Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 61 results for the string Time in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-date |
pt-PT
Esta violação de dados ocorreu a { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-timeline-point-date |
pt-PT
{ DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
|
en-US
{ DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-last-accessed |
pt-PT
{ DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
|
en-US
{ DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-last-updated |
pt-PT
Última atualização: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
|
en-US
Last updated: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync |
pt-PT
Última sincronização { $time }
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync.label |
pt-PT
Última sincronização { $time }
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-date-prev-month |
pt-PT
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-date-this-month |
pt-PT
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-date-today |
pt-PT
Hoje - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
Today - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-date-yesterday |
pt-PT
Ontem - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
Yesterday - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-date |
pt-PT
{ DATETIME($date, dateStyle: "short") }
|
en-US
{ DATETIME($date, dateStyle: "short") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-time |
pt-PT
{ DATETIME($time, timeStyle: "short") }
|
en-US
{ DATETIME($time, timeStyle: "short") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
pt-PT
{ $blockedCount ->
[one] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
*[other] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-label-source-read-time |
pt-PT
{ $source } · { $timeToRead } min
|
en-US
{ $source } · { $timeToRead } min
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-wallpaper-celestial-eclipse-time-lapse |
pt-PT
Time-lapse de eclipse lunar
|
en-US
Lunar eclipse time lapse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-total-tracker-summary |
pt-PT
{ $count ->
[one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
*[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
}
|
en-US
{ $count ->
[one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
*[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl clear-time-duration-value-since-midnight.label |
pt-PT
Desde { $midnightTime }
|
en-US
Since { $midnightTime }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebar.ftl sidebar-history-date-prev-month.heading |
pt-PT
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebar.ftl sidebar-history-date-this-month.heading |
pt-PT
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebar.ftl sidebar-history-date-today.heading |
pt-PT
Hoje - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
Today - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebar.ftl sidebar-history-date-yesterday.heading |
pt-PT
Ontem - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
Yesterday - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-footer-blocked-tracker-counter.tooltiptext |
pt-PT
Desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
|
en-US
Since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-milestone |
pt-PT
{ $trackerCount ->
[one] O { -brand-short-name } bloqueou { $trackerCount } rastreador desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
*[other] O { -brand-short-name } bloqueou { $trackerCount } rastreadores desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
}
|
en-US
{ $trackerCount ->
[one] { -brand-short-name } blocked { $trackerCount } tracker since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
*[other] { -brand-short-name } blocked over { $trackerCount } trackers since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties annotation_date_string |
pt-PT
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_date_string |
pt-PT
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
pt-PT
O navegador ligado tem uma versão antiga ({ $runtimeVersion }). A versão mínima suportada é ({ $minVersion }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar com que as DevTools falhem. Por favor atualize o navegador ligado. <a>Resolução de problemas</a>
|
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
pt-PT
O navegador ligado é mais recente ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) do que a sua versão do { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Esta é uma configuração não suportada e pode fazer com que as DevTools falhem. Por favor atualize o Firefox. <a>Resolução de problemas</a>
|
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-page-title-runtime-page |
pt-PT
Depuração - Runtime / { $selectedRuntimeId }
|
en-US
Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-this-firefox2 |
pt-PT
Utilize <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> para depurar extensões e service workers nesta versão do { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-this-firefox.name |
pt-PT
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
|
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
pt-PT
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.ftl network-menu-summary-finish |
pt-PT
Concluído: { $formattedTime }
|
en-US
Finish: { $formattedTime }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-timer.title |
pt-PT
Os temporizadores de tratamento de threads (setTimeout, setInterval, nsITimer)
|
en-US
The thread handling timers (setTimeout, setInterval, nsITimer)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
pt-PT
A utilização de XMLHttpRequest timeout não é suportada neste modo síncrono na janela de contexto.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WebExtensionUncheckedLastError |
pt-PT
O valor de browser.runtime.lastError não foi verificado: %S
|
en-US
browser.runtime.lastError value was not checked: %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-ping-details |
pt-PT
Cada pedaço de informação é enviado empacotado em “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Está a olhar para o ping { $name }, { $timestamp }.
|
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
pt-PT
Definir SDP local na indicação { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote |
pt-PT
Definir SDP remoto na indicação { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-timestamp |
pt-PT
Marcador temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-short-days |
pt-PT
{ $timeValue ->
[one] d
*[other] d
}
|
en-US
{ $timeValue ->
[one] d
*[other] d
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-short-hours |
pt-PT
{ $timeValue ->
[one] h
*[other] h
}
|
en-US
{ $timeValue ->
[one] h
*[other] h
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-short-minutes |
pt-PT
{ $timeValue ->
[one] m
*[other] m
}
|
en-US
{ $timeValue ->
[one] m
*[other] m
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-short-seconds |
pt-PT
{ $timeValue ->
[one] s
*[other] s
}
|
en-US
{ $timeValue ->
[one] s
*[other] s
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-status |
pt-PT
{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/seg)
|
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-status-infinite-rate |
pt-PT
{ $timeLeft } — { $transfer } (Muito depressa)
|
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer } (Really fast)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-status-no-rate |
pt-PT
{ $timeLeft } — { $transfer }
|
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-time-left-double |
pt-PT
Falta(m) { $time1 } { $time2 }
|
en-US
{ $time1 } { $time2 } left
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-time-left-single |
pt-PT
Falta(m) { $time }
|
en-US
{ $time } left
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-time-pair |
pt-PT
{ $time }{ $unit }
|
en-US
{ $time }{ $unit }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-expired-now |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-certerror-expired-what-can-you-do-body |
pt-PT
O relógio do seu dispositivo está definido para { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }. Se isto estiver correto, o problema de segurança provavelmente está no próprio site. Se estiver errado, pode alterar o mesmo nas definições de sistema do seu dispositivo.
