Transvision

Translation Consistency

Analyze translation consistency across repositories.

English String Available Translations
<ul> <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> </ul>
<ul><li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li></ul>
<ul> <li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li> </ul>
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
or
ou
ou bien
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
"%S has left %S (%S)
%S a quitté %S (%S)
"%S a quitté %S (%S)
#1 match found;#1 matches found
#1 occurrence trouvée;#1 occurrences trouvées
#1 correspondance trouvée;#1 correspondances trouvées
#1 minute;#1 minutes
#1 minute;#1 minutes
#1 minute;#1 minutes
%1$S %2$S
%1$S %2$S
%1$S %2$S
%1$S of every month;%1$S of every #2 months
%1$S de chaque mois;%1$S un mois sur #2
le %1$S de chaque mois;tous les #2 mois le %1$S
%S &lt;action to perform&gt;: Perform an action.
%S &lt;action à réaliser&gt; : Réalise une action.
%S &lt;action à réaliser&gt; : Réaliser une action.
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Change votre pseudo.
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer votre pseudo.
%S KB
%S Ko
%S Ko
%S KB (%S bytes)
%S Ko (%S octets)
%S Ko (%S octets)
%S Search
Rechercher avec %S
Recherche %S
%S could not be found. Please check the name and try again.
Impossible de trouver %S. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
%S est introuvable. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
%S file
Fichier %S
fichier %S
%S is up to date
Le compte %S est à jour
%S est à jour
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
%S a empêché la redirection automatique de cette page vers une autre.
%S prevented this page from automatically reloading.
%S a empêché l’actualisation automatique de cette page.
%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
%S will always remember this page for you.
%S se souviendra de cette page pour vous
%S se souviendra de cette page pour vous.
%S will be installed after you restart.
%S sera installé au prochain démarrage.
%S sera installé après un redémarrage.
%S%%
%S%%
%S %%
%S: timer started
%S : chronomètre démarré
%S : minuteur démarré
%S_files
%S_fichiers
%S_files
%Spx \u00D7 %Spx
%Spx \u00D7 %Spx
%Spx × %Spx
&#37;
&#37;
 &#37;
&Delete
&Supprimer
Supprim&er
&Disconnect
&Déconnexion
&Déconnecter
(No Spelling Suggestions)
(pas de mot suggéré)
(Aucune suggestion)
(recommended)
(recommandé)
Recommandé :
(root)
(racine)
(root)
,\u0020
, 
,\u0020
1 Day
Un jour
1 jour
1 Hour
Une heure
1 heure
32-bit
32 bits
32 bits
64-bit
64 bits
64 bits
: %S
 : %S
: %S
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
<TITLE>Se connecter pour afficher ce message</TITLE>\n
<TITLE>Se connecter pour voir ce message</TITLE>\n
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre ordinateur pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre appareil pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à révéler des informations personnelles ou financières en imitant des pages en lesquelles vous pourriez avoir confiance.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>
<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à effectuer des actions risquées, comme installer un logiciel, ou à révéler des informations personnelles, comme des mots de passe, des numéros de téléphone ou des cartes bancaires.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>
A new message window
une nouvelle fenêtre
Une nouvelle fenêtre
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.seamonkey »)
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.thunderbird »)
Access browsing history
Accéder à l’historique de navigation
Accéder à votre historique de navigation
Account Settings
Paramètres du compte
Paramètres des comptes Courrier et Groupes
Paramètres des comptes
Account:
Compte :
Serveur :
Active
Active
Activée
Actif
Actives
Add
Ajouter
Installer
Add %S?
Installer %S ?
Ajouter %S ?
Add Search Engine
Ajouter ce moteur de recherche
Ajouter un moteur de recherche
Ajouter ce moteur
Add Star
Suivre ce message
Ajouter un suivi
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
Ajouter ou modifier des attributs HTML, des attributs de style et du JavaScript
Ajouter ou modifier les attributs HTML, les attributs de style et le JavaScript
Add to:
Ajouter à:
Ajouter à :
Ajouter à :
Add-ons
Modules complémentaires
Modules
Add-ons Manager
Gestionnaire de modules complémentaires
Gestionnaire de modules
Modules complémentaires
Additional Email
Autre adresse électronique
Adresse alternative
Address Book
Carnet d’adresses
Adresses
Address Book Contact…
Contact
Contact du carnet d’adresses
Nouveau contact
Address Book Toolbar
Barre d’outils du carnet
Barre d’outils carnet d’adresses
Barre d’outils du carnet d’adresses
Address:
Adresse (URL) :
Adresse :
Advanced…
Avancé
Avancés
All
Tout
Complets
Tous
Toutes
All Read
Tous les messages comme lus
Comme tous lus
Allow server to override these namespaces
Permettre au serveur d’ignorer ces espaces de noms
Permettre au serveur d’outrepasser ces espaces de noms
Alternate text:
Texte de remplacement :
Texte alternatif :
Always
Toujours
toujours
Always ask me when I go offline
Toujours demander lors de la déconnexion
Toujours me demander quand je me déconnecte
Always prefer display name over message header
Toujours préférer le nom à afficher plutôt que l’en-tête de message
Toujours afficher le nom au-dessus de l’en-tête du message
An empty profile name is not allowed.
Un nom de profil ne peut être vide.
Le nom de profil ne peut pas être vide.
An error has occurred
Une erreur s’est produite
Une erreur est survenue
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Une erreur est survenue pendant l’envoi du courrier : l’adresse de l’expéditeur (de :) n’est pas valide. Veuillez vérifier que cette adresse électronique est correcte puis essayer à nouveau.
Une erreur est survenue pendant l’envoi du courrier : l’adresse de l’expéditeur (de :) n’est pas valide. Veuillez vérifier que cette adresse électronique est correcte puis essayez à nouveau.
An existing message window
Une fenêtre existante
une fenêtre existante
Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel doivent être indiquées ici.
Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel devraient être listées ici.
April
Avril
avril
Arabic
Arabique
Arabe
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules complémentaires et redémarrer ?
Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules et redémarrer ?
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullName ?
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullNameDA ?
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
Voulez-vous vraiment réinitialiser les données d’entraînement du filtre adaptatif ?
Voulez-vous vraiment réinitialiser le filtre adaptatif des données d’apprentissage ?
As Attachment
en pièces jointes
comme pièce jointe
Ask me
Me demander
Demander
Attach File(s)
Joindre les fichiers
Joindre fichier(s)
Attach my vCard to messages
Joindre ma carte de visite aux messages
Joindre ma vCard aux messages
Attach the source of this link to the message
Joindre le code source de ce lien au message
Joindre ce lien au message
Attached Message Part
Portion de message jointe
Portion de message joint
Attachment
Pièces jointes
Pièce(s) jointe(s) 
Pièce jointe
Attachments
Pièces jointes
Avec pièces jointes
August
août
Août
Auto
Auto
Automatique
Auto-perform
Automatismes
Exécution automatique
Automatically download new messages
Télécharger automatiquement les nouveaux messages
Télécharger automatiquement les nouveaux messages.
