Transvision

Translation Consistency

Analyze translation consistency across repositories.

English String Available Translations
<ul> <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> </ul>
<ul><li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li></ul>
<ul> <li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li> </ul>
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
"%S has left %S (%S)
"%S a quitté %S (%S)
%S a quitté %S (%S)
#1 match found;#1 matches found
#1 occurrence trouvée;#1 occurrences trouvées
#1 correspondance trouvée;#1 correspondances trouvées
#1 minute;#1 minutes
#1 minute;#1 minutes
#1 minute;#1 minutes
%1$S %2$S
%1$S %2$S
%1$S %2$S
%1$S of every month;%1$S of every #2 months
%1$S de chaque mois;%1$S un mois sur #2
le %1$S de chaque mois;tous les #2 mois le %1$S
%S &lt;action to perform&gt;: Perform an action.
%S &lt;action à réaliser&gt; : Réaliser une action.
%S &lt;action à réaliser&gt; : Réalise une action.
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Change votre pseudo.
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer votre pseudo.
%S KB
%S Ko
%S Ko
%S KB (%S bytes)
%S Ko (%S octets)
%S Ko (%S octets)
%S Search
Recherche %S
Rechercher avec %S
%S could not be found. Please check the name and try again.
Impossible de trouver %S. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
%S est introuvable. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
%S file
Fichier %S
fichier %S
%S is up to date
Le compte %S est à jour
%S est à jour
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
%S a empêché la redirection automatique de cette page vers une autre.
%S prevented this page from automatically reloading.
%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
%S a empêché l’actualisation automatique de cette page.
%S will always remember this page for you.
%S se souviendra de cette page pour vous
%S se souviendra de cette page pour vous.
%S%%
%S %%
%S%%
%S_files
%S_fichiers
%S_files
%Spx \u00D7 %Spx
%Spx × %Spx
%Spx \u00D7 %Spx
&#37;
&#37;
 &#37;
&Delete
Supprim&er
&Supprimer
&Disconnect
&Déconnecter
&Déconnexion
(No Spelling Suggestions)
(Aucune suggestion)
(pas de mot suggéré)
(recommended)
Recommandé :
(recommandé)
(root)
(racine)
(root)
,\u0020
,\u0020
, 
1 Day
Un jour
1 jour
1 Hour
1 heure
Une heure
32-bit
32 bits
32 bits
64-bit
64 bits
64 bits
: %S
: %S
 : %S
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
<TITLE>Se connecter pour afficher ce message</TITLE>\n
<TITLE>Se connecter pour voir ce message</TITLE>\n
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre appareil pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre ordinateur pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à effectuer des actions risquées, comme installer un logiciel, ou à révéler des informations personnelles, comme des mots de passe, des numéros de téléphone ou des cartes bancaires.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>
<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à révéler des informations personnelles ou financières en imitant des pages en lesquelles vous pourriez avoir confiance.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>
A new message window
une nouvelle fenêtre
Une nouvelle fenêtre
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.seamonkey »)
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.thunderbird »)
Access browsing history
Accéder à l’historique de navigation
Accéder à votre historique de navigation
Account Settings
Paramètres des comptes
Paramètres du compte
Paramètres des comptes Courrier et Groupes
Account:
Compte :
Serveur :
Active
Actif
Active
Actives
Add
Ajouter
Installer
Add %S?
Ajouter %S ?
Installer %S ?
Add Search Engine
Ajouter ce moteur de recherche
Ajouter un moteur de recherche
Ajouter ce moteur
Add Star
Suivre ce message
Ajouter un suivi
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
Ajouter ou modifier les attributs HTML, les attributs de style et le JavaScript
Ajouter ou modifier des attributs HTML, des attributs de style et du JavaScript
Add to:
Ajouter à :
Ajouter à:
Ajouter à :
Add-ons
Modules complémentaires
Modules
les modules complémentaires
Add-ons Manager
Gestionnaire de modules
Modules complémentaires
Gestionnaire de modules complémentaires
Additional Email
Adresse alternative
Autre adresse électronique
Address Book
Carnet d’adresses
Adresses
Address Book Contact…
Contact du carnet d’adresses
Contact
Nouveau contact
Address Book Toolbar
Barre d’outils du carnet
Barre d’outils du carnet d’adresses
Barre d’outils carnet d’adresses
Address:
Adresse :
Adresse (URL) :
Advanced…
Avancé
Avancés
All
Tout
Tous
Toutes
Complets
All Read
Comme tous lus
Tous les messages comme lus
Allow server to override these namespaces
Permettre au serveur d’ignorer ces espaces de noms
Permettre au serveur d’outrepasser ces espaces de noms
Alternate text:
Texte de remplacement :
Texte alternatif :
Always
Toujours
toujours
Always ask me when I go offline
Toujours demander lors de la déconnexion
Toujours me demander quand je me déconnecte
Always prefer display name over message header
Toujours afficher le nom au-dessus de l’en-tête du message
Toujours préférer le nom à afficher plutôt que l’en-tête de message
An empty profile name is not allowed.
Le nom de profil ne peut pas être vide.
Un nom de profil ne peut être vide.
An error has occurred
Une erreur est survenue
Une erreur s’est produite
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Une erreur est survenue pendant l’envoi du courrier : l’adresse de l’expéditeur (de :) n’est pas valide. Veuillez vérifier que cette adresse électronique est correcte puis essayer à nouveau.
Une erreur est survenue pendant l’envoi du courrier : l’adresse de l’expéditeur (de :) n’est pas valide. Veuillez vérifier que cette adresse électronique est correcte puis essayez à nouveau.
An existing message window
une fenêtre existante
Une fenêtre existante
Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel devraient être listées ici.
Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel doivent être indiquées ici.
April
Avril
avril
Arabic
Arabe
Arabique
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules et redémarrer ?
Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules complémentaires et redémarrer ?
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullNameDA ?
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullName ?
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
Voulez-vous vraiment réinitialiser le filtre adaptatif des données d’apprentissage ?
Voulez-vous vraiment réinitialiser les données d’entraînement du filtre adaptatif ?
As Attachment
en pièces jointes
comme pièce jointe
Ask me
Me demander
Demander
Attach File(s)
Joindre fichier(s)
Joindre les fichiers
Attach my vCard to messages
Joindre ma carte de visite aux messages
Joindre ma vCard aux messages
Attach the source of this link to the message
Joindre le code source de ce lien au message
Joindre ce lien au message
Attached Message Part
Portion de message joint
Portion de message jointe
Attachment
Pièce jointe
Pièces jointes
Pièce(s) jointe(s) 
Attachments
Pièces jointes
Avec pièces jointes
August
Août
août
Auto
Auto
Automatique
Auto-perform
Automatismes
Exécution automatique
Automatically download new messages
Télécharger automatiquement les nouveaux messages
Télécharger automatiquement les nouveaux messages.