|
en-US
Your device’s clock is set to { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }. If this is correct, the security issue is probably with the site itself. If it’s wrong, you can change it in your device’s system settings.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-certerror-expired-why-dangerous-body |
pt-PT
Os sites utilizam certificados emitidos por uma autoridade certificadora para mostrar que são realmente quem dizem ser. O { -brand-short-name } não confia neste site porque parece que o certificado expirou a { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }.
|
en-US
Sites use certificates issued by a certificate authority to prove they’re really who they say they are. { -brand-short-name } doesn’t trust this site because it looks like the certificate expired on { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-certerror-not-yet-valid-why-dangerous-body |
pt-PT
Os sites utilizam certificados emitidos por uma autoridade certificadora para mostrar que são realmente quem dizem ser. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este parece que o certificado não será válido até { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }.
|
en-US
Sites use certificates issued by a certificate authority to prove they’re really who they say they are. { -brand-short-name } doesn’t trust this site because it looks like the certificate will not be valid until { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-datetime |
pt-PT
{ DATETIME($datetime, month: "short", year: "numeric", day: "numeric") } { DATETIME($datetime, timeStyle: "long") }
|
en-US
{ DATETIME($datetime, month: "short", year: "numeric", day: "numeric") } { DATETIME($datetime, timeStyle: "long") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock |
pt-PT
O relógio do seu computador está definido para { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Certifique-se que o seu computador está definido para a data, hora e fuso horário corretos nas suas definições de sistema, e depois atualize <b>{ $hostname }</b>.
|
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-clock-skew-error |
pt-PT
O seu computador pensa que são { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, o que impede que o { -brand-short-name } se ligue corretamente. Para visitar <b>{ $hostname }</b>, atualize o relógio do seu computador nas suas definições de sistema para a data, hora, e fuso horário corretos, e depois atualize <b>{ $hostname }</b>.
|
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-annotation-date-string |
pt-PT
{ $date }, { $time }
|
en-US
{ $date }, { $time }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-annotation-date-time-string |
pt-PT
{ DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
|
en-US
{ DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-document-properties-date-string |
pt-PT
{ $date }, { $time }
|
en-US
{ $date }, { $time }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-document-properties-date-time-string |
pt-PT
{ DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
|
en-US
{ DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
|
Displaying 200 results for the string Time in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-date |
pt-PT
Esta violação de dados ocorreu a { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-timeline-point-date |
pt-PT
{ DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
|
en-US
{ DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-cta-b-updated |
pt-PT
Clique no botão do { -pocket-brand-name } para guardar artigos, vídeos e ligações. Consulte a sua lista de Guardadas em qualquer dispositivo, a qualquer momento.
|
en-US
Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links. View your saves on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-cta-c-updated |
pt-PT
Consulte a sua lista de Guardadas em qualquer dispositivo, a qualquer momento.
|
en-US
View your saves on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-tagline |
pt-PT
Guardar artigos e vídeos do { -brand-product-name } para os ver no { -pocket-brand-name } em qualquer dispositivo, em qualquer altura.
|
en-US
Save articles and videos from { -brand-product-name } to view in { -pocket-brand-name } on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-tagline-story-two |
pt-PT
Ver no { -pocket-brand-name } em qualquer dispositivo, a qualquer altura.
|
en-US
View in { -pocket-brand-name } on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text |
pt-PT
A nossa app móvel dedicada a uma navegação privada limpa sempre o seu histórico e cookies.
|
en-US
Our dedicated private browsing mobile app clears your history and cookies every time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text-c |
pt-PT
O { -focus-brand-name } limpa o seu histórico todas as vezes enquanto bloqueia anúncios e rastreadores.
|
en-US
{ -focus-brand-name } clears your history every time while blocking ads and trackers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
pt-PT
Ainda não consegue restaurar a sua sessão? Por vezes, um separador pode estar a causar o problema. Veja os separadores anteriores, remova a marca de verificação dos separadores que não precisa de recuperar, e depois restaure.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-last-accessed |
pt-PT
{ DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
|
en-US
{ DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-last-updated |
pt-PT
Última atualização: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
|
en-US
Last updated: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message-with-data-collection |
pt-PT
Atualize as permissões e preferências de dados a qualquer momento nas <a data-l10n-name="settings-link">definições da extensão</a>.
|
en-US
Update permissions and data preferences any time in the <a data-l10n-name="settings-link">extension settings</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync |
pt-PT
Última sincronização { $time }
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync.label |
pt-PT
Última sincronização { $time }
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-agent-task-description |
pt-PT
A tarefa do navegador predefinido verifica quando o navegador predefinido se altera do { -brand-short-name } para outro navegador. Se a alteração ocorrer em circunstâncias suspeitas, irá questionar os utilizadores para mudarem novamente para o { -brand-short-name } nunca mais do que duas vezes. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo { -brand-short-name } e é reinstalada quando o { -brand-short-name } é atualizado. Para desativar esta tarefa, atualize a preferência “default-browser-agent.enabled” na página about:config ou a definição da política empresarial “DisableDefaultBrowserAgent” do { -brand-short-name }.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-with-title |
pt-PT
Desta vez, pesquisar com:
|
en-US
This time, search with:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-searchmode-popup-description |
pt-PT
Desta vez, pesquisar com:
|
en-US
This time search with:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-message-alt |
pt-PT
Obtenha velocidade, segurança e privacidade sempre que navega.
