firefox } account, you get access to unique services like <a { $pocket }>{ -brand-name-pocket }</a> that integrate directly into the browser. The { -brand-name-pocket } for { -brand-name-firefox } button lets you save web pages and videos to { -brand-name-pocket } in just one click, so you can read a clean, distraction-free version whenever and wherever you want — even offline.
|
ja
また、{ -brand-name-firefox } アカウントに登録すると、ブラウザーに直接統合された <a { $pocket }>{ -brand-name-pocket }</a> など独自のサービスにアクセスできます。{ -brand-name-firefox } 用 { -brand-name-pocket } ボタンを使用すると、ワンクリックでウェブページや動画を { -brand-name-pocket } に保存できるため、いつでもどこでも、オフラインでもクリーンで妨害のないバージョンを閲覧できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl compare-safari-also-when-you-sign-up-for-updated-v2 |
en
Also, when you sign up for a { -brand-name-mozilla-account }, you get access to unique services like <a { $pocket }>{ -brand-name-pocket }</a> that integrate directly into the browser. The { -brand-name-pocket } for { -brand-name-firefox } button lets you save web pages and videos to { -brand-name-pocket } in just one click, so you can read a clean, distraction-free version whenever and wherever you want — even offline.
|
ja
また、{ -brand-name-mozilla-account } に登録すると、ブラウザーに直接統合された <a { $pocket }>{ -brand-name-pocket }</a> など独自のサービスにアクセスできます。{ -brand-name-firefox } 用 { -brand-name-pocket } ボタンを使用すると、ワンクリックでウェブページや動画を { -brand-name-pocket } に保存できるため、いつでもどこでも、オフラインでもクリーンで妨害のないバージョンを閲覧できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl compare-safari-as-far-as-security-goes-firefox |
en
As far as security goes, { -brand-name-firefox } is solid there as well. Any time you’re in { -brand-name-firefox }, you can right-click in the password field to securely generate a strong password using the Fill Password option. When you save your new password, we will prompt you to save to its built-in password manager, <a { $lockwise }>{ -brand-name-lockwise }</a>. We also serve up users and account holders with another free and useful product called <a { $monitor }>{ -brand-name-monitor }</a> that automatically alerts you if your data is included in a known data breach.
|
ja
{ -brand-name-firefox } は、セキュリティもしっかりと守ります。{ -brand-name-firefox } を利用しているとき、パスワードフィールドを右クリックすると、パスワードの入力オプションで強力なパスワードを安全に生成できます。新しいパスワードを保存すると、内蔵のパスワードマネージャー「<a { $lockwise }>{ -brand-name-lockwise }</a>」に保存するプロンプトが表示されます。また、「<a { $monitor }>{ -brand-name-monitor }</a>」という無料のプロダクトがユーザーおよびアカウント所有者の役に立ちます。ユーザーのデータが既知のデータ漏洩に巻き込まれている場合に自動的に警告します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl compare-safari-if-you-use-a-mac-or-have-updated |
en
If you use a { -brand-name-mac-short } or have an { -brand-name-iphone }, chances are you’re familiar with the { -brand-name-safari } web browser. The fact that it’s pre-installed as the default browser for { -brand-name-apple } product users definitely gives it an early advantage, but { -brand-name-firefox } has its own set of useful features that make it an attractive alternative and can now be set as your default browser on your { -brand-name-mac-short } and { -brand-name-iphone }. Here we’ll explore the main differences between our browser and { -brand-name-safari } in terms of privacy, utility and portability between devices.
|
ja
{ -brand-name-mac-short } または { -brand-name-iphone } をお使いの方は、{ -brand-name-safari } ウェブブラウザーがおなじみのはずです。{ -brand-name-apple } の既定のブラウザーとしてプリインストールされていることで優位性が与えられていますが、{ -brand-name-firefox } にも便利な機能があり、代替として魅力的であるといえます。そしてこれを { -brand-name-mac-short } および { -brand-name-iphone } の既定のブラウザーに設定できるようになりました。ここでは、プライバシー、実用性、デバイス間のポータブル性から { -brand-name-safari } と Firefox を比較します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl compare-safari-in-addition-to-the-regular |
en
In addition to the regular set of features you’d expect in a browser, such as tabbed browsing and private browsing, { -brand-name-safari } has some unexpected features as well. For instance, if a user were to right-click a word anywhere on a page inside { -brand-name-safari }, then click Look Up, they’d get a dictionary definition plus entries from the thesaurus, { -brand-name-app-store }, movies and more. { -brand-name-safari }’s Parental Controls are easy to customize, allowing the adults to breathe a little easier when the kids begin to get curious about the internet.
|
ja
タブブラウジングやプライベートブラウジングなど、ブラウザーおなじみの機能のほか、{ -brand-name-safari } には意外な機能もあります。例えば、{ -brand-name-safari } でページ内の適当な単語を右クリックし、[調べる] をクリックすると、辞書の定義に加えて、類義語辞典、{ -brand-name-app-store }、映画などの結果が表示されます。{ -brand-name-safari } のペアレンタルコントロールはカスタマイズしやすく、お子様がインターネットに興味を持つようになっても親御様は少し安心です。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl compare-safari-like-safari-firefox-encourages |
en
Like { -brand-name-safari }, { -brand-name-firefox } encourages its enthusiastic developer community to create <a { $attrs }>add-ons and extensions</a> to the browser. And since our platform is open-source, there’s a vast selection adding a wealth of functionality.
|
ja
{ -brand-name-firefox } は、{ -brand-name-safari } と同じく、熱意あるデベロッパーコミュニティがブラウザー用の<a { $attrs }>アドオンや拡張機能</a>を開発することを奨励しています。Firefox のプラットフォームはオープンソースであるため、豊富な機能性を追加できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • shared.ftl compare-shared-bookmark-manager |
en
Bookmark manager
|
ja
ブックマークマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • shared.ftl compare-shared-password-management |
en
Password management
|
ja
パスワード管理
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • shared.ftl compare-shared-this-page-updated-semi-quarterly |
en
This page is updated semi-quarterly to reflect latest versioning and may not always reflect latest updates.
|
ja
このページは半四半期ごとに更新されており、最新のバージョンが反映されていないことがあります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • browser-history.ftl browser-history-arpanet-was-the |
en
<a href="{ $arpanet }">ARPANET</a> was the first successful networking project and in 1969 the first message was sent from the computer science lab at University of California, Los Angeles (UCLA) to Stanford Research Institute (SRI), also in California.
|
ja
<a href="{ $arpanet }">ARPANET</a> は初めて成功したネットワークプロジェクトであり、1969 年にはカリフォルニア大学ロサンゼルス校 (UCLA) のコンピューターサイエンス研究室から同じくカリフォルニア州のスタンフォード研究所 (SRI) に初めてのメッセージが送信されました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • browser-history.ftl browser-history-ncsa-mosaic-ran |
en
NCSA Mosaic ran on { -brand-name-windows } computers, was easy to use, and gave anyone with a PC access to early web pages, chat rooms, and image libraries. The next year (1994), Andreessen founded <a href="{ $netscape }">{ -brand-name-netscape }</a> and released { -brand-name-netscape } Navigator to the public. It was wildly successful, and the first browser for the people. It was also the first move in a new kind of war for internet users.
|
ja
NCSA Mosaic は { -brand-name-windows } コンピューターで動作し、使いやすく、PC を持っている人なら誰でも初期のウェブページやチャットルーム、画像ライブラリにアクセスできるようになりました。翌年 (1994)、アンドリーセンは <a href="{ $netscape }">{ -brand-name-netscape }</a> を創業し、{ -brand-name-netscape } Navigator を公開しました。これは大成功を収め、初めての大衆的なブラウザーとなりました。インターネットユーザーにとっての新たな戦争の始まりでもありました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • browser-history.ftl browser-history-netscape-created |
en
{ -brand-name-netscape } created and released JavaScript, which gave websites powerful computing capabilities they never had before. (They also made the infamous <a href="{ $blink }"><blink> tag</a>.) { -brand-name-microsoft } countered with Cascading Style Sheets (CSS), which became the standard for web page design.
|
ja
{ -brand-name-netscape } は JavaScript を開発、リリースしました。これによってウェブサイトはかつてない強力なコンピューティング能力を手にしました。(悪名高い <a href="{ $blink }"><blink> tag</a> も開発しました。) { -brand-name-microsoft } はカスケーディング・スタイル・シート (CSS) で対抗し、これがウェブページデザインの標準となりました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-a-web-browser |
en
A web browser takes you anywhere on the internet, letting you see text, images and video from anywhere in the world.
|
ja
ブラウザーとは、インターネット上のあらゆるサイトを訪問し、世界各地からのテキストや画像、動画を閲覧することを可能にします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-a-web-browser-long |
en
A web browser takes you anywhere on the internet. It retrieves information from other parts of the web and displays it on your desktop or mobile device. The information is transferred using the Hypertext Transfer Protocol, which defines how text, images and video are transmitted on the web. This information needs to be shared and displayed in a consistent format so that people using any browser, anywhere in the world can see the information.
|
ja
ウェブブラウザーは、インターネット上のあらゆる場所に連れて行ってくれます。ウェブから情報を取得し、こちらのデスクトップまたはモバイルデバイスに映し出します。情報はハイパーテキスト・トランスファー・プロトコル (http) によって転送されます。これはテキストや画像、動画をウェブ上でどのように転送するかを定義するものです。世界中のどこからでも、どのブラウザーを利用していても見ることができるように、この情報は一貫性のある形式で共有、表示する必要があります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-all-browser-makers |
en
All browser makers develop their products to display images and video as quickly and smoothly as possible, making it easy for you to make the most of the web. They all work hard to make sure users have a browser that is fast, powerful and easy to use. Where they differ is why. It’s important to choose the right browser for you. { -brand-name-mozilla } builds { -brand-name-firefox } to ensure that users have control over their online lives and to ensure that the internet is a global, public resource, accessible to all.
