Transvision

Experimental View

Translation Consistency

Analyze translation consistency across repositories.

English String Available Translations
<ul> <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> </ul>
<ul><li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li></ul>
<ul> <li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li> </ul>
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
<ul> <li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li> </ul>
<ul> <li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li> </ul>
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
<ul> <li>La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée car l’authenticité des données reçues ne peut être vérifiée.</li> <li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li> </ul>
<ul> <li>La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée car l’authenticité des données reçues ne peut être vérifiée.</li> <li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li> </ul>
or
ou bien
ou
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
"%S has left %S (%S)
%S a quitté %S (%S)
"%S a quitté %S (%S)
#1 match found;#1 matches found
#1 correspondance trouvée;#1 correspondances trouvées
#1 occurrence trouvée;#1 occurrences trouvées
#1 minute;#1 minutes
#1 minute;#1 minutes
#1 minute;#1 minutes
%1$S %2$S
%1$S %2$S
%2$S %1$S
Le %1$S à %2$S
%1$S %2$S
%1$S of every month;%1$S of every #2 months
le %1$S de chaque mois;tous les #2 mois le %1$S
%1$S de chaque mois;%1$S un mois sur #2
%S &lt;action to perform&gt;: Perform an action.
%S &lt;action à réaliser&gt; : Réalise une action.
%S &lt;action à réaliser&gt; : Réaliser une action.
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer votre pseudo.
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Change votre pseudo.
%S KB
%S Ko
%S Ko
%S Search
Rechercher avec %S
Recherche %S
%S could not be found. Please check the name and try again.
Impossible de trouver %S. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
%S est introuvable. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
%S file
Fichier %S
fichier %S
%S is up to date
Le compte %S est à jour
%S est à jour
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
%S a empêché la redirection automatique de cette page vers une autre.
%S prevented this page from automatically reloading.
%S a empêché l’actualisation automatique de cette page.
%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
%S will always remember this page for you.
%S se souviendra de cette page pour vous.
%S se souviendra de cette page pour vous
%S will be installed after you restart.
%S sera installé au prochain démarrage.
%S sera installé après un redémarrage.
%S%%
%S %%
%S%%
%S: timer started
%S : minuteur démarré
%S : chronomètre démarré
%S_files
%S_files
%S_fichiers
%Spx \u00D7 %Spx
%Spx \u00D7 %Spx
%Spx × %Spx
&#37;
&#37;
 &#37;
&Delete
&Supprimer
Supprim&er
&Disconnect
&Déconnexion
&Déconnecter
&brandFullName; is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :
&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir&#x00A0;:
(No Spelling Suggestions)
(Aucune suggestion)
(pas de mot suggéré)
(recommended)
(recommandé)
Recommandé :
(root)
(root)
(racine)
,\u0020
,\u0020
, 
1 Day
1 jour
Un jour
1 Hour
1 heure
Une heure
32-bit
32 bits
32 bits
64-bit
64 bits
64 bits
: %S
 : %S
: %S
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
<TITLE>Se connecter pour afficher ce message</TITLE>\n
<TITLE>Se connecter pour voir ce message</TITLE>\n
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre ordinateur pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre appareil pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
A new message window
Une nouvelle fenêtre
une nouvelle fenêtre
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.seamonkey »)
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.thunderbird »)
Account Settings
Paramètres du compte
Paramètres des comptes
Paramètres des comptes Courrier et Groupes
Account:
Serveur :
Compte :
Activate Plugins
Activer des plugins
Activer les plugins
Active
Active
Actif
Activée
Add Search Engine
Ajouter un moteur de recherche
Ajouter ce moteur
Add Star
Ajouter un suivi
Suivre ce message
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
Ajouter ou modifier des attributs HTML, des attributs de style et du JavaScript
Ajouter ou modifier les attributs HTML, les attributs de style et le JavaScript
Add to:
Ajouter à:
Ajouter à :
Ajouter à :
Add-ons
Modules
Modules complémentaires
les modules complémentaires
Add-ons Manager
Modules complémentaires
Gestionnaire de modules complémentaires
Gestionnaire de modules
Additional Email
Adresse alternative
Autre adresse électronique
Address Book
Carnet d’adresses
Adresses
Address Book Contact…
Contact
Contact du carnet d’adresses
Address Book Toolbar
Barre d’outils du carnet
Barre d’outils du carnet d’adresses
Barre d’outils carnet d’adresses
Address:
Adresse :
Adresse (URL) :
Advanced…
Avancé
Avancés
All
Tout
Complets
Tous
Toutes
All Read
Tous les messages comme lus
Comme tous lus
Allow server to override these namespaces
Permettre au serveur d’outrepasser ces espaces de noms
Permettre au serveur d’ignorer ces espaces de noms
Alternate text:
Texte de remplacement :
Texte alternatif :
Always
Toujours
toujours
Always ask me when I go offline
Toujours me demander quand je me déconnecte
Toujours demander lors de la déconnexion
Always prefer display name over message header
Toujours afficher le nom au-dessus de l’en-tête du message
Toujours préférer le nom à afficher plutôt que l’en-tête de message
An empty profile name is not allowed.
Un nom de profil ne peut être vide.
Le nom de profil ne peut pas être vide.
An error has occurred
Une erreur est survenue
Une erreur s’est produite
An existing message window
une fenêtre existante
Une fenêtre existante
Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel devraient être listées ici.
Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel doivent être indiquées ici.
April
avril
Avril
Arabic
Arabe
Arabique
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules complémentaires et redémarrer ?
Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules et redémarrer ?
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullNameDA ?
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullName ?
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
Voulez-vous vraiment réinitialiser les données d’entraînement du filtre adaptatif ?
Voulez-vous vraiment réinitialiser le filtre adaptatif des données d’apprentissage ?
As Attachment
en pièces jointes
comme pièce jointe
Ask me
Me demander
Demander
Ask you every time
vous demander à chaque fois
Vous demander à chaque fois
Attach my vCard to messages
Joindre ma carte de visite aux messages
Joindre ma vCard aux messages
Attach the source of this link to the message
Joindre ce lien au message
Joindre le code source de ce lien au message
Attached Message Part
Portion de message joint
Portion de message jointe
Attachment
Pièce(s) jointe(s) 
Pièce jointe
Pièces jointes
Attachments
Pièces jointes
Avec pièces jointes
August
Août
août
Auto
Automatique
Auto
Auto-perform
Exécution automatique
Automatismes
Autocomplete
Complètement automatique
Auto-complétion
Automatically download new messages
Télécharger automatiquement les nouveaux messages.