BCC
Copie cachée à 
Copie cachée à
Back
Précédent
Retour
Reculer
Page précédente
De retour
Revenir en arrière
Précédente
Background
Arrière-plan
Image de fond
Background Color:
Couleur du fond :
Couleur de l’arrière-plan :
Background:
Fond :
Fond de la page :
Arrière-plan :
Baltic
Balte
Baltique
Bcc:
Copie cachée à :
Cci :
Block
Bloquer
Bloc
Interdire
Block Images from %S
Bloquer les images en provenance de %S
Bloquer les images provenant de %S
Block Plugin
Bloquer le plugin
Bloquer ce plugin
Blocked
Bloqué
Bloquer
Body
Corps
Corps du message
Bookmark
Marque-page
Marquer cette page
Bookmarks
Signets
les marque-pages
Marque-pages
Favoris
Les marque-pages
Bookmarks Menu
Menu des marque-pages
Menu Marque-pages
Bookmarks Toolbar
Barre d’outils des marque-pages
Barre personnelle
Bookmarks Toolbar Items
Éléments de la barre d’outils des marque-pages
Éléments de la barre personnelle
Boolean
Valeur booléenne
Booléen
Border:
Largeur de la bordure :
Bordure :
Browse
Parcourir
Visualiser
Browse with the best of ‘em.
Exigez ce qu’il se fait de mieux.
Naviguez avec ce qu’il se fait de mieux.
Browser
Navigateur
la navigation
le navigateur
Browsing History
Historique de navigation
Navigation dans l’historique
Browsing history
Historique de navigation
L’historique de navigation
Button
du bouton
Bouton
CC
Copie à 
Copie à
Calendar
Agendas
Agenda
Canceled
Annulée
Annulé
Cc:
Copie à :
CC :
Center
Centrer
Centré
Central European, ISO
Europe centrale, ISO
Europe centrale (ISO)
Central European, Microsoft
Europe centrale, Microsoft
Europe centrale (Microsoft)
Change Master Password
Définir le mot de passe principal
Modifier le mot de passe principal
Changer le mot de passe principal
Gérer le mot de passe principal
Change Password
Modifier le mot de passe
Changer le mot de passe
Change Search Settings
Modifier les paramètres de recherche
Paramètres de recherche
Change this add-on’s options
Modifier les options de ce module complémentaire
Modifier les options de ce module
Change this add-on’s preferences
Modifier les préférences de ce module complémentaire
Modifier les préférences de ce module
Channel
Salon
Salons
ce salon
Channels
Salons
Canaux
Character Encoding
Encodage du texte
Encodage de caractères
Character encoding
Encodage du texte
Jeu de caractères
Chat
Discussion
Messagerie instantanée
ChatZilla Homepage
Site de ChatZilla
Page d’accueil de ChatZilla
Check Spelling
Vérifier l’orthographe
Vérification de l’orthographe
Vérification d’orthographe
Check for Updates
Vérifier si des mises à jour sont disponibles
Rechercher des mises à jour
Checking for updates…
Recherche de mises à jour
Vérification des mises à jour
Choose Components
Choix des composants
Choisir les composants
Choose Folder
Choisir un dossier
Choisir le dossier
Choose Folder…
Choisir un répertoire
Choisir un dossier
Choisir le dossier
Choose Install Location
Choix de l’emplacement de l’installation
Choix de l’emplacement d’installation
City
Ville
Ville/Localité
Clear
Effacer
Vider
Clear List
Vider la liste
Effacer la liste
Clear Log
Effacer l’historique
Vider le journal
Clear Now
Effacer maintenant
Effacer mes traces maintenant
Vider le cache maintenant
Clear Recent History
Effacer l’historique récent
Supprimer l’historique récent
Clear Recent History…
Supprimer l’historique récent
Effacer l’historique récent
Click here for details
Cliquez pour plus de détails
Cliquer ici pour des détails
Close Sidebar
Fermer le panneau latéral
Fermer
Close all tabs
Fermer tous les onglets
Fermer les onglets
Compact
Compacter
Compacte
Complete
Terminé
Achevé
Terminée
Completed
Terminé
Terminée
Achevé
Achevée
Composition
Composition
Rédaction des messages
Rédaction
Composition Toolbar
Barre de composition
Barre d’outils courrier
Barre d’outils de composition
Configure the settings for this identity:
Configuration des paramètres pour cette identité :
Configurer les paramètres pour cette identité :
Confirm
Confirmation
Ouverture de messages
Confirmer
Réinitialisation du filtre adaptatif
Congratulations!
Félicitations !
Bravo !
Connect
Se connecter
Connecter
Connecting…
Connexion
Connexion en cours
Connect…
Se connecter
Connexion
Contact
Contact
Contacts
Contact Properties
Propriétés du contact
Propriétés des contacts
Cookie Manager
Cookies
Gérer les cookies
Gestionnaire de cookies
Cookie Name
Nom du cookie
Nom de cookie
Copy To
Copier le message vers
Copier vers
Copy URL
Copier l’adresse web
Copier l’URL
Count
Nombre
Somme
Crash Reporter
Rapporteur de plantage
Rapports de plantage
Current View
Affichage actuel
Vue courante
Current password:
Ancien mot de passe
Mot de passe actuel :
Custom sound file
Fichier .wav personnalisé
Fichier audio personnalisé
Data Manager
Gestion des données personnelles
Gestionnaire de données
Date
Date
Date 
Date and Time Formatting
Format de la date et de l’heure
Format de date et heure
Day
Jour
Journée
Debug
Débogage
Déboguer
Debug Add-ons
Déboguer des modules
Déboguer les modules
December
Décembre
décembre
Decline
Refuser
Décliner
Default
Par défaut
Défaut
Thème par défaut
par défaut
Default Text Encoding:
Encodage de texte par défaut :
Encodage par défaut du texte :
Default for Current Locale
Par défaut pour la langue actuelle
Valeur par défaut pour la langue courante
Default system sound for new mail
Son système pour « nouveau message »
Son système par défaut pour la réception d’un nouveau message
Delete
Supprimer
Retirer
Supprimer
Delete Profile
Supprimer un profil
Supprimer le profil
Delete messages more than
Supprimer les messages ayant plus de
Supprimer les messages ayant plus de
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
Supprimer le dossier « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment effacer ce dossier ?
Supprimer le dossier « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?
Description:
Description :
Descriptif :
Description:
Description :
Description :
Developer
Développeur
Développement
Device
Appareil
Périphérique
Directory Server:
Le serveur d’annuaire :
un serveur d’annuaire :
Disable
Désactiver
Désactivé
Disabled
Désactivée
Désactivé
Non autorisés
Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Désactiver le blocage de sites malveillants est déconseillé car vous pourriez naviguer sur des sites non sécurisés. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Disconnect
Se déconnecter
Déconnecter
Disconnecting…
Déconnexion en cours
Déconnexion
Disk Space
Espace disque
Espace disque
Dismiss
Fermer
Retirer
Ignorer
Désactiver
Display
Affichage
Afficher
Display Name
Nom affiché
Nom à afficher
Display a map of this address from the Web
Affiche un plan de cette adresse depuis le Web
Afficher un plan de cette adresse depuis le Web
Display emoticons as graphics
Mettre des images à la place des émoticônes
Afficher les émoticônes sous forme graphique
Do not show me this dialog box again.
Ne plus afficher cette boîte de dialogue.
