Transvision

Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.

Displaying 200 results out of 1159 for the string Use in en-US:

Entity en-US zh-CN
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_content_crashed_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
zh-CN
<p>您尝试查看的页面无法显示,因为检测到传输的数据含有错误。</p> <ul> <li>请联系网站所有者,向其通报这一问题。</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
zh-CN
<p>您尝试查看的页面无法显示,因为检测到传输的数据含有错误。</p> <ul> <li>请联系网站所有者,向其通报这一问题。</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
zh-CN
<p>您尝试查看的页面无法显示,因为它使用了无效的或者不支持的压缩格式。</p> <ul> <li>请联系网站所有者,向其通报这一问题。</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Does the proxy service allow connections from this network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
zh-CN
<p>浏览器被设置为使用代理服务器,但是该代理服务器拒绝了该连接。</p> <ul> <li>浏览器的代理服务器设置是否正确?请检查并重试。</li> <li>该代理服务是否允许来自此网络的连接?</li> <li>仍然不行?请联系您的网络管理员或者电信运营商以寻求协助。</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label> <br><br> <label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
zh-CN
<label>可能有人试图冒充该网站,您不应该继续访问。</label> <br><br> <label>网站通过证书证明其身份。%1$s 不信任 <b>%2$s</b>,其证书颁发者未知,属于自签名证书,或服务器未妥善发送中间证书。</label>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li> <li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li> <li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li> </ul>
zh-CN
<ul> <li>由于此网站要求使用安全连接,您尝试查看的页面无法显示。</li> <li>这个问题大多与网站有关,无法通过您的操作解决。</li> <li>您可以向此网站的管理者反馈该问题。</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_ssl_message
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
zh-CN
<ul> <li>您尝试查看的网页无法显示,因为接收到的数据的真实性无法验证。</li> <li>建议联系向这个网站的拥有者反馈此问题。</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Is the device connected to an active network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
zh-CN
<p>浏览器被设置为使用代理服务器,但是无法找到该代理服务器。</p> <ul> <li>浏览器的代理服务器设置是否正确?请检查并重试。</li> <li>计算机是否连接了可用的网络?</li> <li>仍然不行?请联系您的网络管理员或者互联网服务提供商以寻求协助。</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_admin_install_only
en-US
%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.
zh-CN
无法安装“%1$s”,因为其只能由采用企业策略的组织安装,而此平台未支持企业策略。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_blocklisted_1
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
zh-CN
无法安装“%1$s”,因为它很可能引发稳定性或安全性问题。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
zh-CN
此扩展似乎已损坏,无法安装。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
zh-CN
连接失败,无法下载此扩展。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
zh-CN
此扩展未经验证,无法安装。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
zh-CN
%1$s 未能安装,因为它与 %2$s %3$s 不兼容。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title
en-US
Use %1$s as a login provider
zh-CN
使用 %1$s 登录
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_select_credit_card_2
en-US
Use saved card
zh-CN
使用保存的信用卡
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2
en-US
Use strong password
zh-CN
使用高强度密码
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message
en-US
Use strong password: %1$s
zh-CN
使用高强度密码:%1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title
en-US
Use strong password?
zh-CN
要使用高强度密码吗?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password
en-US
Use password
zh-CN
使用密码
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
zh-CN
要允许 %1$s 使用您的相机和麦克风吗?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_title
en-US
Allow %1$s to use your camera?
zh-CN
要允许 %1$s 使用您的相机吗?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_location_title
en-US
Allow %1$s to use your location?