Télécharger automatiquement les nouveaux messages
B&rowse…
P&arcourir
Pa&rcourir
BCC
Copie cachée à 
Copie cachée à
Back
Précédent
Retour
De retour
Page précédente
Revenir en arrière
Reculer
Précédente
Background Color:
Couleur de l’arrière-plan :
Couleur du fond :
Background:
Fond de la page :
Fond :
Arrière-plan :
Baltic
Baltique
Balte
Bcc:
Cci :
Copie cachée à :
Block
Bloquer
Interdire
Block Images from %S
Bloquer les images provenant de %S
Bloquer les images en provenance de %S
Block Plugin
Bloquer le plugin
Bloquer ce plugin
Blocked
Bloquer
Bloqué
Body
Corps du message
Corps
Bookmark
Marque-page
Marquer cette page
Bookmarks
Marque-pages
Signets
les marque-pages
Favoris
Bookmarks Menu
Menu Marque-pages
Menu des marque-pages
Bookmarks Toolbar
Barre d’outils des marque-pages
Barre personnelle
Bookmarks Toolbar Items
Éléments de la barre personnelle
Éléments de la barre d’outils des marque-pages
Boolean
Booléen
Valeur booléenne
Border:
Bordure :
Largeur de la bordure :
Browse
Visualiser
Parcourir
Browser
le navigateur
Navigateur
la navigation
Browsing History
Historique de navigation
Navigation dans l’historique
Button
du bouton
Bouton
CC
Copie à 
Copie à
Calendar
Agenda
Agendas
Canceled
Annulé
Annulée
Cc:
CC :
Copie à :
Center
Centré
Centrer
Central European, ISO
Europe centrale, ISO
Europe centrale (ISO)
Central European, Microsoft
Europe centrale, Microsoft
Europe centrale (Microsoft)
Change Master Password
Gérer le mot de passe principal
Définir le mot de passe principal
Modifier le mot de passe principal
Change Master Password…
Changer le mot de passe principal
Gérer le mot de passe principal
Change Password
Changer le mot de passe
Modifier le mot de passe
Change Search Settings
Modifier les paramètres de recherche
Paramètres de recherche
Change this add-on’s options
Modifier les options de ce module
Modifier les options de ce module complémentaire
Change this add-on’s preferences
Modifier les préférences de ce module complémentaire
Modifier les préférences de ce module
Channel
ce salon
Salons
Salon
Character Encoding
Encodage du texte
Encodage de caractères
Character encoding
Jeu de caractères
Encodage du texte
Chat
Messagerie instantanée
Discussion
Chat
ChatZilla Homepage
Page d’accueil de ChatZilla
Site de ChatZilla
Check Spelling
Vérification d’orthographe
Vérifier l’orthographe
Vérification de l’orthographe
Check for Updates
Rechercher des mises à jour
Vérifier si des mises à jour sont disponibles
Checking for updates…
Recherche de mises à jour
Vérification des mises à jour
Choose Components
Choix des composants
Choisir les composants
Choose Folder
Choisir le dossier
Choisir un dossier
Choix du dossier
Choose Folder…
Choisir le dossier
Choisir un répertoire
Choisir un dossier
Choose Install Location
Choix de l’emplacement de l’installation
Choix de l’emplacement d’installation
Clear
Effacer
Vider la console
Vider
Clear List
Vider la liste
Effacer la liste
Clear Log
Effacer l’historique
Vider le journal
Clear Now
Effacer maintenant
Vider le cache maintenant
Vider maintenant
Effacer mes traces maintenant
Clear Recent History
Effacer l’historique récent
Supprimer l’historique récent
Clear Recent History…
Effacer l’historique récent
Supprimer l’historique récent
Click here for details
Cliquer ici pour des détails
Cliquez pour plus de détails
Close all tabs
Fermer tous les onglets
Fermer les onglets
Complete
Terminé
Terminée
Completed
Terminé
Achevé
Terminée
Achevée
Composition
Rédaction des messages
Rédaction
Composition
Composition Toolbar
Barre de composition
Barre d’outils de composition
Barre d’outils courrier
Configure the settings for this identity:
Configuration des paramètres pour cette identité :
Configurer les paramètres pour cette identité :
Confirm
Confirmer
Confirmation
Ouverture de messages
Réinitialisation du filtre adaptatif
Congratulations!
Félicitations !
Bravo !
Connect
Connecter
Se connecter
Connecting…
Connexion
Connexion en cours
Connect…
Connexion
Se connecter
Contact
Contacts
Contact
Contact Properties
Propriétés du contact
Propriétés des contacts
Cookie Manager
Gérer les cookies
Cookies
Gestionnaire de cookies
Cookie Name
Nom du cookie
Nom de cookie
Copy Link Location
Copier l’adresse du lien
Copier l’emplacement du lien
Copy To
Copier le message vers
Copier vers
Count
Somme
Nombre
Crash Reporter
Rapporteur de plantage
Rapports de plantage
Current View
Vue courante
Affichage actuel
Current password:
Mot de passe actuel :
Ancien mot de passe
Custom
Personnalisé
Personnalisée
Custom sound file
Fichier audio personnalisé
Fichier .wav personnalisé
Data Manager
Gestion des données personnelles
Gestionnaire de données
Date
Date
Date 
Day
Journée
Date
Debug
Débogage
Déboguer
December
décembre
Décembre
Decline
Décliner
Refuser
Default
Défaut
Thème par défaut
Par défaut
par défaut
Default Text Encoding:
Encodage par défaut du texte :
Encodage de texte par défaut :
Default for Current Locale
Par défaut pour la langue actuelle
Valeur par défaut pour la langue courante
Default system sound for new mail
Son système par défaut pour la réception d’un nouveau message
Son système pour « nouveau message »
Delete
Supprimer
Retirer
Supprimer
Delete Profile
Supprimer le profil
Supprimer un profil
Delete messages more than
Supprimer les messages ayant plus de
Supprimer les messages ayant plus de
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
Supprimer le dossier « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment effacer ce dossier ?
Supprimer le dossier « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?
Deny
Refuser
Ne pas autoriser
Description:
Description :
Descriptif :
Description:
Description :
Description :
Developer
Développement
Développeur
Device
Périphérique
Appareil
Directory Server:
Le serveur d’annuaire :
un serveur d’annuaire :
Disable
Désactiver
Désactivé
Disabled
Non autorisés
Désactivé
Désactivés
Désactivée
Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Désactiver le blocage de sites malveillants est déconseillé car vous pourriez naviguer sur des sites non sécurisés. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions&#x00A0;:
Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Disconnect
Se déconnecter
Déconnecter
Disk Space
Espace disque
Espace disque
Dismiss
Désactiver
Fermer
Retirer
Display
Affichage
Afficher
Display Name
Nom à afficher
Nom affiché
Display a map of this address from the Web
Afficher un plan de cette adresse depuis le Web
Affiche un plan de cette adresse depuis le Web
Display emoticons as graphics
Afficher les émoticônes sous forme graphique
Mettre des images à la place des émoticônes
Do not show me this dialog box again.
Ne plus afficher cette boîte de dialogue.
Ne plus afficher ce dialogue à l’avenir
Document Expired
Le document est expiré
Le document a expiré
Don't activate
Ne pas activer
Ne pas les activer
Don't allow
Ne pas autoriser
Interdire
Don't delete any messages
Ne supprimer aucun message
Ne pas supprimer les messages
Done
Terminé
Chargé
Terminer
Download
Télécharger
Téléchargement de
Téléchargement
Download Manager
Gestionnaire de téléchargements
Téléchargements
Downloads
Téléchargements
Téléchargement
Edit
Édition
Modifier
Éditer
Edit %S
Modifier « %S »
Modifier %S
Edit Card…
Modifier la fiche
Modifier la carte
Edit Contact
Modifier la fiche du contact
Modifier le contact
Edit…
Modifier
Éditer
Email
Adresse électronique
Courrier électronique
Empty Trash
Vider cette corbeille maintenant
Vider la corbeille
Enabled
Actif
Activé
Enabled
Activée
Activés
Autorisés
Activées
Enabled in Private Browsing
Activée pour la navigation privée
Activée en navigation privée
End:
Fin :
Au :
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte Groupes »).