Ne plus afficher ce dialogue à l’avenir
Document Expired
Le document est expiré
Le document a expiré
Don't activate
Ne pas les activer
Ne pas activer
Don't allow
Ne pas autoriser
Interdire
Don't delete any messages
Ne supprimer aucun message
Ne pas supprimer les messages
Done
Chargé
Terminé
Terminer
Download
Téléchargement de
Télécharger
Téléchargement
Download Manager
Gestionnaire de téléchargements
Téléchargements
Downloads
Téléchargements
Téléchargement
Edit
Modifier
Édition
Éditer
Edit %S
Modifier « %S »
Modifier %S
Edit Card…
Modifier la carte
Modifier la fiche
Edit Contact
Modifier le contact
Modifier la fiche du contact
Edit…
Modifier
Éditer
Email
Adresse électronique
Courrier électronique
Courriel
Empty Trash
Vider cette corbeille maintenant
Vider la corbeille
Enabled
Activée
Activées
Actif
Autorisés
Activé
Enabled
End Time
Fin
Heure de fin
End:
Au :
Fin :
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte Groupes »).
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte groupes »).
Enter the new name for your folder:
Saisissez le nouveau nom de votre dossier :
Saisissez le nouveau nom du dossier :
Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
Erreur lors de l’importation de votre carnet d’adresses %S : certaines adresses risquent de ne pas avoir été récupérées lors de cette opération.
Erreur d’importation du carnet d’adresses %S, toutes les adresses n’ont peut-être pas été importées.
Erreur lors de l’import du carnet d’adresses %S, les adresses n’ont peut-être pas toutes été importées.
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
Erreur lors de l’import du compte %S, les messages n’ont peut-être pas tous été importés pour ce compte.
Erreur lors de l’accès à un fichier de votre boîte aux lettres %S.
Erreur lors de l’importation de votre boîte aux lettres %S : certains messages risquent de ne pas avoir été récupérés lors de cette opération.
Events
Évènements
Évènements
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Exemples : .mozilla.org, .asso.fr, 192.168.1.0/24
Exemples : .mozilla.org, .asso.org, 192.168.1.0/24
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Sauf si requis par la loi, &vendorShortName;, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs ne seront pas passibles de dommages indirects, particuliers, accessoires, de dommages et intérêts punitifs ou exemplaires résultant de l’utilisation ou par tout moyen relatif à l’utilisation de &brandShortName; et des Services. La responsabilité collective sous les présentes modalités n’excédera pas 500&#x00A0;$ (cinq cents dollars). Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de certains dommages, et donc ces exclusions et limitations peuvent ne pas s’appliquer pour vous.
Sauf si requis par la loi, &vendorShortName;, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs ne seront pas passibles de dommages indirects, particuliers, accessoires, de dommages et intérêts punitifs ou exemplaires résultant de l’utilisation ou par tout moyen relatif à l’utilisation de &brandShortName; et des Services. La responsabilité collective sous les présentes modalités n’excédera pas 500 $ (cinq cents dollars). Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de certains dommages, et donc ces exclusions et limitations peuvent ne pas s’appliquer pour vous.
Exit Full Screen
Quitter le mode plein écran
Sortie du mode plein écran
Quitter le mode Plein écran
Expires
Expire le
Expiration
Date d’expiration
Expire le :
Expires:
Expire :
Expiration :
Expire le :
Export…
Exporter
Exporter l’agenda
Failed
Échoué
Échec
Failed to connect to server %S.
Échec lors de la connexion au serveur %S.
Impossible de se connecter au serveur %S.
Features
Fonctions
Fonctionnalités
February
Février
février
Feed Subscriptions
Abonnements aux flux
Abonnements à des flux
Feeds
les flux
Nouvelles et Blogs
Flux et carnets web
Flux
Field Name
Nom du champ
Nom de champ
File
Fichier
Classer
Filter
Filtre
Filtrer
Filters
Filtres
Filtres :
Find As You Type
Rechercher à la saisie
Recherche à la saisie
Find it faster.
Vos recherches en un clin d’œil.
Trouvez plus rapidement ce que vous recherchez.
Firefox Account
Compte Firefox
{ [lowercase] compte Firefox *[uppercase] Compte Firefox }
Firefox WebIDE
Firefox WebIDE
WebIDE Firefox
First > Last Sort Order
Ordre croissant (Premier > dernier)
Ordre chronologique
First Last
Prénom Nom
Prénom, Nom
First record contains field names
Le premier enregistrement contient le nom des champs
Le premier enregistrement contient les noms de champs
Flag
Comme coché
Coché
Suivi
Flagged
Suivi
Marqué
Suivis
Folder
Dossier
Dossier Courrier
Folder Pane
Dossiers
Panneau des dossiers
Folder Properties
Propriétés du dossier
Propriétés du dossier
Followup-To
Faire suivre à 
Faire suivre à
Fonts
Polices
Polices de caractères
Forget
Effacer des données
Supprimer
Form
du formulaire
Formulaire
Formatting Toolbar
Barre d’outils de formatage
Barre d’outils de mise en forme
Forward
Transférer
Suivant
Avancer
Page suivante
Transférer
Suivante
Forward as Attachments
Transférer comme pièce jointe
Transférer au format pièce jointe
Forward messages:
Réexpédition des messages :
Transférer les messages :
Free
Disponible
Gratuit
Friday
vendredi
vendredis
Vendredi
From
De
Expéditeur
De 
Du
From %S
Importé depuis %S
À partir de %S
From visited
depuis les sites visités
Depuis les sites visités
From:
Expéditeur :
Du :
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.seamonkey »)
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.thunderbird »)
Generating dominators report…
Calcul des dominants
Calcul de l’arbre des dominants
Get Messages
Relever
Téléchargement des messages
Relever les messages
Télécharger les messages
Relever les nouveaux messages
Get More Themes
Obtenir des thèmes supplémentaires
Obtenir plus de thèmes
Get me out of here!
Quitter cette page
Sortir d’ici !
Go
Go
Aller à
Go Back
Retour
Revenir
En arrière
Go back
Retour en arrière
Retour
Go back one message
Reculer d’un message
Aller au message précédent
Go back one page
Reculer d’une page
Page précédente
Go forward one message
Avancer d’un message
Aller au message suivant
Go forward one page
Page suivante
Avancer d’une page
Go to Today
Revenir à la date d’aujourd’hui
Aller à la date d’aujourd’hui
Aujourd’hui
Aller à aujourd’hui
Got it!
Fermer
J’ai compris !
Graphics
Graphismes
Accélération graphique
Group
Nom
Groupe
Grouped By Sort
Groupées par critère de tri
Grouper par type
Has Attachment
Avec pièce jointe
Avec pièces jointes
Header
En-têtes
En-tête
Help
?
Aide
Help Contents
Rubriques d’aide
Contenu de l’aide
Helper Applications
Applications
Applications auxiliaires
History
Historique
L’historique
l’historique
Home
Accueil
Mon agenda
Domicile
Origine
Écran d’accueil
Home Phone
Téléphone privé
Tél. domicile
Tél. personnel
Domicile
Homepage
Page d’accueil
Page web
Horizontal Line
de la ligne horizontale
Ligne horizontale
Host:
Hôte :
Domaine :
ID
ID
Identifiant
Icons and Text
Texte et icônes
Icônes et texte
If I'm not in the To or Cc of the message:
Si je ne suis ni le destinataire ni en copie du message :
Si je ne suis pas dans le destinataire ou en copie du message :
If the sender is outside my domain:
Si l’expéditeur est hors de mon domaine :
Si l’expéditeur est en dehors de mon domaine :
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Si vous choisissez de stocker les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages de ce compte déjà téléchargés. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), changez-les vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Si vous stockez les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages déjà téléchargés de ce compte. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), vous devriez les changer vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Ignore Subthread
Ignorer les sous-fils de discussion
Ignorer le sous-fil de discussion
Image
Image
de l’image
Image Properties
Propriétés de l’image
Propriétés des images
Import Bookmarks from:
Importer les marque-pages depuis :
Importer les marque-pages de :
Import Settings and Data
Importer des paramètres et des données
Importation des paramètres et des données
Imported address book %S
Carnet d’adresses %S importé.