|
ja
すべてのブラウザーメーカーは、ウェブを最大限に活用できるよう、画像や動画をできるだけ迅速かつ円滑に表示するよう製品開発しています。いずれも高速かつ強力で使いやすいブラウザーを届けるために懸命です。違っているのはその理由です。自分にぴったりのブラウザーを選ぶことが重要です。{ -brand-name-mozilla } は、ユーザーが自分自身のオンライン生活をもっと管理できるようにすること、インターネットをすべての人々がアクセスできるグローバルな公共リソースにすることを目的に { -brand-name-firefox } を構築しています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-hyperlinks-allow |
en
<a href="{ $hyperlink }">Hyperlinks</a> allow users to follow a path to other pages or sites on the web. Every webpage, image and video has its own unique <a href="{ $url }">Uniform Resource Locator</a> (URL), which is also known as a web address. When a browser visits a server for data, the web address tells the browser where to look for each item that is described in the html, which then tells the browser where it goes on the web page.
|
ja
<a href="{ $hyperlink }">ハイパーリンク</a>により、ユーザーはウェブ上の他のページやサイトを訪ねることができます。すべてのウェブページ、画像、動画には、それぞれの<a href="{ $url }">ユニフォーム・リソース・ロケーター</a> (URL) があり、これをウェブアドレスともいいます。ブラウザーがサーバーを訪問してデータを取得すると、ウェブアドレスは html で記述されている各項目の位置をブラウザーに伝え、ウェブページ上を案内します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-most-major-web |
en
Most major web browsers let users modify their experience through extensions or add-ons. Extensions are bits of software that you can add to your browser to customize it or add functionality. Extensions can do all kinds of fun and practical things like enabling new features, foreign language dictionaries, or visual appearances and themes.
|
ja
主要なウェブブラウザーのほとんどは、拡張機能やアドオンによって機能性や使い心地を変えることができます。拡張機能とは、追加してブラウザーをカスタマイズしたり、機能を追加したりできるソフトウェアのことです。新しい機能や外国語の辞書、視覚要素やテーマなど、楽しいものや実用的なものが揃っています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-websites-save |
en
Websites save information about you in files called <a href="{ $cookies }">cookies</a>. They are saved on your computer for the next time you visit that site. Upon your return, the website code will read that file to see that it’s you. For example, when you go to a website, the page remembers your username and password – that’s made possible by a cookie.
|
ja
ウェブサイトは、<a href="{ $cookies }">Cookie</a> というファイルにユーザーに関する情報を保存します。ユーザーのコンピューターに保存され、次回そのサイトにアクセスしたときに使用されます。サイトを再訪問すると、ウェブサイトのコードがそのファイルを読み込んでユーザーを認識します。例えば、ウェブサイトにアクセスすると、そのページはユーザー名とパスワードを記憶しますが、これは Cookie によるものです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-when-the-web-browser |
en
When the web browser fetches data from an internet connected server, it uses a piece of software called a rendering engine to translate that data into text and images. This data is written in <a href="{ $html }">Hypertext Markup Language</a> (HTML) and web browsers read this code to create what we see, hear and experience on the internet.
|
ja
ウェブブラウザーがインターネット接続されたサーバーからデータを取得すると、レンダリングエンジンと呼ばれるソフトウェアを使用して、そのデータをテキストや画像に変換します。このデータは<a href="{ $html }">ハイパーテキスト・マークアップ言語</a> (HTML) で書かれており、ウェブブラウザーはこのコードを読み取って、私たちがインターネット上で見て、聞き、経験するものを作り出します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-when-you-go-to |
en
When you go to a website and the page remembers your username and password – that’s made possible by a cookie.
|
ja
ウェブサイトにアクセスすると、そのページはユーザー名とパスワードを記憶していますが、これは Cookie によるものです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • android.ftl mobile-android-firefox-for-android |
en
{ -brand-name-firefox } for { -brand-name-android } delivers effortless privacy protection with lighting-fast page loads. Enhanced Tracking Protection automatically blocks online trackers from following you around the web and slowing down your pages.
|
ja
{ -brand-name-android } 用 { -brand-name-firefox } は、ページを高速に読み込みながら、プライバシー保護を簡単にします。強化型トラッキング防止は、オンライントラッカーによるウェブ上の追跡を自動的にブロックし、ページ読み込みの遅延を防止します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • focus.ftl mobile-focus-firefox-focus-dedicated-with-v2 |
en
{ -brand-name-firefox-focus } is your dedicated privacy browser with automatic tracking protection. With { -brand-name-focus }, your pages load faster and your data stays private.
|
ja
{ -brand-name-firefox-focus } は、自動トラッキング防止機能を備えた、プライバシー第一のブラウザーです。{ -brand-name-focus } なら、ページの読み込みが速くなり、データをプライベートに保てます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • focus.ftl mobile-focus-focus-removes-trackers-v3 |
en
{ -brand-name-focus } removes trackers so the pages you’re viewing require less data and load much faster. Also, pin up to four shortcuts on your home screen and get to your favorite site even quicker without typing anything.
|
ja
{ -brand-name-focus } はトラッカーを除去するため、ページのデータ量が少なくなり、読み込みも大幅に速くなります。また、最大 4 つのショートカットをホーム画面に固定して、入力することなくお気に入りのサイトに素早くアクセスできます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • windows-64-bit.ftl windows-64-bit-if-you-need-to-run |
en
If you need to run 32-bit { -brand-name-firefox } or manually install 64-bit { -brand-name-firefox }, you can simply download and re-run the { -brand-name-windows } (32-bit or 64-bit) { -brand-name-firefox } installer from the <a href="{ $all }">{ -brand-name-firefox } platforms and languages download page.</a>
|
ja
32 ビット版の { -brand-name-firefox } を実行するか、64 ビット版の { -brand-name-firefox } を手動でインストールする必要がある場合、{ -brand-name-windows } (32 ビットまたは 64 ビット) 用 { -brand-name-firefox } インストーラーを <a href="{ $all }">{ -brand-name-firefox } プラットフォームと言語のダウンロードページ</a>からダウンロード、再実行できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-all-languages-and-builds |
en
All Languages and Builds
|
ja
言語・ビルド全種
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-all-languages-and-platforms |
en
All Languages and Platforms
|
ja
言語・プラットフォーム全種
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-check-out-new-android-features |
en
Check out new { -brand-name-android } features in their earliest stages. Enjoy at your own risk.
|
ja
初期版の新 { -brand-name-android } 機能をお試しください。リスク自己負担の上でお楽しみください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-edit-and-manage |
en
Edit and manage all your CSS stylesheets in your browser.
|
ja
あらゆる CSS スタイルシートをブラウザー内で編集、管理します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-firefox-devtools-now-grays-out |
en
{ -brand-name-firefox-devtools } now grays out CSS declarations that don’t have an effect on the page. When you hover over the info icon, you’ll see a useful message about why the CSS is not being applied, including a hint about how to fix the problem.
|
ja
{ -brand-name-firefox-devtools } では、ページに影響しない CSS の宣言がグレー表示されるようになりました。情報アイコンの上にカーソルを置くと、問題の解決方法に関するヒントなど、CSS が適用されていない理由に関するメッセージが表示されるので便利です。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-learn-about-page-inspector |
en
Learn more about Page Inspector
|
ja
Page Inspector の詳細
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-learn-more-about-storage |
en
Learn more about Storage Panel
|
ja
Storage Panel の詳細
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-storage-panel |
en
Storage panel
|
ja
Storage panel
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • enterprise.ftl firefox-enterprise-download-firefox-esr-or-rapid |
en
Download { -brand-name-firefox-esr } or Rapid Release for<br> <a href="{ $firefox_all }">another language or platform.</a>
|
ja
<a href="{ $firefox_all }">別の言語または別のプラットフォーム用</a>の { -brand-name-firefox-esr } または Rapid Release をダウンロード
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • enterprise.ftl firefox-enterprise-with-install-packages-and |
en
With install packages and a wide expansion of group policies and features, deployment is faster and more flexible than ever — and a breeze in { -brand-name-windows } and { -brand-name-mac } environments.
|
ja
インストールパッケージと幅広いグループポリシー、グループ機能により、展開が今までよりも迅速・柔軟に。特に { -brand-name-windows } 環境と { -brand-name-mac } 環境では全く手間取りません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • facebook_container.ftl facebook-container-installing-the-extension-is |
en
Installing the <a href="{ $fbcontainer }">extension</a> is easy and, once activated, will open { -brand-name-facebook } in a blue tab each time you use it. Use and enjoy { -brand-name-facebook } normally. { -brand-name-facebook } will still be able to send you advertising and recommendations on their site, but it will be much harder for { -brand-name-facebook } to use your activity collected <strong>off { -brand-name-facebook }</strong> to send you ads and other targeted messages.
|
ja
この<a href="{ $fbcontainer }">拡張機能</a>は簡単にインストール可能で、有効に切り替えた後は { -brand-name-facebook } を開くときは常にブルーのタブで表示されます。{ -brand-name-facebook } は通常通り利用できます。依然として { -brand-name-facebook } は宣伝やおすすめをサイト上で送信できますが、{ -brand-name-facebook } が収集した<strong> { -brand-name-facebook } </strong>以外の活動を使用して宣伝等のターゲティングされたメッセージを送信するのが格段に困難になります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • facebook_container.ftl facebook-container-were-backed-by-mozilla-the |
en
We’re backed by <a href="{ $mozilla }">{ -brand-name-mozilla }</a>, the not-for-profit organization that puts people over profit to give everyone more power online. We created this extension because we believe that you should have easy-to-use tools that help you manage your privacy and security.
|
ja
当チームは利益よりもユーザーを優先し、ユーザーひとりひとりにオンライン上でパワーアップする非営利組織 <a href="{ $mozilla }">{ -brand-name-mozilla }</a> が運営しています。当チームがこの拡張機能を作成したのは、簡単に使えてプライバシーとセキュリティの管理に役立つツールがユーザーには必要だと考えているからです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • faq.ftl firefox-isnt-slow |
en
{ -brand-name-firefox } isn’t slow… now. In 2017, we completely rebuilt our browser engine (called Quantum), to ensure { -brand-name-firefox } could compete with other major browsers. And, our tracker blockers help pages load even faster. So { -brand-name-firefox } is lightning fast without sacrificing any of your privacy.