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte groupes »).
Enter the new name for your folder:
Saisissez le nouveau nom du dossier :
Saisissez le nouveau nom de votre dossier :
Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
Erreur lors de l’import du carnet d’adresses %S, les adresses n’ont peut-être pas toutes été importées.
Erreur lors de l’importation de votre carnet d’adresses %S : certaines adresses risquent de ne pas avoir été récupérées lors de cette opération.
Erreur d’importation du carnet d’adresses %S, toutes les adresses n’ont peut-être pas été importées.
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
Erreur lors de l’accès à un fichier de votre boîte aux lettres %S.
Erreur lors de l’importation de votre boîte aux lettres %S : certains messages risquent de ne pas avoir été récupérés lors de cette opération.
Erreur lors de l’import du compte %S, les messages n’ont peut-être pas tous été importés pour ce compte.
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Exemples : .mozilla.org, .asso.fr, 192.168.1.0/24
Exemples : .mozilla.org, .asso.org, 192.168.1.0/24
Exit Full Screen
Quitter le mode Plein écran
Quitter le mode plein écran
Sortie du mode plein écran
Expires
Expire le :
Expire le
Expiration
Expires:
Expire :
Expiration :
Expire le :
Export…
Exporter
Exporter l’agenda
Failed
Échoué
Échec
Failed to connect to server %S.
Échec lors de la connexion au serveur %S.
Impossible de se connecter au serveur %S.
Fallback Text Encoding:
Encodage de texte de dernier recours :
Encodage de texte de dernier recours :
Features
Fonctions
Fonctionnalités
February
Février
février
Feed Subscriptions
Abonnements à des flux
Abonnements aux flux
Feeds
les flux
Nouvelles et Blogs
Flux
Flux et carnets web
Field Name
Nom de champ
Nom du champ
File
Fichier
Classer
Filter
Filtrer
Filtre
Filters
Filtres
Filtres :
Find As You Type
Recherche à la saisie
Rechercher à la saisie
Find Next
Rechercher
Rechercher le prochain
Firefox WebIDE
WebIDE Firefox
Firefox WebIDE
Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
Firefox a détruit un contexte ou environnement d’exécution JavaScript, et le ramasse-miettes a été déclenché une dernière fois avant que le programme ne se termine.
Firefox a détruit un « runtime » ou un contexte JavaScript, et le ramasse-miettes a été déclenché une dernière fois avant que le programme ne se termine.
First > Last Sort Order
Ordre chronologique
Ordre croissant (Premier > dernier)
First Last
Prénom Nom
Prénom, Nom
First record contains field names
Le premier enregistrement contient le nom des champs
Le premier enregistrement contient les noms de champs
Flag
Comme coché
Suivi
Coché
Flagged
Suivi
Marqué
Suivis
Folder
Dossier Courrier
Dossier
Folder Pane
Panneau des dossiers
Dossiers
Folder Properties
Propriétés du dossier
Propriétés du dossier
Followup-To
Faire suivre à 
Faire suivre à
Fonts
Polices
Polices de caractères
Forget
Effacer des données
Supprimer
Form
Formulaire
du formulaire
Formatting Toolbar
Barre d’outils de mise en forme
Barre d’outils de formatage
Forward
Transférer
Suivant
Page suivante
Avancer
Suivante
Transférer
Forward as Attachments
Transférer comme pièce jointe
Transférer au format pièce jointe
Forward messages:
Réexpédition des messages :
Transférer les messages :
Free
Gratuit
Disponible
Friday
Vendredi
vendredi
vendredis
From
Expéditeur
De
Du
De 
From %S
Importé depuis %S
À partir de %S
From:
Expéditeur :
Du :
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.thunderbird »)
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.seamonkey »)
Generating dominators report…
Calcul de l’arbre des dominants
Calcul des dominants
Get Messages
Relever les messages
Téléchargement des messages
Télécharger les messages
Relever
Relever les nouveaux messages
Get More Themes
Obtenir des thèmes supplémentaires
Obtenir plus de thèmes
Get me out of here!
Sortir d’ici !
Quitter cette page
Go
Aller à
Go
Go Back
En arrière
Retour
Revenir
Go back one message
Aller au message précédent
Reculer d’un message
Go forward
Avancer
Avancer d’une page
Go forward one message
Aller au message suivant
Avancer d’un message
Go to Today
Aller à aujourd’hui
Aller à la date d’aujourd’hui
Aujourd’hui
Revenir à la date d’aujourd’hui
Got it!
Fermer
J’ai compris !
Graphics
Accélération graphique
Graphismes
Group
Groupe
Nom
Grouped By Sort
Groupées par critère de tri
Grouper par type
Gujarati
Gujarâtî
Goudjarati
Has Attachment
Avec pièces jointes
Avec pièce jointe
Header
En-têtes
En-tête
Help
Aide
?
Help Contents
Contenu de l’aide
Rubriques d’aide
Helper Applications
Applications
Applications auxiliaires
History
Historique
L’historique
l’historique
Home
Accueil
Origine
Domicile
Écran d’accueil
Mon agenda
Home Phone
Tél. personnel
Domicile
Tél. domicile
Téléphone privé
Homepage
Page d’accueil
Page web
Horizontal Line
de la ligne horizontale
Ligne horizontale
Host:
Hôte :
Domaine :
ID
ID
Identifiant
Icons and Text
Icônes et texte
Texte et icônes
If I'm not in the To or Cc of the message:
Si je ne suis pas dans le destinataire ou en copie du message :
Si je ne suis ni le destinataire ni en copie du message :
If the sender is outside my domain:
Si l’expéditeur est hors de mon domaine :
Si l’expéditeur est en dehors de mon domaine :
Ignore Subthread
Ignorer le sous-fil de discussion
Ignorer les sous-fils de discussion
Image
Image
de l’image
Image Properties
Propriétés de l’image
Propriétés des images
Import Bookmarks from:
Importer les marque-pages depuis :
Importer les marque-pages de :
Import Settings and Data
Importer des paramètres et des données
Importation des paramètres et des données
Imported address book %S
Importation du carnet d’adresses %S
Le carnet d’adresses %S a été importé
Carnet d’adresses %S importé
Carnet d’adresses importé : %S.
Carnet d’adresses %S importé.