|
en-US
Get speed, safety, and privacy every time you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl vertical-tabs-callout-1-subtitle |
pt-PT
Experimente a nossa nova disposição vertical de separadores para um acesso mais ágil à sua lista de separadores. Os primeiros utilizadores que experimentaram indicaram que esta disposição ajuda a que se sintam mais organizados. Pode mudar a qualquer altura.
|
en-US
Try our new vertical tabs layout to quickly scan your list of tabs. Early testers report this layout helps them feel more organized. Switch anytime.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-date-prev-month |
pt-PT
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-date-this-month |
pt-PT
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-date-today |
pt-PT
Hoje - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
Today - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-date-yesterday |
pt-PT
Ontem - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
Yesterday - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-synced-tabs-placeholder-body |
pt-PT
Da próxima vez que abrir uma página no { -brand-product-name } noutro dispositivo, obtenha-a aqui, como magia.
|
en-US
The next time you open a page in { -brand-product-name } on another device, grab it here like magic.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-date |
pt-PT
{ DATETIME($date, dateStyle: "short") }
|
en-US
{ DATETIME($date, dateStyle: "short") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-time |
pt-PT
{ DATETIME($time, timeStyle: "short") }
|
en-US
{ DATETIME($time, timeStyle: "short") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-chatbot-summarize-sidebar-generic-subtitle |
pt-PT
Warning: Source string is missing
|
en-US
Right-click the sparkles button in the sidebar and choose “Summarize Page”. The first time, you’ll also choose an AI chatbot.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-onboarding-choose-description |
pt-PT
Mude a qualquer altura. Para ajudar na escolha, <a data-l10n-name="learn-more">saiba mais sobre cada chatbot</a>.
|
en-US
Switch anytime. For help choosing, <a data-l10n-name="learn-more">learn more about each chatbot</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-onboarding-description |
pt-PT
Escolha um chatbot de IA para utilizar na barra lateral do { -brand-short-name }. Iremos mostrar detalhes sobre cada chatbot quando o selecionar. Mude a qualquer momento. <a data-l10n-name="learn-more">Saber mais</a>
|
en-US
Choose an AI chatbot to use in the { -brand-short-name } sidebar. We’ll show details about each chatbot when you select it. Switch anytime. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl link-preview-reading-time |
pt-PT
{ $rangePlural ->
[one] { $range } minuto de tempo de leitura
*[other] { $range } minutos de tempo de leitura
}
|
en-US
{ $rangePlural ->
[one] { $range } min reading time
*[other] { $range } mins reading time
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
pt-PT
{ $blockedCount ->
[one] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
*[other] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl fxa-sync-cfr-body |
pt-PT
Certifique-se que os seus marcadores, palavras-passe e separadores mais recentes estejam consigo sempre que abrir um novo navegador { -brand-product-name }.
|
en-US
Make sure your latest bookmarks, passwords, and tabs come with you any time you open a new { -brand-product-name } browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl launch-on-login-infobar-final-message |
pt-PT
<strong>Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o seu computador?</strong> Para gerir as suas preferências de inicialização, procure por “Inicialização” nas definições.
|
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> To manage your Startup preferences, search “startup” in settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl launch-on-login-infobar-message |
pt-PT
<strong>Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o seu computador?</strong> Agora pode definir para abrir automaticamente o { -brand-short-name } quando reiniciar o seu dispositivo.
|
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> Now you can set { -brand-short-name } to open automatically when you restart your device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl root-certificate-windows-background-notification-subtitle |
pt-PT
Partes do navegador vão deixar de funcionar brevemente se não atualizar. Agora é uma ótima altura para obter as nossas proteções e funcionalidades mais recentes.
|
en-US
Parts of the browser will stop working soon if you don’t update. Now is a great time to get our latest protections and features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-label-source-read-time |
pt-PT
{ $source } · { $timeToRead } min
|
en-US
{ $source } · { $timeToRead } min
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-report-ads-reason-seen-it-too-many-times.label |
pt-PT
Eu já o vi demasiadas vezes
|
en-US
I’ve seen it too many times
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topic-selection-subtitle |
pt-PT
Escolha dois ou mais temas. Os nossos curadores especializados priorizam histórias adaptadas aos seus interesses. Atualize a qualquer momento.
|
en-US
Choose two or more topics. Our expert curators prioritize stories tailored to your interests. Update anytime.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-wallpaper-celestial-eclipse-time-lapse |
pt-PT
Time-lapse de eclipse lunar
|
en-US
Lunar eclipse time lapse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-wallpaper-hot-air-balloons |
pt-PT
Cores variadas de balões de ar quente durante o dia
|
en-US
Assorted color of hot air balloons during daytime
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-wallpaper-suspension-bridge |
pt-PT
Fotografia de ponte suspensa cinzenta durante o dia
|
en-US
Grey full-suspension bridge photography during daytime
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle |
pt-PT
Inicie o { -brand-short-name } de qualquer lugar com um único clique. Toda vez que faz isto, está a escolher uma Web mais aberta e independente.
|
en-US
Launch { -brand-short-name } from anywhere with a single click. Every time you do, you’re choosing a more open and independent web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-focused-tabs-subtitle |
pt-PT
Para uma vista simplificada que pode ajudar a manter a sua concentração, experimente colocar os seus separadores na lateral. Ou mantenha-se com o clássico com os separadores no topo. Pode mudar a qualquer momento.
