Transvision

Displaying 200 results out of 576 for the string plus in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
fr
La dernière version n’est pas disponible pour votre système. <label data-l10n-name="unsupported-link">En savoir plus</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-learn-more-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-addons-text
fr
Ajoutez encore plus de fonctionnalités pour que { -brand-short-name } en fasse davantage pour vous. Comparez les prix, consultez la météo ou affirmez-vous avec un thème personnalisé.
en-US
Add even more features that make { -brand-short-name } work harder for you. Compare prices, check the weather or express your personality with a custom theme.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-ghostery-text
fr
Naviguez plus vite, plus intelligemment ou avec plus de sécurité avec des extensions comme Ghostery qui vous permet de bloquer les publicités envahissantes.
en-US
Browse faster, smarter, or safer with extensions like Ghostery, which lets you block annoying ads.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
fr
Désactive la création des marque-pages par défaut fournis avec { -brand-short-name } ainsi que les marque-pages intelligents (sites les plus visités, sites récents). Note : cette politique ne fonctionne que si elle est activée avant le premier lancement du profil.
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
fr
Bloque l’accès à des sites web. Voir la documentation pour plus de détails sur le format.
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-very-large-warning-message
fr
Vous avez sélectionné une très grande valeur pour la taille minimale de la police (plus de 24 pixels). Cela peut rendre difficile voire impossible l’utilisation de certaines pages de configuration importantes comme celle-ci.
en-US
You have selected a very large minimum font size (more than 24 pixels). This may make it difficult or impossible to use some important configuration pages like this one.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-customize-spoof-english.label
fr
Demander les versions anglaises des pages web pour plus de confidentialité
en-US
Request English versions of web pages for enhanced privacy
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browser-containers-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-cfr-recommendations-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-browser-errors-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-enabled-desc
fr
Davantage de processus de contenu peut améliorer les performances lors de l’utilisation de plusieurs onglets, cependant la consommation de mémoire sera plus importante.
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-settings-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-a11y-privacy-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-autoplay-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-notification-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
play-drm-content-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
restart-later
fr
Redémarrer plus tard
en-US
Restart Later
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-enable-safe-browsing-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-learn-more-button.label
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
fr
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Options > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites. *[other] { -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Préférences > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
fr
{ -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Cliquez sur « En savoir plus » pour optimiser l’utilisation de votre disque et ainsi améliorer votre navigation.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
tracking-desc
fr
La protection contre le pistage bloque les traqueurs en ligne qui collectent vos données de navigation depuis plusieurs sites web. <a data-l10n-name="learn-more">En savoir plus sur la protection contre le pistage et sur la protection de votre vie privée</a>
en-US
Tracking Protection blocks online trackers that collect your browsing data across multiple websites. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more about Tracking Protection and your privacy</a>
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutDialog.dtd
update.unsupported.linkText
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutPrivateBrowsing.dtd
aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before
fr
En savoir plus sur la
en-US
Learn more about
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.singledevice
fr
En savoir plus sur l’envoi d’onglets
en-US
Learn About Sending Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured
fr
En savoir plus sur l’envoi d’onglets
en-US
Learn About Sending Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
fr
Nous ne parvenons pas à vous envoyer de courriel de vérification, veuillez réessayer plus tard.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
firstrun_learn_more_link
fr
En savoir plus sur les comptes Firefox
en-US
Learn more about Firefox Accounts
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
header_top_sites
fr
Sites les plus visités
en-US
Top Sites
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
pocket_more_reccommendations
fr
Plus de recommandations
en-US
More Recommendations
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
pocket_read_even_more
fr
Afficher plus d’articles
en-US
View More Stories
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
prefs_topsites_description
fr
Les sites que vous visitez le plus
en-US
The sites you visit most
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
prefs_topstories_sponsored_learn_more
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
section_disclaimer_topstories
fr
Les articles les plus intéressants du Web, sélectionnés selon ce que vous lisez. Et ceci grâce à Pocket, qui fait désormais partie de Mozilla.
en-US
The most interesting stories on the web, selected based on what you read. From Pocket, now part of Mozilla.