|
ja
現在、{ -brand-name-firefox } の動作は遅くありません。2017 年、{ -brand-name-firefox } が他の主要ブラウザーと競争できるようにするため、Mozilla はブラウザーエンジン (Quantum) を完全に再構築しました。その上、Mozilla のトラッカーブロッカーは、ページの読み込みのさらなる高速化に役立ちます。そうしたわけで、{ -brand-name-firefox } は超高速でありつつ、ユーザーのプライバシーをまったく犠牲にしません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • faq.ftl protecting-your-privacy |
en
Protecting your privacy is our number one priority, and we ensure that installing { -brand-name-firefox } on your devices is completely safe — but always make sure you are downloading from a trusted { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } site, like <a href="{ $url }">our download page.</a>
|
ja
ユーザーのプライバシー保護は Mozilla の最優先事項です。また Mozilla ではデバイスへの{ -brand-name-firefox } のインストールが完全に安全であることを確認しています。しかし、必ず <a href="{ $url }">Mozilla のダウンロードページ</a> など、信頼されている { -brand-name-mozilla }・{ -brand-name-firefox } ウェブサイトからダウンロードしてください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • faq.ftl you-can-easily |
en
You can easily download the { -brand-name-firefox } desktop browser <a href="{ $url }">here.</a> { -brand-name-firefox } works on <a href="{ $url2 }">{ -brand-name-windows },</a> <a href="{ $url3 }">{ -brand-name-mac-short }</a> and <a href="{ $url4 }">{ -brand-name-linux}</a> devices, and is also available for <a href="{ $url5 }">{ -brand-name-android } and { -brand-name-ios }.</a> Make sure you’re downloading our browser from one of our trusted { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } pages.
|
ja
{ -brand-name-firefox } デスクトップブラウザーは<a href="{ $url }">こちら</a>からダウンロードしていただけます。{ -brand-name-firefox } は <a href="{ $url2 }">{ -brand-name-windows }</a> デバイスと <a href="{ $url3 }">{ -brand-name-mac-short }</a> デバイス、<a href="{ $url4 }">{ -brand-name-linux }</a> デバイスでご利用いただけるほか、<a href="{ $url5 }">{ -brand-name-android } 用と { -brand-name-ios }</a> 用も用意されています。Firefox ブラウザーは必ず信頼されている { -brand-name-mozilla }・{ -brand-name-firefox } ページからダウンロードしてください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl features-adblocker-an-ad-blocker-is-a-piece |
en
An ad blocker is a piece of software that can be used to block ads, and they work in two ways. The first way is when an ad blocker blocks the signal from an advertiser’s server, so the ad never shows up on your page. Another way ad blockers work is by blocking out sections of a website that could be ads.
|
ja
広告ブロッカーとは、広告をブロックするためのソフトウェアで、2 通りの方法で機能します。一つは、広告ブロッカーが広告主のサーバーからの信号をブロックすることで、広告がページに表示されなくします。もう一つは、ウェブサイト内の広告と考えられるセクションをブロックします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl features-adblocker-click-on-the-trackers |
en
Click on the Trackers box and you’ll be able to block trackers in two ways. One way to block trackers is to do it when you’re working in a Private Window. Another way to do it is to block trackers in all windows. Keep in mind that if you choose to always block trackers, some pages might not load correctly.
|
ja
[トラッカー] ボックスをクリックすると、2 通りの方法でトラッカーをブロックできます。一つは、プライベートウィンドウで作業しているときにトラッカーをブロックすることです。もう一つは、すべてのウィンドウでトラッカーをブロックすることです。なお、トラッカーを常にブロックするように設定した場合、ページによっては正しく読み込まれない場合があります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl features-adblocker-the-average-person-sees |
en
The average person sees an average of 4,000 ads a day. If you think that’s too many, an ad blocker is your new best friend.
|
ja
平均的に、ユーザー 1 人が 1 日に目にする広告の数は 4,000 件にもなります。多すぎると感じたら、これからは広告ブロッカーにお任せください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl features-adblocker-to-start-click-on-the-v2 |
en
To start, click the shield to the left of the address bar on any webpage and select “Protection Settings.” This will open the { -brand-name-firefox } Settings Privacy & Security panel in a new tab. You should see a blue pop-up with different selections.
|
ja
まず、任意のウェブページのアドレスバー左側にある盾をクリックし、[保護設定] を選択します。{ -brand-name-firefox } 設定の [プライバシーとセキュリティ] パネルが新しいタブで開きます。いろいろな選択肢のある青色のポップアップが表示されます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • add-ons-2023.ftl features-add-ons-there-are-firefox-add-ons-that |
en
There are { -brand-name-firefox } add-ons that <a { $fbcontainer }>stop Facebook from tracking you around the web</a>, <a { $translate }>translate text into other languages</a>, <a { $language }>check your spelling or grammar</a>, or <a { $customize }>spruce up the way your browser looks</a>. You’ll find these and thousands of other free extensions at <a { $amo }>addons.mozilla.org</a>.
|
ja
{ -brand-name-firefox } のアドオンには、<a { $fbcontainer }>Facebook によるウェブでのユーザーの追跡を防止するもの</a>、<a { $translate }>テキストを他の言語に翻訳するもの</a>、<a { $language }>綴りや文法をチェックするもの</a>、<a { $customize }>ブラウザーの見た目を変えるもの</a>などがあります。<a { $amo }>addons.mozilla.org</a> には、いくつもの拡張機能が無料で公開されています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • bookmarks-2023.ftl bookmark-manager-bookmark-manager |
en
Bookmark manager
|
ja
ブックマークマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • bookmarks-2023.ftl bookmark-manager-bookmarks-are-links-you-save |
en
Bookmarks are links you save in your browser so you can quickly and easily get back to your favorite places on the web. { -brand-name-firefox } includes a handy bookmark manager so you can organize, search, update and <a { $sync }>synchronize all your saved links across all your devices</a>.
|
ja
ブックマークとは、ブラウザーに保存するリンクのことで、ウェブ上のお気に入りのサイトに迅速かつ簡単に戻ることができます。{ -brand-name-firefox } は便利なブックマークマネージャーを搭載しており、保存したリンクを整理、検索、更新し、<a { $sync }>すべてのデバイスで同期できます</a>。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • bookmarks-2023.ftl bookmark-manager-image-of-firefox-showing-a-collection |
en
Image of { -brand-name-firefox } showing a collection of bookmarks in a toolbar at the top of the browser window.
|
ja
ブラウザーウィンドウ上部のツールバーにブックマークを表示している、{ -brand-name-firefox } の画像。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • bookmarks-2023.ftl bookmark-manager-image-of-the-bookmark-manager |
en
Image of the bookmark manager window in { -brand-name-firefox }.
|
ja
{ -brand-name-firefox } のブックマークマネージャーウィンドウの画像。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • bookmarks-2023.ftl bookmark-manager-image-of-the-firefox-import-wizard |
en
Image of the { -brand-name-firefox } import wizard dialog, showing options to import settings and data from other browsers.
|
ja
他のブラウザーから設定とデータをインポートするオプションを示す、{ -brand-name-firefox } のインポートウィザードダイアログの画像。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • bookmarks-2023.ftl bookmark-manager-you-can-import-your-bookmarks |
en
You can import your bookmarks from Chrome, Safari or Edge with { -brand-name-firefox }’s import wizard. Just click Bookmarks > Manage Bookmarks and then select “Import and Backup”.
|
ja
{ -brand-name-firefox } のインポートウィザードを使用して、Chrome、Safari、Edge からブックマークをインポートできます。[ブックマーク] > [ブックマークを管理] をクリックし、[インポートとバックアップ] を選択します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • customize-2023.ftl features-customize-firefox-themes-let-you-change |
en
{ -brand-name-firefox } themes let you change your browser’s appearance. They set the color scheme for browser menus and { -brand-name-firefox } system pages, and can even add a background image to your { -brand-name-firefox } toolbar.
|
ja
{ -brand-name-firefox } のテーマでブラウザーの外観を変更できます。ブラウザーメニューと { -brand-name-firefox } システムページの配色を設定し、{ -brand-name-firefox } ツールバーに背景画像を追加することもできます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • customize-2023.ftl features-customize-image-of-the-default-themes |
en
Image of the default themes that come with { -brand-name-firefox }, showing light, dark and colorful variations.
|
ja
明るい、暗い、カラフルなバリエーションを示す、{ -brand-name-firefox } に付属するデフォルトのテーマの画像。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • customize-2023.ftl features-customize-image-of-three-custom-firefox |
en
Image of three custom { -brand-name-firefox } themes: a dark purple and pink theme with white and orange accents, a light beige theme featuring a watercolor painting of birds and cherry blossoms, and a dark black and green theme featuring a high-tech circuitry pattern.
|
ja
3 つの { -brand-name-firefox } カスタムテーマの画像: 白とオレンジのアクセントを付けた濃い紫とピンクのテーマ、鳥と桜の水彩画を取り入れた明るいベージュのテーマ、ハイテクな回路をデザインした濃い黒と緑のテーマ。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • eyedropper-2023.ftl features-eyedropper-identify-the-exact-color-on-a |
en
Identify the exact color on a page and copy its hex code.
|
ja
ページ上の正確な色を特定し、その 16 進数コードをコピーします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • eyedropper-2023.ftl features-eyedropper-screenshot-of-the-eyedropper-tool |
en
Screenshot of the eyedropper tool in { -brand-name-firefox } showing the hexadecimal color value of a single pixel on a web page.