|
en-US
For a streamlined view that can help you stay focused, try your tabs on the side. Or keep it classic with tabs on the top. Switch anytime.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-genai-sidebar-subtitle |
pt-PT
Sumarize conteúdos na Internet, prototipe ideias, crie rascunhos de mensagens — tudo enquanto navega. Escolha a partir de múltiplos fornecedores. Mude a qualquer altura. <a data-l10n-name="learn-more">Saber mais</a>
|
en-US
Summarize web content, brainstorm ideas, draft messages — all as you browse. Choose from multiple providers. Switch anytime. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-many-tabs-subtitle |
pt-PT
Tem muitos separadores abertos? Experimente colocar os seus separadores na lateral para uma vista mais simplificada. Ou mantenha o clássico com os separadores no topo. Pode mudar a qualquer momento.
|
en-US
Keep a lot of tabs open? Try your tabs on the side for a more streamlined view. Or keep it classic with tabs on the top. Switch anytime.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl tab-groups-onboarding-create-group-title-2 |
pt-PT
Encontre os seus grupos de separadores a qualquer momento aqui.
|
en-US
Find your tab groups here anytime.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl tab-groups-onboarding-saved-groups-title-2 |
pt-PT
Quando fecha um grupo de separadores, pode reabri-lo aqui a qualquer momento.
|
en-US
When you close a tab group, you can reopen it here anytime.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl tab-groups-onboarding-session-restore-title |
pt-PT
Reabra os seus grupos de separadores a qualquer momento aqui.
|
en-US
Reopen your tab groups here anytime.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-visits-number |
pt-PT
{ $visits ->
[0] Não
[one] Sim, uma vez
*[other] Sim, { $visits } vezes
}
|
en-US
{ $visits ->
[0] No
[one] Yes, once
*[other] Yes, { $visits } times
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-description |
pt-PT
Por vezes, as páginas web são oferecidas em mais do que um idioma. Escolha idiomas para mostrar estas páginas web, por ordem de preferência
|
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-engine-default-desc-2 |
pt-PT
Este é o seu motor de pesquisa predefinido nas barras de endereço e de pesquisa. Pode mudar a qualquer momento.
|
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-verification-not-sent-body |
pt-PT
Não foi possível enviar uma mensagem de verificação por esta altura, por favor, tente novamente mais tarde.
|
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-system-locale.label |
pt-PT
Utilize as definições do sistema operativo para o “{ $localeName }” para formatar datas, horas, números e medidas.
|
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • profiles.ftl edit-profile-page-no-name |
pt-PT
Dê um nome a este perfil para ajudar a encontrá-lo mais tarde. Renomeie-o a qualquer momento.
|
en-US
Name this profile to help you find it later. Rename it any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-total-tracker-summary |
pt-PT
{ $count ->
[one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
*[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
}
|
en-US
{ $count ->
[one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
*[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl clear-time-duration-prefix.value |
pt-PT
Intervalo de tempo a limpar:{ " " }
|
en-US
Time range to clear:{ " " }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl clear-time-duration-value-since-midnight.label |
pt-PT
Desde { $midnightTime }
|
en-US
Since { $midnightTime }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebar.ftl sidebar-history-date-prev-month.heading |
pt-PT
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebar.ftl sidebar-history-date-this-month.heading |
pt-PT
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
{ DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebar.ftl sidebar-history-date-today.heading |
pt-PT
Hoje - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
Today - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebar.ftl sidebar-history-date-yesterday.heading |
pt-PT
Ontem - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
en-US
Yesterday - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-footer-blocked-tracker-counter.tooltiptext |
pt-PT
Desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
|
en-US
Since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-milestone |
pt-PT
{ $trackerCount ->
[one] O { -brand-short-name } bloqueou { $trackerCount } rastreador desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
*[other] O { -brand-short-name } bloqueou { $trackerCount } rastreadores desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
}
|
en-US
{ $trackerCount ->
[one] { -brand-short-name } blocked { $trackerCount } tracker since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
*[other] { -brand-short-name } blocked over { $trackerCount } trackers since { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webProtocolHandler.ftl protocolhandler-mailto-handler-confirm |
pt-PT
O <strong>{ -brand-short-name } irá abrir { $url }</strong> sempre que clicar numa ligação que envie e-mail.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } will open { $url }</strong> every time you click a link that sends email.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webProtocolHandler.ftl protocolhandler-mailto-handler-set |
pt-PT
Utilize o <strong>{ -brand-short-name } para abrir { $url }</strong> sempre que clicar numa ligação que abra a sua conta de e-mail?
|
en-US
Use <strong>{ -brand-short-name } to open { $url }</strong> every time you click a link that opens your email?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties nv_timeout |
pt-PT
Expirou
|
en-US
Timed Out
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.deviceBlockedPrompt |
pt-PT
A verificação do utilizador falhou em %S. Não existem mais tentativas disponíveis e o seu dispositivo foi bloqueado porque foi fornecido um PIN incorreto demasiadas vezes. O dispositivo precisa de ser reinicializado.
|
en-US
User verification failed on %S. There are no attempts left and your device has been locked, because the wrong PIN was provided too many times. The device needs a reset.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties errorReportFalseDeceptiveMessage |
pt-PT
Não é possível reportar este erro a esta altura.