Imported data for Record:
Enregistrement :
Enregistrement :
In my &Quick Launch bar
Dans la barre « &Lancement rapide »
Dans la barre « &lancement rapide »
In my &Start Menu Programs folder
Dans le dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
Dans mon dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
Include an attachment
Inclure une pièce jointe
Joindre un fichier au message
Include messages in this folder in Global Search results
Inclure les messages de ce dossier dans les résultats de recherche globale
Inclure les messages de ce dossiers dans les résultats d’une recherche globale
Include this server when getting new mail
Inclure ce serveur lors de la récupération des messages
Inclure ce serveur lors de la relève du nouveau courrier
Incoming Server Information
Informations sur le serveur entrant
Informations sur le serveur de réception
Info
Info
Informations
Information
Initially Selected
Initialement sélectionné
Initialement sélectionnée
Inline
intégrés
Intégré
intégré
Inner HTML
À l’intérieur du HTML
L’intérieur du HTML
Insert a smiley face
Insérer une émoticône Sourire
Choisir une émoticône
Insérer une émoticône
Inspect Element
Inspecter l’élément
Examiner l’élément
Install &Maintenance Service
Installer le service de &maintenance
Installer le &Service de maintenance
Installer corrupted: invalid opcode
Installeur non valide : opcode invalide
Installeur non-valide : opcode invalide
Integer
Nombre entier
Entier
Issued
Émis le :
Émis le
Issued To
Émis pour
Émis à
Issued to:
Émis à :
Émis pour :
January
janvier
Janvier
July
Juillet
juillet
June
juin
Juin
Junk
Indésirable
Indésirables
Junk &amp; Suspect Mail
Courriers indésirables et suspects
Indésirables et suspects
Junk Mail Training
Entraînement du filtre à indésirables
Données d’apprentissage de détection des indésirables
Junk Settings
Paramètres des indésirables
Paramètres pour les indésirables
Label
Étiquette
Libellé
de l’étiquette
Label objects by the broad categories they fit in
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Nommer les objets selon la catégorie la plus large à laquelle ils appartiennent
Label:
Étiquette :
Libellé :
Larger
Plus grande
Plus grand
Last > First Sort Order
Ordre décroissant (Dernier > premier)
Ordre chronologique inverse
Last Modified
Date de modification
Dernière modification
Last sync: %S
Dernière synchronisation : %S
Synchronisation : %S
Latin
Latin
Langues latines
Layout
Layout
Disposition
Learn More
En savoir plus
En apprendre plus
Learn More…
En savoir plus
En apprendre plus
Learn more…
En savoir plus
En apprendre plus
Leave it in my Inbox
Le laisser dans le dossier « Courrier entrant »
Le laisser dans mon courrier entrant
Link
Lien
du lien
Lier
Link Colors
Liens
Couleur des liens
Link Properties
Propriétés des liens
Propriétés du lien
List
Liste
de la liste
List all tabs
Afficher la liste de tous les onglets
Lister tous les onglets
Loading…
Chargement
Chargement en cours
Local Address Books
Les carnets d’adresses locaux
les carnets d’adresses locaux
Location
Adresse
Lieu
Emplacement
Localisation
Image
Location:
Lieu :
Emplacement :
Adresse :
Log
Log
Entrée du journal
Log Out
Se déconnecter
Déconnexion
Logging
Journalisation
Journal
Logins
Les identifiants
Identifiants
Look in:
Regarder dans :
Rechercher dans :
Lookup
Afficher
Recherches
Recherche
MB
Mo
 Mo
Mail
Courrier
Messagerie
Courriel
Messages
le courrier
Mail &amp; Newsgroups
Courrier et groupes
Courrier et Groupes de discussion
le Courrier et les Groupes
Mail Folders
Dossiers de courrier
Dossiers des messages
Mail Server Password Required
Saisissez votre mot de passe
Mot de passe pour le serveur de courrier requis
Mail Start Page
Page de démarrage
Page de garde du Courrier
Page de démarrage du Courrier
Mail Toolbar
Barre d’outils courrier
Barre d’outils du courrier
Mail Views
Vues courrier
Vues de courrier
Mail was successfully imported from %S
Le courrier a été correctement importé à partir de %S.
Le courrier a été importé avec succès à partir de %S.
Mailing List Properties
Propriétés de la liste de diffusion
Propriétés des listes de diffusion
Manage Account
Gestion du compte
Gérer le compte
Manage Certificates
Gérer les certificats
Gestion des certificats
Manage Popups
Gestion des fenêtres popup
Gérer les fenêtres popup
March
mars
Mars
Mark Messages as Read by Date
Marquer comme lus par date
Marquer les messages comme lus par date
Mark messages as read from:
Marquer les messages comme lus du :
Marquer les messages comme lus entre le :
Master Password successfully changed.
Le mot de passe principal a été changé.
Mot de passe principal changé avec succès.
Master Passwords
Mots de passe principaux
Mot de passe principal
Match
Correspondance
Correspondances
Match all messages
valident toutes les conditions pour les messages
valident toutes les conditions pour les filtres et les dossiers virtuels
Match all of the following
valident TOUTES les conditions suivantes
valident toutes les conditions suivantes
Match any of the following
valident au moins UNE des conditions suivantes
valident au moins une des conditions suivantes
Maximum number of server connections to cache
Nombre maximum de connexions au serveur à conserver en mémoire cache
Nombre maximum de connexions au serveur à garder en cache
May
mai
Mai
Media
Médias
Média
Menu Bar
Barre de menu
Barre de menus
Message
Message
Messages
Message Filters
Filtres de messages
Filtres des messages
Message Pane
Messages
Panneau d’affichage des messages
Message Security Info
Infos de sécurité des messages
Infos de sécurité du message
Message-ID
ID de message
ID du message 
ID du Message
Messages
Message
Messages
Messages mentioning: #1
Messages contenant : #1
Messages citant : #1
Minimize
Minimiser
Réduire
Missing
Manquant
Manquante
Mobile
Portable
Mobile
Tél. mobile
Mobile Bookmarks
Marque-pages des appareils mobiles
Marque-pages de l’appareil mobile
Mobile:
Mobile :
Portable :
Monday
Lundi
lundis
lundi
Month
  Mois  
Mois
More
Plus
Autres
Mouse Wheel
Molette de la souris
Souris
Move Down
Descendre
Vers le bas
Move To
Déplacer le message vers
Classer
Déplacer vers
Move Up
Monter
Vers le haut
Move to New Window
Déplacer vers une nouvelle fenêtre
Basculer dans une nouvelle fenêtre
Name
Identité
Nom
Name or Email
Nom ou adresse
Le nom ou l’adresse
Nom ou adresse électronique
Nauru
Nauru
Nauri
Network
Réseau
Réseaux
ce réseau
Never
Jamais
jamais
Never remember history
Ne jamais conserver l’historique
ne jamais conserver l’historique
New
Nouveau
Nouvelle
New Event
Nouvel évènement 
Nouvel évènement
New Page Settings
Paramètres des nouvelles pages
Nouvelle page
New Private Window
Nouvelle fenêtre de navigation privée
\u00ADFenêtre privée
New Subfolder…
Nouveau sous-dossier
Nouveau dossier
New Tab
un nouvel onglet
Nouvel onglet
&#xad;Nouvel onglet
New Task
Nouvelle tâche 
Nouvelle tâche
New Window
&#xad;Nouvelle fenêtre
une nouvelle fenêtre
Nouvelle fenêtre
New private window
Nouvelle fenêtre de navigation privée
Nouvelle fenêtre privée
News
Groupes
les groupes
Newsgroups
les groupes de discussion
Groupes de discussion 
Groupes de discussion
Groupes
New…
Nouveau
Créer
Nouvelle
Next
Prochain
Suivant
Next Week
Semaine suivante
La semaine prochaine
Nickname
Surnom
Pseudonyme
Pseudo
No matches found
Aucune correspondance trouvée
Aucune occurrence trouvée
No printers available.
Aucune imprimante disponible.