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
settings_pane_topsites_header
fr
Sites les plus visités
en-US
Top Sites
Entity # all locales browser • chrome • browser • activity-stream • newtab.properties
topstories_empty_state
fr
Il n’y en a pas d’autres. Revenez plus tard pour plus d’articles de {provider}. Vous ne voulez pas attendre ? Choisissez un sujet parmi les plus populaires pour découvrir d’autres articles intéressants sur le Web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from {provider}. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.showMore.label
fr
Afficher plus d’onglets
en-US
Show More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip
fr
Afficher plus d’onglets de cet appareil
en-US
Show more tabs from this device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
bookmarksToolbarChevron.tooltip
fr
Afficher plus de marque-pages
en-US
Show more bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
contentBlocking.breakageReportView.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMenu.addMoreItems.label
fr
Ajouter plus d’éléments
en-US
Add More Items
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMode.lwthemes.menuGetMore
fr
Obtenir plus de thèmes
en-US
Get More Themes
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emeLearnMoreContextMenu.label
fr
En savoir plus sur les DRM
en-US
Learn more about DRM
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
identity.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
identity.moreInfoLinkText2
fr
Plus d’informations
en-US
More Information
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
libraryButton.tooltip
fr
Consulter l’historique, les marque-pages enregistrés et plus encore
en-US
View history, saved bookmarks, and more
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
moreMenu.label
fr
Plus
en-US
More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pageAction.shareMore.label
fr
Plus
en-US
More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateAvailable.cancelButton.label
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateManual.cancelButton.label
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateManual.header.message
fr
&brandShorterName; ne peut pas être mis à jour vers la version la plus récente.
en-US
&brandShorterName; can’t update to the latest version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateRestart.cancelButton.label
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certImminentDistrust.message
fr
Le certificat de sécurité utilisé sur ce site web ne sera plus digne de confiance dans une prochaine version. Pour plus d’informations, consultez https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
fr
%S installe des composants nécessaires à la lecture d’éléments audio ou vidéo sur cette page. Veuillez réessayer plus tard.
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashHang.helpButton.label
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.usage
fr
Ce site (%S) conserve à présent plus de %S Mo de données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
en-US
This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for offline use.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.exceeded.message
fr
;#1 a empêché ce site d’ouvrir plus de #2 fenêtres popup.
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
privacy.spoof_english
fr
En modifiant les paramètres de la langue pour utiliser l’anglais, vous serez plus difficile à identifier et cela améliorera la protection de votre vie privée en ligne. Souhaitez-vous demander une version en anglais des pages web ?
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
processHang.add-on.learn-more.text
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
slowStartup.disableNotificationButton.label
fr
Ne plus m’avertir
en-US
Don’t Tell Me Again
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
storageAccess.description.label
fr
Il est conseillé de bloquer %1$S sur ce site si vous ne le reconnaissez pas ou ne lui faites pas confiance. Apprenez-en plus sur %2$S
en-US
You may want to block %1$S on this site if you don’t recognize or trust it. Learn more about %2$S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
urlbarSearchTip.onboarding
fr
Écrivez moins, trouvez plus : recherchez avec %S directement depuis la barre d’adresse.
en-US
Type less, find more: Search %S right from your address bar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webNotifications.notNow
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.dtd
learnMore.label
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.dtd
showMoreInformation.label
fr
Afficher plus d’informations
en-US
Show more information
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTip2
fr
Vous pouvez rechercher une source alternative de téléchargement ou essayer à nouveau plus tard.
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPromptInfoButton.label
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
spaceAlert.learnMoreButton.label
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
spaceAlert.over5GB.message1
fr
%S n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Préférences > Avancé > Cookies et données de sites.
en-US
%S is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
spaceAlert.over5GB.messageWin1
fr
%S n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Options > Avancé > Cookies et données de sites.
en-US
%S is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • chrome • browser • preferences • preferences.properties
spaceAlert.under5GB.message
fr
%S n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Cliquez sur « En savoir plus » pour optimiser l’utilisation de votre disque et ainsi améliorer votre navigation.
en-US
%S is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.learnMore
fr
Pour en savoir plus sur le système de protection contre l’hameçonnage et les logiciels malveillants de &brandShortName; vous pouvez consulter <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about &brandShortName;’s Phishing and Malware Protection at <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.malwarePage.learnMore
fr
Apprenez-en davantage sur les contenus web dangereux comme les virus et autres logiciels malveillants, et apprenez à protéger votre ordinateur en consultant <a id='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Pour en savoir plus sur le système de protection contre l’hameçonnage et les logiciels malveillants de &brandShortName;, consultez <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a id='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about &brandShortName;’s Phishing and Malware Protection at <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.phishingPage.learnMore
fr
Consultez <a id='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> pour en savoir plus sur les sites trompeurs et l’hameçonnage. Consultez <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a> pour en savoir plus sur le système de protection de &brandShortName; contre l’hameçonnage et les logiciels malveillants.