zh-CN
要允许 %1$s 获取您的位置吗?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_microfone_title
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
zh-CN
要允许 %1$s 使用您的麦克风吗?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
zh-CN
要允许 %1$s 在 %2$s 上使用它自己的 Cookie 吗?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2
en-US
Unlock to use saved payment methods
zh-CN
解锁以使用保存的付款方式
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cookies_description
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
zh-CN
拦截网络分析公司用于跨网站收集浏览数据的 Cookie。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cookies_description_2
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
zh-CN
“全方位 Cookie 保护”能够完全隔离每个网站的 Cookie,阻止像广告联盟等这类跟踪器借其跨站跟踪您。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
likert_scale_option_6
en-US
I don’t use it
zh-CN
未曾使用
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
zh-CN
所有第三方 Cookie(可能导致网站异常)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4
en-US
All cookies (will cause websites to break)
zh-CN
所有 Cookie(将会导致网站异常)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_etp_smartblock_description
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
zh-CN
由于您已与此页面上的部分跟踪器交互过,已取消拦截下列标记的跟踪器 *。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
zh-CN
开启后,%1$s 将尝试自动拒绝此网站上的 Cookie 横幅。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_explanation_body_reliability
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
zh-CN
我们使用由 Mozilla 支持的 %s 的人工智能技术来分析商品评价的可信度。分析结果只能辅助您评估评价的质量,不能反映商品质量。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
search_add_custom_engine_search_string_hint_2
en-US
URL to use for search
zh-CN
用于搜索的网址
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_in_with_email
en-US
Use email instead
zh-CN
改用电子邮件
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
about_content
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p> <p>Use it as a private browser: <ul> <li>Search and browse right in the app</li> <li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li> <li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li> </ul> </p> <p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/> <a href="%2$s">Learn more</a></p>
zh-CN
<p>%1$s 让您掌控线上生活。</p> <p>可以用作隐私浏览器: <ul> <li>直接在应用中搜索和浏览</li> <li>拦截跟踪器(也可调整为允许跟踪器)</li> <li>自动清除 Cookie、搜索记录和浏览历史</li> </ul> </p> <p>%1$s 由 Mozilla 出品。我们的使命是促成健康、开放的互联网。<br/> <a href="%2$s">详细了解</a></p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
biometric_prompt_subtitle
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
zh-CN
你可以验证指纹以继续当前应用会话。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
errorpage_httpsonly_message2
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security. <a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/> Change this setting in Settings > Privacy &amp; Security > Security.
zh-CN
%1$s 尽可能尝试使用 HTTPS 连接以提高安全性。 <a href="%2$s">了解更多</a> <br/><br/> 通过“设置”>“隐私与安全”>“安全”更改此设置。
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label> <br><br> <label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
zh-CN
<label>可能有人试图冒充该网站,继续访问可能会有风险。</label> <br><br> <label>%1$s 不信任 <b>%2$s</b>,因为其证书颁发者未知、证书为自签名的,或者服务器未发送正确的中间证书。</label>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_privacy_block_content_summary2
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
zh-CN
启用可能导致部分网站运作不正常
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_security_biometric
en-US
Use fingerprint to unlock app
zh-CN
使用指纹解锁应用
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_add_to_homescreen
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
zh-CN
一键访问您的常用网站%1$s菜单 > 添加到主屏幕
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_autocomplete_url
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n Long-press any URL in the address bar
zh-CN
自动补全您的常用网站地址\n 长按地址栏的中任一链接
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
delete-will-lose-data
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
zh-CN
如果删除这个项目,那么服务器上进行的修改也将丢失。
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
disabled-mode
en-US
There has been an error reading data for calendar: { $name }. It has been disabled until it is safe to use it.
zh-CN
读取日历({ $name })数据时出现错误。 它将一直被禁用,直到能安全使用为止。
Entity # all locales calendar • calendar • category-dialog.ftl
category-color-label.label
en-US
Use Color
zh-CN
使用颜色
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-custom-sound-label.label
en-US
Use the following sound file
zh-CN
使用下列声音文件
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-default-sound-label.label
en-US
Use default sound
zh-CN
使用默认声音
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
use-system-timezone-radio-button.label
en-US
Use system timezone
zh-CN
使用系统时区
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
zh-CN
如果删除这个项目,那么服务器上进行的修改也将丢失。
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
zh-CN
读取日历(%1$S)数据时出现错误。 它将一直被禁用,直到能安全使用为止。
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.postName.label
en-US
This will cause the calendars below to be disabled.
zh-CN
以下日历将被禁用。
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
zh-CN
如果您想用此日历来存储发给别人或别人寄来的邀请,请在下方指定用于这些邮件的身份。
Entity # all locales chat • accounts-properties.ftl
password-prompt-save-checkbox
en-US
Use Password Manager to remember this password.
zh-CN
使用密码管理器来记住这个密码。
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptSaveCheckbox
en-US
Use Password Manager to remember this password.
zh-CN
使用密码管理器来记住这个密码。
Entity # all locales chat • commands.ftl
commands-key
en-US
Commands: { $command }. Use /help &lt;command&gt; for more information.