Aucune imprimante trouvée.
No updates found
Aucune mise à jour trouvée
Aucune mise à jour disponible
None
Aucune
Sans tri
Aucun paramètre
Aucun
Aucun (paragraphe normal)
Normal
Normale
Normaux
Normal
Not Connected
Non connectés
Non connecté
Not Junk
Acceptable
Acceptables
N’est pas indésirable
Not Now
Plus tard
Pas maintenant
Not Started
Pas démarré
Non démarrée
Non démarré
Not specified
Non spécifiée
Non spécifié
Aucun
Notifications
Notifications
Avertissements
November
Novembre
novembre
OK
OK
Ok
October
Octobre
octobre
Off
Inactif
Désactivées
Désactivé
Désactivée
Désactivés
Offline
Hors connexion
Déconnecté
Passer en mode hors connexion
Offline Website Data
Données de site web hors connexion
Données de sites web hors connexion
On
Activée
Activées
Activé
One Day Forward
Aller au jour suivant
Jour suivant
One Month Back
Aller au mois précédent
Mois précédent
One Month Forward
Mois suivant
Aller au mois suivant
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII, ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
Open
Ouvrir
Ouvrir le fichier
Open Add-ons Manager
Ouvrir le gestionnaire de modules complémentaires
Afficher les modules complémentaires
Open Container Tab
Onglet \u00adcontextuel
Ouvrir un onglet contextuel
Open Directory
Ouvrir le dossier correspondant
Ouvrir le répertoire
Open Executable File?
Ouvrir le fichier exécutable ?
Ouvrir un fichier exécutable ?
Open File
Ouvrir le fichier
Ouvrir un fichier
\u00ADOuvrir un fichier
Open Folder
Ouvrir le dossier
Ouvrir le dossier correspondant
Open Link in New Tab
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Ouvrir dans un nouvel onglet
Open Link in New Window
Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Open Message in New Tab
Ouvrir dans un nouvel onglet
Ouvrir le message dans un nouvel onglet
Open Network Login Page
Ouvrir la page de connexion du réseau
Afficher la page de connexion du réseau
Open Web Location…
Ouvrir le site web
Ouvrir une page web
Open a new tab containing the specified cache entry information.
Afficher les informations d’une entrée de cache
Ouvrir un nouvel onglet contenant les informations de l’entrée de cache spécifiée
Open in Variables View
Ouvrir dans le panneau des variables
Ouvrir dans la vue des variables
Open tabs
Onglets ouverts
Ouvrir les onglets
Open the application preferences
Ouvrez les préférences de l’application.
Ouvrez les préférences ou options de l’application
Ouvrez les préférences de l’application
Options
Options
Options 
Organization
Organisation 
Société
Organisation
Entreprise
Organization:
Société :
Organisation :
Other
Autres
Autre
Informations complémentaires
Other Folder:
Autre :
Autre dossier :
Other:
Autre dossier :
Autre :
Outer HTML
À l’extérieur du HTML
L’extérieur du HTML
Outgoing Server (SMTP):
Serveur sortant (SMTP) :
Serveur SMTP :
Owner:
Propriétaire :
Propriétaire :
Page #
Page #
de page
Page Title
Titre de la page
Titre du document
Parts of this page are not secure (such as images).
Des éléments de cette page ne sont pas sécurisés (tels que des images).
Certains éléments de la page ne sont pas sécurisés (tels que des images).
Password Manager
Gestionnaire de mots de passe
Mots de passe
Password quality meter
Mesure de la qualité du mot de passe
Mesure de la qualité du mot de passe :
Passwords
Mots de passe
les mots de passe
Paste &amp; Go
Coller et ouvrir
Coller et aller
Paste As Quotation
Coller comme citation
Coller comme une citation
People
Personnes
Personne
Phone
Téléphone
Tél.
Phrase not found
Phrase non trouvée
Phrase introuvable
Plain Text
Texte simple (sans HTML)
Texte seul
Play
Jouer le son
Lire
Jouer
Lecture
Jouer un son
Play a sound
Jouer un son
Lecture
Please wait…
Veuillez patienter
Veuillez attendre
Preference Name
Nom de l’option
Nom de la préférence
Preferences
Préférences
les préférences
Options
Preview
Aperçu
Prévisualisation
Print
Imprimer
Impression
Print this page
Imprimer cette page
Imprimer la page
Privacy
Vie privée
Confidentialité
Privacy &amp; Security
Confidentialité et sécurité
Vie privée et sécurité
Privacy Notice
Politique de confidentialité
politique de confidentialité
Private
Privés
Privée
Privé
Private Browsing
Navigation privée
navigation privée
Private Data
Vie privée
Données privées
Properties
Propriétés
Propriétés du dossier
Modifier
Properties…
Modifier
Propriétés
Propriétés du dossier
Property
Propriétés
Propriété
Provider
Fournisseurs
Fournisseur
Publish
Publier
Publication
Quirks mode
Mode de compatibilité (Quirks)
Mode de compatibilité (quirks)
Read
Lire
Lu
Read messages
Les messages lus
Lire les messages
Read the
Lire
Lire les
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Ne pas spécifier de couleur
Couleurs par défaut du lecteur (ne pas fixer les couleurs de la page)
Rebuild Summary File Index
Reconstruit l’index du dossier
Reconstruire l’index du fichier de résumé
Received
Reçus
Reçu
Recent
Récents
Récent
Recipient
Destinataire
Destinataire :
References
Références
Références 
Registered Service Workers
Service workers enregistrés
Service Workers enregistrés
Regular
Normale
Normal
Related Link:
Lien connexe :
Lien :
Reload
Actualiser
Rechargez
Recharger
Reload page
Actualiser la page
Recharger la page
Remember for this website
Retenir pour ce site
Se souvenir de mon choix pour ce site
Se souvenir de ce choix pour ce site
Remember history
Conserver l’historique
conserver l’historique
Remember previous online state
Se souvenir de l’état précédent
Reprendre l’état de connexion précédent
Remove
Supprimer
Retirer
Enlever
Supprimer de la liste d’images
Enlever l’attribut
Remove All Shown
Supprimer les cookies affichés
Supprimer les sites affichés
Remove All Tags
Enlever toutes les étiquettes
Supprimer toutes les étiquettes
Remove All Websites
Tout supprimer
Supprimer tous les sites
Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks
Supprimer le marque-page;Supprimer les marque-pages (#1)
Supprimer le marque-page;Supprimer #1 marque-pages
Remove Contact
Retirer le contact
Supprimer le contact
Remove Master Password
Effacer le mot de passe principal
Suppression du mot de passe principal
Rename Profile
Renommer un profil
Renommer le profil
Replied
Répondu
En réponse à
Reply All
Rép. à tous
Répondre à tous
Rép. à tous
Reply to All
Répondre à tous
Répondre à tout le monde
Reply to List
Répondre à la liste
Rép. à la liste
Reply to Sender Only
Répondre à l’exp. seulement
Répondre à l’expéditeur
Reply-To
Répondre à
Répondre à 
Reported Unwanted Software Site!
Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
Page comportant des logiciels indésirables !