|
ja
ウェブページ上の単一ピクセルの 16 進数カラー値を示す、{ -brand-name-firefox } のスポイトツールのスクリーンショット。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • eyedropper-2023.ftl features-eyedropper-there-are-a-lot-of-reasons |
en
There are a lot of reasons you might want to know the exact hex color code of a specific color on a web page — maybe you build webpages or are a graphic designer. The eyedropper tool, in the desktop version of { -brand-name-firefox }, lets you find exact hex color codes just by hovering over any color you see on a web page. A click will copy that color value to your clipboard.
|
ja
ウェブページ上の特定の色の正確な 16 進数カラーコードを知りたい理由はたくさんあります。たとえば、ウェブページを作成している人やグラフィックデザイナーにとっては便利です。デスクトップ版 { -brand-name-firefox } のスポイトツールでは、ウェブページ上に表示される色の上にカーソルを置くだけで、正確な 16 進数のカラーコードが分かります。クリックすると、その色の値をクリップボードにコピーします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • fast-2024.ftl features-fast-all-browsers-had-to-make |
en
All browsers had to make improvements in order to perform well on the new Speedometer 3 tests. { -brand-name-firefox } in particular made huge strides, <a { $link }>getting noticeably faster</a> for our users as a direct result of this work. { -brand-name-firefox } is faster than ever before, with speed you can really feel, including faster page loads and smoother interactions.
|
ja
新しい Speedometer 3 テストで高いパフォーマンスを発揮するため、すべてのブラウザーが改善努力をすることになりました。とりわけ { -brand-name-firefox } は大きな進歩を遂げ、この取り組みの直接の結果として、ユーザーが<a { $link }>実感できる高速化</a>を実現しました。{ -brand-name-firefox } はかつてないユーザーにとって大きな改善をもたらし、ページ読み込みの高速化やスムーズな操作など、その速度を実感できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • fast-2024.ftl features-fast-firefox-is-faster-than-ever |
en
{ -brand-name-firefox } is faster than ever before, with speed you can really feel, including faster page loads and smoother interactions.
|
ja
{ -brand-name-firefox } はかつてない速度を実現し、ページ読み込みの高速化やスムーズな操作など、その速度を実感できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • fast-2024.ftl features-fast-firefox-is-powered-by-the-world |
en
{ -brand-name-firefox } is powered by the world-class { -brand-name-gecko } engine, with shockingly fast styling and page layout, modern JavaScript features and a never-ending drumbeat of new performance improvements to keep our users happy and push the web platform forward.
|
ja
{ -brand-name-firefox } は世界クラスの { -brand-name-gecko } エンジンを搭載しており、圧倒的に高速なスタイリングおよびページレイアウト、最新の JavaScript 機能、絶え間ないパフォーマンス改善でユーザーを満足させ、ウェブプラットフォームを前進させています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • fast-2024.ftl features-fast-speedometer-is-the-most-widely |
en
The most widely used browser performance benchmark to measure web application responsiveness is called Speedometer. While other browser benchmarks exist, Speedometer 3 is the new standard for how we measure the speed of your browsing experience. The latest tests better reflect the web of today — working with visually rich charts, editing text, interacting with complicated and heavy web pages like news sites — and it measures a full picture of the browser’s performance.
|
ja
ウェブアプリケーションの応答性を測定するために最も広く使用されているブラウザーパフォーマンスベンチマークは Speedometer です。ブラウザーベンチマークは他にも存在しますが、Speedometer 3 は、ブラウジング体験の速度を測定する方法の新しい基準です。最新のテストは、視覚要素の豊富なグラフ、テキストの編集、ニュースサイトのような複雑で重いウェブページの表示など、今日のウェブをより反映しており、ブラウザーのパフォーマンスの全体像を測定できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • fingerprinting.ftl features-fingerprinting-the-practice-of |
en
The practice of fingerprinting allows you to be <a { $url_tracked }>tracked for months</a>, even when you clear your browser storage or use private browsing mode — disregarding clear indications from you that you don’t want to be tracked. Despite a near complete agreement between <a { $url_standards }>standards</a> <a { $url_bodies }>bodies</a> and <a { $url_browser }>browser</a> <a { $url_vendors }>vendors</a> that fingerprinting is <a { $url_harmful }>harmful</a>, its use on the web <a { $url_has }>has</a> <a { $url_steadily }>steadily</a> <a { $url_increased }>increased</a> over the past decade.
|
ja
フィンガープリント採取されると、ブラウザーのストレージをクリアしたり、プライベートブラウジングモードを使用したりしても、<a { $url_tracked }>何か月も追跡を受けます</a>。ユーザーが明らかに追跡を望んでいない場合でもです。<a { $url_standards }>標準化</a><a { $url_bodies }>団体</a>と<a { $url_browser }>ブラウザー</a><a { $url_vendors }>ベンダー</a>の間で、フィンガープリント採取は<a { $url_harmful }>有害</a>であるというほぼ完全な同意があるにもかかわらず、ウェブでの使用状況<a { $url_has }>は</a>過去 10 年間で<a { $url_steadily }>着実に</a><a { $url_increased }>増加</a>しています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • index-2023.ftl features-index-bookmark-manager |
en
Bookmark manager
|
ja
ブックマークマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • index-2023.ftl features-index-free-password-manager |
en
Free password manager
|
ja
無料のパスワードマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • index-2023.ftl features-index-identify-the-exact-color-on-a |
en
Identify the exact color on a page and copy its hex code.
|
ja
ページ上の正確な色を特定し、その 16 進数コードをコピーします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • index-2023.ftl features-index-keep-your-favorite-pages-open |
en
Keep your favorite pages open and just a click away. Use Pinned Tabs to keep an eye on your email or messaging apps.
|
ja
お気に入りのページを開いたままにして、クリックするだけでアクセスできます。[ピン留めされたタブ] でメールやメッセージングアプリを固定します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • index-2023.ftl features-index-translate-more-than |
en
Translate from more than 100 languages to your language directly in your { -brand-name-firefox } browser — easier than ever.
|
ja
{ -brand-name-firefox } ブラウザーが 100 か国以上から日本語などに直接翻訳、さらに簡単になりました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • index-2023.ftl features-index-translate-websites-to-your |
en
Translate websites to your language directly in your { -brand-name-firefox } browser – without sharing your data with anyone else.
|
ja
データを他の人と共有することなく、{ -brand-name-firefox } ブラウザーでウェブサイトをあなたの言語に直接翻訳できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-firefox-password-manager-saves-all |
en
{ -brand-name-firefox } Password Manager saves all your passwords in one place so you can automatically log in to sites, or retrieve saved passwords.
|
ja
{ -brand-name-firefox } パスワードマネージャーは、すべてのパスワードを 1 か所に保存するため、自動的にログインしたり、保存したパスワードを見つけたりできます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-firefox-securely-stores-your |
en
{ -brand-name-firefox } securely stores your usernames and passwords for accessing websites, automatically fills them in for you the next time you visit a website, and lets you manage your stored logins with its built-in password management feature.
|
ja
{ -brand-name-firefox } は、ウェブサイトにアクセスするためのユーザー名とパスワードを安全に保存し、次回ウェブサイトにアクセスするときに自動的に入力し、内蔵のパスワード管理機能で保存したログイン情報を管理できるようにします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-free-password-manager |
en
Free password manager
|
ja
無料のパスワードマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-image-of-a-websites-login-form |
en
Image of a website’s login form with { -brand-name-firefox } showing multiple saved accounts to choose from when logging in.
|
ja
ログイン時に選択できる保存された複数のアカウントを示す、ウェブサイトのログインフォームと { -brand-name-firefox } の画像。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-image-of-a-websites-sign-up-form |
en
Image of a website’s sign up form with { -brand-name-firefox } suggesting a strong password that it will automatically store for future use.
|
ja
今後も使用するために自動的に保存される強力なパスワードを提案する { -brand-name-firefox } とウェブサイトの利用登録フォームの画像。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-image-of-the-firefox-import-wizard |
en
Image of the { -brand-name-firefox } import wizard dialog, showing options to import settings and data from other browsers.
|
ja
他のブラウザーから設定とデータをインポートするオプションを示す、{ -brand-name-firefox } のインポートウィザードダイアログの画像。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-image-of-the-firefox-password-manager |
en
Image of the { -brand-name-firefox } password manager displaying an alert message that reads “This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.”
|
ja
次のアラートメッセージを表示する { -brand-name-firefox } パスワードマネージャーの画像。「このパスワードは、データ侵害を受けた可能性がある別のアカウントで使用されています。資格情報を再使用すると、すべてのアカウントが危険にさらされます。このパスワードを変更してください。」
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-you-can-use-the-import-wizard |
en
You can use the import wizard to easily (magically) import usernames and passwords stored on Chrome, Edge, Safari or any other browsers. Select Passwords from the menu, and then click “import them into { -brand-name-firefox }” at the bottom of the Logins & Passwords page.
|
ja
インポートウィザードを使用すると、Chrome や Edge、Safari などのブラウザーに保存されているユーザー名とパスワードを簡単にインポートできます。メニューから [パスワード] を選択し、[ログインとパスワード] ページの下にある [{ -brand-name-firefox } にインポート] をクリックします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • pdf-editor-2023.ftl pdf-editor-add-image-with-alt-text |
en
Add image with alt text
|
ja
代替テキスト付きの画像を追加
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • pdf-editor-2023.ftl pdf-editor-open-pdf-click-image-icon |
en
Open the PDF in { -brand-name-firefox }. Click the image icon, which will then prompt you to upload an image. Adjust size and placement of your image as needed. Click the “+Alt text” button on the image to add a photo description to make your PDF more accessible.
|
ja
{ -brand-name-firefox } で PDF を開きます。画像アイコンをクリックすると、画像のアップロードを求められます。必要に応じて画像のサイズと配置を調整します。画像上の [+代替テキスト] ボタンをクリックして写真の説明を追加し、PDF のアクセシビリティを高めます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • picture-in-picture.ftl features-pip-got-things-to-do-do-both-with |
en
Got things to do and things to watch? Do both using Picture-in-Picture in { -brand-name-firefox }. It lets you pop a video out of its webpage and pin it to your screen so you can keep watching while you’re on other pages, tabs and apps.