en-US
Learn more about deceptive sites and phishing at <a id='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Learn more about &brandShortName;’s Phishing and Malware Protection at <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.learnMore
fr
Pour en savoir plus sur les logiciels dangereux et indésirables, consultez le <a id='learn_more_link'>Règlement relatif aux logiciels indésirables</a>. Pour en apprendre davantage sur la protection de &brandShortName; contre les logiciels malveillants et l’hameçonnage, consultez <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a id='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about &brandShortName;’s Phishing and Malware Protection at <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserAlertNotNow.label
fr
Plus tard
en-US
Not now
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserNever.label
fr
Ne plus me demander
en-US
Don’t ask me again
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserNotNow.label
fr
Plus tard
en-US
Not now
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.notNow.button
fr
Plus tard
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.serviceUnavailable.label
fr
Le service de traduction est actuellement indisponible. Veuillez réessayer plus tard.
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
notCached
fr
Ce document n’est plus disponible.
en-US
This document is no longer available.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
remoteXUL
fr
Cette page utilise une ancienne technologie qui n’est plus disponible par défaut dans Firefox.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
continue2.label
fr
Plus
en-US
More
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
errorReporting.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
moreInformation.label
fr
Plus d’informations
en-US
More Information
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
fr
<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li><li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
fr
<ul> <li>Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus tard ;</li> <li>Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur&#x00A0;;</li> <li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, assurez-vous que &brandShortName; est autorisé à accéder au Web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autocompleteFooterOptionShort
fr
Plus d’options
en-US
More Options
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
learnMoreLabel
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveAddressesMessage
fr
%S enregistre désormais vos adresses pour vous permettre de remplir les formulaires plus rapidement.
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_STANDARD_DESC
fr
$BrandShortName sera installé avec les options les plus courantes.
en-US
$BrandShortName will be installed with the most common options.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
fr
Redémarrer plus tard
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_BLURB_FIRST1
fr
La version la plus rapide et la plus réactive de $BrandShortName jamais conçue
en-US
The fastest, most responsive $BrandShortName yet
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_BLURB_SECOND1
fr
Le chargement des pages et la navigation entre les onglets sont plus rapides
en-US
Faster page loading and tab switching
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
error_more_info
fr
Plus d’informations
en-US
More Information
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[few]
fr
Plus de {{limit}} correspondances
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[many]
fr
Plus de {{limit}} correspondances
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[one]
fr
Plus de {{limit}} correspondance
en-US
More than {{limit}} match
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[other]
fr
Plus de {{limit}} correspondances
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[two]
fr
Plus de {{limit}} correspondances
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[zero]
fr
Plus de {{limit}} correspondances
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
fr
Le service de maintenance de Mozilla s’assure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.timezone.custom.label
fr
Plus de fuseaux horaires
en-US
More Timezones
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
ruleTooComplex
fr
Cliquez pour plus de détails
en-US
Click here for details
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
fr
Ce fuseau horaire ZoneInfo correspond presque au fuseau horaire du système.\nPour cette règle, les prochaines transitions entre heure d’été et heure standard\ndiffèrent au plus d’une semaine par rapport aux transitions du fuseau du système.\nIl peut y avoir des incohérences dans les données, comme une date de début différente,\nune règle différente, ou une approximation pour une règle de calendrier non grégorien.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
WarningOSTZNoMatch
fr
Attention : le fuseau horaire du système « %1$S »\nne correspond plus au fuseau horaire ZoneInfo interne « %2$S ».
en-US
Warning: Operating system timezone "%1$S"\nno longer matches the internal ZoneInfo timezone "%2$S".