Resent-CC
Copie de renvoi pour :
Copie (renvoi) 
Resent-Comments
Commentaires du renvoi 
Commentaires pour le renvoi
Resent-Date
Date de renvoi 
Date de renvoi
Resent-From
De (renvoi) 
De
Resent-Sender
Expéditeur du renvoi 
Expéditeur du renvoi
Resent-To
Destinataire du renvoi
Pour (renvoi) 
Reset
Réinitialiser
Normal
Effacer
Reset Master Password
Réinitialiser le mot de passe
Effacer le mot de passe principal
Restart now
Redémarrer
Redémarrer maintenant
Restart with Add-ons Disabled
Redémarrer avec les modules désactivés
Redémarrer avec les modules complémentaires désactivés
Restart with Add-ons Disabled…
Redémarrer avec les modules désactivés
Redémarrer, modules désactivés
Restore Default
Réinitialiser
Configuration par défaut
Restore Defaults
Restaurer les paramètres initiaux
Restaurer les valeurs par défaut
Réinitialiser
Configuration par défaut
Restaurer les paramètres par défaut
Restore defaults
Restaurer moteurs par défaut
Restaurer les moteurs de recherche par défaut
Retention Policy
Politique de conservation
Règles de conservation
Revert
Revenir
Annuler
Revenir au dernier enregistrement
Room
Canal
Salle
Run Filters on Folder
Appliquer les filtres sur le dossier
Appliquer les filtres sur ce dossier
Run Junk Mail Controls
Lancer le contrôle des indésirables
Exécuter le contrôle des courriers indésirables
Safe Browsing is now disabled
Le blocage de sites malveillants est à présent désactivé
Le blocage de sites malveillants est alors désactivé.
Saturday
Samedi
samedis
samedi
Save And Change Text Encoding
Enregistrer en modifiant l’encodage du texte
Enregistrer et modifier l’encodage du texte
Save As
Enregistrer comme
Enregistrer sous
Save As…
Enregistrer sous
Enregistrer comme
Enregistrer
Save Changes
Enregistrer les changements
Enregistrer les modifications
Save Link As…
Enregistrer la cible du lien sous
Enregistrer le lien sous
Save Message
Enregistrer le message
Enregistrement du message
Save Page
Enregistrer
Enregistrer la page
Enregistrer le document
Save View as a Folder…
Enregistrer la vue comme un dossier
Enregistrer la recherche
Save files to
Enregistrer les fichiers dans le dossier
Enregistrer les fichiers sous
Saving Message
Enregistrement du message
Fermer la fenêtre du courrier
Saving snapshot…
Enregistrement de l’instantané
Capture de l’instantané
Saving tree map…
Enregistrement de la carte proportionnelle
Enregistrement carte proportionnelle
Scope:
Étendue
Étendue :
Scratchpad
Ardoise JavaScript
Ardoise
Screen Name
Pseudo AIM
Nom à l’écran
Nom de l’écran
Screen Shot %1$S at %2$S
Capture d’écran - %1$S à %2$S
Capture d’écran %1$S à %2$S
Script files
Scripts de démarrage
Chargement automatique des scripts
Search
Rechercher
Recherche
Search %1$S for "%2$S"
Rechercher « %2$S » avec %1$S
Recherche %1$S pour « %2$S »
Search %S
Recherche %S
Rechercher dans %S
Search Messages…
Rechercher dans le courrier
Rechercher dans le courrier
Rechercher dans les messages
Search Results
Résultats de la recherche
Résultats de recherche
Search or enter address
Recherche ou adresse
Saisir un terme à rechercher ou une adresse
Search:
Rechercher :
Chercher :
Searching…
Recherche
Recherche en cours
Security Device
Périphérique de sécurité
Périphérique de sécurité
Select
Sélectionner
Sélection
Select Folder(s)
Sélectionner le(s) dossier(s)
Choisir les dossiers
Select Profile
Choisissez un profil
Sélectionner un profil
Sélectionnez le profil
Select a type
Sélectionner un type
Sélectionnez un type
Select columns to display
Choisir les colonnes à afficher
Sélectionner les colonnes à afficher
Select newsgroups for offline use…
Sélectionner les groupes de discussion pour le travail hors connexion
Sélection groupes pour utilisation hors connexion
Select one automatically
en sélectionner un automatiquement
En sélectionner un automatiquement
Select the folders to search:
Choisir les dossiers dans lesquels chercher :
Sélectionner les dossiers dans lesquels chercher :
Select the folders to search:
Choisir les dossiers dans lesquels rechercher :
Choisir les dossiers dans lesquels rechercher :
Select the main &security.label; panel
Sélectionnez le panneau &security.label;.
Sélectionnez le panneau &security.label;
Selected
Sélectionné
Sélectionnée
Selection List
Liste de sélection
de la liste de sélection
Select…
Sélectionner
Sélectionner un certificat
Send For:
Envoyé pour :
Envoi pour :
Send Format
Options d’expédition
Format d’expédition
Send Unsent Messages
Envoyer les messages en attente
Envoyer les messages non envoyés
Send an instant message or chat
Envoyer un message instantané ou initier un chat
Envoyer un message instantané ou amorcer un chat
Send unsent messages when going online?
À la connexion, envoyer les messages non envoyés ?
Envoyer les messages en attente lors du passage en mode en ligne ?
Sender
Expéditeur
Expéditeur 
Sending Message
Envoi du message
Fermer la fenêtre du courrier
Envoi d’un message
Sending login information…
Envoi des informations pour la connexion
Envoi des informations pour la connexion sécurisée
Sent
Envoyé
Envoyés
September
septembre
Septembre
Server
Serveur
ce serveur
Server Settings
Paramètres serveur
Paramètres du serveur
Service Workers
Service workers
Service Workers
Set Default
Définir par défaut
Utiliser par défaut
Set Home Page
Page d’accueil
Définir comme page d’accueil
En faire la page d’accueil
Définir la page d’accueil
Set as Default
Définir par défaut
Compte par défaut
Shared Workers
Shared Workers
Workers partagés
Shares performance, usage, hardware and customization data about your browser with &vendorShortName; to help us make &brandShortName; better
Envoie des informations sur les performances, le matériel, l’utilisation et les personnalisations à &vendorShortName; pour aider à améliorer &brandShortName;.
Envoie des informations sur les performances, le matériel, l’utilisation et les personnalisations à &vendorShortName; pour aider à améliorer &brandShortName;
Show All
Afficher tous les onglets
Tout afficher
Show Notifications
Afficher les notifications
Afficher des notifications
Show Today Pane
Afficher le panneau « Aujourd’hui »
Afficher le panneau Aujourd’hui
Show in Finder
Ouvrir dans le Finder
Afficher dans le Finder
Show only subscribed folders
Afficher seulement les dossiers avec abonnement
Afficher uniquement les dossiers avec abonnement
Show search suggestions
Suggestions de recherche
Afficher les suggestions de recherche
Show/Hide
Barres d’outils
Afficher/Masquer
Shrink To Fit
Adapter à la page
Ajuster la largeur de la page
Sidebar
Barre latérale
Panneau latéral
Sidebars
\u00ADPanneau latéral
Panneau latéral
Sign in
Se connecter
Connexion
Smaller
Plus petite
Plus petit
Software Installation
Installation d’un logiciel
Installation des logiciels
Install. de logiciels
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou supérieur et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou supérieur. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName demande un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Sort by Name
nom
Tri par nom
Sort by location
Trier par adresse
Trier par emplacement
Trier par lieu
Sort by read
Trier par statut de lecture
Trier par état de lecture
Sort by status
Trier par statut
Trier par état
Sort by tags
Trier par étiquettes
Trier par étiquette
Space
Espace
Space
Starred
Suivi
Suivis
Start
Démarrer
Début
Start:
Début :
Du :
Status
Statut
État
Statut :
Status:
Statut :
État :
Stop the current transfer
Arrêter le transfert en cours
Arrêter le transfert courant
Stopped call logging. Active contexts: %1$S.