BCC
Copie cachée à 
Copie cachée à
Back
Précédent
Reculer
Retour
Page précédente
Revenir en arrière
De retour
Précédente
Background
Arrière-plan
Image de fond
Background Color:
Couleur du fond :
Couleur de l’arrière-plan :
Background:
Fond de la page :
Arrière-plan :
Fond :
Baltic
Balte
Baltique
Bcc:
Copie cachée à :
Cci :
Block
Bloquer
Bloc
Interdire
Block Images from %S
Bloquer les images provenant de %S
Bloquer les images en provenance de %S
Block Plugin
Bloquer ce plugin
Bloquer le plugin
Blocked
Bloquer
Bloqué
Body
Corps
Corps du message
Bookmarks
les marque-pages
Marque-pages
Les marque-pages
Favoris
Signets
Bookmarks Menu
Menu des marque-pages
Menu Marque-pages
Bookmarks Toolbar
Barre d’outils des marque-pages
Barre personnelle
Bookmarks Toolbar Items
Éléments de la barre d’outils des marque-pages
Éléments de la barre personnelle
Boolean
Booléen
Valeur booléenne
Border:
Bordure :
Largeur de la bordure :
Browse
Visualiser
Parcourir
Browse with the best of ‘em.
Naviguez avec ce qu’il se fait de mieux.
Exigez ce qu’il se fait de mieux.
Browser
Navigateur
le navigateur
la navigation
Browsing History
Historique de navigation
Navigation dans l’historique
Browsing history
L’historique de navigation
Historique de navigation
Button
Bouton
du bouton
CC
Copie à
Copie à 
Calendar
Agendas
Agenda
Canceled
Annulée
Annulé
Cc:
Copie à :
CC :
Center
Centré
Centrer
Central European, ISO
Europe centrale (ISO)
Europe centrale, ISO
Central European, Microsoft
Europe centrale (Microsoft)
Europe centrale, Microsoft
Change Master Password
Définir le mot de passe principal
Modifier le mot de passe principal
Gérer le mot de passe principal
Changer le mot de passe principal
Change Master Password…
Gérer le mot de passe principal
Changer le mot de passe principal
Change Password
Modifier le mot de passe
Changer le mot de passe
Change Search Settings
Modifier les paramètres de recherche
Paramètres de recherche
Change this add-on’s options
Modifier les options de ce module
Modifier les options de ce module complémentaire
Change this add-on’s preferences
Modifier les préférences de ce module complémentaire
Modifier les préférences de ce module
Channel
Salons
ce salon
Salon
Channels
Salons
Canaux
Character Encoding
Encodage du texte
Encodage de caractères
Character encoding
Encodage du texte
Jeu de caractères
Chat
Chat
Discussion
Messagerie instantanée
ChatZilla Homepage
Site de ChatZilla
Page d’accueil de ChatZilla
Check Spelling
Vérifier l’orthographe
Vérification d’orthographe
Vérification de l’orthographe
Check for Updates
Rechercher des mises à jour
Vérifier si des mises à jour sont disponibles
Checking for updates…
Recherche de mises à jour
Vérification des mises à jour
Choose Components
Choisir les composants
Choix des composants
Choose Folder
Choisir un dossier
Choisir le dossier
Choose Folder…
Choisir le dossier
Choisir un répertoire
Choisir un dossier
Choose Install Location
Choix de l’emplacement de l’installation
Choix de l’emplacement d’installation
City
Ville/Localité
Ville
Clear
Effacer
Vider
Vider la console
Clear List
Effacer la liste
Vider la liste
Clear Log
Effacer l’historique
Vider le journal
Clear Now
Effacer mes traces maintenant
Effacer maintenant
Vider le cache maintenant
Clear Recent History
Effacer l’historique récent
Supprimer l’historique récent
Clear Recent History…
Effacer l’historique récent
Supprimer l’historique récent
Click here for details
Cliquer ici pour des détails
Cliquez pour plus de détails
Close Sidebar
Fermer le panneau latéral
Fermer
Close all tabs
Fermer tous les onglets
Fermer les onglets
Compact
Compacter
Compacte
Complete
Terminée
Terminé
Achevé
Completed
Terminé
Achevé
Terminée
Achevée
Composition
Rédaction
Rédaction des messages
Composition
Composition Toolbar
Barre d’outils courrier
Barre d’outils de composition
Barre de composition
Configure the settings for this identity:
Configuration des paramètres pour cette identité :
Configurer les paramètres pour cette identité :
Confirm
Confirmation
Confirmer
Ouverture de messages
Réinitialisation du filtre adaptatif
Congratulations!
Félicitations !
Bravo !
Connect
Se connecter
Connecter
Connecting…
Connexion
Connexion en cours
Connect…
Se connecter
Connexion
Contact
Contacts
Contact
Contact Properties
Propriétés des contacts
Propriétés du contact
Cookie Manager
Gestionnaire de cookies
Gérer les cookies
Cookies
Cookie Name
Nom du cookie
Nom de cookie
Copy To
Copier le message vers
Copier vers
Copy URL
Copier l’URL
Copier l’adresse web
Count
Somme
Nombre
Crash Reporter
Rapporteur de plantage
Rapports de plantage
Current View
Affichage actuel
Vue courante
Current password:
Mot de passe actuel :
Ancien mot de passe
Custom sound file
Fichier audio personnalisé
Fichier .wav personnalisé
Data Manager
Gestion des données personnelles
Gestionnaire de données
Date
Date
Date 
Date and Time Formatting
Format de la date et de l’heure
Format de date et heure
Day
Jour
Journée
Debug
Déboguer
Débogage
Debug Add-ons
Déboguer des modules
Déboguer les modules
December
Décembre
décembre
Decline
Refuser
Décliner
Default
par défaut
Par défaut
Défaut
Thème par défaut
Default Text Encoding:
Encodage par défaut du texte :
Encodage de texte par défaut :
Default for Current Locale
Valeur par défaut pour la langue courante
Par défaut pour la langue actuelle
Default system sound for new mail
Son système pour « nouveau message »
Son système par défaut pour la réception d’un nouveau message
Delete
Supprimer
Supprimer
Retirer
Delete Profile
Supprimer le profil
Supprimer un profil
Delete messages more than
Supprimer les messages ayant plus de
Supprimer les messages ayant plus de
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
Supprimer le dossier « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment effacer ce dossier ?
Supprimer le dossier « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?
Description:
Description :
Descriptif :
Description:
Description :
Description :
Developer
Développeur
Développement
Device
Appareil
Périphérique
Directory Server:
un serveur d’annuaire :
Le serveur d’annuaire :
Disable
Désactiver
Désactivé
Disabled
Désactivé
Désactivée
Non autorisés
Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Désactiver le blocage de sites malveillants est déconseillé car vous pourriez naviguer sur des sites non sécurisés. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Disconnect
Déconnecter
Se déconnecter
Disk Space
Espace disque
Espace disque
Dismiss
Désactiver
Ignorer
Fermer
Display
Affichage
Afficher
Display Name
Nom affiché
Nom à afficher
Display a map of this address from the Web
Affiche un plan de cette adresse depuis le Web
Afficher un plan de cette adresse depuis le Web
Display emoticons as graphics
Mettre des images à la place des émoticônes
Afficher les émoticônes sous forme graphique
Do not show me this dialog box again.
Ne plus afficher cette boîte de dialogue.