|
ja
用事と動画視聴を一緒にこなしたいとき、{ -brand-name-firefox } のピクチャーインピクチャーなら両方できます。ウェブページから動画をポップアウトさせて画面に固定できるので、他のページやタブ、アプリなどを開いていても視聴できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • pinned-tabs-2023.ftl pinned-tabs-keep-your-favorite-pages-open |
en
Keep your favorite pages open and just a click away. Use Pinned Tabs to keep an eye on your email or messaging apps.
|
ja
お気に入りのページを開いたままにして、クリックするだけでアクセスできます。[ピン留めされたタブ] でメールやメッセージングアプリを固定します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • pinned-tabs-2023.ftl pinned-tabs-you-can-see-when-your-pinned-tabs |
en
You can see when your pinned tabs are updated, for example, if you get a new email or direct message.
|
ja
新しいメールやダイレクトメッセージを受信したときなど、ピン留めしたタブに更新があったときには分かります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • shared.ftl features-shared-bookmark-manager |
en
Bookmark manager
|
ja
ブックマークマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • shared.ftl features-shared-free-password-manager |
en
Password manager
|
ja
パスワードマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • sync-2023.ftl features-sync-an-image-of-a-firefox-application |
en
An image of a { -brand-name-firefox } application menu highlighting the “Send Tab to Device” option.
|
ja
[タブを送信] オプションを強調した { -brand-name-firefox } アプリケーションメニューの画像。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • sync-2023.ftl features-sync-the-send-tab-feature-in-firefox |
en
The Send Tab feature in { -brand-name-firefox } lets you send pages from { -brand-name-firefox } on one device to other devices (such as an iPhone, iPad or Android device). Did you find an article while browsing on your phone that you want to read when you get back to your desk? Or an important document from work that you want to save when you get home? Maybe you found a recipe on your laptop that you want to send to your tablet in the kitchen. Send that tab!
|
ja
{ -brand-name-firefox } の [タブを送信] 機能では、{ -brand-name-firefox } のページを現在使っているデバイスから他のデバイス (iPhone、iPad、Android デバイスなど) に送信できます。スマートフォンで記事を見つけて、デスクに戻ってから読みたいとき、仕事で大切な書類の作業をしていて、帰宅してから保存したいとき、ノートパソコンで見つけたレシピをキッチンのタブレットで見たいとき、タブを送信しましょう。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-and-more-languages-are-in |
en
And more languages are in development!
|
ja
他の言語も開発中です。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-firefox-speaks-your-language |
en
{ -brand-name-firefox } speaks your language
|
ja
{ -brand-name-firefox } は、あなたの言語を理解します
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-firefox-translations-is-a-built-in |
en
{ -brand-name-firefox } Translations is a built-in translation feature that allows you to easily browse the web in your preferred language. Learn more about how this feature in { -brand-name-firefox } works, and how { -brand-name-mozilla } helps keep what you translate private.
|
ja
{ -brand-name-firefox } 翻訳は、お好みの言語でウェブを手軽に閲覧できるようにする内蔵の翻訳機能です。この { -brand-name-firefox } 機能の仕組み、{ -brand-name-mozilla } が翻訳内容のプライバシーを守る取り組みについて詳しく説明します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-one-of-the-best-things-about |
en
One of the best things about the internet is that we can access content worldwide. Whether it’s news articles, blogs, or even a review of your latest tech gadget, you can find it all on the seemingly never-ending web. With { -brand-name-firefox }’s latest translation feature, this tool will continuously translate a webpage in real-time.
|
ja
インターネット最大の利点の 1 つは、世界中のコンテンツにアクセスできることです。ニュース記事やブログ、最新のテクノロジーガジェットのレビューなど、限りないウェブ上ですべてを見つけることができます。{ -brand-name-firefox } の最新の翻訳機能は、ウェブページをリアルタイムで翻訳し続けます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-the-firefox-translations-feature |
en
The { -brand-name-firefox } Translations feature is another way { -brand-name-mozilla } keeps your internet personalized and more private. { -brand-name-mozilla } doesn’t track what webpages you translate. With millions of users worldwide, { -brand-name-mozilla } wants to ensure that those who use { -brand-name-firefox } are learning, communicating, sharing, and staying informed on their own terms. <a { $download }>Get started in your preferred language by downloading { -brand-name-firefox }.</a>
|
ja
{ -brand-name-mozilla } は、{ -brand-name-firefox } 翻訳機能でも個人に合わせたインターネットを提供し、プライバシーを守っています。{ -brand-name-mozilla } は、ユーザーが翻訳するウェブページを追跡しません。世界中に何百万人ものユーザーがいる { -brand-name-mozilla } は、{ -brand-name-firefox } を利用するユーザーが自由に学習、通信、共有、情報収集できるようにしたいと考えています。<a { $download }>{ -brand-name-firefox } をダウンロードして、あなたの言語に翻訳しましょう。</a>
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-the-languages-below-are-what |
en
The languages below are currently supported by the { -brand-name-firefox } Translations feature:
|
ja
現在 { -brand-name-firefox } 翻訳機能でサポートされている言語は以下のとおりです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-translate-a-webpage-with-firefox |
en
Translate a webpage with { -brand-name-firefox }
|
ja
{ -brand-name-firefox } でウェブページを翻訳する
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-what-languages-are-currently |
en
What languages are currently supported?
|
ja
現在サポートしている言語
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-when-you-translate-a-webpage |
en
When you translate a webpage, it stays private
|
ja
翻訳したウェブページのプライバシーが守られます
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-when-your-translations-are |
en
When your translations are processed locally, no data from your chosen device leaves your device or relies on cloud services for translation. This means that { -brand-name-mozilla } doesn’t know what web page you translate, and makes our translation feature stand out in comparison to other translation tools.
|
ja
翻訳がローカルで処理される際、デバイスからデータの送受信が行われたり、翻訳のためにクラウドサービスに依存したりすることはありません。つまり、{ -brand-name-mozilla } はユーザーが翻訳するウェブページを把握せず、このため他社の翻訳ツールと比較して際立った翻訳機能となります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl features-translate-while-other-browsers-rely-on |
en
While other browsers rely on cloud services, the { -brand-name-firefox } Translations language models are downloaded on the user’s browser and translations are done locally, so { -brand-name-mozilla } doesn’t record what webpages you translate.
|
ja
他社のブラウザーはクラウドサービスに依存する一方、{ -brand-name-firefox } 翻訳の言語モデルは、ユーザーのブラウザーにダウンロードされ、ローカルで翻訳が行われるため、{ -brand-name-mozilla } は翻訳したウェブページを記録しません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl a-web-browser |
en
A web browser takes you anywhere on the internet, letting you see text, images and video from anywhere in the world.
|
ja
ブラウザーは、インターネット上のあらゆるサイトを訪問し、世界各地からのテキストや画像、ビデオを閲覧することを可能にします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl be-bold-and |
en
Be bold and courageous when choosing which browser is right for you.
|
ja
自分に適したブラウザーを選ぶ時は、思い切って一刀両断に。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl choose-which-firefox |
en
Choose which { -brand-name-firefox-browser } to download in your language
|
ja
ご利用の言語でダウンロードする { -brand-name-firefox-browser } を選択してください
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl firefox-more-translate-more-than |
en
Translate more than 100 languages to your language directly in your { -brand-name-firefox-browser } - easier than ever.
|
ja
{ -brand-name-firefox-browser } で 100 か国語以上から日本語などに直接翻訳、さらに簡単になりました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl we-believe-everyone |
en
We believe everyone should have access to the internet — that’s why we make the { -brand-name-firefox-browser } available in more than 90 languages with the help of dedicated volunteers around the world.
|
ja
Mozilla は誰もがインターネットにアクセス可能であるべきだということを信念としています。そこで、世界各地の専門ボランティアの方々の支援により、{ -brand-name-firefox-browser } を 90 言語以上でご用意しました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-images-are-powerful |
en
Images are a very powerful tool for targeted disinformation. Depending on the caption, the perception can be twisted into the absolute opposite. If you are unsure, perform a reverse image search to find out how the image is described on other sites.
|
ja
画像は特定個人を標的とする偽情報提供において極めて大きな効果があります。解説の内容によっては、画像が全く正反対の印象を与えることがあります。不明な場合は、reverse image search を実施し、他のサイトでその画像がどのように解説されているか調べましょう。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-images-captions |
en
Do images and captions match?
|
ja
画像とその解説が一致しているでしょうか?
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-ads-are-distracting |
en
Ads are distracting and make web pages load slower while their trackers watch every move you make online. The { -brand-name-firefox-browser } blocks most trackers automatically, so there’s no need to dig into your security settings.
|
ja
広告は視界の妨げになり、ウェブページの読み込みを遅くするうえに、ユーザーはオンライン上のあらゆる操作が広告トラッカーによって追跡されます。{ -brand-name-firefox-browser } なら、ほとんどのトラッカーを自動的にブロックするため、セキュリティ設定を確認する必要はありません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-available-in-over |
en
Available in over 90 languages, and compatible with { -brand-name-windows }, { -brand-name-mac-short } and { -brand-name-linux } machines, { -brand-name-firefox } works no matter what you’re using or where you are. Make sure your operating system is up to date for the best experience.
|
ja
90 か国以上で公開され、{ -brand-name-windows }、{ -brand-name-mac-short }、{ -brand-name-linux } に対応する { -brand-name-firefox } は、使用している端末と場所を問わず動作します。快適にご利用いただくため、最新の OS をお使いください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-bookmarks-manager |
en
Bookmarks manager
|
ja
ブックマークマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-built-in-password |
en
Built-in password manager
|
ja
内蔵パスワードマネージャー
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-download-options |
en
Download options and other languages
|
ja
ダウンロードオプションと多言語
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-grab-a-high |
en
Grab a high-resolution image of anything online with our <a { $attrs }>screenshot</a> tool built right in the browser
|
ja
ブラウザー内蔵の<a { $attrs }>スクリーンショット</a>ツールで、オンラインで閲覧できるものはすべて高解像度画像にして保存できます
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-in-another-language |
en
Download in another language or for another operating system.