Importation du carnet d’adresses %S
Carnet d’adresses %S importé
Carnet d’adresses importé : %S.
Le carnet d’adresses %S a été importé
Imported data for Record:
Enregistrement :
Enregistrement :
In my &Quick Launch bar
Dans la barre « &lancement rapide »
Dans la barre « &Lancement rapide »
In my &Start Menu Programs folder
Dans mon dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
Dans le dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
Include messages in this folder in Global Search results
Inclure les messages de ce dossiers dans les résultats d’une recherche globale
Inclure les messages de ce dossier dans les résultats de recherche globale
Include this server when getting new mail
Inclure ce serveur lors de la relève du nouveau courrier
Inclure ce serveur lors de la récupération des messages
Incoming Server Information
Informations sur le serveur de réception
Informations sur le serveur entrant
Info
Information
Informations
Initially Selected
Initialement sélectionné
Initialement sélectionnée
Inline
Intégré
intégré
intégrés
Inner HTML
L’intérieur du HTML
À l’intérieur du HTML
Insert a smiley face
Insérer une émoticône Sourire
Insérer une émoticône
Choisir une émoticône
Inspect Element
Examiner l’élément
Inspecter l’élément
Install &Maintenance Service
Installer le &Service de maintenance
Installer le service de &maintenance
Installer corrupted: invalid opcode
Installeur non-valide : opcode invalide
Installeur non valide : opcode invalide
Integer
Entier
Nombre entier
Issued
Émis le :
Émis le
Issued To
Émis à
Émis pour
Issued to:
Émis pour :
Émis à :
January
Janvier
janvier
July
Juillet
juillet
June
Juin
juin
Junk
Indésirables
Indésirable
Junk &amp; Suspect Mail
Indésirables et suspects
Courriers indésirables et suspects
Junk Mail Training
Entraînement du filtre à indésirables
Données d’apprentissage de détection des indésirables
Junk Settings
Paramètres pour les indésirables
Paramètres des indésirables
Label
Libellé
Étiquette
de l’étiquette
Label:
Étiquette :
Libellé :
Larger
Plus grand
Plus grande
Last > First Sort Order
Ordre chronologique inverse
Ordre décroissant (Dernier > premier)
Last Modified
Date de modification
Dernière modification
Last Name
Nom de famille
Nom
Latin
Langues latines
Latin
Layout
Disposition
Mise en page
Layout
Learn More…
En savoir plus
En apprendre plus
Learn more…
En savoir plus
En apprendre plus
Leave it in my Inbox
Le laisser dans le dossier « Courrier entrant »
Le laisser dans mon courrier entrant
Legal
Mentions légales
document juridique
Link
Lien
Lier
du lien
Link Colors
Liens
Couleur des liens
Link Properties
Propriétés du lien
Propriétés des liens
List
Liste
de la liste
List all tabs
Lister tous les onglets
Afficher la liste de tous les onglets
Loading…
Chargement
Chargement en cours
Local Address Books
les carnets d’adresses locaux
Les carnets d’adresses locaux
Location
Lieu
Adresse
Localisation
Emplacement
Image
Location:
Adresse :
Lieu :
Emplacement :
Log Out
Déconnexion
Se déconnecter
Logins
Identifiants
Les identifiants
MB
Mo
 Mo
Mail
Messages
Courrier
le courrier
Messagerie
Courriel
Mail &amp; Newsgroups
Courrier et Groupes de discussion
Courrier et groupes
le Courrier et les Groupes
Mail Folders
Dossiers des messages
Dossiers de courrier
Mail Server Password Required
Saisissez votre mot de passe
Mot de passe pour le serveur de courrier requis
Mail Start Page
Page de démarrage
Page de garde du Courrier
Page de démarrage du Courrier
Mail Toolbar
Barre d’outils du courrier
Barre d’outils courrier
Mail Views
Vues courrier
Vues de courrier
Mail was successfully imported from %S
Le courrier a été importé avec succès à partir de %S.
Le courrier a été correctement importé à partir de %S.
Mailing List Properties
Propriétés de la liste de diffusion
Propriétés des listes de diffusion
Manage Certificates
Gérer les certificats
Gestion des certificats
Manage Popups
Gestion des fenêtres popup
Gérer les fenêtres popup
March
Mars
mars
Mark Messages as Read by Date
Marquer les messages comme lus par date
Marquer comme lus par date
Mark messages as read from:
Marquer les messages comme lus entre le :
Marquer les messages comme lus du :
Master Password successfully changed.
Mot de passe principal changé avec succès.
Le mot de passe principal a été changé.
Master Passwords
Mots de passe principaux
Mot de passe principal
Match all messages
valident toutes les conditions pour les filtres et les dossiers virtuels
valident toutes les conditions pour les messages
Match all of the following
valident toutes les conditions suivantes
valident TOUTES les conditions suivantes
Match any of the following
valident au moins UNE des conditions suivantes
valident au moins une des conditions suivantes
Maximum number of server connections to cache
Nombre maximum de connexions au serveur à garder en cache
Nombre maximum de connexions au serveur à conserver en mémoire cache
May
Mai
mai
Media
Médias
Multimédia
Média
Menu Bar
Barre de menus
Barre de menu
Message
Message
Messages
Message Filters
Filtres des messages
Filtres de messages
Message Pane
Panneau d’affichage des messages
Messages
Message Security Info
Infos de sécurité des messages
Infos de sécurité du message
Message-ID
ID du message 
ID de message
ID du Message
Messages
Messages
Message
Messages mentioning: #1
Messages contenant : #1
Messages citant : #1
Minimize
Réduire
Minimiser
Missing
Manquant
Manquante
Mobile
Tél. mobile
Portable
Mobile
Mobile Bookmarks
Marque-pages de l’appareil mobile
Marque-pages des appareils mobiles
Mobile:
Mobile :
Portable :
Monday
Lundi
lundi
lundis
Month
Mois
  Mois  
More
Plus
Autres
Mouse Wheel
Souris
Molette de la souris
Move Down
Descendre
Déplacer vers le bas
Vers le bas
Move To
Déplacer vers
Classer
Déplacer le message vers
Move Up
Monter
Vers le haut
Déplacer vers le haut
Move to Bottom
Placer tout en bas
Déplacer tout en bas
Move to New Window
Basculer dans une nouvelle fenêtre
Déplacer vers une nouvelle fenêtre
Move to Top
Déplacer tout en haut
Placer tout en haut
Name
Nom
Identité
Name or Email
Nom ou adresse
Le nom ou l’adresse
Nom ou adresse électronique
Nauru
Nauru
Nauruan
Network
Réseau
ce réseau
Réseaux
Never
Jamais
jamais
New
Nouveau
Nouvelle
New Event
Nouvel évènement
Nouvel évènement 
New Page Settings
Paramètres des nouvelles pages
Nouvelle page
New Private Window
Nouvelle fenêtre de navigation privée
Fenêtre privée
New Subfolder…
Nouveau sous-dossier
Nouveau dossier
New Tab
Nouvel onglet
un nouvel onglet
New Task
Nouvelle tâche
Nouvelle tâche 
New Window
Nouvelle fenêtre
une nouvelle fenêtre
New private window
Nouvelle fenêtre de navigation privée
Nouvelle fenêtre privée
News
Groupes
les groupes
Newsgroups
Groupes
Groupes de discussion
Groupes de discussion 
les groupes de discussion
New…
Nouveau
Nouvelle
Créer
Next
Suivant
Prochain
Next Week
La semaine prochaine
Semaine suivante
Nickname
Surnom
Pseudo
Pseudonyme
No matches found
Aucune occurrence trouvée
Aucune correspondance trouvée
No printers available.