Ne plus afficher ce dialogue à l’avenir
Document Expired
Le document a expiré
Le document est expiré
Don't activate
Ne pas activer
Ne pas les activer
Don't allow
Interdire
Ne pas autoriser
Don't delete any messages
Ne supprimer aucun message
Ne pas supprimer les messages
Download
Téléchargement
Télécharger
Téléchargement de
Download Manager
Gestionnaire de téléchargements
Téléchargements
Downloads
Téléchargements
Téléchargement
Edit
Édition
Modifier
Éditer
Edit %S
Modifier %S
Modifier « %S »
Edit Card…
Modifier la fiche
Modifier la carte
Edit Contact
Modifier le contact
Modifier la fiche du contact
Edit…
Modifier
Éditer
Email
Adresse électronique
Courrier électronique
Courriel
Empty Trash
Vider cette corbeille maintenant
Vider la corbeille
Enabled
Activé
Activée
Enabled
Actif
Activées
Autorisés
End Time
Fin
Heure de fin
End:
Fin :
Au :
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte Groupes »).
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte groupes »).
Enter the new name for your folder:
Saisissez le nouveau nom de votre dossier :
Saisissez le nouveau nom du dossier :
Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
Erreur lors de l’import du carnet d’adresses %S, les adresses n’ont peut-être pas toutes été importées.
Erreur lors de l’importation de votre carnet d’adresses %S : certaines adresses risquent de ne pas avoir été récupérées lors de cette opération.
Erreur d’importation du carnet d’adresses %S, toutes les adresses n’ont peut-être pas été importées.
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
Erreur lors de l’accès à un fichier de votre boîte aux lettres %S.
Erreur lors de l’importation de votre boîte aux lettres %S : certains messages risquent de ne pas avoir été récupérés lors de cette opération.
Erreur lors de l’import du compte %S, les messages n’ont peut-être pas tous été importés pour ce compte.
Events
Évènements
Évènements
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Exemples : .mozilla.org, .asso.fr, 192.168.1.0/24
Exemples : .mozilla.org, .asso.org, 192.168.1.0/24
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
Sauf si requis par la loi, &vendorShortName;, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs ne seront pas passibles de dommages indirects, particuliers, accessoires, de dommages et intérêts punitifs ou exemplaires résultant de l’utilisation ou par tout moyen relatif à l’utilisation de &brandShortName; et des Services. La responsabilité collective sous les présentes modalités n’excédera pas 500&#x00A0;$ (cinq cents dollars). Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de certains dommages, et donc ces exclusions et limitations peuvent ne pas s’appliquer pour vous.
Sauf si requis par la loi, &vendorShortName;, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs ne seront pas passibles de dommages indirects, particuliers, accessoires, de dommages et intérêts punitifs ou exemplaires résultant de l’utilisation ou par tout moyen relatif à l’utilisation de &brandShortName; et des Services. La responsabilité collective sous les présentes modalités n’excédera pas 500 $ (cinq cents dollars). Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de certains dommages, et donc ces exclusions et limitations peuvent ne pas s’appliquer pour vous.
Exit Full Screen
Sortie du mode plein écran
Quitter le mode plein écran
Quitter le mode Plein écran
Expires
Expire le
Expire le :
Expiration
Date d’expiration
Expires:
Expiration :
Expire :
Expire le :
Export…
Exporter l’agenda
Exporter
Failed
Échoué
Échec
Failed to connect to server %S.
Impossible de se connecter au serveur %S.
Échec lors de la connexion au serveur %S.
Features
Fonctions
Fonctionnalités
February
Février
février
Feed Subscriptions
Abonnements aux flux
Abonnements à des flux
Feeds
Flux
Nouvelles et Blogs
les flux
Flux et carnets web
Field Name
Nom de champ
Nom du champ
File
Fichier
Classer
Filter
Filtre
Filtrer
Filters
Filtres
Filtres :
Find As You Type
Recherche à la saisie
Rechercher à la saisie
Find it faster.
Trouvez plus rapidement ce que vous recherchez.
Vos recherches en un clin d’œil.
Firefox Account
Compte Firefox
{ [lowercase] compte Firefox *[uppercase] Compte Firefox }
Firefox WebIDE
Firefox WebIDE
WebIDE Firefox
First > Last Sort Order
Ordre chronologique
Ordre croissant (Premier > dernier)
First Last
Prénom Nom
Prénom, Nom
First record contains field names
Le premier enregistrement contient les noms de champs
Le premier enregistrement contient le nom des champs
Flag
Coché
Suivi
Comme coché
Flagged
Suivis
Suivi
Marqué
Folder
Dossier
Dossier Courrier
Folder Pane
Dossiers
Panneau des dossiers
Folder Properties
Propriétés du dossier
Propriétés du dossier
Followup-To
Faire suivre à
Faire suivre à 
Fonts
Polices
Polices de caractères
Forget
Effacer des données
Supprimer
Form
du formulaire
Formulaire
Formatting Toolbar
Barre d’outils de mise en forme
Barre d’outils de formatage
Forward
Transférer
Suivant
Suivante
Avancer
Page suivante
Transférer
Forward as Attachments
Transférer au format pièce jointe
Transférer comme pièce jointe
Forward messages:
Réexpédition des messages :
Transférer les messages :
Free
Gratuit
Disponible
Friday
Vendredi
vendredis
vendredi
From
Expéditeur
Du
De 
De
From %S
À partir de %S
Importé depuis %S
From visited
Depuis les sites visités
depuis les sites visités
From:
Expéditeur :
Du :
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.thunderbird »)
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.seamonkey »)
Generating dominators report…
Calcul de l’arbre des dominants
Calcul des dominants
Get Messages
Relever les nouveaux messages
Télécharger les messages
Relever
Téléchargement des messages
Relever les messages
Get More Themes
Obtenir plus de thèmes
Obtenir des thèmes supplémentaires
Get me out of here!
Sortir d’ici !
Quitter cette page
Go
Go
Aller à
Go Back
Retour
En arrière
Revenir
Go back
Retour
Retour en arrière
Go back one message
Aller au message précédent
Reculer d’un message
Go back one page
Reculer d’une page
Page précédente
Revenir en arrière d’une page
Go forward one message
Avancer d’un message
Aller au message suivant
Go forward one page
Avancer d’une page
Page suivante
Go to Today
Aller à aujourd’hui
Aller à la date d’aujourd’hui
Revenir à la date d’aujourd’hui
Aujourd’hui
Got it!
Fermer
J’ai compris !
Graphics
Graphismes
Accélération graphique
Group
Groupe
Nom
Grouped By Sort
Groupées par critère de tri
Grouper par type
Has Attachment
Avec pièces jointes
Avec pièce jointe
Header
En-tête
En-têtes
Help
Aide
?
Help Contents
Contenu de l’aide
Rubriques d’aide
Helper Applications
Applications
Applications auxiliaires
History
Historique
l’historique
L’historique
Home
Accueil
Domicile
Mon agenda
Origine
Écran d’accueil
Home Phone
Tél. domicile
Tél. personnel
Téléphone privé
Domicile
Home page
Ma page d’accueil
Page d’accueil
Homepage
Page d’accueil
Page web
Horizontal Line
Ligne horizontale
de la ligne horizontale
Host:
Hôte :
Domaine :
I close &brandShortName;
la fermeture de &brandShortName;
La fermeture de &brandShortName;
ID
ID
Identifiant
Icons and Text
Icônes et texte
Texte et icônes
If I'm not in the To or Cc of the message:
Si je ne suis ni le destinataire ni en copie du message :
Si je ne suis pas dans le destinataire ou en copie du message :
If the sender is outside my domain:
Si l’expéditeur est hors de mon domaine :
Si l’expéditeur est en dehors de mon domaine :
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Si vous choisissez de stocker les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages de ce compte déjà téléchargés. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), changez-les vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Si vous stockez les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages déjà téléchargés de ce compte. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), vous devriez les changer vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Ignore Subthread
Ignorer les sous-fils de discussion
Ignorer le sous-fil de discussion
Image
de l’image
Image
Image Properties
Propriétés des images
Propriétés de l’image
Import Bookmarks from:
Importer les marque-pages de :
Importer les marque-pages depuis :
Import Settings and Data
Importation des paramètres et des données
Importer des paramètres et des données
Imported address book %S
Importation du carnet d’adresses %S
Carnet d’adresses %S importé.