|
ja
別の言語または別の OS でダウンロード。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-og-desc |
en
Faster page loading, less memory usage and packed with features, the new { -brand-name-firefox } is here.
|
ja
より高速なページ読み込み、メモリ使用量削減、機能満載の最新版 { -brand-name-firefox } が登場しました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-theres-no-need |
en
There’s no need to settle. Change up the new tab page, search bar, bookmarks and more to explore the internet the way you want.
|
ja
1 つのことに固まる必要はありません。新しいタブページや検索バー、ブックマークなどを変更して、インターネットを思いのままに探検できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl firefox-new-desc |
en
{ -brand-name-firefox-browser } is a free web browser with fast page loading, less memory usage, and lots of features - a project of the not-for-profit { -brand-name-mozilla }.
|
ja
{ -brand-name-firefox-browser } は、ページの読み込みが高速で、メモリ使用量が少なく、豊富な機能を備えた無料のウェブブラウザーです。非営利団体 { -brand-name-mozilla } のプロジェクトとして提供しています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl firefox-new-download-a-different |
en
Download a different platform or language
|
ja
他のプラットフォームまたは言語でダウンロードする
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl firefox-new-download-in-another-language |
en
Download in another language
|
ja
別の言語でダウンロード
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl firefox-new-faster-page-loading-less-memory |
en
Faster page loading, less memory usage and packed with features, the new { -brand-name-firefox } is here.
|
ja
より高速なページ読み込み、メモリ使用量削減、機能満載の最新版 { -brand-name-firefox } が登場しました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl new-platform-download-in-another |
en
Download in another language
|
ja
別の言語でダウンロード
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl new-platform-faster-page-loading |
en
Faster page loading, less memory usage and packed with features, the new { -brand-name-firefox } is here.
|
ja
より高速なページ読み込み、メモリ使用量削減、機能満載の最新版 { -brand-name-firefox } が登場しました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl new-platform-faster-page-loading-linux |
en
Faster page loading, less memory usage and packed with features, the new { -brand-name-firefox } for { -brand-name-linux } is here.
|
ja
より高速なページ読み込み、メモリ使用量削減、機能満載の最新版 { -brand-name-linux } 用 { -brand-name-firefox } が登場しました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl new-platform-faster-page-loading-mac |
en
Faster page loading, less memory usage and packed with features, the new { -brand-name-firefox } for { -brand-name-mac-short } is here.
|
ja
より高速なページ読み込み、メモリ使用量削減、機能満載の最新版 { -brand-name-mac-short } 用 { -brand-name-firefox } が登場しました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl new-platform-faster-page-loading-windows |
en
Faster page loading, less memory usage and packed with features, the new { -brand-name-firefox } for { -brand-name-windows } is here.
|
ja
より高速なページ読み込み、メモリ使用量削減、機能満載の最新版 { -brand-name-windows } 用 { -brand-name-firefox } が登場しました。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • nightly • firstrun.ftl nightly-firstrun-firefox-nightly |
en
{ -brand-name-firefox-nightly } First Run Page
|
ja
{ -brand-name-firefox-nightly } 初回起動ページ
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • nightly • firstrun.ftl nightly-firstrun-make-firefox-available |
en
Make { -brand-name-firefox } available (and better) in more languages around the world.
|
ja
世界各地で { -brand-name-firefox } を利用出来る言語数を増やし、向上させます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • nightly • whatsnew.ftl nightly-whatsnew-want-to-know-which-v2 |
en
Want to know which platform features you could test on { -brand-name-nightly } and can’t see yet on other { -brand-name-firefox } channels? Then have a look at the <a { $attrs }>Nightly Experiments</a> preferences page.
|
ja
{ -brand-name-nightly } のプラットフォームの機能のうち、どれをテストできるかを知りたい方で、他の { -brand-name-firefox } チャンネルでまだ確認できない方は、<a { $attrs }>Nightly Experiments</a> 設定ページをご覧ください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-if-you-want-to-see-what |
en
If you want to see what { -brand-name-firefox } is blocking for you, visit this page on your { -brand-name-firefox } desktop browser.
|
ja
{ -brand-name-firefox } がブロックした内容を確認するには、{ -brand-name-firefox } デスクトップブラウザーでこのページをご覧ください。
|
Entity
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-theres-no-hidden-agenda-here |
en
There’s no hidden agenda here. Our business doesn’t depend on secretly abusing your trust. Our <a href="{ $privacy }">Privacy Notice</a> is actually readable. Anyone in the world can attend our <a href="{ $meetings }">weekly company meetings</a>. If you want to dig into every datapoint we collect, our code is open. And so are we.
|
ja
下心はいっさいありません。私たちは、業務でユーザーからの信頼を裏切って利用することはありません。Mozilla の<a href="{ $privacy }">プライバシー通知</a>は、実際に読んで理解できます。<a href="{ $meetings }">毎週行われる自社ミーティング</a>には、世界各地の方々がいずれも出席できます。Mozilla のコードは公開されていますので、ユーザーは Mozilla が収集するデータポイントを調査できます。そして Mozilla 自体も隠し立てなく全て公開されています。
|
Entity
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-theres-no-hidden-agenda-here-v2 |
en
There’s no hidden agenda here. Our business doesn’t depend on secretly abusing your trust. Our <a href="{ $privacy }">Privacy Notice</a> is actually readable. If you want to dig into every data-point we collect, our code is open. And so are we.
|
ja
下心はいっさいありません。私たちは、業務でユーザーからの信頼を裏切って利用することはありません。Mozilla の<a href="{ $privacy }">プライバシー通知</a>は、実際に読んで理解できます。Mozilla のコードは公開されていますので、ユーザーは Mozilla が収集するデータポイントを調査できます。そして Mozilla 自体も隠し立てなく全て公開されています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-breach-alert-if |
en
<strong>Breach alert:</strong> If your data actually becomes public through a known breach, it is crucial to react as quickly as possible and change your passwords. { -brand-name-firefox-monitor } is a handy tool that will send you a message if that happens.
|
ja
<strong>侵害アラート:</strong> 確認されている侵害で自分のデータが開示された場合、なるべく早く対応してパスワードを変更することが不可欠です。{ -brand-name-firefox-monitor } は侵害発生時にメッセージを送信する手軽なツールです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-breach-alert-if-v2 |
en
<strong>Breach alert:</strong> If your data actually becomes public through a known breach, it is crucial to react as quickly as possible and change your passwords. { -brand-name-mozilla-monitor } is a handy tool that will send you a message if that happens.
|
ja
<strong>侵害アラート:</strong> 確認されている侵害で自分のデータが開示された場合、なるべく早く対応してパスワードを変更することが不可欠です。{ -brand-name-mozilla-monitor } は侵害発生時にメッセージを送信する手軽なツールです。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-even-if-the |
en
Even if the Internet rarely allows us to be completely anonymous, it is still easy to hide behind an online identity. Some people take advantage of this to bully, troll or rant against others. Especially in social networks and forums, this has become a major issue in recent years. Since we leave so many traces on the internet, this may have further, even more unpleasant consequences. In a worst case scenario, if someone finds enough personal information about you online, they could follow you from online to offline.
|
ja
インターネットで完全に匿名とすることは殆ど許されませんが、それでもオンラインのIDに身を隠すことは簡単です。そのことを利用して他人をいじめたり、挑発したり、暴言を浴びせたりする人も居ます。特にソーシャルネットワークやフォーラムでは、近年それが大問題となっています。ユーザーはインターネットに多くの手がかりを残しますので、こうした状況により、更に不快な結果を招くことがあります。最悪の場合、ユーザーについて見つけた個人情報の量が十分であれば、そのユーザーをオンラインだけでなくオフラインでも追跡することができます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-from-time-to |
en
From time to time social media accounts get hijacked and scammers send fraudulent links to the friends of the affected person. If you receive a message from a friend’s account that looks fishy or contains an odd, unknown link, give them a call to find out if they actually sent that note.
|
ja
ソーシャルメディアのアカウントが詐欺師にハイジャックされ、被害者の友達に詐欺のリンクが送付されることが時々あります。いかがわしいメッセージや、奇妙なリンクが含まれるメッセージを友達のアカウントから受信した場合は、友達に電話して、そのメッセージを送付したか確認しましょう。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-its-not-unusual |
en
It’s not unusual to see addresses on the internet start with HTTP. This is a protocol that makes it possible to load web pages in the browser. Try, whenever possible, to use the encrypted option HTTPS instead. This is especially true if you are using a public WIFI: even if the connection itself is not encrypted, HTTPS will ensure that the data you transmit is encrypted nevertheless.
|
ja
インターネットでは、HTTP から始まるアドレスを見かけることが珍しくありません。これはブラウザーでウェブページを読み込むことを可能とする、プロトコルというものです。その代わりに、なるべく暗号化された HTTPS を使うように心がけましょう。これは、とくに公共の WiFi を使用する場合に当てはまります。接続自体は暗号化されていませんが、HTTPS はユーザーが送信するデータを確実に暗号化します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-its-time-for |
en
It’s time for a Data Detox! Together with the Tactical Tech Collective, { -brand-name-mozilla } has put together a nice little package of practical tips, called the Data Detox Kit. It’s a program that will make you feel like a whole new online person. Don’t feel ready yet for the full program? Feel free to begin with one of the following tips instead (or all of them)!
|
ja
今、データの解毒が必要です。{ -brand-name-mozilla } は Tactical Tech Collective と共同で実践的なヒントのパッケージ、Data Detox Kit を用意しました。このプログラムにより、ユーザーはオンラインで全く別人に生まれ変わったように感じるでしょう。このプログラムをまだ全面的に実施できない場合は、次に挙げるヒントのうちいずれかから始めるとよいでしょう。(全てでもかまいません)
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-some-online-services |
en
<strong>Some online services will ask you to additionally protect your accounts with security questions.</strong> They suggest e.g. the name of your pet, your first car or your home address as a kid. However, anyone who knows you well enough (or manages to get that information from a data leak or even just a quick web search) might know the answers to these questions too, which makes them ineffective. The solution is easy: there’s no need to provide correct answers to security questions when setting them up. The respective services will not check on accuracy; just make sure to remember the answers you provide.