|
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
pt-PT
A tarefa do navegador predefinido verifica quando o navegador predefinido se altera do %MOZ_APP_DISPLAYNAME% para outro navegador. Se a alteração ocorrer em circunstâncias suspeitas, irá questionar os utilizadores para mudarem novamente para o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nunca mais do que duas vezes. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e é reinstalada quando o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% é atualizado. Para desativar esta tarefa, atualize a preferência “default-browser-agent.enabled” na página about:config ou a definição da política empresarial “DisableDefaultBrowserAgent” do %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties annotation_date_string |
pt-PT
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_date_string |
pt-PT
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
pt-PT
O navegador ligado tem uma versão antiga ({ $runtimeVersion }). A versão mínima suportada é ({ $minVersion }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar com que as DevTools falhem. Por favor atualize o navegador ligado. <a>Resolução de problemas</a>
|
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
pt-PT
O navegador ligado é mais recente ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) do que a sua versão do { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Esta é uma configuração não suportada e pode fazer com que as DevTools falhem. Por favor atualize o Firefox. <a>Resolução de problemas</a>
|
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-page-title-runtime-page |
pt-PT
Depuração - Runtime / { $selectedRuntimeId }
|
en-US
Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-this-firefox2 |
pt-PT
Utilize <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> para depurar extensões e service workers nesta versão do { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout |
pt-PT
A ligação expirou
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-this-firefox.name |
pt-PT
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
|
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
pt-PT
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.ftl network-menu-summary-finish |
pt-PT
Concluído: { $formattedTime }
|
en-US
Finish: { $formattedTime }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.ftl network-menu-summary-tooltip-domcontentloaded.title |
pt-PT
Altura em que o evento “DOMContentLoaded” ocorreu
|
en-US
Time when “DOMContentLoaded” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.ftl network-menu-summary-tooltip-finish.title |
pt-PT
Tempo total necessário para carregar todos os pedidos
|
en-US
Total time needed to load all requests
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.ftl network-menu-summary-tooltip-load.title |
pt-PT
Altura em que o evento “load” ocorreu
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.nonBlockingTime |
pt-PT
Tempo de não-bloqueio
|
en-US
Non blocking time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.time |
pt-PT
Tempo
|
en-US
Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSeconds |
pt-PT
Tempo: #1 segundo;Tempo: #1 segundos
|
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSecondsNonBlocking |
pt-PT
Tempo de não-bloqueio: #1 segundo;Tempo de não-bloqueio: #1 segundos
|
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
pt-PT
Tempo de resposta lento do servidor (%1$S). O limite recomendado é %2$S.
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip |
pt-PT
Se ativar esta opção a lista de pedidos não será limpa a cada vez que navegar para uma nova página
|
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.endTime |
pt-PT
Tempo de término
|
en-US
End Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.responseTime |
pt-PT
Tempo de resposta
|
en-US
Response Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.startTime |
pt-PT
Tempo de início
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.waterfall |
pt-PT
Cronologia
|
en-US
Timeline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.time |
pt-PT
Tempo
|
en-US
Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded |
pt-PT
Altura em que o evento “DOMContentLoad” ocorreu
|
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.finish |
pt-PT
Tempo total necessário para carregar todos os pedidos
|
en-US
Total time needed to load all requests
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.load |
pt-PT
Altura em que o evento “load” ocorreu
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
pt-PT
Tempo total decorrido entre a primeira e as últimas mensagens mostradas
|
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-timer.title |
pt-PT
Os temporizadores de tratamento de threads (setTimeout, setInterval, nsITimer)
|
en-US
The thread handling timers (setTimeout, setInterval, nsITimer)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
pt-PT
A ligação excedeu o tempo limite. Consulte a consola de erros ver a mensagem de erro. Reabra a consola Web e volte a tentar.
|
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties console.timeEnd |
pt-PT
%1$S: %2$Sms - o temporizador terminou
|
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties maxTimersExceeded |
pt-PT
O número máximo de temporizadores permitidos nesta página foi excedido.
|
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerAlreadyExists |
pt-PT
O temporizador “%S” já existe.
|
en-US
Timer “%S” already exists.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerDoesntExist |
pt-PT
O temporizador “%S” não existe.
|
en-US
Timer “%S” doesn’t exist.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
pt-PT
Falha ao processar o nome do temporizador.
|
en-US
Failed to process the timer name.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip |
pt-PT
Se ativar esta opção a saída não será limpa sempre que navegar para uma nova página
|
en-US
If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label |
pt-PT
Mostrar marcadores temporais
|
en-US
Show Timestamps
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip |
pt-PT
Se ativar esta opção, os comandos e a saída na Consola Web irão apresentar um marcador temporal
|
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotDelayManual |
pt-PT
O tempo de espera (em segundos) antes da captura de ecrã ser tirada
|
en-US
The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties timer |
pt-PT
temporizador
|
en-US
timer
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netTimeout |
pt-PT
A operaçao expirou ao tentar contactar %S.
|
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation |
pt-PT
O iframe com protocolo externo foi bloqueado por não ter sido ativado pelo utilizador ou porque não passou tempo suficiente desde que o último iframe deste tipo foi carregado.
|
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidDateTime |
pt-PT
Por favor, introduza uma data e hora válidas.
|
en-US
Please enter valid date and time.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidTime |
pt-PT
Por favor, introduza uma hora válida.
|
en-US
Please enter a valid time.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InterceptedUsedResponseWithURL |
pt-PT
Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou uma Response utilizada para FetchEvent.respondWith(). O corpo de uma Response apenas pode ser lido uma vez. Utilize Response.clone() para aceder ao corpo várias vezes.