Le carnet d’adresses %S a été importé
Carnet d’adresses %S importé
Carnet d’adresses importé : %S.
Imported data for Record:
Enregistrement :
Enregistrement :
In my &Quick Launch bar
Dans la barre « &lancement rapide »
Dans la barre « &Lancement rapide »
In my &Start Menu Programs folder
Dans le dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
Dans mon dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
Include messages in this folder in Global Search results
Inclure les messages de ce dossier dans les résultats de recherche globale
Inclure les messages de ce dossiers dans les résultats d’une recherche globale
Include this server when getting new mail
Inclure ce serveur lors de la récupération des messages
Inclure ce serveur lors de la relève du nouveau courrier
Incoming Server Information
Informations sur le serveur de réception
Informations sur le serveur entrant
Info
Informations
Info
Information
Initially Selected
Initialement sélectionnée
Initialement sélectionné
Inline
intégrés
Intégré
intégré
Inner HTML
À l’intérieur du HTML
L’intérieur du HTML
Insert a smiley face
Insérer une émoticône
Insérer une émoticône Sourire
Choisir une émoticône
Inspect Element
Examiner l’élément
Inspecter l’élément
Install &Maintenance Service
Installer le service de &maintenance
Installer le &Service de maintenance
Installer corrupted: invalid opcode
Installeur non-valide : opcode invalide
Installeur non valide : opcode invalide
Integer
Nombre entier
Entier
Issued
Émis le
Émis le :
Issued To
Émis pour
Émis à
Issued to:
Émis pour :
Émis à :
January
Janvier
janvier
July
juillet
Juillet
June
Juin
juin
Junk
Indésirable
Indésirables
Junk &amp; Suspect Mail
Courriers indésirables et suspects
Indésirables et suspects
Junk Mail Training
Données d’apprentissage de détection des indésirables
Entraînement du filtre à indésirables
Junk Settings
Paramètres pour les indésirables
Paramètres des indésirables
Label
Libellé
Étiquette
de l’étiquette
Label:
Étiquette :
Libellé :
Larger
Plus grand
Plus grande
Last > First Sort Order
Ordre décroissant (Dernier > premier)
Ordre chronologique inverse
Last Modified
Dernière modification
Date de modification
Last Name
Nom de famille
Nom
Latin
Langues latines
Latin
Layout
Disposition
Mise en page
Layout
Learn More…
En savoir plus
En apprendre plus
Learn more…
En savoir plus
En apprendre plus
Leave it in my Inbox
Le laisser dans le dossier « Courrier entrant »
Le laisser dans mon courrier entrant
Legal
document juridique
Mentions légales
Link
Lien
du lien
Lier
Link Colors
Couleur des liens
Liens
Link Properties
Propriétés des liens
Propriétés du lien
List
de la liste
Liste
List all tabs
Lister tous les onglets
Afficher la liste de tous les onglets
Loading…
Chargement
Chargement en cours
Local Address Books
Les carnets d’adresses locaux
les carnets d’adresses locaux
Location
Emplacement
Adresse
Lieu
Localisation
Image
Location:
Adresse :
Emplacement :
Lieu :
Log
Entrée du journal
Log
Log Out
Déconnexion
Se déconnecter
Logging
Journalisation
Journal
Logins
Identifiants
Les identifiants
MB
Mo
 Mo
Mail
Courriel
Courrier
Messages
Messagerie
le courrier
Mail &amp; Newsgroups
Courrier et Groupes de discussion
Courrier et groupes
le Courrier et les Groupes
Mail Folders
Dossiers des messages
Dossiers de courrier
Mail Server Password Required
Mot de passe pour le serveur de courrier requis
Saisissez votre mot de passe
Mail Start Page
Page de garde du Courrier
Page de démarrage
Page de démarrage du Courrier
Mail Toolbar
Barre d’outils courrier
Barre d’outils du courrier
Mail Views
Vues de courrier
Vues courrier
Mail was successfully imported from %S
Le courrier a été importé avec succès à partir de %S.
Le courrier a été correctement importé à partir de %S.
Mailing List Properties
Propriétés de la liste de diffusion
Propriétés des listes de diffusion
Manage Certificates
Gérer les certificats
Gestion des certificats
Manage Popups
Gestion des fenêtres popup
Gérer les fenêtres popup
March
Mars
mars
Mark Messages as Read by Date
Marquer comme lus par date
Marquer les messages comme lus par date
Mark messages as read from:
Marquer les messages comme lus du :
Marquer les messages comme lus entre le :
Master Password successfully changed.
Le mot de passe principal a été changé.
Mot de passe principal changé avec succès.
Master Passwords
Mots de passe principaux
Mot de passe principal
Match all messages
valident toutes les conditions pour les messages
valident toutes les conditions pour les filtres et les dossiers virtuels
Match all of the following
valident TOUTES les conditions suivantes
valident toutes les conditions suivantes
Match any of the following
valident au moins UNE des conditions suivantes
valident au moins une des conditions suivantes
Maximum number of server connections to cache
Nombre maximum de connexions au serveur à conserver en mémoire cache
Nombre maximum de connexions au serveur à garder en cache
May
Mai
mai
Media
Multimédia
Médias
Média
Menu Bar
Barre de menu
Barre de menus
Message
Message
Messages
Message Filters
Filtres de messages
Filtres des messages
Message Pane
Messages
Panneau d’affichage des messages
Message Security Info
Infos de sécurité des messages
Infos de sécurité du message
Message-ID
ID du Message
ID de message
ID du message 
Messages
Message
Messages
Messages mentioning: #1
Messages citant : #1
Messages contenant : #1
Minimize
Réduire
Minimiser
Missing
Manquant
Manquante
Mobile
Mobile
Portable
Tél. mobile
Mobile Bookmarks
Marque-pages de l’appareil mobile
Marque-pages des appareils mobiles
Mobile:
Portable :
Mobile :
Monday
Lundi
lundi
lundis
Month
Mois
  Mois  
More
Plus
Autres
Mouse Wheel
Souris
Molette de la souris
Move Down
Descendre
Vers le bas
Déplacer vers le bas
Move To
Classer
Déplacer vers
Déplacer le message vers
Move Up
Monter
Vers le haut
Déplacer vers le haut
Move to Bottom
Déplacer tout en bas
Placer tout en bas
Move to New Window
Déplacer vers une nouvelle fenêtre
Basculer dans une nouvelle fenêtre
Move to Top
Placer tout en haut
Déplacer tout en haut
Name
Nom
Identité
Name or Email
Nom ou adresse
Le nom ou l’adresse
Nom ou adresse électronique
Nauru
Nauruan
Nauru
Network
Réseau
ce réseau
Réseaux
Never
Jamais
jamais
New
Nouveau
Nouvelle
New Event
Nouvel évènement 
Nouvel évènement
New Page Settings
Nouvelle page
Paramètres des nouvelles pages
New Private Window
Nouvelle fenêtre de navigation privée
Fenêtre privée
New Subfolder…
Nouveau sous-dossier
Nouveau dossier
New Tab
Nouvel onglet
un nouvel onglet
New Task
Nouvelle tâche
Nouvelle tâche 
New Window
Nouvelle fenêtre
une nouvelle fenêtre
New private window
Nouvelle fenêtre privée
Nouvelle fenêtre de navigation privée
News
Groupes
les groupes
Newsgroups
Groupes de discussion
les groupes de discussion
Groupes
Groupes de discussion 
New…
Nouveau
Nouvelle
Créer
Next
Suivant
Prochain
Next Week
Semaine suivante
La semaine prochaine
Nickname
Surnom
Pseudo
Pseudonyme
No matches found
Aucune occurrence trouvée
Aucune correspondance trouvée
No printers available.