Aucune imprimante trouvée.
Aucune imprimante disponible.
No results
Aucun résultat
Pas de résultats
No results found
Aucun résultat
Aucun résultat trouvé
No tracking elements detected on this page.
Aucun élément de pistage détecté sur cette page.
Aucun traqueur n’a été détecté sur cette page.
No updates found
Aucune mise à jour disponible
Aucune mise à jour trouvée
None
Aucun
Aucune
Aucun paramètre
Aucun (paragraphe normal)
Normal
Normale
Normal
Normaux
Not Connected
Non connecté
Non connectés
Not Junk
Acceptable
Acceptables
N’est pas indésirable
Not Now
Plus tard
Pas maintenant
Not specified
Non spécifié
Aucun
Non spécifiée
Notifications
Notifications
Avertissements
November
Novembre
novembre
OK
OK
Ok
October
octobre
Octobre
Off
Désactivé
Désactivées
Désactivée
Désactivés
Inactif
Offline
Passer en mode hors connexion
Hors connexion
Déconnecté
Older
Anciens messages
Plus ancien
On
Activées
Activée
Activé
One Day Forward
Aller au jour suivant
Jour suivant
One Month Back
Aller au mois précédent
Mois précédent
One Month Forward
Aller au mois suivant
Mois suivant
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII, ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
Open
Ouvrir
Ouvrir le fichier
Ouvertures
Open Add-ons Manager
Afficher les modules complémentaires
Ouvrir le gestionnaire de modules complémentaires
Open Directory
Ouvrir le répertoire
Ouvrir le dossier correspondant
Open Executable File?
Ouvrir le fichier exécutable ?
Ouvrir un fichier exécutable ?
Open File
Ouvrir un fichier
Ouvrir le fichier
Open Folder
Ouvrir le dossier correspondant
Ouvrir le dossier
Open Link in New Tab
Ouvrir dans un nouvel onglet
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Open Message in New Tab
Ouvrir dans un nouvel onglet
Ouvrir le message dans un nouvel onglet
Open Network Login Page
Afficher la page de connexion du réseau
Ouvrir la page de connexion du réseau
Open Web Location…
Ouvrir une page web
Ouvrir le site web
Open a new tab containing the specified cache entry information.
Ouvrir un nouvel onglet contenant les informations de l’entrée de cache spécifiée
Afficher les informations d’une entrée de cache
Open files downloaded to your computer
Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre ordinateur
Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre appareil
Open tabs
Onglets ouverts
Ouvrir les onglets
Les onglets ouverts
Open the application preferences
Ouvrez les préférences ou options de l’application
Ouvrez les préférences de l’application
Ouvrez les préférences de l’application.
Organization
Société
Organisation 
Organisation
Entreprise
Organization:
Société :
Organisation :
Other
Autre
Autres
Informations complémentaires
Other Folder:
Autre :
Autre dossier :
Other:
Autre dossier :
Autre :
Outer HTML
À l’extérieur du HTML
L’extérieur du HTML
Outgoing Server (SMTP):
Serveur sortant (SMTP) :
Serveur SMTP :
Owner:
Propriétaire :
Propriétaire :
Page #
Page #
de page
Page Title
Titre de la page
Titre du document
Password Manager
Gestionnaire de mots de passe
Mots de passe
Password quality meter
Mesure de la qualité du mot de passe :
Mesure de la qualité du mot de passe
Passwords
Mots de passe
les mots de passe
Paste As Quotation
Coller comme citation
Coller comme une citation
People
Personne
Personnes
Phone
Téléphone
Tél.
Phrase not found
Phrase introuvable
Phrase non trouvée
Plain Text
Texte simple (sans HTML)
Texte seul
Play
Jouer le son
Lecture
Jouer un son
Lire
Jouer
Play a sound
Jouer un son
Lecture
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Note : Le champ « Sujet » d’un message n’est jamais chiffré.
Veuillez noter : le champ « Sujet » d’un message n’est jamais chiffré.
Preference Name
Nom de la préférence
Nom de l’option
Preferences
Préférences
les préférences
Options
Preview
Prévisualisation
Aperçu
Print this page
Imprimer cette page
Imprimer la page
Privacy
Vie privée
Confidentialité
Private
Privé
Privée
Privés
Private Browsing
Navigation privée
navigation privée
Private Data
Données privées
Vie privée
Properties
Propriétés
Propriétés du dossier
Modifier
Properties…
Propriétés
Modifier
Propriétés du dossier
Property
Propriété
Propriétés
Provider
Fournisseur
Fournisseurs
Publish
Publier
Publication
Quirks mode
Mode de compatibilité (quirks)
Mode de compatibilité (Quirks)
Read
Lu
Lire
Lectures
Read and modify bookmarks
Consulter et modifier les marque-pages
Consulter et modifier vos marque-pages
Read and modify browser settings
Consulter et modifier les paramètres de votre navigateur
Consulter et modifier les paramètres du navigateur
Read messages
Les messages lus
Lire les messages
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Ne pas spécifier de couleur
Couleurs par défaut du lecteur (ne pas fixer les couleurs de la page)
Rebuild Summary File Index
Reconstruit l’index du dossier
Reconstruire l’index du fichier de résumé
Received
Reçu
Reçus
Recent
Récent
Récents
Recipient
Destinataire
Destinataire :
References
Références
Références 
Regular
Normal
Normale
Related Link:
Lien connexe :
Lien :
Reload
Actualiser
Rechargez
Recharger
Reload page
Actualiser la page
Recharger la page
Remember for this website
Retenir pour ce site
Se souvenir de ce choix pour ce site
Se souvenir de mon choix pour ce site
Remember previous online state
Se souvenir de l’état précédent
Reprendre l’état de connexion précédent
Remove
Enlever
Supprimer
Retirer
Supprimer de la liste d’images
Enlever l’attribut
Remove All Tags
Supprimer toutes les étiquettes
Enlever toutes les étiquettes
Remove All Websites
Supprimer tous les sites
Tout supprimer
Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks
Supprimer le marque-page;Supprimer les marque-pages (#1)
Supprimer le marque-page;Supprimer #1 marque-pages
Remove Contact
Supprimer le contact
Retirer le contact
Remove Master Password
Effacer le mot de passe principal
Suppression du mot de passe principal
Rename Profile
Renommer le profil
Renommer un profil
Replied
Répondu
En réponse à
Reply All
Répondre à tous
Rép. à tous
Rép. à tous
Reply to All
Répondre à tout le monde
Répondre à tous
Reply to List
Répondre à la liste
Rép. à la liste
Reply to Sender Only
Répondre à l’expéditeur
Répondre à l’exp. seulement
Reply-To
Répondre à 
Répondre à
Reported Unwanted Software Site!