|
ja
<strong>オンラインサービスによっては、パスワードに加えてセキュリティの質問で自分のアカウントを保護するよう要求されます。</strong>そうしたオンラインサービスでは、自分のペットの名前や、自分の 1 台目の自動車の名前、子どもの頃住んでいた場所の住所などが提案されます。しかし、自分のことをある程度知っている者 (あるいはその情報をデータ漏えいやウェブ検索で知った者) も、そうした質問の答えを知っていますので、質問には効果がなくなります。これは簡単に解決できます: セキュリティの質問には、設定時に正しい答えを指定する必要はありません。各サービスでは、そうした答えの正確さを確認しません。ただし、指定した回答を忘れないようにしましょう。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-the-art-of |
en
<strong>The art of saying no:</strong> Tell your web browser what to store and what not – for example, you might like it to save your passwords but not your browsing history. You can also choose if you want to share usage information with the browser maker and whether or not you allow cookies. BTW: When using { -brand-name-firefox }, you don’t need to worry about the latter. We already block a lot of third-party cookies by default and the privacy settings in { -brand-name-firefox } make it incredibly easy to choose between standard and rather strict preferences.
|
ja
<strong>上手な断り方</strong>: 例えば、パスワードをブラウザーに保存し、閲覧履歴は保存しないなど、保存する内容としない内容をウェブブラウザーに指定しましょう。使用状況に関する情報をブラウザー製造元と共有するかどうかや、Cookie を許可するかどうかを選択することもできます。ちなみに、{ -brand-name-firefox } を使用する場合、Cookie については心配無用です。Firefox は既定の設定で、すでに大量のサードパーティー製 Cookie をブロックし、{ -brand-name-firefox } のプライバシー設定では、標準設定と高レベル設定の選択は極めて簡単です。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-there-are-many |
en
<strong>There are many different options for MFA, depending on the types of devices you use;</strong> you may choose physical keys or entirely software-based solutions. All of them share one major advantage: Nobody will be able to log into your accounts unless they have the required factors. Even if one (a physical key or a password, due to a data breach) gets stolen, you’re going to be safer.
|
ja
<strong>MFA には、使用デバイスによって様々なオプションがあります。</strong>物理キーや、ソフトウェアベースのソリューションなどを選択できます。そのすべてに共通する利点は、必要な複数の要素を所持していない者は、アカウントにログインできないということです。たとえそのうちひとつ (物理キーまたはパスワード) がデータ侵害により盗まれたとしても、比較的安全性が高くなります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-trackers-cookies-youve |
en
Trackers, cookies? You’ve most likely heard about them before. Trackers are tiny elements on websites that observe and record your behavior in order to pass it on to the page owner(s) or third parties. Some of them even track you across numerous websites.
|
ja
トラッカーや Cookie については聞いたことがあるでしょう。トラッカーはウェブサイトの小さな要素で、ユーザーの行動を観察・記録します。その目的は、その記録をページの所有者や第三者に渡すことです。数多くのウェブサイトでトラッキングするトラッカーもあります。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-we-distinguish-between |
en
We distinguish between first and third-party trackers, or tracking cookies. You may find first-party trackers on news sites, for example. Their job is to notice when a new or recurring reader comes to the site, check out which articles they read, how much time they spend on each page, and so on. They may use this information to improve the quality of their offering and determine what readers actually like.
|
ja
Firefox はファーストパーティートラッカーとサードパーティートラッカー、トラッキング Cookie を区別します。ファーストパーティートラッカーはニュースサイト等で使用されます。ファーストパーティートラッカーの役割は、サイトに訪問した読者が新規読者か常連の読者かを認識したり、その読者がどの記事を読み、各ページを表示した時間などを確認することです。サイトは、この情報を使用してサービスの質を向上させ、リーダーの好みを判断します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • book.ftl privacy-book-wondering-how-youre |
en
<strong>Wondering how you’re supposed to come up with and remember all your passwords and security answers?</strong> Please don’t write them on a piece of paper that you keep next to your computer (yep, people do that). Instead, get a password manager that not only safely store your passwords, security answers and other private information, but also helps you generate random passwords and lets you easily use them across all of your devices.
|
ja
<strong>パスワードやセキュリティの質問の回答は、どのようにして決め、どのようにして覚えておくことができるでしょうか。</strong>コンピューターの側にある紙に記載したりしてはなりません (そうしている人を見かけますが。)その代わりに、パスワードマネージャーを使用しましょう。パスワードマネージャーは、パスワードやセキュリティの質問の回答を安全に保存するだけでなく、無作為なパスワードの生成を支援し、各使用デバイスで手軽にパスワード等を使用することができるものでなければなりません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-2fa-is-a |
en
2FA is a great way to level-up your security. When setting up a new account, some sites will give you the option to add a “second factor” to the login process. Often, this means linking your phone number to your account, so after you enter your password, you will be prompted to enter a secure code texted directly to you. This way, if a hacker has managed to get your password, they still won’t be able to get into your account, since they don’t have your phone.
|
ja
2FA はセキュリティのレベルアップに大いに効果的です。ウェブサイトによっては、新規アカウントを設定する際に、ログインプロセスに「2番目の要素」を追加するオプションがある場合があります。多くの場合、それは電話番号をアカウントとリンクさせることになり、ユーザーはパスワードを入力した後、直接テキストメッセージで送付されたセキュリティコードを入力するよう求められます。こうすることで、ハッカーは、ユーザーのパスワードを手に入れた場合であっても、そのユーザーのスマートフォンを持っていないので、そのユーザーのアカウントにログインできません。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-for-better-or |
en
For better or worse, we’re going to be using passwords to protect our online accounts for the foreseeable future. Use passwords that are <strong>strong</strong> and <strong>different for each site</strong>, and use a <strong>password manager</strong> to help you remember them safely. Set <strong>long, random answers</strong> for security questions (even if they’re not the truth). And <strong>use two-factor authentication</strong> on any site that supports it.
|
ja
良かれ悪かれ、今後ともオンラインアカウントの保護にはパスワードが使用される見通しです。各ウェブサイトごとに<strong>個別</strong>の<strong>強力</strong>なパスワードを使用しましょう。また<strong>パスワードマネージャー</strong>を使用してパスワードを安全に記憶させましょう。セキュリティの質問は、<strong>文字数が多く、無作為</strong>な回答 (虚偽であったとしても同様です) を設定しましょう。また 2 要素認証対応のウェブサイトでは、<strong>2 要素認証を使用</strong>しましょう。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-get-help-from |
en
Get help from a password manager
|
ja
パスワードマネージャーを役立てる
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-in-general-the |
en
In general, the best defense against phishing is to <strong>be suspicious of what you receive</strong>, whether it shows up in email, a text message or on the phone. Instead of taking action on what someone sent you, visit the site directly. For example, if an email says you need to reset your PayPal password, don’t click the link. Type in paypal.com yourself. If the bank calls, call them back.
|
ja
一般に、フィッシング防止の最善策は、メールやテキストメッセージ、スマートフォンにに表示されるもの全てについて、<strong>受け取った内容を疑ってかかることです。</strong>受信したメッセージに対応せず、ウェブサイトに直接訪問しましょう。たとえば、PayPal のパスワードをリセットする必要があるという内容をメールで受け取った場合、そのメールのリンクをクリックしてはなりません。その代わりに、自分で paypal.com と入力しましょう。銀行から電話があった場合は、銀行に電話をかけ直しましょう。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-now-all-of |
en
Now, all of this sounds pretty intimidating. The human mind isn’t good at coming up with long sequences of random letters, let alone remembering them. That’s where a password manager comes in. Built right into the browser, { -brand-name-firefox } will ask if you want to generate a unique, complex password, then securely save your login information, which you can access anytime in about:logins.
|
ja
こうした処置は、いずれもかなり困難に思われるでしょう。人間の心理は、文字数の多い無作為の文字列を作るのが得意ではありません。ましてや、それを記憶するのは苦手です。そこで、パスワードマネージャーが役立ちます。この機能は { -brand-name-firefox } ブラウザーにビルトインされていて、一意の複雑なパスワードを生成する必要があるかを尋ね、ログイン情報を安全に保存します。ユーザーは about:logins で保存したログイン情報にいつでもアクセスできます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-use-a-password |
en
Use a password manager to make creating and remembering passwords easier
|
ja
パスワードマネージャーを使用して、パスワードを作成・記憶しやすくする
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-when-an-attacker |
en
When an attacker steals the password database for a site that you use (like <a { $url_linkedin }>LinkedIn</a> or <a { $url_yahoo }>Yahoo</a>), there’s nothing you can do but change your password for that site. That’s bad, but the damage can be much worse if you’ve re-used that password with other websites — then the attacker can access your accounts on those sites as well. To keep the damage contained, <strong>always use different passwords for different websites.</strong>
|
ja
ウェブサイト (<a { $url_linkedin }>LinkedIn</a> や <a { $url_yahoo }>Yahoo</a> など) のパスワードのデータベースを攻撃者が盗んだ場合、そのウェブサイトのユーザーには、そのウェブサイトで自分が使用しているパスワードを変更する以外になすすべはありません。それだけでも大問題ですが、そのパスワードを別のウェブサイトでも使用している場合、攻撃者はそうした別のウェブサイトにもアクセスできるため、問題ははるかに大きくなります。被害を阻止するため、<strong>必ず各ウェブサイトでそれぞれ異なるパスワードを使用しましょう。</strong>
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-when-youre-logged |
en
When you’re logged into { -brand-name-firefox } with your { -brand-name-firefox } account, you can sync across all your devices and access your passwords from a { -brand-name-firefox } mobile browser. Learn more about <a { $url_sumo-manager }>how to use the built-in password manager</a> to the fullest here.