Aucune imprimante disponible.
Aucune imprimante trouvée.
No results
Pas de résultats
Aucun résultat
No results found
Aucun résultat trouvé
Aucun résultat
No updates found
Aucune mise à jour disponible
Aucune mise à jour trouvée
None
Aucune
Aucun
Aucun paramètre
Aucun (paragraphe normal)
Normal
Normale
Normaux
Normal
Not Connected
Non connectés
Non connecté
Not Junk
Acceptable
Acceptables
N’est pas indésirable
Not Now
Plus tard
Pas maintenant
Not Started
Non démarré
Non démarrée
Not specified
Aucun
Non spécifié
Non spécifiée
Notifications
Notifications
Avertissements
November
Novembre
novembre
OK
OK
Ok
October
Octobre
octobre
Off
Désactivé
Inactif
Désactivées
Désactivés
Désactivée
Offline
Hors connexion
Passer en mode hors connexion
Déconnecté
Offline Website Data
Données de site web hors connexion
Données de sites web hors connexion
Older
Plus ancien
Anciens messages
On
Activées
Activée
Activé
One Day Forward
Jour suivant
Aller au jour suivant
One Month Back
Aller au mois précédent
Mois précédent
One Month Forward
Mois suivant
Aller au mois suivant
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII, ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
Open
Ouvrir
Ouvrir le fichier
Ouvertures
Open Add-ons Manager
Ouvrir le gestionnaire de modules complémentaires
Afficher les modules complémentaires
Open Directory
Ouvrir le répertoire
Ouvrir le dossier correspondant
Open Executable File?
Ouvrir le fichier exécutable ?
Ouvrir un fichier exécutable ?
Open File
Ouvrir le fichier
Ouvrir un fichier
Open Folder
Ouvrir le dossier
Ouvrir le dossier correspondant
Open Link in New Tab
Ouvrir dans un nouvel onglet
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Open Message in New Tab
Ouvrir dans un nouvel onglet
Ouvrir le message dans un nouvel onglet
Open Network Login Page
Afficher la page de connexion du réseau
Ouvrir la page de connexion du réseau
Open Web Location…
Ouvrir le site web
Ouvrir une page web
Open a new tab containing the specified cache entry information.
Ouvrir un nouvel onglet contenant les informations de l’entrée de cache spécifiée
Afficher les informations d’une entrée de cache
Open files downloaded to your computer
Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre appareil
Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre ordinateur
Open tabs
Onglets ouverts
Ouvrir les onglets
Les onglets ouverts
Open the application preferences
Ouvrez les préférences de l’application
Ouvrez les préférences de l’application.
Ouvrez les préférences ou options de l’application
Options
Options
Options 
Organization
Société
Organisation 
Organisation
Entreprise
Organization:
Organisation :
Société :
Other
Autre
Autres
Informations complémentaires
Other Folder:
Autre :
Autre dossier :
Other:
Autre dossier :
Autre :
Outer HTML
À l’extérieur du HTML
L’extérieur du HTML
Outgoing Server (SMTP):
Serveur SMTP :
Serveur sortant (SMTP) :
Owner:
Propriétaire :
Propriétaire :
Page #
Page #
de page
Page Title
Titre de la page
Titre du document
Password Manager
Gestionnaire de mots de passe
Mots de passe
Password quality meter
Mesure de la qualité du mot de passe
Mesure de la qualité du mot de passe :
Passwords
Mots de passe
les mots de passe
Paste As Quotation
Coller comme citation
Coller comme une citation
People
Personne
Personnes
Phone
Téléphone
Tél.
Phrase not found
Phrase non trouvée
Phrase introuvable
Plain Text
Texte seul
Texte simple (sans HTML)
Play
Lire
Jouer le son
Jouer un son
Lecture
Jouer
Play a sound
Lecture
Jouer un son
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Note : Le champ « Sujet » d’un message n’est jamais chiffré.
Veuillez noter : le champ « Sujet » d’un message n’est jamais chiffré.
Preference Name
Nom de la préférence
Nom de l’option
Preferences
Préférences
les préférences
Options
Preview
Prévisualisation
Aperçu
Print this page
Imprimer la page
Imprimer cette page
Privacy
Confidentialité
Vie privée
Private
Privés
Privé
Privée
Private Browsing
Navigation privée
navigation privée
Private Data
Vie privée
Données privées
Properties
Propriétés
Modifier
Propriétés du dossier
Properties…
Propriétés
Propriétés du dossier
Modifier
Property
Propriété
Propriétés
Provider
Fournisseur
Fournisseurs
Publish
Publier
Publication
Quirks mode
Mode de compatibilité (Quirks)
Mode de compatibilité (quirks)
Read
Lu
Lectures
Lire
Read and modify bookmarks
Consulter et modifier les marque-pages
Consulter et modifier vos marque-pages
Read and modify browser settings
Consulter et modifier les paramètres du navigateur
Consulter et modifier les paramètres de votre navigateur
Read messages
Les messages lus
Lire les messages
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Couleurs par défaut du lecteur (ne pas fixer les couleurs de la page)
Ne pas spécifier de couleur
Rebuild Summary File Index
Reconstruit l’index du dossier
Reconstruire l’index du fichier de résumé
Received
Reçu
Reçus
Recent
Récents
Récent
Recipient
Destinataire
Destinataire :
References
Références
Références 
Regular
Normal
Normale
Related Link:
Lien connexe :
Lien :
Reload
Actualiser
Recharger
Rechargez
Reload page
Actualiser la page
Recharger la page
Remember for this website
Se souvenir de mon choix pour ce site
Retenir pour ce site
Se souvenir de ce choix pour ce site
Remember previous online state
Se souvenir de l’état précédent
Reprendre l’état de connexion précédent
Remove
Supprimer
Enlever l’attribut
Enlever
Retirer
Supprimer de la liste d’images
Remove All Shown
Supprimer les sites affichés
Supprimer les cookies affichés
Remove All Tags
Enlever toutes les étiquettes
Supprimer toutes les étiquettes
Remove All Websites
Supprimer tous les sites
Tout supprimer
Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks
Supprimer le marque-page;Supprimer #1 marque-pages
Supprimer le marque-page;Supprimer les marque-pages (#1)
Remove Contact
Supprimer le contact
Retirer le contact
Remove Master Password
Suppression du mot de passe principal
Effacer le mot de passe principal
Rename Profile
Renommer le profil
Renommer un profil
Replied
Répondu
En réponse à
Reply All
Rép. à tous
Rép. à tous
Répondre à tous
Reply to All
Répondre à tout le monde
Répondre à tous
Reply to List
Répondre à la liste
Rép. à la liste
Reply to Sender Only
Répondre à l’expéditeur
Répondre à l’exp. seulement
Reply-To
Répondre à
Répondre à 
Reported Unwanted Software Site!