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmSnoozeLimitExceeded
fr
Vous ne pouvez pas reporter une alarme plus d’un mois.;Vous ne pouvez pas reporter une alarme plus de #1 mois.
en-US
You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWriting2
fr
Une erreur s’est produite lors de l’écriture dans l’agenda %1$S. Veuillez consulter les informations ci-dessous pour en savoir plus.
en-US
An error occurred when writing to the calendar %1$S! Please see below for more information.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorBoxTextLightning
fr
Les données d’agenda de votre profil ont été mises à jour avec une version plus récente de %1$S, et continuer provoquerait probablement une corruption ou une perte de données. %1$S va maintenant être fermé et %2$S sera redémarré.
en-US
The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S, and continuing will probably cause the information to be lost or corrupted. %1$S will now be disabled and %2$S restarted.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • preferences • general.dtd
pref.timezones.label
fr
Choisissez la ville la plus proche dans votre fuseau horaire :
en-US
Select the closest city in your timezone:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • gdata • gdata.properties
providerOutdated
fr
Cette version du fournisseur a expiré, veuillez la mettre à jour vers la version la plus récente.
en-US
This version of the provider has expired, please update to the latest version.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • gdata • gdata.properties
quotaExceeded
fr
Le quota pour %1$S a été dépassé, veuillez réessayer plus tard.
en-US
The quota for %1$S has been exceeded, please try again later.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • providers • wcap • wcap.properties
noHttpsConfirmation.check.text
fr
Ne plus demander à l’avenir.
en-US
Don't ask again.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnMore.label
fr
Plus
en-US
More
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext
fr
Cliquer pour afficher plus d’options
en-US
Click to show more options
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
binaryComponentUnknown
fr
Le composant binaire nécessaire pour %1$S ne peut pas être chargé, probablement en raison d’une mauvaise combinaison de versions. Vous utilisez %2$S %3$S avec %1$S %4$S. Veuillez consulter https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions pour plus d’informations.
en-US
The binary component required for %1$S could not be loaded, likely because the wrong version combination is being used. You are using %2$S %3$S together with %1$S %4$S. Please check https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions for details.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarSentButRemovedText
fr
Ce message contient un évènement envoyé qui ne se trouve plus dans votre agenda.
en-US
This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore.
Entity # all locales chat • commands.properties
commands
fr
Commandes : %S.\nUtiliser /help &lt;commande&gt; pour plus d’informations.
en-US
Commands: %S.\nUse /help &lt;command&gt; for more information.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
fr
Votre compte est déconnecté (le statut de %S n’est plus connu).
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
Entity # all locales chat • facebook.properties
facebook.disabled
fr
La messagerie instantanée Facebook n’est plus prise en charge, car Facebook a désactivé la passerelle XMPP.
en-US
Facebook Chat is no longer supported due to Facebook disabling their XMPP gateway.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskRemoved
fr
Les utilisateurs connectés depuis les lieux correspondants à %1$S ne sont plus bannis par %2$S.
en-US
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.stopFollowing
fr
Ne plus suivre %S
en-US
Stop following %S
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.unlike
fr
Ne plus aimer
en-US
Remove Like
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.tooLong
fr
Le statut contient plus de 140 caractères.
en-US
Status is over 140 characters.
Entity # all locales chat • twitter.properties
event.unfollow
fr
Vous ne suivez plus %S.
en-US
You are no longer following %S.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendFailedAsNotInRoom
fr
Le message n’a pas pu être envoyé à %1$S car vous ne vous trouvez plus dans le canal : %2$S
en-US
Message could not be sent to %1$S as you are no longer in the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom
fr
Le message n’a pas pu être envoyé à %1$S car le destinataire ne se trouve plus dans le canal : %2$S
en-US
Message could not be sent to %1$S as the recipient is no longer in the room: %2$S
Entity # all locales chat • yahoo.properties
yahoo.disabled
fr
Yahoo Messenger n’est plus pris en charge, car Yahoo a désactivé l’ancien protocole.
en-US
Yahoo Messenger is no longer supported due to Yahoo disabling their legacy protocol.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
addonDebugging.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
configurationIsNotCompatible.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
legacyExtensionWarning
fr
Il s’agit d’une extension obsolète, veuillez noter qu’elles ne sont désormais plus prises en charge. Merci de consulter la documentation associée et de faire attention lorsque vous les utilisez.