|
ja
ご使用の { -brand-name-firefox } アカウントで { -brand-name-firefox } にログインした場合、パスワードをご使用のデバイスすべてで同期し、{ -brand-name-firefox } モバイルブラウザーからアクセスできます。ここでは、<a { $url_sumo-manager }>ビルトインのパスワードマネージャーを最大限に活用する方法</a>を詳しくご紹介します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-when-youre-logged-v2 |
en
When you’re logged into { -brand-name-firefox } with your { -brand-name-mozilla-account }, you can sync across all your devices and access your passwords from a { -brand-name-firefox } mobile browser. Learn more about <a { $url_sumo_manager }>how to use the built-in password manager to the fullest</a>.
|
ja
ご使用の { -brand-name-firefox } で { -brand-name-mozilla-account } にログインした場合、パスワードをご使用のデバイスすべてで同期し、{ -brand-name-firefox } モバイルブラウザーからアクセスできます。<a { $url_sumo_manager }>ビルトインのパスワードマネージャーを最大限に活用する方法</a>を詳しくご紹介します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • welcome • page4.ftl welcome-page4-more-done-fast-smart |
en
Get more done in your day with lightning-fast page loads and smart search suggestions.
|
ja
超高速ページ読み込みとスマート検索候補で生産性がアップします。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-developer-mdnplus.ftl developer-mdnplus-taking-your-projects-beyond |
en
Taking your projects beyond the nearest Wi-Fi signal? Say goodbye to inaccessible pages or cluttered tabs. With { -brand-name-mdn-plus }, have the fully navigable resources of { -brand-name-mdn } at your disposal even when offline.
|
ja
プロジェクトを Wi-Fi のない所にも持っていけます。ページにアクセスできない、タブが散らかる問題を解決。{ -brand-name-mdn-plus } なら、オフラインでも { -brand-name-mdn } のリソースを完全に閲覧できます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-developer-mdnplus.ftl developer-mdnplus-the-web-doesnt-have-a |
en
The Web doesn’t have a changelog, but { -brand-name-mdn } can help. Follow pages and get customizable notifications when documentation changes, CSS features launch, and APIs ship.
|
ja
ウェブには変更ログはありませんが、{ -brand-name-mdn } が力になります。ページをフォローして、ドキュメントの変更、CSS 機能の実装、API の稼働時にカスタマイズ可能な通知を受け取れます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • footer.ftl footer-language |
en
Language
|
ja
言語
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-age |
en
Age
|
ja
年齢
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-derogatory-language |
en
Derogatory Language
|
ja
軽蔑的な言葉
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-everyone-is-encouraged |
en
Everyone is encouraged to ask questions about these guidelines. If you are organizing an event or activity, reach out for tips for building inclusion for your event, activity or space. Your input is welcome and you will always get a response within 24 hours (or on the next weekday, if it is the weekend) if you reach out to <a href="{ $mailto_questions }">cpg-questions@mozilla.com</a>. Please <a href="{ $changelog }">review this change log</a> for updates to this document.
|
ja
あらゆる方々からの本ガイドラインに関する質問を歓迎します。イベントや活動を開催する際は、イベントや活動、スペースの門戸を広く開くためのヒントについて問い合わせてください。情報・意見は <a href="{ $mailto_questions }">cpg-questions@mozilla.com</a> までお気軽にお寄せください。情報・意見提供は必ず 24 時間 (週末の場合はその次の平日) 以内に返答されます。本書の更新については、<a href="{ $changelog }">この変更履歴で確認</a>してください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-hurtful-or-harmful |
en
Hurtful or harmful language related to:
|
ja
次の各項目に関する誹謗的・中傷的な言葉は許されません:
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-if-you-believe-youre |
en
If you believe you’re experiencing unacceptable behavior that will not be tolerated as outlined above, <a href="{ $hotline }">please use our hotline to report</a>. Reports go directly to { -brand-name-mozilla }’s Employment Counsel and HR People Partners and are triaged by the Community Participation Guidelines Response Lead.
|
ja
上記の許されない行為を受けていると考えられる場合は、<a href="{ $hotline }">Mozilla のホットラインに報告してください</a>。報告は直接 { -brand-name-mozilla } の雇用関連法律顧問と人事ピープルパートナーに送付され、コミュニティ参加ガイドライン対応担当リーダーにより、その優先度が判断されます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-if-you-believe-youre-email |
en
If you believe you’re experiencing unacceptable behavior that will not be tolerated as outlined above, please use <a href="{ $mailto_report }">cpg-report@mozilla.com</a> to report. Reports are triaged by the Community Participation Guidelines Response Lead.
|
ja
上記の許されない行為を受けていると考えられる場合は、 <a href="{ $mailto_report }">cpg-report@mozilla.com</a> に報告してください。報告の優先度は、コミュニティ参加ガイドラインの対応担当リーダーにより判断されます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-native-language |
en
Native language
|
ja
母国語
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-not-native-language |
en
Not native language speakers
|
ja
母国語以外の言語で参加している
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-openness-collaboration |
en
Openness, collaboration and participation are core aspects of our work — from development on { -brand-name-firefox } to collaboratively designing curriculum. We gain strength from diversity and actively seek participation from those who enhance it. These guidelines exist to enable diverse individuals and groups to interact and collaborate to mutual advantage. This document outlines both expected and prohibited behavior.
|
ja
{ -brand-name-firefox } の開発から協力による設計カリキュラムまで、私たちの作業の中核となる側面は、率直・協働・参加です。私たちは多様性を強みとし、多様性を向上させる人々の参加を積極的に求めています。このガイドラインは、多様な人々やグループが、相互の利益のために対話し、協力することを可能とするために存在します。本書では、要求される行動と禁止される行動の両方が定められています。
|
Displaying 200 results out of 292 for the string Age in ja:
Entity | en | ja |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-learn-about-page-inspector |
en
Learn more about Page Inspector
|
ja
Page Inspector の詳細
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-learn-more-about-storage |
en
Learn more about Storage Panel
|
ja
Storage Panel の詳細
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-storage-panel |
en
Storage panel
|
ja
Storage panel
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • add-ons-2023.ftl features-add-ons-there-are-firefox-add-ons-that |
en
There are { -brand-name-firefox } add-ons that <a { $fbcontainer }>stop Facebook from tracking you around the web</a>, <a { $translate }>translate text into other languages</a>, <a { $language }>check your spelling or grammar</a>, or <a { $customize }>spruce up the way your browser looks</a>. You’ll find these and thousands of other free extensions at <a { $amo }>addons.mozilla.org</a>.
|
ja
{ -brand-name-firefox } のアドオンには、<a { $fbcontainer }>Facebook によるウェブでのユーザーの追跡を防止するもの</a>、<a { $translate }>テキストを他の言語に翻訳するもの</a>、<a { $language }>綴りや文法をチェックするもの</a>、<a { $customize }>ブラウザーの見た目を変えるもの</a>などがあります。<a { $amo }>addons.mozilla.org</a> には、いくつもの拡張機能が無料で公開されています。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-images-are-powerful |
en
Images are a very powerful tool for targeted disinformation. Depending on the caption, the perception can be twisted into the absolute opposite. If you are unsure, perform a reverse image search to find out how the image is described on other sites.
|
ja
画像は特定個人を標的とする偽情報提供において極めて大きな効果があります。解説の内容によっては、画像が全く正反対の印象を与えることがあります。不明な場合は、reverse image search を実施し、他のサイトでその画像がどのように解説されているか調べましょう。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-when-youre-logged |
en
When you’re logged into { -brand-name-firefox } with your { -brand-name-firefox } account, you can sync across all your devices and access your passwords from a { -brand-name-firefox } mobile browser. Learn more about <a { $url_sumo-manager }>how to use the built-in password manager</a> to the fullest here.
|
ja
ご使用の { -brand-name-firefox } アカウントで { -brand-name-firefox } にログインした場合、パスワードをご使用のデバイスすべてで同期し、{ -brand-name-firefox } モバイルブラウザーからアクセスできます。ここでは、<a { $url_sumo-manager }>ビルトインのパスワードマネージャーを最大限に活用する方法</a>を詳しくご紹介します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-when-youre-logged-v2 |
en
When you’re logged into { -brand-name-firefox } with your { -brand-name-mozilla-account }, you can sync across all your devices and access your passwords from a { -brand-name-firefox } mobile browser. Learn more about <a { $url_sumo_manager }>how to use the built-in password manager to the fullest</a>.
|
ja
ご使用の { -brand-name-firefox } で { -brand-name-mozilla-account } にログインした場合、パスワードをご使用のデバイスすべてで同期し、{ -brand-name-firefox } モバイルブラウザーからアクセスできます。<a { $url_sumo_manager }>ビルトインのパスワードマネージャーを最大限に活用する方法</a>を詳しくご紹介します。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • platforms • linux_v2.ftl vpn-linux-ubuntu-graphical |
en
<strong>Ubuntu graphical user interface:</strong> Visit <a { $attrs }>this article</a> and follow the instructions in the Adding personal package archives section.
|
ja
<strong>Ubuntu グラフィカルユーザーインターフェイス:</strong> <a { $attrs }>こちらの記事</a>にアクセスし、「Adding personal package archives」セクションの指示に従ってください。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • pricing-2023.ftl vpn-pricing-if-already-subscribed |
en
If you’re already subscribed to { -brand-name-mozilla-vpn }, you can change your plan or <a { $manage }>manage your subscription</a> anytime.
|
ja
既に { -brand-name-mozilla-vpn } のサブスクリプションを購入されている場合は、いつでもプランを変更したり、<a { $manage }>サブスクリプションを管理</a>したりできます。
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • shared.ftl vpn-shared-unsupported-language-warning |
en
{ -brand-name-mozilla-vpn } isn’t currently offered in { $language }, but you can use it in English, French, German, Spanish and <a { $href }>over 30 other languages</a>.
|
ja
{ -brand-name-mozilla-vpn } は現在{ $language }では提供されていませんが、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、<a { $href }>その他 30 か国語以上</a>で利用できます。
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en or
ja.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.