Page comportant des logiciels indésirables !
Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
Resent-CC
Copie (renvoi) 
Copie de renvoi pour :
Resent-Comments
Commentaires pour le renvoi
Commentaires du renvoi 
Resent-Date
Date de renvoi
Date de renvoi 
Resent-From
De
De (renvoi) 
Resent-Sender
Expéditeur du renvoi
Expéditeur du renvoi 
Resent-To
Pour (renvoi) 
Destinataire du renvoi
Reset
Réinitialiser
Normal
Effacer
Reset Master Password
Effacer le mot de passe principal
Réinitialiser le mot de passe
Restart now
Redémarrer maintenant
Redémarrer
Restart with Add-ons Disabled
Redémarrer avec les modules désactivés
Redémarrer avec les modules complémentaires désactivés
Restore Default
Réinitialiser
Configuration par défaut
Restore Defaults
Réinitialiser
Configuration par défaut
Restaurer les valeurs par défaut
Restaurer les paramètres par défaut
Restaurer les paramètres initiaux
Restore Session
Restauration de session
Restaurer la session
Restore defaults
Restaurer les moteurs de recherche par défaut
Restaurer moteurs par défaut
Retention Policy
Politique de conservation
Règles de conservation
Revert
Revenir
Revenir au dernier enregistrement
Room
Salle
Canal
Run Filters on Folder
Appliquer les filtres sur le dossier
Appliquer les filtres sur ce dossier
Run Junk Mail Controls
Exécuter le contrôle des courriers indésirables
Lancer le contrôle des indésirables
Safe Browsing is now disabled
Le blocage de sites malveillants est alors désactivé.
Le blocage de sites malveillants est à présent désactivé
Saturday
Samedi
samedi
samedis
Save And Change Text Encoding
Enregistrer en modifiant l’encodage du texte
Enregistrer et modifier l’encodage du texte
Save As
Enregistrer comme
Enregistrer sous
Save As…
Enregistrer sous
Enregistrer comme
Enregistrer
Save Changes
Enregistrer les modifications
Enregistrer les changements
Save Link As…
Enregistrer la cible du lien sous
Enregistrer le lien sous
Save Message
Enregistrement du message
Enregistrer le message
Save Page
Enregistrer le document
Enregistrer
Enregistrer la page
Save View as a Folder…
Enregistrer la recherche
Enregistrer la vue comme un dossier
Save files to
Enregistrer les fichiers sous
Enregistrer les fichiers dans le dossier
Saving Message
Enregistrement du message
Fermer la fenêtre du courrier
Saving snapshot…
Capture de l’instantané
Enregistrement de l’instantané
Saving tree map…
Enregistrement de la carte proportionnelle
Enregistrement carte proportionnelle
Scope:
Étendue
Étendue :
Scratchpad
Ardoise JavaScript
Ardoise
Screen Name
Nom à l’écran
Pseudo AIM
Nom de l’écran
Screen Shot %1$S at %2$S
Capture d’écran - %1$S à %2$S
Capture d’écran %1$S à %2$S
Screenshots
Screenshots
Captures d’écran
Script files
Scripts de démarrage
Chargement automatique des scripts
Search
Rechercher
Recherche
Search %1$S for "%2$S"
Recherche %1$S pour « %2$S »
Rechercher « %2$S » avec %1$S
Search %S
Recherche %S
Rechercher dans %S
Search Messages…
Rechercher dans le courrier
Rechercher dans les messages
Rechercher dans le courrier
Search Results
Résultats de recherche
Résultats de la recherche
Search history
Rechercher dans l’historique
Historique des recherches
Search or enter address
Saisir un terme à rechercher ou une adresse
Recherche ou adresse
Security Device
Périphérique de sécurité
Périphérique de sécurité
Select
Sélectionner
Sélection
Select Folder(s)
Sélectionner le(s) dossier(s)
Choisir les dossiers
Select Profile
Sélectionner un profil
Sélectionnez le profil
Choisissez un profil
Select a type
Sélectionner un type
Sélectionnez un type
Select columns to display
Sélectionner les colonnes à afficher
Choisir les colonnes à afficher
Select newsgroups for offline use…
Sélectionner les groupes de discussion pour le travail hors connexion
Sélection groupes pour utilisation hors connexion
Select one automatically
en sélectionner un automatiquement
En sélectionner un automatiquement
Select the folders to search:
Choisir les dossiers dans lesquels chercher :
Sélectionner les dossiers dans lesquels chercher :
Select the folders to search:
Choisir les dossiers dans lesquels rechercher :
Choisir les dossiers dans lesquels rechercher :
Select the main &security.label; panel
Sélectionnez le panneau &security.label;
Sélectionnez le panneau &security.label;.
Selected
Sélectionné
Sélectionnée
Selection List
Liste de sélection
de la liste de sélection
Select…
Sélectionner
Sélectionner un certificat
Send For:
Envoi pour :
Envoyé pour :
Send Format
Format d’expédition
Options d’expédition
Send Tab to Device
Envoyer l’onglet à un appareil
Envoyer l’onglet vers un appareil
Send Unsent Messages
Envoyer les messages non envoyés
Envoyer les messages en attente
Send an instant message or chat
Envoyer un message instantané ou amorcer un chat
Envoyer un message instantané ou initier un chat
Send unsent messages when going online?
Envoyer les messages en attente lors du passage en mode en ligne ?
À la connexion, envoyer les messages non envoyés ?
Sender
Expéditeur
Expéditeur 
Sending Message
Envoi du message
Fermer la fenêtre du courrier
Envoi d’un message
Sending login information…
Envoi des informations pour la connexion sécurisée
Envoi des informations pour la connexion
Sent
Envoyés
Envoyé
September
Septembre
septembre
Serif
Serif
Sérif
Server
Serveur
ce serveur
Server Settings
Paramètres du serveur
Paramètres serveur
Service Workers
Service workers
Service Workers
Set Default
Définir par défaut
Utiliser par défaut
Set Home Page
Définir la page d’accueil
Définir comme page d’accueil
En faire la page d’accueil
Page d’accueil
Set Log Modules
Définir des modules de journalisation
Activer les modules de journalisation
Set as Default
Compte par défaut
Définir par défaut
Show All
Tout afficher
Afficher tous les onglets
Show Notifications
Afficher les notifications
Afficher des notifications
Show Today Pane
Afficher le panneau « Aujourd’hui »
Afficher le panneau Aujourd’hui
Show in Finder
Afficher dans le Finder
Ouvrir dans le Finder
Show only subscribed folders
Afficher seulement les dossiers avec abonnement
Afficher uniquement les dossiers avec abonnement
Show search suggestions
Suggestions de recherche
Afficher les suggestions de recherche
Show/Hide
Barres d’outils
Afficher/Masquer
Shrink To Fit
Ajuster la largeur de la page
Adapter à la page
Sidebar
Panneau latéral
Barre latérale
Sign in
Connexion
Se connecter
Smaller
Plus petite
Plus petit
Software Installation
Installation d’un logiciel
Install. de logiciels
Installation des logiciels
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou supérieur et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou supérieur. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName demande un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sort by Name
Tri par nom
nom
Sort by location
Trier par emplacement
Trier par adresse
Trier par lieu
Sort by read
Trier par état de lecture
Trier par statut de lecture
Sort by status
Trier par statut
Trier par état
Sort by tags
Trier par étiquettes
Trier par étiquette
Space
Espace
Space
Starred
Suivi
Suivis
Start
Début
Démarrer
Start Time
Heure de début
Début
Start:
Début :
Du :
Status
Statut :
État
Statut
Status:
Statut :
État :
Stop the current transfer
Arrêter le transfert en cours
Arrêter le transfert courant
Stopped call logging. Active contexts: %1$S.