zh-CN
命令: { $command }. 使用 /help &lt;命令&gt;了解更多信息。
Entity # all locales chat • commands.properties
commands
en-US
Commands: %S.\nUse /help &lt;command&gt; for more information.
zh-CN
命令: %S.\n使用 /help &lt;命令&gt;了解更多信息。
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-nick-fail
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains { $nick }.
zh-CN
无法使用指定的昵称。你的昵称依然是 { $nick } 。
Entity # all locales chat • irc.ftl
options-ssl
en-US
Use SSL
zh-CN
使用 SSL
Entity # all locales chat • irc.properties
message.nick.fail
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
zh-CN
无法使用指定的昵称。你的昵称依然是 %S 。
Entity # all locales chat • irc.properties
options.ssl
en-US
Use SSL
zh-CN
使用 SSL
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
options-encryption-set-up-secret-storage
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the “General” tab.
zh-CN
要设置私密数据存储空间,请登录另一客户端并在该客户端输入在“常规”标签页生成的备份密钥密语。
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.encryption.setUpSecretStorage
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the "General" tab.
zh-CN
要设置私密数据存储空间,请登录另一客户端并在该客户端输入在“常规”标签页生成的备份密钥密语。
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-error-command-failed-not-in-room
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
zh-CN
您必须重新加入聊天室才能使用此命令。
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-message-muc-shutdown
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
zh-CN
由于系统关闭,您已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-message-removed-non-member
en-US
{ $affectedNick } has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
zh-CN
由于聊天室更改设置为仅限成员,{ $affectedNick } 已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-message-removed-non-member-actor
en-US
{ $affectedNick } has been removed from the room because { $actorNick } has changed it to members-only.
zh-CN
由于 { $actorNick } 更改聊天室设置为仅限成员,{ $affectedNick } 已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-message-removed-non-member-you
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
zh-CN
由于聊天室更改设置为仅限成员,您已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-message-removed-non-member-you-actor
en-US
You have been removed from the room because { $actorNick } has changed it to members-only.
zh-CN
由于 { $actorNick } 更改聊天室设置为仅限成员,您已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
options-connection-security-opportunistic-tls
en-US
Use encryption if available
zh-CN
如果可用,使用加密
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.commandFailedNotInRoom
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
zh-CN
您必须重新加入聊天室才能使用此命令。
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.mucShutdown
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
zh-CN
由于系统关闭,您已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
zh-CN
由于聊天室更改设置为仅限成员,%1$S 已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.actor
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
zh-CN
由于 %2$S 更改聊天室设置为仅限成员,%1$S 已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
zh-CN
由于聊天室更改设置为仅限成员,您已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you.actor
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
zh-CN
由于 %1$S 更改聊天室设置为仅限成员,您已被移出聊天室。
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectionSecurity.opportunisticTLS
en-US
Use encryption if available
zh-CN
如果可用,使用加密
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
dialogText
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
zh-CN
您想要将 %S 设为默认邮件程序吗?\u0020
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
zh-CN
无法将 %S 设为默认邮件程序,因为无法更新注册表。请同您的系统管理员联系并确认您对注册表有修改权限然后重试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
zh-CN
无法将 %S 设为默认新闻组程序,因为无法更新注册表。请同您的系统管理员联系并确认您对注册表有修改权限然后重试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
feedDialogText
en-US
Do you want to use %S as the default feed aggregator?
zh-CN
您想要将 %S 设为默认的收取点聚合器吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
newsDialogText
en-US
Do you want to use %S as the default news application?