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LocChangeFloodingPrevented |
pt-PT
Demasiadas invocações às API de localização ou de histórico num curto espaço de tempo.
|
en-US
Too many calls to Location or History APIs within a short timeframe.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGraceTimeoutTermination |
pt-PT
A terminar o ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ com promessas waitUntil/respondWith pendentes por causa intervalo de graça.
|
en-US
Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
pt-PT
A utilização de XMLHttpRequest timeout não é suportada neste modo síncrono na janela de contexto.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WebExtensionUncheckedLastError |
pt-PT
O valor de browser.runtime.lastError não foi verificado: %S
|
en-US
browser.runtime.lastError value was not checked: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties |
pt-PT
As animações de 'transform' não podem ser executadas no compositor quando as propriedades geométricas são animadas no mesmo elemento ao mesmo tempo
|
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations |
pt-PT
A animação de ‘transform’ não pode ser executada no compositor porque deve ser sincronizada com animações de propriedades geométricas que começaram ao mesmo tempo
|
en-US
Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties tooManyReports |
pt-PT
Evitado o envio de demasiados relatórios CSP num curto período de tempo.
|
en-US
Prevented too many CSP reports from being sent within a short period of time.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties timer.start |
pt-PT
%S: temporizador iniciado
|
en-US
%S: timer started
|
Entity
#
all locales
mobile • android • mobile • android • geckoViewConsole.ftl console-timer-start |
pt-PT
{ $name }: temporizador iniciado
|
en-US
{ $name }: timer started
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_EXPIRED |
pt-PT
A CRL para emissores de certificados expirou. Atualize ou verifique a data e hora do seu sistema.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE |
pt-PT
O certificado do emissor do certificado expirou. Verifique a data e hora do seu sistema.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_TIME |
pt-PT
String com a hora formatada incorretamente.
|
en-US
Improperly formatted time string.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EVENT |
pt-PT
Não existe nenhuma ranhura de evento disponível no momento.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorExpiredNow |
pt-PT
O certificado expirou em %1$S. A hora atual é %2$S.
|
en-US
The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorNotYetValidNow |
pt-PT
O certificado não será válido até %1$S. A hora atual é %2$S.
|
en-US
The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties enabledList |
pt-PT
O que é isto? O %S pode instalar e executar estudos de vez em quando.
|
en-US
What’s this? %S may install and run studies from time to time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties headerFooterDate |
pt-PT
Data/Hora
|
en-US
Date/Time
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlockerMac |
pt-PT
Já está aberta uma cópia do %S. Só é permitida uma cópia do %S em simultâneo.
|
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398862 |
pt-PT
A ligação expirou
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2153390069 |
pt-PT
Certificado de servidor expirado (ajuste o relógio do sistema para a data e horas corretas se estiverem erradas)
|
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-li-for-visit-gdpv |
pt-PT
<a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visite a página { glean-debug-ping-viewer-brand-name } para consultar os pings com a sua etiqueta</a>.
Não deve demorar mais do que alguns segundos desde o momento em que ativar o botão, até o seu ping chegar.
Por vezes, pode demorar alguns minutos.
|
en-US
<a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visit the { glean-debug-ping-viewer-brand-name } page for pings with your tag</a>.
It shouldn’t take more than a few seconds from pushing the button to your ping arriving.
Sometimes it may take a small handful of minutes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-profiler-explanation-profiler |
pt-PT
No perfil de desempenho pode ver todas as métricas recolhidas, quando estas foram
recolhidas e, exatamente que valores foram recolhidos. Ao pairar sobre marcadores individuais,
pode confirmar que foi recolhido o valor correto e que a recolha ocorreu no momento adequado.
|
en-US
In the performance profile you can see all the metrics collected, when they were
collected, and exactly what values were collected. By hovering on individual markers,
you can verify that the correct value was collected and that collection happened at the right time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutLogging.ftl about-logging-file-and-profiler-override |
pt-PT
Não é possível forçar a saída para ficheiro e substituir as opções do gerador de perfis em simultâneo
|
en-US
Can’t force file output and override profiler options at the same time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-cpu-almost-idle.title |
pt-PT
Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
|
en-US
Total CPU time: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-cpu-fully-idle.title |
pt-PT
Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
|
en-US
Total CPU time: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-cpu.title |
pt-PT
Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
|
en-US
Total CPU time: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-6 |
pt-PT
A { -vendor-short-name } poderá atualizar os termos conforme necessário de tempos a tempos. Estes termos não poderão ser alterados ou cancelados sem o acordo escrito da { -vendor-short-name }.
|
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to
time. These terms may not be modified or canceled without
{ -vendor-short-name }’s written agreement.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl pending-reports |
pt-PT
{ $reports ->
[one] Todos os relatórios de falha (incluindo { $reports } relatório pendente de um dado intervalo de tempo)
*[other] Todos os relatórios de falha (incluindo { $reports } relatórios pendentes de um dado intervalo de tempo)
}
|
en-US
{ $reports ->
[one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range)
*[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range)
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-remote-settings-local-timestamp |
pt-PT
Marca temporal local
|
en-US
Local timestamp
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-ping-details |
pt-PT
Cada pedaço de informação é enviado empacotado em “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Está a olhar para o ping { $name }, { $timestamp }.
|
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-slow-sql-average |
pt-PT
Tempo médio (ms)
|
en-US
Avg. Time (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-time-stamp-header |
pt-PT
marca temporal
|
en-US
timestamp
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-detail-duration |
pt-PT
Tempo médio de bloqueio (ms)
|
en-US
Avg. Blocking time (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-detail-occurrences.title |
pt-PT
Quantas vezes o módulo foi carregado.