Historique des appels arrêté. Contextes actifs : %1$S.
L’historique des appels a été arrêté. Contextes actifs : %1$S.
String
Chaîne
Chaîne de caractères
Subject
Sujet 
Sujet
Submit Query
Envoi de la requête
Envoyer
Subscribe
S’abonner
Abonnement
Abonné
Success!
Bravo !
Terminé !
Sunday
dimanche
Dimanche
dimanches
Switch to Tab
Aller à l’onglet
Afficher ce panneau
Sync
Sync
Synchronisation
Synchroniser
Tab
Onglet
Tab
cet onglet
Table
Tableau
du tableau
Tabs
Les onglets
Onglets
Panneaux
les onglets
Tags
Étiquettes
Étiquette
Target
Ciblage
Cible
Telemetry Log
Journal de la télémétrie
Journal de la télémétrie
Teletype
Télétype
Teletype
Tentative
Accepter provisoirement
Provisoire
Text Encoding for Legacy Content
Encodage du texte pour le contenu obsolète
Encodage de texte pour le contenu obsolète
Text and Background
Texte et fond
Texte et arrière-plan
Thanks!
Merci !
Fermer
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
Le journal de filtrage consigne les filtres exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
Le journal de filtrage consigne quels filtres ont été exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Le service de maintenance permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
The Services are provided &quot;as-is.&quot; &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.
Les Services sont fournis «&#x00A0;tels quels&#x00A0;». &vendorShortName;, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs, déclinent toutes garanties, expresses ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties que les Services sont commercialisables et s’adaptent à vos besoins particuliers. Vous supportez intégralement les risques quant à la sélection des Services pour vos besoins et quant à la qualité et aux performances des Services. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites, et donc cette clause de non-garantie peut ne pas s’appliquer pour vous.
Les Services sont fournis « tels quels ». &vendorShortName;, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs, déclinent toutes garanties, expresses ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties que les Services sont commercialisables et s’adaptent à vos besoins particuliers. Vous supportez intégralement les risques quant à la sélection des Services pour vos besoins et quant à la qualité et aux performances des Services. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites, et donc cette clause de non-garantie peut ne pas s’appliquer pour vous.
The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2.
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause de l’échec de connexion à #2.
Le module n’a pas pu être téléchargé suite à une erreur de connexion à #2.
The add-on downloaded from #2 could not be installed because it appears to be corrupt.
Le module téléchargé depuis #2 n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
Le module complémentaire téléchargé sur #2 n’a pas pu être installé car il est corrompu.
The add-on from #2 could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
Le module proposé par #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas à celui attendu par #3.
Le module complémentaire sur #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module complémentaire pour #3 attendu.
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, \ vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \ du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \ Dans le futur, vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une lecture hors connexion. Pour ce \ faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \ ajuster le paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop volumineux.
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, vous devez \ vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir du menu \ Fichier et ensuite décochez Travailler hors connexion. Dans le futur, \ vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une \ lecture hors connexion. Pour ce faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu \ Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi ajuster le \ paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop \ volumineux.
The connection has timed out
Le délai d’attente est dépassé
Le délai d’attente a été dépassé
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Le dossier « %S » est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
Le dossier %S est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Le dossier « %S » ne peut être compacté à cause d’une erreur d’écriture. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture sur ce système de fichiers avant d’essayer à nouveau.
Le dossier « %S » ne peut être compacté à cause d’une erreur d’écriture. Vérifiez qu’il vous reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écrire sur ce système de fichiers avant d’essayer à nouveau.
The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
Le dossier ne peut être renommé. Peut-être est-il en cours d’analyse ou le nouveau nom n’est pas un nom de dossier valide.
Le dossier ne peut être renommé. Il se peut qu’il soit en cours d’analyse ou que le nouveau nom ne soit pas un nom de dossier valide.
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne pourra pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écrire dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
Les messages ne peuvent être déplacés ou copiés vers le dossier « %S » parce que l’écriture dans le dossier a échoué. Pour récupérer de l’espace disque, à partir du menu « Fichier », choisissez d’abord « Vider la corbeille », puis « Compacter les dossiers » et essayez à nouveau.
Les messages ne peuvent être déplacés ou copiés vers le dossier « %S » parce que l’écriture dans le dossier a échoué. Pour récupérer de l’espace disque, à partir du menu « Fichier », choisissez d’abord « Vider la corbeille », puis « Compacter les dossiers », et essayez à nouveau.
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
La page actuellement affichée a été chiffrée avant d’avoir été envoyée sur Internet.
La page que vous voyez a été chiffrée avant sa transmission sur Internet.
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat et la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat ni la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
There are no new messages on the server.
Il n’y a pas de nouveaux messages sur le serveur.
Pas de nouveau message sur le serveur.
There is no channel: %S.
Il n’existe pas de canal : %S.
Ce canal n’existe pas : %S.
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Une erreur est survenue lors de la troncature du dossier Courrier entrant après le filtrage d’un message vers le dossier « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S et supprimer le fichier INBOX.msf.
Une erreur est survenue lors de la troncature du dossier « Courrier entrant » après le filtrage d’un message vers le dossier « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S et supprimer le fichier INBOX.msf.
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Ce compte ne gère que les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
Ce compte prend uniquement en charge les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il semble être corrompu.
Ce module n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
This add-on could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module de #3 attendu.
Ce module n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par #3.
This add-on could not be installed because it has not been verified.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
Ce module n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
Ce module n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
This message contains an invitation to an event.
Ce message contient une invitation à un évènement.
Ce message contient une invitation.
This plugin has security vulnerabilities.
Ce plugin possède des failles de sécurité.
Ce plugin a des vulnérabilités de sécurité.
This plugin is vulnerable and should be updated.
Ce plugin est vulnérable et devrait être mis à jour.
Ce plugin est vulnérable et doit être mis à jour.
Threaded
Affichage par fil
Discussions groupées
Thursday
jeudis
Jeudi
jeudi
Time
Temps
Temporels
Time range to clear:
Intervalle à effacer :
Intervalle à effacer :
Title
Titre
Fonction
Title:
Fonction :
Titre :
To
Pour 
Pour
Au
Destinataire
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Afin de gagner de l’espace disque, les anciens messages peuvent être supprimés définitivement.
Pour libérer de l’espace disque, les messages anciens peuvent être définitivement supprimés.