Page comportant des logiciels indésirables !
Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
Resent-CC
Copie (renvoi) 
Copie de renvoi pour :
Resent-Comments
Commentaires du renvoi 
Commentaires pour le renvoi
Resent-Date
Date de renvoi 
Date de renvoi
Resent-From
De (renvoi) 
De
Resent-Sender
Expéditeur du renvoi
Expéditeur du renvoi 
Resent-To
Pour (renvoi) 
Destinataire du renvoi
Reset
Normal
Effacer
Réinitialiser
Reset Master Password
Effacer le mot de passe principal
Réinitialiser le mot de passe
Restart now
Redémarrer maintenant
Redémarrer
Restart with Add-ons Disabled
Redémarrer avec les modules désactivés
Redémarrer avec les modules complémentaires désactivés
Restore Default
Configuration par défaut
Réinitialiser
Restore Defaults
Restaurer les paramètres initiaux
Réinitialiser
Configuration par défaut
Restaurer les valeurs par défaut
Restaurer les paramètres par défaut
Restore Session
Restaurer la session
Restauration de session
Restore defaults
Restaurer moteurs par défaut
Restaurer les moteurs de recherche par défaut
Retention Policy
Politique de conservation
Règles de conservation
Revert
Revenir
Revenir au dernier enregistrement
Room
Salle
Canal
Run Filters on Folder
Appliquer les filtres sur ce dossier
Appliquer les filtres sur le dossier
Run Junk Mail Controls
Exécuter le contrôle des courriers indésirables
Lancer le contrôle des indésirables
Safe Browsing is now disabled
Le blocage de sites malveillants est alors désactivé.
Le blocage de sites malveillants est à présent désactivé
Saturday
samedis
Samedi
samedi
Save And Change Text Encoding
Enregistrer en modifiant l’encodage du texte
Enregistrer et modifier l’encodage du texte
Save As
Enregistrer sous
Enregistrer comme
Save As…
Enregistrer sous
Enregistrer comme
Enregistrer
Save Changes
Enregistrer les modifications
Enregistrer les changements
Save Link As…
Enregistrer le lien sous
Enregistrer la cible du lien sous
Save Message
Enregistrement du message
Enregistrer le message
Save Page
Enregistrer la page
Enregistrer
Enregistrer le document
Save View as a Folder…
Enregistrer la vue comme un dossier
Enregistrer la recherche
Save files to
Enregistrer les fichiers dans le dossier
Enregistrer les fichiers sous
Saving Message
Fermer la fenêtre du courrier
Enregistrement du message
Saving snapshot…
Capture de l’instantané
Enregistrement de l’instantané
Saving tree map…
Enregistrement de la carte proportionnelle
Enregistrement carte proportionnelle
Scope:
Étendue
Étendue :
Scratchpad
Ardoise JavaScript
Ardoise
Screen Name
Nom de l’écran
Pseudo AIM
Nom à l’écran
Screenshots
Screenshots
Captures d’écran
Script files
Scripts de démarrage
Chargement automatique des scripts
Search
Rechercher
Recherche
Rechercher dans les marque-pages
Search %1$S for "%2$S"
Rechercher « %2$S » avec %1$S
Recherche %1$S pour « %2$S »
Search %S
Recherche %S
Rechercher dans %S
Search Messages…
Rechercher dans les messages
Rechercher dans le courrier
Rechercher dans le courrier
Search Results
Résultats de recherche
Résultats de la recherche
Search history
Historique des recherches
Rechercher dans l’historique
Search or enter address
Recherche ou adresse
Saisir un terme à rechercher ou une adresse
Search the Web
Rechercher sur le Web
Rechercher sur Internet
Security Device
Périphérique de sécurité
Périphérique de sécurité
Select
Sélection
Sélectionner
Select Folder(s)
Choisir les dossiers
Sélectionner le(s) dossier(s)
Select Profile
Choisissez un profil
Sélectionner un profil
Sélectionnez le profil
Select a type
Sélectionnez un type
Sélectionner un type
Select columns to display
Choisir les colonnes à afficher
Sélectionner les colonnes à afficher
Select newsgroups for offline use…
Sélectionner les groupes de discussion pour le travail hors connexion
Sélection groupes pour utilisation hors connexion
Select one automatically
En sélectionner un automatiquement
en sélectionner un automatiquement
Select the folders to search:
Choisir les dossiers dans lesquels chercher :
Sélectionner les dossiers dans lesquels chercher :
Select the folders to search:
Choisir les dossiers dans lesquels rechercher :
Choisir les dossiers dans lesquels rechercher :
Select the main &security.label; panel
Sélectionnez le panneau &security.label;.
Sélectionnez le panneau &security.label;
Selected
Sélectionné
Sélectionnée
Selection List
de la liste de sélection
Liste de sélection
Select…
Sélectionner un certificat
Sélectionner
Send For:
Envoyé pour :
Envoi pour :
Send Format
Format d’expédition
Options d’expédition
Send Tab to Device
Envoyer l’onglet vers un appareil
Envoyer l’onglet à un appareil
Send Unsent Messages
Envoyer les messages en attente
Envoyer les messages non envoyés
Send unsent messages when going online?
À la connexion, envoyer les messages non envoyés ?
Envoyer les messages en attente lors du passage en mode en ligne ?
Sender
Expéditeur
Expéditeur 
Sending Message
Fermer la fenêtre du courrier
Envoi d’un message
Envoi du message
Sending login information…
Envoi des informations pour la connexion
Envoi des informations pour la connexion sécurisée
Sent
Envoyés
Envoyé
Sent!
Envoyé
Envoyé !
September
Septembre
septembre
Serif
Serif
Sérif
Server
Serveur
ce serveur
Server Settings
Paramètres serveur
Paramètres du serveur
Set Default
Utiliser par défaut
Définir par défaut
Set Home Page
En faire la page d’accueil
Définir comme page d’accueil
Page d’accueil
Définir la page d’accueil
Set Log Modules
Définir des modules de journalisation
Activer les modules de journalisation
Set as Default
Définir par défaut
Compte par défaut
Show All
Tout afficher
Afficher tous les onglets
Show Notifications
Afficher des notifications
Afficher les notifications
Show Today Pane
Afficher le panneau Aujourd’hui
Afficher le panneau « Aujourd’hui »
Show in Finder
Ouvrir dans le Finder
Afficher dans le Finder
Show only subscribed folders
Afficher uniquement les dossiers avec abonnement
Afficher seulement les dossiers avec abonnement
Show search suggestions
Suggestions de recherche
Afficher les suggestions de recherche
Show/Hide
Barres d’outils
Afficher/Masquer
Shrink To Fit
Adapter à la page
Ajuster la largeur de la page
Sidebar
Barre latérale
Panneau latéral
Sign in
Se connecter
Connexion
Smaller
Plus petit
Plus petite
Software Installation
Install. de logiciels
Installation des logiciels
Installation d’un logiciel
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou supérieur et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou supérieur. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName demande un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sort by Name
nom
Tri par nom
Sort by location
Trier par adresse
Trier par emplacement
Trier par lieu
Sort by read
Trier par état de lecture
Trier par statut de lecture
Sort by status
Trier par statut
Trier par état
Sort by tags
Trier par étiquette
Trier par étiquettes
Space
Espace
Space
Starred
Suivis
Suivi
Start
Démarrer
Début
Start Time
Heure de début
Début
Start:
Début :
Du :
Status
Statut
État
Statut :
Status:
État :
Statut :
Stop the current transfer
Arrêter le transfert courant
Arrêter le transfert en cours
Stopped call logging. Active contexts: %1$S.