L’historique des appels a été arrêté. Contextes actifs : %1$S.
Historique des appels arrêté. Contextes actifs : %1$S.
Store as global variable
Stocker comme variable globale
Stocker en tant que variable globale
String
Chaîne
Chaîne de caractères
Subject
Sujet
Sujet 
Submit Query
Envoi de la requête
Envoyer
Subscribe
S’abonner
Abonné
Abonnement
Success!
Bravo !
Terminé !
Sunday
Dimanche
dimanche
dimanches
Switch to Tab
Aller à l’onglet
Afficher ce panneau
Synced Tabs
Onglets synchronisés
Onglets \u00ADsynchronisés
Tab
cet onglet
Tab
Onglet
Table
Tableau
du tableau
Tabs
Les onglets
Onglets
Panneaux
les onglets
Tag
Étiquettes
Étiquette
Tag
Tags
Étiquettes
Étiquette
Target
Ciblage
Cible
Teletype
Télétype
Teletype
Tentative
Provisoire
Accepter provisoirement
Text Encoding for Legacy Content
Encodage du texte pour le contenu obsolète
Encodage de texte pour le contenu obsolète
Text and Background
Texte et fond
Texte et arrière-plan
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
Le journal de filtrage consigne quels filtres ont été exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
Le journal de filtrage consigne les filtres exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
Le service de maintenance permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2.
Le module n’a pas pu être téléchargé suite à une erreur de connexion à #2.
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause de l’échec de connexion à #2.
The add-on downloaded from #2 could not be installed because it appears to be corrupt.
Le module téléchargé depuis #2 n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
Le module complémentaire téléchargé sur #2 n’a pas pu être installé car il est corrompu.
The add-on from #2 could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
Le module proposé par #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas à celui attendu par #3.
Le module complémentaire sur #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module complémentaire pour #3 attendu.
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, vous devez \ vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir du menu \ Fichier et ensuite décochez Travailler hors connexion. Dans le futur, \ vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une \ lecture hors connexion. Pour ce faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu \ Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi ajuster le \ paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop \ volumineux.
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, \ vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \ du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \ Dans le futur, vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une lecture hors connexion. Pour ce \ faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \ ajuster le paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop volumineux.
The connection has timed out
Le délai d’attente est dépassé
Le délai d’attente a été dépassé
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Le dossier « %S » est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
Le dossier %S est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Le dossier « %S » ne peut être compacté à cause d’une erreur d’écriture. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture sur ce système de fichiers avant d’essayer à nouveau.
Le dossier « %S » ne peut être compacté à cause d’une erreur d’écriture. Vérifiez qu’il vous reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écrire sur ce système de fichiers avant d’essayer à nouveau.
The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
Le dossier ne peut être renommé. Il se peut qu’il soit en cours d’analyse ou que le nouveau nom ne soit pas un nom de dossier valide.
Le dossier ne peut être renommé. Peut-être est-il en cours d’analyse ou le nouveau nom n’est pas un nom de dossier valide.
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne pourra pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écrire dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
Les messages ne peuvent être déplacés ou copiés vers le dossier « %S » parce que l’écriture dans le dossier a échoué. Pour récupérer de l’espace disque, à partir du menu « Fichier », choisissez d’abord « Vider la corbeille », puis « Compacter les dossiers », et essayez à nouveau.
Les messages ne peuvent être déplacés ou copiés vers le dossier « %S » parce que l’écriture dans le dossier a échoué. Pour récupérer de l’espace disque, à partir du menu « Fichier », choisissez d’abord « Vider la corbeille », puis « Compacter les dossiers » et essayez à nouveau.
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
La page que vous voyez a été chiffrée avant sa transmission sur Internet.
La page actuellement affichée a été chiffrée avant d’avoir été envoyée sur Internet.
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat et la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer&nbsp;;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clef privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat ni la clef privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer&nbsp;;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clef privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
There are no new messages on the server.
Pas de nouveau message sur le serveur.
Il n’y a pas de nouveaux messages sur le serveur.
There is no channel: %S.
Ce canal n’existe pas : %S.
Il n’existe pas de canal : %S.
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Une erreur est survenue lors de la troncature du dossier Courrier entrant après le filtrage d’un message vers le dossier « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S et supprimer le fichier INBOX.msf.
Une erreur est survenue lors de la troncature du dossier « Courrier entrant » après le filtrage d’un message vers le dossier « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S et supprimer le fichier INBOX.msf.
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Ce compte prend uniquement en charge les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
Ce compte ne gère que les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il semble être corrompu.
Ce module n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
This add-on could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module de #3 attendu.
Ce module n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par #3.
This add-on could not be installed because it has not been verified.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
Ce module n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
Ce module n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
This may take a few minutes…
Cela peut prendre plusieurs minutes
Cela peut prendre quelques minutes
This message contains an invitation to an event.
Ce message contient une invitation.
Ce message contient une invitation à un évènement.
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Cette page utilise une ancienne technologie qui n’est plus disponible par défaut.
Cette page utilise une ancienne technologie qui n’est plus disponible par défaut dans Firefox.
This plugin has security vulnerabilities.
Ce plugin a des vulnérabilités de sécurité.
Ce plugin possède des failles de sécurité.
This plugin is vulnerable and should be updated.
Ce plugin est vulnérable et doit être mis à jour.
Ce plugin est vulnérable et devrait être mis à jour.
Threaded
Discussions groupées
Affichage par fil
Thursday
Jeudi
jeudis
jeudi
Time
Temps
Temporels
Time range to clear:
Intervalle à effacer :
Intervalle à effacer :
Title
Titre
Nom
Fonction
Title:
Titre :
Fonction :
To
Pour
Destinataire
Pour 
Au
To begin creating your profile, click Next.
Pour commencer à créer votre profil, cliquez sur Suivant.
Pour commencer la création de votre profil, cliquez sur Suivant.
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Afin de gagner de l’espace disque, les anciens messages peuvent être supprimés définitivement.
Pour libérer de l’espace disque, les messages anciens peuvent être définitivement supprimés.
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Pour envoyer et recevoir des messages signés ou chiffrés, il est nécessaire de spécifier à la fois un certificat de signature numérique et un certificat de chiffrement.
Pour envoyer et recevoir des messages signés ou chiffrés, vous devez spécifier un certificat de signature numérique et un certificat de chiffrement.