en-US
This is a legacy extension, be aware that these are no longer fully supported. Please read the linked documentation and then proceed with caution.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
legacyExtensionWarning.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
temporaryID.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.properties
webExtTip.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.learnMore
fr
Pour en savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-intro
fr
Vous devez inscrire un service worker afin de pouvoir l’inspecter ici. <a>En savoir plus</a>
en-US
You need to register a Service Worker to inspect it here. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • connection-screen.dtd
remoteHelp
fr
Les outils de développement de Firefox permettent de déboguer des appareils distants (Firefox pour Android et Firefox OS, par exemple). Assurez-vous d’avoir activé l’option « Débogage distant » sur l’appareil distant. Pour plus d’informations, consultez la
en-US
Firefox Developer Tools can debug remote devices (Firefox for Android and Firefox OS, for example). Make sure that you have turned on the ‘Remote debugging’ option in the remote device. For more, see the
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
resumptionOrderPanelTitle
fr
Il y a un ou plusieurs débogueur(s) en pause. Veuillez d’abord reprendre le débogueur le plus récemment mis en pause à : %S
en-US
There are one or more paused debuggers. Please resume the most-recently paused debugger first at: %S
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesViewMoreObjects
fr
#1 de plus;#1 de plus
en-US
#1 more;#1 more
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.showMore
fr
Afficher plus
en-US
Show more
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showAll2
fr
Afficher un nœud de plus;Afficher les #1 nœuds
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • jsonview.properties
jsonViewer.reps.more
fr
plus
en-US
more
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW
fr
Un cycle complet et non incrémentiel du ramasse-miettes a été déclenché car le rythme des allocations est devenu plus élevé que le rythme maximal auquel un cycle du ramasse-miettes peut faire face.
en-US
A full, non-incremental garbage collection was triggered because there was a faster rate of allocations than the existing incremental garbage collection cycle could keep up with.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.LAST_DITCH
fr
Plus de mémoire
en-US
Out of Memory
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.treeMap.tooltip
fr
Visualiser la consommation mémoire : les blocs les plus grands représentent un pourcentage de consommation plus élevé
en-US
Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.dominators.tooltip
fr
Afficher l’arbre des dominants et faire ressortir les structures les plus importantes de l’instantané du tas
en-US
View the dominator tree and surface the largest structures in the snapshot
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.treemap.tooltip
fr
Visualiser la consommation mémoire : les blocs les plus grands représentent un pourcentage de consommation plus élevé
en-US
Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.learnMore
fr
En savoir plus sur l’analyse des performances
en-US
Learn more about performance analysis
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netRequest.sizeLimitMessage
fr
La taille limite a été atteinte. Cliquez {{link}} pour afficher plus de données.
en-US
Size limit has been reached. Click {{link}} to load more.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.headers.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
fr
En savoir plus sur le code d’état
en-US
Learn more about status code
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.learnMore
fr
En savoir plus sur les délais
en-US
Learn more about timings
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore
fr
En savoir plus sur le filtrage
en-US
Learn more about filtering
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.bufferStatusFull
fr
Le tampon est plein. Les échantillons les plus anciens vont être écrasés.
en-US
The buffer is full. Older samples are now being overwritten.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext
fr
Inverser le graphique affiche les chemins d’appels profilés des intervalles les plus récents aux intervalles les plus anciens.
en-US
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertTree.tooltiptext
fr
Inverser l’arbre d’appels affiche les chemins d’appels profilés des intervalles les plus récents aux intervalles les plus anciens.
en-US
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext
fr
Met en évidence les fonctions JavaScript dans lesquelles le navigateur a passé le plus de temps pendant l’enregistrement.
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
Entity # all locales devtools • client • scratchpad.properties
fileNoLongerExists.notification
fr
Ce fichier n’existe plus.
en-US
This file no longer exists.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.zoomIn.key
fr
CmdOrCtrl+Plus
en-US
CmdOrCtrl+Plus
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webConsoleMoreInfoLabel
fr
En savoir plus
en-US
Learn More
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_appProjectsLoadFailed
fr
Impossible de charger la liste des projets. Cette erreur peut se produire si vous avez utilisé ce profil avec une version plus récente de Firefox.
en-US
Unable to load project list. This can occur if you’ve used this profile with a newer version of Firefox.
Entity # all locales devtools • client • webide.properties
error_runtimeVersionTooRecent
fr
L’environnement connecté possède une date de compilation (%1$S) plus récente que celle de Firefox sur votre ordinateur (%2$S). Cette configuration n’est pas prise en charge et peut provoquer un échec des outils de développement. Veuillez mettre à jour Firefox.
en-US
The connected runtime has a more recent build date (%1$S) than your desktop Firefox (%2$S) does. This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-about-debugging-message
fr
Développez et déboguez des WebExtensions, des web workers, des service workers et bien plus grâce aux outils de développement de Firefox.
en-US
Develop and debug WebExtensions, web workers, service workers and more with Firefox Developer Tools.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-learn-more-link
fr
En savoir plus sur les outils de développement
en-US
Learn more about Developer Tools
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-learn-more
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-learn-more-link
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • startup • aboutdevtools.dtd
aboutDevtools.enable.aboutDebuggingMessage
fr
Développez et déboguez des WebExtensions, des web workers, des service workers et bien plus grâce aux outils de développement de Firefox.
en-US
Develop and debug WebExtensions, web workers, service workers and more with Firefox Developer Tools.