Historique des appels arrêté. Contextes actifs : %1$S.
L’historique des appels a été arrêté. Contextes actifs : %1$S.
String
Chaîne de caractères
Chaîne
Subject
Sujet
Sujet 
Submit Query
Envoi de la requête
Envoyer
Subscribe
Abonnement
Abonné
S’abonner
Success!
Terminé !
Bravo !
Sunday
Dimanche
dimanches
dimanche
Switch to Tab
Aller à l’onglet
Afficher ce panneau
Sync
Sync
Synchroniser
Synchronisation
Tab
cet onglet
Onglet
Tab
Table
Tableau
du tableau
Tabs
Onglets
les onglets
Les onglets
Panneaux
Tag
Étiquettes
Étiquette
Tag
Tags
Étiquettes
Étiquette
Target
Ciblage
Cible
Teletype
Teletype
Télétype
Tentative
Accepter provisoirement
Provisoire
Text Encoding for Legacy Content
Encodage du texte pour le contenu obsolète
Encodage de texte pour le contenu obsolète
Text and Background
Texte et arrière-plan
Texte et fond
Thanks!
Fermer
Merci !
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
Le journal de filtrage consigne les filtres exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
Le journal de filtrage consigne quels filtres ont été exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Le service de maintenance permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
The Services are provided &quot;as-is.&quot; &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.
Les Services sont fournis « tels quels ». &vendorShortName;, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs, déclinent toutes garanties, expresses ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties que les Services sont commercialisables et s’adaptent à vos besoins particuliers. Vous supportez intégralement les risques quant à la sélection des Services pour vos besoins et quant à la qualité et aux performances des Services. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites, et donc cette clause de non-garantie peut ne pas s’appliquer pour vous.
Les Services sont fournis «&#x00A0;tels quels&#x00A0;». &vendorShortName;, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs, déclinent toutes garanties, expresses ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties que les Services sont commercialisables et s’adaptent à vos besoins particuliers. Vous supportez intégralement les risques quant à la sélection des Services pour vos besoins et quant à la qualité et aux performances des Services. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites, et donc cette clause de non-garantie peut ne pas s’appliquer pour vous.
The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2.
Le module n’a pas pu être téléchargé suite à une erreur de connexion à #2.
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause de l’échec de connexion à #2.
The add-on downloaded from #2 could not be installed because it appears to be corrupt.
Le module complémentaire téléchargé sur #2 n’a pas pu être installé car il est corrompu.
Le module téléchargé depuis #2 n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
The add-on from #2 could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
Le module proposé par #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas à celui attendu par #3.
Le module complémentaire sur #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module complémentaire pour #3 attendu.
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, vous devez \ vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir du menu \ Fichier et ensuite décochez Travailler hors connexion. Dans le futur, \ vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une \ lecture hors connexion. Pour ce faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu \ Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi ajuster le \ paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop \ volumineux.
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, \ vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \ du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \ Dans le futur, vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une lecture hors connexion. Pour ce \ faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \ ajuster le paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop volumineux.
The connection has timed out
Le délai d’attente est dépassé
Le délai d’attente a été dépassé
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Le dossier %S est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
Le dossier « %S » est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Le dossier « %S » ne peut être compacté à cause d’une erreur d’écriture. Vérifiez qu’il vous reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écrire sur ce système de fichiers avant d’essayer à nouveau.
Le dossier « %S » ne peut être compacté à cause d’une erreur d’écriture. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture sur ce système de fichiers avant d’essayer à nouveau.
The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
Le dossier ne peut être renommé. Il se peut qu’il soit en cours d’analyse ou que le nouveau nom ne soit pas un nom de dossier valide.
Le dossier ne peut être renommé. Peut-être est-il en cours d’analyse ou le nouveau nom n’est pas un nom de dossier valide.
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne pourra pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écrire dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
Les messages ne peuvent être déplacés ou copiés vers le dossier « %S » parce que l’écriture dans le dossier a échoué. Pour récupérer de l’espace disque, à partir du menu « Fichier », choisissez d’abord « Vider la corbeille », puis « Compacter les dossiers » et essayez à nouveau.
Les messages ne peuvent être déplacés ou copiés vers le dossier « %S » parce que l’écriture dans le dossier a échoué. Pour récupérer de l’espace disque, à partir du menu « Fichier », choisissez d’abord « Vider la corbeille », puis « Compacter les dossiers », et essayez à nouveau.
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
La page actuellement affichée a été chiffrée avant d’avoir été envoyée sur Internet.
La page que vous voyez a été chiffrée avant sa transmission sur Internet.
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat et la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat ni la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
There are no new messages on the server.
Pas de nouveau message sur le serveur.
Il n’y a pas de nouveaux messages sur le serveur.
There is no channel: %S.
Ce canal n’existe pas : %S.
Il n’existe pas de canal : %S.
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Une erreur est survenue lors de la troncature du dossier « Courrier entrant » après le filtrage d’un message vers le dossier « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S et supprimer le fichier INBOX.msf.
Une erreur est survenue lors de la troncature du dossier Courrier entrant après le filtrage d’un message vers le dossier « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S et supprimer le fichier INBOX.msf.
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Ce compte ne gère que les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
Ce compte prend uniquement en charge les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
Ce module n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il semble être corrompu.
This add-on could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
Ce module n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par #3.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module de #3 attendu.
This add-on could not be installed because it has not been verified.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
Ce module n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
Ce module n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
This message contains an invitation to an event.
Ce message contient une invitation.
Ce message contient une invitation à un évènement.
This plugin has security vulnerabilities.
Ce plugin possède des failles de sécurité.
Ce plugin a des vulnérabilités de sécurité.
This plugin is vulnerable and should be updated.
Ce plugin est vulnérable et doit être mis à jour.
Ce plugin est vulnérable et devrait être mis à jour.
Threaded
Affichage par fil
Discussions groupées
Thursday
Jeudi
jeudis
jeudi
Time
Temps
Temporels
Time range to clear:
Intervalle à effacer :
Intervalle à effacer :
Title
Fonction
Titre
Title:
Titre :
Fonction :
To
Destinataire
Pour 
Au
Pour
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Pour libérer de l’espace disque, les messages anciens peuvent être définitivement supprimés.
Afin de gagner de l’espace disque, les anciens messages peuvent être supprimés définitivement.
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Pour envoyer et recevoir des messages signés ou chiffrés, vous devez spécifier un certificat de signature numérique et un certificat de chiffrement.