|
en-US
How many times this module was loaded.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-results-pin-blocked-error |
pt-PT
Erro: não existem mais tentativas disponíveis e o seu dispositivo foi bloqueado porque foi fornecido um código incorreto demasiadas vezes. O dispositivo precisa de ser reposto.
|
en-US
Error: There are no attempts left and your device has been locked, because the wrong PIN was provided too many times. The device needs a reset.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-first-frame-timestamp |
pt-PT
Data/hora da receção do primeiro frame
|
en-US
First Frame Reception Timestamp
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-last-frame-timestamp |
pt-PT
Data/hora da receção do último frame
|
en-US
Last Frame Reception Timestamp
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
pt-PT
Definir SDP local na indicação { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote |
pt-PT
Definir SDP remoto na indicação { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-timestamp |
pt-PT
Marcador temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-time-elapsed |
pt-PT
Tempo decorrido
|
en-US
Time Elapsed (s)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl windows-messages-intro |
pt-PT
Esta página mostra as mensagens mais recentes enviadas pelo Windows
para as janelas do navegador { -brand-short-name }. A
entrada em negrito representa esta janela. Observe que esta página mostra
as mensagens mais recentes no momento em que a página foi carregada;
para ver as atuais, precisará de atualizar a página.
|
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows
to the { -brand-short-name } browser windows. The
bolded entry represents this window. Note that this page shows
the most recent messages at the time the page was loaded;
to see current ones you will need to refresh the page.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-timestamp |
pt-PT
Marcador temporal
|
en-US
Timestamp
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-back-off-time |
pt-PT
Tempo de recuo
|
en-US
Back-off time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-last-update-time |
pt-PT
Última vez atualizado
|
en-US
Last update time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-next-update-time |
pt-PT
Próxima atualização
|
en-US
Next update time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-slow-agent-notification |
pt-PT
A ferramenta de Análise de Conteúdo está a demorar muito tempo para responder para o recurso “{ $content }”
|
en-US
The Content Analysis tool is taking a long time to respond for resource “{ $content }”
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-timeout-block-error-message-content |
pt-PT
A ligação a { $agent } expirou. { $contentName } foi bloqueado.
|
en-US
The connection to { $agent } timed out. { $contentName } has been blocked.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-short-days |
pt-PT
{ $timeValue ->
[one] d
*[other] d
}
|
en-US
{ $timeValue ->
[one] d
*[other] d
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-short-hours |
pt-PT
{ $timeValue ->
[one] h
*[other] h
}
|
en-US
{ $timeValue ->
[one] h
*[other] h
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-short-minutes |
pt-PT
{ $timeValue ->
[one] m
*[other] m
}
|
en-US
{ $timeValue ->
[one] m
*[other] m
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-short-seconds |
pt-PT
{ $timeValue ->
[one] s
*[other] s
}
|
en-US
{ $timeValue ->
[one] s
*[other] s
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-status |
pt-PT
{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/seg)
|
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-status-infinite-rate |
pt-PT
{ $timeLeft } — { $transfer } (Muito depressa)
|
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer } (Really fast)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-status-no-rate |
pt-PT
{ $timeLeft } — { $transfer }
|
en-US
{ $timeLeft } — { $transfer }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-time-left-double |
pt-PT
Falta(m) { $time1 } { $time2 }
|
en-US
{ $time1 } { $time2 } left
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-time-left-single |
pt-PT
Falta(m) { $time }
|
en-US
{ $time } left
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-time-pair |
pt-PT
{ $time }{ $unit }
|
en-US
{ $time }{ $unit }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-time-unknown |
pt-PT
Falta tempo desconhecido
|
en-US
Unknown time left
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • firefoxlabs • features.ftl experimental-features-link-previews-description |
pt-PT
{ PLATFORM() ->
[macos] Para saber mais sobre uma página web antes de clicar, passe o rato sobre uma ligação e pressione Shift (⇧) mais Option (⌥) ou Alt. As pré-visualizações podem incluir detalhes tais como o título e o tempo de leitura. Para algumas páginas web, a IA também pode ler o texto da página e gerar pontos-chave. A IA está otimizada para ler e gerar texto em Inglês. Para priorizar a sua privacidade, a IA é executada localmente no seu computador. <a data-l10n-name="connect">Partilhar feedback</a>
*[other] Para saber mais sobre uma página web antes de clicar, passe o rato sobre uma ligação e pressione Shift + Alt. As pré-visualizações podem incluir detalhes tais como o título e o tempo de leitura. Para algumas páginas web, a IA também pode ler o texto da página e gerar pontos-chave. A IA está otimizada para ler e gerar texto em Inglês. Para priorizar a sua privacidade, a IA é executada localmente no seu computador. <a data-l10n-name="connect">Partilhar feedback</a>
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] To learn more about a webpage before you click, hover over a link and press Shift (⇧) plus Option (⌥) or Alt. Previews can include details like title and reading time. For some webpages, AI can also read the page text and generate key points. The AI is optimized to read and generate English text. To prioritize your privacy, the AI runs locally on your computer. <a data-l10n-name="connect">Share feedback</a>
*[other] To learn more about a webpage before you click, hover over a link and press Shift + Alt. Previews can include details like title and reading time. For some webpages, AI can also read the page text and generate key points. The AI is optimized to read and generate English text. To prioritize your privacy, the AI runs locally on your computer. <a data-l10n-name="connect">Share feedback</a>
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • firefoxlabs • features.ftl experimental-features-link-previews-description-no-ai |
pt-PT
{ PLATFORM() ->
[macos] Para saber mais sobre uma página web antes de clicar, passe o rato sobre uma ligação e pressione Shift (⇧) + Opção (⌥) ou Alt. As pré-visualizações podem incluir detalhes, como o título e o tempo de leitura. <a data-l10n-name="connect">Partilhar feedback</a>
*[other] Para saber mais sobre uma página web antes de clicar, passe o rato sobre uma ligação e pressione Shift + Alt. As pré-visualizações podem incluir detalhes, como o título e o tempo de leitura. <a data-l10n-name="connect">Partilhar feedback</a>
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] To learn more about a webpage before you click, hover over a link and press Shift (⇧) plus Option (⌥) or Alt. Previews can include details like title and reading time. <a data-l10n-name="connect">Share feedback</a>
*[other] To learn more about a webpage before you click, hover over a link and press Shift + Alt. Previews can include details like title and reading time. <a data-l10n-name="connect">Share feedback</a>
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-expired-now |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-certerror-expired-into |
pt-PT
O { -brand-short-name } detetou um problema de segurança com <strong>{ $hostname }</strong>. Ou o site não está configurado corretamente ou o relógio do seu dispositivo está definido para uma data/hora errada.