zh-CN
您想要将 %S 设为默认新闻程序吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallError-1
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
zh-CN
因为连接失败,未能下载此附加组件。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallError-2
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
zh-CN
此附加组件未能安装,它不匹配预期的附加组件 %1$S。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallError-3
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
zh-CN
从此网站下载的这个附加组件文件损坏了,无法安装。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallError-4
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
zh-CN
%2$S 未能安装,%1$S 无法修改所需的文件。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallErrorBlocklisted
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
zh-CN
%S 未能安装,因为它很可能引发稳定性或安全性问题。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallErrorIncompatible
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
zh-CN
%3$S 未能安装,因为它与 %1$S %2$S 不兼容。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonLocalInstallError-1
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
zh-CN
因为文件系统错误,无法安装该附加组件。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonLocalInstallError-2
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
zh-CN
所下载的不是本要安装附加组件 %1$S,无法安装。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonLocalInstallError-3
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
zh-CN
从此网站下载的这个附加组件文件损坏了,无法安装。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonLocalInstallError-4
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
zh-CN
%2$S 未能安装,因为 %1$S 无法修改所需的文件。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonLocalInstallError-5
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
zh-CN
此附加组件无法安装,因为它未通过验证。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
directorySecure.label
en-US
Use secure connection (SSL)
zh-CN
使用安全连接 (SSL)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
zh-CN
您可以将此目录下载到本地,这样它在脱机工作时也可用。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
directories.label
en-US
Use a different LDAP server:
zh-CN
使用其他 LDAP 服务器:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useGlobal.label
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
zh-CN
对此账户使用我的全局 LDAP 服务器
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
zh-CN
管理您身份信息的同时,您可以从此列表中选择发件服务器(SMTP),或者您也可以选择 &quot;使用默认服务器&quot;。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
signatureHtml.label
en-US
Use HTML (e.g., &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)
zh-CN
使用 HTML (例如 &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpDefaultServer.label
en-US
Use Default Server
zh-CN
使用默认服务器
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useGlobalPrefs.label
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
zh-CN
适用我的全局收件回执设置
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOfflineNote.label
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced button.
zh-CN
注意:更改此项将影响此账户的所有文件夹。要设置单个文件夹,请点击“高级”按钮。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
zh-CN
要节省磁盘空间,可对从服务器下载并保存到本地供离线使用的消息进行大小或时间上的限制。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
zh-CN
把从服务器上下载下来的此账户的新邮件存放到下列文件夹:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
zh-CN
证书管理器无法找到供其他人用于加密发送给您的消息的有效证书。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
zh-CN
证书管理器无法找到可以让其他人用来发送加密消息到您的地址 <%S> 的有效证书。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
zh-CN
您必须指定一个证书以供他人用于给您发送加密消息。您要使用同样的证书来对发送给您的消息进行加密和解密吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
zh-CN
您必须指定一个证书以供他人用于给您发送加密消息。您现在就要配置一个加密证书吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_wantSame
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
zh-CN
您要使用同样的证书来对发送给您的消息进行加密和解密吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
zh-CN
对消息进行数字签名之前,您应该指定一个证书。您要使用同样的证书来对您的消息进行数字签名吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
zh-CN
您必须也指定一个证书来对您的消息进行数字签名。您现在就要配置一个用于对消息进行数字签名的证书吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_wantSame
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
zh-CN
您要使用同样的证书来对您的消息进行数字签名吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConv.description
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
zh-CN
使用左侧的联系人列表开始对话。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
useSmallIcons.label
en-US
Use Small Icons
zh-CN
使用小图标
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
contactMoveDisabledWarning.description
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
zh-CN
您不能更改通讯录,因为联系人在邮件列表中。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
zh-CN
使用“上移”和“下移”来使左边的通讯录字段和右边要导入的数据吻合。取消选择您不想导入的项。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
cannotEnableIncompatFilter
en-US
This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
zh-CN
此过滤器很可能是 %S 的较新版本或不兼容版本创建的。您无法启用此过滤器,因为我们也不知如何应用。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCustomHeaderOverflow
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
zh-CN
您过滤器个数已经达到了 50 个自定义头的上限。请编辑包含了您的过滤器的 msgFilterRules.dat 文件,以使用更少的自定义头。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
zh-CN
您的过滤器因为无法读取包含您过滤器的 msgFilterRules.dat 文件而无法工作。将创建名称为 msgFilterRules.dat 的新文件,名称为 rulesbackup.dat 的旧文件的备份也将保存在同一个目录中。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
searchTermsInvalidRule
en-US
This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
zh-CN
过滤器无法保存,因为搜索的关键词 "%1$S %2$S" 在当前上下文环境中是无效的。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionUseAccount.label
en-US
Use my account settings
zh-CN
使用我的账户设置
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.safeMode.label
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
zh-CN
自动连接设置已被忽略,因为应用程序目前正运行在安全模式。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
zh-CN
自动连接设置已被忽略,因为应用程序是在离线模式下启动。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapQuotaStatusFolderNotOpen
en-US
Quota information is not available because the folder is not open.