Entity # all locales devtools • startup • aboutdevtools.dtd
aboutDevtools.enable.learnMoreLink
fr
En savoir plus sur les outils de développement
en-US
Learn more about Developer Tools
Entity # all locales devtools • startup • aboutdevtools.dtd
aboutDevtools.footer.learnMoreLink
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales devtools • startup • aboutdevtools.properties
features.learnMore
fr
En savoir plus
en-US
Learn more
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
notCached
fr
Ce document n’est plus disponible.
en-US
This document is no longer available.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
remoteXUL
fr
Cette page utilise une ancienne technologie qui n’est plus disponible par défaut.
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AmbientLightEventWarning
fr
L’utilisation du capteur de lumière ambiante n’est plus permise.
en-US
Use of the ambient light sensor is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheInsecureWarning
fr
L’utilisation de l’API Application Cache (AppCache) lors de connexions non sécurisées ne sera plus possible à partir de la version 62.
en-US
Use of the Application Cache API (AppCache) for insecure connections will be removed in version 62.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
DontAskAgain
fr
&Ne plus demander à l’avenir
en-US
&Don’t ask me again
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationStepMismatch
fr
Veuillez sélectionner une valeur valide. Les deux valeurs valides les plus proches sont %S et %S.
en-US
Please select a valid value. The two nearest valid values are %S and %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationStepMismatchOneValue
fr
Veuillez sélectionner une valeur valide. La valeur valide la plus proche est %S.
en-US
Please select a valid value. The nearest valid value is %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedHidden
fr
La requête d’accès au plein écran a été refusée, car le document n’est plus visible.
en-US
Request for fullscreen was denied because the document is no longer visible.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedLostWindow
fr
La requête d’accès au plein écran a été refusée, car il n’y a plus de fenêtre.
en-US
Request for fullscreen was denied because we no longer have a window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInDocument
fr
La requête d’accès au plein écran a été refusée, car l’élément à l’origine de la requête n’est plus dans son document.
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is no longer in its document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ImplicitMetaViewportTagFallback
fr
Aucune balise meta-viewport trouvée. Veuillez en spécifier une de façon explicite afin d’empêcher tout changement de comportement non souhaité provoqué par de futures versions. Consulter https://developer.mozilla.org/fr/docs/Mozilla/Mobile/Balise_meta_viewport pour plus d’informations.
en-US
No meta-viewport tag found. Please explicitly specify one to prevent unexpected behavioural changes in future versions. For more help https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
fr
Un script de l’extension « %1$S » est en cours d’exécution sur cette page et empêche %2$S de répondre.\n\nLe script est peut-être occupé ou ne répond plus. Vous pouvez arrêter le script maintenant ou bien patienter pour voir s’il termine son exécution.
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
fr
Un script sur cette page est peut-être occupé ou ne répond plus. Vous pouvez arrêter le script maintenant ou continuer pour voir si le script se terminera.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptWithDebugMessage
fr
Un script sur cette page est peut-être occupé ou ne répond plus. Vous pouvez arrêter le script maintenant, l’ouvrir dans le débogueur ou le laisser continuer.
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
fr
L’utilisation des Encrypted Media Extensions sur %S dans un contexte non sécurisé (c’est-à-dire non HTTPS) est obsolète et ne sera bientôt plus possible. Vous devriez envisager d’avoir recours à une source sécurisée via HTTPS par exemple.
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.

Displaying 200 results out of 576 for the string plus in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.zoomIn.key
fr
CmdOrCtrl+Plus
en-US
CmdOrCtrl+Plus
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
fr
Le mode utilisateur est une chaîne de caractère envoyée au serveur IRC. Elle est composée d’un signe plus (+) suivi par une ou des lettres, chacune d’elles représentant une option. La lettre « i » signifie « mode invisible ». Lorsque vous êtes invisible, votre pseudonyme n’apparaît pas aux personnes n’étant pas sur les mêmes salons que vous. La lettre « s » vous permet de recevoir les messages du serveur IRC tels que les problèmes de pseudonymes. Pour une liste complète des modes utilisateur, consultez www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.