Pour envoyer et recevoir des messages signés ou chiffrés, il est nécessaire de spécifier à la fois un certificat de signature numérique et un certificat de chiffrement.
To:
Pour :
Et le :
Au :
Today
Aujourd’hui
aujourd’hui
Today Pane
Aujourd’hui
Panneau « Aujourd’hui »
Toggle
Inverser
Basculer
Toggle Tools
Outils de développement
Afficher/Masquer les outils
Tonga
Tonguien
Tonga
Toolbars
Barres d’outils
Barre d’outils
Top Sites
Les plus visités
Sites les plus visités
Touch
Tactile
Tactiles
Traditional Chinese (Taiwan)
Chinois traditionnel (Taïwan)
Chinois traditionnel (Taiwan)
Transferred
Transférés
Transfert
Tuesday
Mardi
mardi
mardis
Two Weeks Ago
Les deux dernières semaines
Il y a deux semaines
URL
Adresse web
URL
Unable to add module
Impossible d’ajouter le module
Ajout de module impossible
Unable to change Master Password.
Impossible de changer le mot de passe principal.
Impossible de modifier le mot de passe.
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé pour une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
Unable to delete module
Impossible de supprimer le module
Suppression de module impossible
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé pour une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayez à nouveau.
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayez à nouveau.
Underline
Souligné
Souligner
Soulignement
Unknown
Inconnu
Type inconnu
Unknown (not cached)
Inconnu (pas dans le cache)
Inconnue (pas dans le cache)
Unread
Non lues
Non lu
Non lus
Avec des messages non lus
Unsorted
(aucun tri)
Sans tri
Unsubscribe
Se désabonner de ce groupe
Se désabonner du groupe
Se désabonner
Unthreaded
Discussions non groupées
Affichage sans fil
Until I delete them
Jusqu’à ce que je les supprime
Jusqu’à ce que je les supprime
Up
Remonter
Vers le haut
Update
Mettre à jour
(mise à jour)
Mise à jour
Update Password
Mettre à jour le mot de passe
Mise à jour du mot de passe
Update Recovery Key
Mise à jour de la clé de récupération
Mettre à jour la clé de récupération
Use %S (default)
Utiliser %S (défaut)
Utiliser %S (par défaut)
Use Default
Par défaut
Permissions par défaut
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Utiliser le dossier des courriers entrants global (stocke les messages dans les dossiers locaux).
Utiliser le dossier des courriers entrants global (stocke les messages dans les dossiers locaux)
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Utiliser Monter et Descendre pour faire correspondre les champs dans le carnet d’adresses à gauche avec les bonnes données à importer à droite. Ne pas cocher les articles que vous ne voulez pas importer.
Utiliser Monter et Descendre pour faire correspondre les champs dans le carnet d’adresses à gauche avec les bonnes données à importer à droite. Ne cochez pas les articles que vous ne souhaitez pas importer.
Use autoscrolling
Utiliser le défilement automatique
Automatique
Use custom colors:
Utiliser des couleurs personnalisées :
Utiliser des couleurs personnelles :
Use smooth scrolling
Doux
Utiliser le défilement doux
Use system colors
Utiliser les couleurs du système
Utiliser les couleurs système
Use the following sound file
Utiliser le fichier son suivant :
Utiliser le fichier son suivant
User
Utilisateur
Utilisateurs
cet utilisateur
User Name:
Utilisateur :
Nom d’utilisateur du serveur de réception :
Nom d’utilisateur :
Username
Nom d’utilisateur
Utilisateur
Username:
Nom d’utilisateur :
Identifiant :
Users
Utilisateurs
Présents
Verified by:
Vérifiée par :
Vérifiée par :
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier et cliquez sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
View
Affichage
Voir
cet onglet
Trier
Afficher
View Encryption Certificate
Voir le certificat de chiffrement
Afficher le certificat de chiffrement
View Page Source
Code source de la page
Afficher le code source de la page
View Saved Passwords
Gérer les mots de passe
Voir les mots de passe enregistrés
View Security Info
Afficher les informations de sécurité
Voir les informations de sécurité
View Signature Certificate
Afficher la signature du certificat
Voir la signature du certificat
View Source
Afficher la source
Code source du message
View or change security settings
Afficher et éditer les paramètres de sécurité
Voir ou modifier les paramètres de sécurité
View settings for this account
Voir les paramètres pour ce compte
Afficher les paramètres pour ce compte
Views
Vues
Affichage
Visited
Visité
Visités
Want to learn more?
En savoir plus
Vous souhaitez en savoir plus ?
Warn me when quitting while still connected
Me prévenir si je quitte en étant toujours connecté.
Me prévenir lors de la fermeture si je suis encore connecté
Warning!
Avertissement !
Attention !
Website
Site web
Site
Website:
Site web :
Site web :
Wednesday
mercredis
Mercredi
mercredi
When looking up addresses:
Quand on cherche à adresser :
Lors de la recherche d’adresses :
Work
Travail
Professionnel
Professionnelle
Work Online
Travailler en ligne
Connexion
Work Phone
Tél. travail
Téléphone professionnel
Travail
Tél. professionnel
Write
Écrire
Écritures
You are offline. Click the icon to go online.
Vous êtes en mode déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
Vous êtes déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
You can not perform further updates on this system.
La dernière version n’est pas disponible pour votre système.
Il n’est pas possible d’installer des mises à jour supplémentaires sur ce système.
You have rejoined the room.
Vous êtes entré dans le canal.
Vous avez rejoint le canal.
Your Name:
Votre nom :
Nom :
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Votre ordinateur doit redémarrer pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Votre message a été envoyé, mais une copie n’a pas été placée dans votre dossier Envoyés (%1$S) en raison d’un problème d’accès au réseau ou au fichier.\nVous pouvez recommencer ou enregistrer le message en local dans %3$S/%1$S-%2$S.
Votre message a été envoyé, mais une copie n’a pas été placée dans votre dossier envoyé (%1$S) en raison d’un problème d’accès au réseau ou au fichier.\nVous pouvez recommencer ou enregistrer le message en local dans %3$S/%1$S-%2$S.
Zoom In
Zoom avant
Augmenter la taille
Zoom Out
Zoom arrière
Diminuer la taille
[<pref-name> [<pref-value>]]
[<pref-name> [<pref-value>]]
[<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<channel>]]]]
_Room
_Salle
_Salon
and place my signature
et placer la signature
et la signature est placée
choose this folder
choisir ce dossier
Choisir ce groupe
daily
quotidienne
tous les jours
false
false
faux
from
du
depuis
émetteur
from:
depuis :
de :
à partir de :
global community
contributeurs
communauté mondiale
here
ici
informations complémentaires
politique de confidentialité
sur ce lien
instructions
in
in
dans
inline
intégré
inline
messages
plus récents
messages.
messages les plus récents
nominative
genitive
nominative
none
aucun
aucune
Aucune
of
sur
de
on
sur
actif
to
au
a été traduite en
à
to continue to Firefox Sync
pour continuer avec Firefox Sync.
pour continuer avec Firefox Sync
true
true
vrai
unavailable
ne pas déranger
pas disponible
unknown
inconnu
inconnue
weekly
toutes les semaines
hebdomadaire
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.