|
en-US
{ -brand-short-name } spotted a security issue with <strong>{ $hostname }</strong>. Either the site isn’t set up right or your device’s clock is set to the wrong date/time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-certerror-expired-what-can-you-do-body |
pt-PT
O relógio do seu dispositivo está definido para { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }. Se isto estiver correto, o problema de segurança provavelmente está no próprio site. Se estiver errado, pode alterar o mesmo nas definições de sistema do seu dispositivo.
|
en-US
Your device’s clock is set to { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }. If this is correct, the security issue is probably with the site itself. If it’s wrong, you can change it in your device’s system settings.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-certerror-expired-why-dangerous-body |
pt-PT
Os sites utilizam certificados emitidos por uma autoridade certificadora para mostrar que são realmente quem dizem ser. O { -brand-short-name } não confia neste site porque parece que o certificado expirou a { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }.
|
en-US
Sites use certificates issued by a certificate authority to prove they’re really who they say they are. { -brand-short-name } doesn’t trust this site because it looks like the certificate expired on { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-certerror-not-yet-valid-why-dangerous-body |
pt-PT
Os sites utilizam certificados emitidos por uma autoridade certificadora para mostrar que são realmente quem dizem ser. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este parece que o certificado não será válido até { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }.
|
en-US
Sites use certificates issued by a certificate authority to prove they’re really who they say they are. { -brand-short-name } doesn’t trust this site because it looks like the certificate will not be valid until { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-datetime |
pt-PT
{ DATETIME($datetime, month: "short", year: "numeric", day: "numeric") } { DATETIME($datetime, timeStyle: "long") }
|
en-US
{ DATETIME($datetime, month: "short", year: "numeric", day: "numeric") } { DATETIME($datetime, timeStyle: "long") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-learn-more-about-time-related-errors |
pt-PT
Saber mais sobre a resolução de problemas de erros relacionados com a data e hora
|
en-US
Learn more about troubleshooting time-related errors
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl netTimeout-title |
pt-PT
A ligação expirou
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-blocked-by-corp-headers-description |
pt-PT
Por vezes, os sites configuram proteções para si próprios e para pessoas como você, contra interações indesejadas com outros sites.
|
en-US
Sometimes websites set up protections for themselves and people like you from unwanted interactions with other sites.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-intro |
pt-PT
O { -brand-short-name } detetou um problema e não continuou para <b>{ $hostname }</b>. O site está mal configurado ou o relógio do computador está definido para a hora errada.
|
en-US
{ -brand-short-name } detected an issue and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock |
pt-PT
O relógio do seu computador está definido para { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Certifique-se que o seu computador está definido para a data, hora e fuso horário corretos nas suas definições de sistema, e depois atualize <b>{ $hostname }</b>.
|
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website |
pt-PT
Se o seu relógio já está definido para a hora correta, o site deve estar mal configurado e não há nada que possa fazer para resolver o problema. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.
|
en-US
If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-clock-skew-error |
pt-PT
O seu computador pensa que são { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, o que impede que o { -brand-short-name } se ligue corretamente. Para visitar <b>{ $hostname }</b>, atualize o relógio do seu computador nas suas definições de sistema para a data, hora, e fuso horário corretos, e depois atualize <b>{ $hostname }</b>.
|
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-redirect-loop |
pt-PT
Este problema pode, por vezes, ser causado por desativar ou recusar aceitar cookies.
|
en-US
This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-trr-continue-this-time |
pt-PT
Continuar desta vez
|
en-US
Continue this time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
pt-PT
A CRL para emissores de certificados expirou. Atualize ou verifique a data e hora do seu sistema.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-expired-issuer-certificate |
pt-PT
O certificado do emissor do certificado expirou. Verifique a data e hora do seu sistema.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-invalid-time |
pt-PT
String com a hora formatada incorretamente.
|
en-US
Improperly formatted time string.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
pt-PT
Não existe nenhuma ranhura de evento disponível no momento.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-annotation-date-string |
pt-PT
{ $date }, { $time }
|
en-US
{ $date }, { $time }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-annotation-date-time-string |
pt-PT
{ DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
|
en-US
{ DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-document-properties-date-string |
pt-PT
{ $date }, { $time }
|
en-US
{ $date }, { $time }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-document-properties-date-time-string |
pt-PT
{ DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
|
en-US
{ DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl hf-date-and-time.label |
pt-PT
Data/Hora
|
en-US
Date/Time
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.