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Pour envoyer et recevoir des messages signés ou chiffrés, vous devez spécifier un certificat de signature numérique et un certificat de chiffrement.
Pour envoyer et recevoir des messages signés ou chiffrés, il est nécessaire de spécifier à la fois un certificat de signature numérique et un certificat de chiffrement.
To:
Pour :
Au :
Et le :
Today
Aujourd’hui
aujourd’hui
Today Pane
Aujourd’hui
Panneau « Aujourd’hui »
Toggle
Basculer
Inverser
Toggle Tools
Afficher/Masquer les outils
Outils de développement
Tonga
Tonga
Tonguien
Toolbars
Barres d’outils
Barre d’outils
Touch
Tactile
Tactiles
Traditional Chinese (Taiwan)
Chinois traditionnel (Taïwan)
Chinois traditionnel (Taiwan)
Transferred
Transfert
Transférés
Tuesday
mardi
Mardi
mardis
Two Weeks Ago
Les deux dernières semaines
Il y a deux semaines
Unable to add module
Impossible d’ajouter le module
Ajout de module impossible
Unable to change Master Password.
Impossible de modifier le mot de passe.
Impossible de changer le mot de passe principal.
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé pour une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
Unable to delete module
Suppression de module impossible
Impossible de supprimer le module
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé pour une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayez à nouveau.
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayez à nouveau.
Underline
Souligner
Souligné
Soulignement
Unknown
Inconnu
Inconnue
Type inconnu
Unknown (not cached)
Inconnu (pas dans le cache)
Inconnue (pas dans le cache)
Unread
Non lu
Non lus
Non lues
Avec des messages non lus
Unsorted
Non trié
(aucun tri)
Sans tri
Unsubscribe
Se désabonner de ce groupe
Se désabonner
Se désabonner du groupe
Unthreaded
Discussions non groupées
Affichage sans fil
Until I delete them
Jusqu’à ce que je les supprime
Jusqu’à ce que je les supprime
Up
Vers le haut
Remonter
Update
Mise à jour
Mises à jour
Mettre à jour
(mise à jour)
Update Password
Mettre à jour le mot de passe
Mise à jour du mot de passe
Update Recovery Key
Mise à jour de la clé de récupération
Mettre à jour la clé de récupération
Use %S (default)
Utiliser %S (défaut)
Utiliser %S (par défaut)
Use Default
Permissions par défaut
Par défaut
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Utiliser le dossier des courriers entrants global (stocke les messages dans les dossiers locaux)
Utiliser le dossier des courriers entrants global (stocke les messages dans les dossiers locaux).
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Utiliser Monter et Descendre pour faire correspondre les champs dans le carnet d’adresses à gauche avec les bonnes données à importer à droite. Ne pas cocher les articles que vous ne voulez pas importer.
Utiliser Monter et Descendre pour faire correspondre les champs dans le carnet d’adresses à gauche avec les bonnes données à importer à droite. Ne cochez pas les articles que vous ne souhaitez pas importer.
Use autoscrolling
Automatique
Utiliser le défilement automatique
Use custom colors:
Utiliser des couleurs personnelles :
Utiliser des couleurs personnalisées :
Use smooth scrolling
Utiliser le défilement doux
Doux
Use system colors
Utiliser les couleurs du système
Utiliser les couleurs système
Use the following sound file
Utiliser le fichier son suivant :
Utiliser le fichier son suivant
User
Utilisateurs
cet utilisateur
Utilisateur
User Name:
Nom d’utilisateur du serveur de réception :
Nom d’utilisateur :
Utilisateur :
Username
Nom d’utilisateur
Utilisateur
Username:
Nom d’utilisateur :
Identifiant :
Users
Utilisateurs
Présents
Verified by:
Vérifiée par :
Vérifiée par :
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier et cliquez sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
View
Affichage
Voir
cet onglet
Trier
Afficher
View Cookies
Voir les cookies
Gérer les cookies
View Encryption Certificate
Voir le certificat de chiffrement
Afficher le certificat de chiffrement
View Page Source
Code source de la page
Afficher le code source de la page
View Saved Passwords
Gérer les mots de passe
Voir les mots de passe enregistrés
View Security Info
Voir les informations de sécurité
Afficher les informations de sécurité
View Signature Certificate
Afficher la signature du certificat
Voir la signature du certificat
View Source
Code source du message
Afficher la source
View or change security settings
Voir ou modifier les paramètres de sécurité
Afficher et éditer les paramètres de sécurité
View settings for this account
Voir les paramètres pour ce compte
Afficher les paramètres pour ce compte
Visit Home Page
Visitez le site Web de ChatZilla
Visiter la page web
Visited
Visités
Visité
Want to learn more?
En savoir plus
Vous souhaitez en savoir plus ?
Warn me when quitting while still connected
Me prévenir si je quitte en étant toujours connecté.
Me prévenir lors de la fermeture si je suis encore connecté
Warning!
Attention !
Avertissement !
Website
Site web
Site
Website:
Site web :
Site web :
Wednesday
Mercredi
mercredis
mercredi
When looking up addresses:
Lors de la recherche d’adresses :
Quand on cherche à adresser :
Work
Professionnel
Travail
Professionnelle
Work Online
Travailler en ligne
Connexion
Work Phone
Téléphone professionnel
Tél. travail
Tél. professionnel
Travail
Write
Écritures
Écrire
You are offline. Click the icon to go online.
Vous êtes déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
Vous êtes en mode déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
You can not perform further updates on this system.
Il n’est pas possible d’installer des mises à jour supplémentaires sur ce système.
La dernière version n’est pas disponible pour votre système.
You have rejoined the room.
Vous avez rejoint le canal.
Vous êtes entré dans le canal.
Your Name:
Votre nom :
Nom :
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Votre ordinateur doit redémarrer pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Votre message a été envoyé, mais une copie n’a pas été placée dans votre dossier envoyé (%1$S) en raison d’un problème d’accès au réseau ou au fichier.\nVous pouvez recommencer ou enregistrer le message en local dans %3$S/%1$S-%2$S.
Votre message a été envoyé, mais une copie n’a pas été placée dans votre dossier Envoyés (%1$S) en raison d’un problème d’accès au réseau ou au fichier.\nVous pouvez recommencer ou enregistrer le message en local dans %3$S/%1$S-%2$S.
Zoom In
Zoom avant
Augmenter la taille
Zoom Out
Zoom arrière
Diminuer la taille
[<pref-name> [<pref-value>]]
[<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<channel>]]]]
[<pref-name> [<pref-value>]]
_Room
_Salon
_Salle
choose this folder
choisir ce dossier
Choisir ce groupe
daily
quotidienne
tous les jours
false
false
faux
from
depuis
du
émetteur
from:
de :
à partir de :
depuis :
global community
contributeurs
communauté mondiale
here
politique de confidentialité
sur ce lien
ici
informations complémentaires
instructions
in
dans
in
inline
inline
intégré
messages
messages.
plus récents
messages les plus récents
nominative
genitive
nominative
none
aucun
aucune
Aucune
of
sur
de
on
sur
actif
they expire
leur expiration
Leur expiration
to
au
a été traduite en
à
true
true
vrai
unavailable
ne pas déranger
pas disponible
unknown
inconnu
inconnue
weekly
toutes les semaines
hebdomadaire
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.