To:
Pour :
Et le :
Au :
Today
Aujourd’hui
aujourd’hui
Today Pane
Panneau « Aujourd’hui »
Aujourd’hui
Toggle
Basculer
Inverser
Toggle Tools
Outils de développement
Afficher/Masquer les outils
Toolbars
Barres d’outils
Barre d’outils
Top Sites
Les plus visités
Sites les plus visités
Touch
Tactiles
Tactile
Traditional Chinese (Taiwan)
Chinois traditionnel (Taiwan)
Chinois traditionnel (Taïwan)
Transferred
Transfert
Transférés
Tuesday
Mardi
mardis
mardi
Two Weeks Ago
Les deux dernières semaines
Il y a deux semaines
Unable to add module
Impossible d’ajouter le module
Ajout de module impossible
Unable to change Master Password.
Impossible de modifier le mot de passe.
Impossible de changer le mot de passe principal.
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé pour une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
Unable to delete module
Impossible de supprimer le module
Suppression de module impossible
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé pour une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayez à nouveau.
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayez à nouveau.
Underline
Souligné
Souligner
Soulignement
Unknown
Inconnue
Inconnu
Type inconnu
Unknown (not cached)
Inconnue (pas dans le cache)
Inconnu (pas dans le cache)
Unread
Non lu
Avec des messages non lus
Non lues
Non lus
Unsaved Changes
Modifications non enregistrées
Changements non enregistrés
Unsorted
(aucun tri)
Sans tri
Non trié
Unsubscribe
Se désabonner de ce groupe
Se désabonner
Se désabonner du groupe
Unthreaded
Affichage sans fil
Discussions non groupées
Until I delete them
Jusqu’à ce que je les supprime
Jusqu’à ce que je les supprime
Up
Haut
Vers le haut
Remonter
Update
Mettre à jour
Mise à jour
Mises à jour
(mise à jour)
Update History
Mise à jour de l’historique
Historique des mises à jour
Update Password
Mise à jour du mot de passe
Mettre à jour le mot de passe
Update Recovery Key
Mise à jour de la clé de récupération
Mettre à jour la clé de récupération
Use %S (default)
Utiliser %S (par défaut)
Utiliser %S (défaut)
Use Current Page
Page courante
Utiliser la page actuelle
Use Default
Permissions par défaut
Par défaut
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Utiliser le dossier des courriers entrants global (stocke les messages dans les dossiers locaux)
Utiliser le dossier des courriers entrants global (stocke les messages dans les dossiers locaux).
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Utiliser Monter et Descendre pour faire correspondre les champs dans le carnet d’adresses à gauche avec les bonnes données à importer à droite. Ne pas cocher les articles que vous ne voulez pas importer.
Utiliser Monter et Descendre pour faire correspondre les champs dans le carnet d’adresses à gauche avec les bonnes données à importer à droite. Ne cochez pas les articles que vous ne souhaitez pas importer.
Use autoscrolling
Utiliser le défilement automatique
Automatique
Use custom colors:
Utiliser des couleurs personnelles :
Utiliser des couleurs personnalisées :
Use custom settings for history
utiliser les paramètres personnalisés pour l’historique
Utiliser les paramètres personnalisés pour l’historique
Use smooth scrolling
Utiliser le défilement doux
Doux
Use system colors
Utiliser les couleurs système
Utiliser les couleurs du système
Use the following sound file
Utiliser le fichier son suivant :
Utiliser le fichier son suivant
User
Utilisateur
Utilisateurs
cet utilisateur
User Name:
Nom d’utilisateur :
Nom d’utilisateur du serveur de réception :
Utilisateur :
Username
Nom d’utilisateur
Utilisateur
Username:
Nom d’utilisateur :
Identifiant :
Users
Utilisateurs
Présents
Verified by:
Vérifiée par :
Vérifiée par :
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier et cliquez sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
View
Affichage
Afficher
Trier
Voir
cet onglet
View Cookies
Voir les cookies
Gérer les cookies
View Encryption Certificate
Voir le certificat de chiffrement
Afficher le certificat de chiffrement
View Saved Passwords
Gérer les mots de passe
Voir les mots de passe enregistrés
View Security Info
Afficher les informations de sécurité
Voir les informations de sécurité
View Signature Certificate
Voir la signature du certificat
Afficher la signature du certificat
View Source
Afficher la source
Code source du message
View or change security settings
Voir ou modifier les paramètres de sécurité
Afficher et éditer les paramètres de sécurité
View settings for this account
Afficher les paramètres pour ce compte
Voir les paramètres pour ce compte
Views
Vues
Affichage
Visit Home Page
Visiter la page web
Visitez le site Web de ChatZilla
Waiting…
En attente
Veuillez patienter
Warn me when quitting while still connected
Me prévenir lors de la fermeture si je suis encore connecté
Me prévenir si je quitte en étant toujours connecté.
Warning!
Attention !
Avertissement !
Warning! You have decided not to use a Master Password.
ATTENTION ! Vous avez décidé de ne pas utiliser de mot de passe principal.
Attention ! Vous avez décidé de ne pas utiliser de mot de passe principal.
Website
Site
Site web
Website:
Site web :
Site web :
Wednesday
Mercredi
mercredi
mercredis
Welcome to &brandShortName;
Bienvenue sur &brandShortName;
Bienvenue dans &brandShortName;
When looking up addresses:
Lors de la recherche d’adresses :
Quand on cherche à adresser :
Work
Professionnel
Travail
Professionnelle
Work Online
Connexion
Travailler en ligne
Work Phone
Téléphone professionnel
Tél. travail
Tél. professionnel
Travail
Wrap
Reformater
Recherche circulaire
You are offline. Click the icon to go online.
Vous êtes en mode déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
Vous êtes déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
You can not perform further updates on this system.
Il n’est pas possible d’installer des mises à jour supplémentaires sur ce système.
La dernière version n’est pas disponible pour votre système.
You did not enter the correct current Master Password. Please try again.
Mot de passe entré incorrect.
Vous n’avez pas saisi le mot de passe principal actuel correct. Veuillez réessayer.
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour effectuer l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour faire l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
You have rejoined the room.
Vous avez rejoint le canal.
Vous êtes entré dans le canal.
Your Name:
Votre nom :
Nom :
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Votre ordinateur doit redémarrer pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Vos mots de passe enregistrés pour les formulaires web et le courrier ainsi que vos clés privées ne seront pas protégés.
Vos mots de passe pour le Web et le courrier, vos données de formulaire et vos clés privées ne seront pas protégés.
Zoom In
Augmenter la taille
Zoom avant
Zoom Out
Diminuer la taille
Zoom arrière
[<pref-name> [<pref-value>]]
[<pref-name> [<pref-value>]]
[<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<channel>]]]]
_Room
_Salon
_Salle
choose this folder
Choisir ce groupe
choisir ce dossier
daily
tous les jours
quotidienne
false
false
faux
from
du
depuis
émetteur
de
from:
de :
depuis :
à partir de :
global community
communauté mondiale
contributeurs
here
politique de confidentialité
ici
instructions
informations complémentaires
sur ce lien
inline
inline
intégré
messages
plus récents
messages les plus récents
messages.
nominative
genitive
nominative
none
aucun
Aucune
of
sur
de
on
sur
actif
to
au
a été traduite en
à
true
vrai
true
unavailable
ne pas déranger
pas disponible
unknown
inconnue
inconnu
weekly
hebdomadaire
toutes les semaines
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou d’autres types de logiciels malveillants pouvant endommager votre machine. Faites attention lors de l’ouverture de ce fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.