zh-CN
文件夹未打开,所以配额信息不可用。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
zh-CN
无法连接到 IMAP 服务器,可能已经超过了此服务器允许连接数的上限。如果是这样的话,请使用高级IMAP服务器设置对话框来减少缓冲连接的数量。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextPauseAllUpdates.label
en-US
Pause All Updates
zh-CN
暂停所有更新
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextPauseUpdates.label
en-US
Pause Updates
zh-CN
暂停更新
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
zh-CN
文件夹“%S”无法被压缩,因为正在进行其他操作。请稍后再试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderInsufficientSpace
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
zh-CN
一些文件夹(例如“%S”)无法被压缩,因为磁盘没有足够的可用空间。请删除一些文件后再试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderWriteFailed
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
zh-CN
文件夹“%S”无法被压缩,因为写入目录时出错。请确认您有足够的磁盘空间,而且您对文件系统有写权限,然后重试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
copyMsgWriteFailed
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
zh-CN
消息无法被移动或者复制到文件夹“%S”,因为写入文件夹失败。要获得额外的磁盘空间,从“文件”菜单,先选中“清空废件箱”,然后选择“压缩文件夹”,然后重试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
deletingMsgsFailed
en-US
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
zh-CN
无法删除文件夹 %S 中的消息,因为它正在被其他操作占用。请等到该操作完成后再试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderDeniedLocked
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
zh-CN
此消息无法过滤到文件夹“%S”,因为正在进行其他的操作。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderHdrAddFailed
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
zh-CN
消息不能过滤到 '%S' 文件夹,因为无法向这个文件夹添加信息。检查这个文件夹是否能正确显示,或者尝试在文件夹属性中修复它。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderWriteFailed
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
zh-CN
此消息无法被过滤到文件夹“%S”,因为写文件夹时出错。请确认您有足够的磁盘空间,而且您对文件系统有写权限,然后再试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
folderCreationFailed
en-US
The folder could not be created because the folder name you specified contains an unrecognized character. Please enter a different name and try again.
zh-CN
无法创建此文件夹,因为您指定的文件名中包含一个未知的字符。请输入其他名称然后重试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
operationFailedFolderBusy
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
zh-CN
操作失败,其他操作也在使用该文件夹。请等待其他操作完成之后再重试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
parsingFolderFailed
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
zh-CN
无法打开文件夹 %S,因为它已经被其他操作占用了。请等到该操作结束后再选择该文件夹。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
zh-CN
排障模式将禁用全部附加组件,并暂时使用默认首选项。\n您确定要重启客户端吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.tooltip
en-US
Use an image file as the background for your page
zh-CN
使用图像文件作为页面背景
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.label
en-US
Use custom colors:
zh-CN
使用定制颜色:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.tooltip
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
zh-CN
只使用查看器(阅读器)中的颜色设置
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.label
en-US
Use as Default
zh-CN
用作默认值
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.tooltip
en-US
Save these settings to use when inserting new horizontal lines
zh-CN
保存这些设置用以在插入新的水平线时使用
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
noAltText.label
en-US
Don't use alternate text
zh-CN
不使用替代文本
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
cellUseCheckboxHelp.label
en-US
Use checkboxes to determine which properties are applied to all selected cells
zh-CN
使用复选框决定哪个特性将应用于所选择的单元
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
en-US
%1$S is not a valid email address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the email.
zh-CN
%1$S 不是正确的电子邮件地址,因为它不是类似 user@host 的格式。您必须在发送邮件之前改正它。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileDescription
en-US
This is a large file. It might be better to use Filelink instead.;These are large files. It might be better to use Filelink instead.
zh-CN
文件有点大。我们建议您将大文件先上传到云端,再使用插入文件链接的形式传送文件。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
postFailed
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
zh-CN
连接到新闻服务器失败,消息无法发出。服务器可能不可用或者拒绝连接。请验证您的新闻服务器设置是否正确,然后再试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendInterrupted
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
zh-CN
消息未发送,因为与发件服务器(SMTP) %S 的连接在传输过程中中断。请重试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendRequestRefused
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
zh-CN
因为无法连接到发件服务器(SMTP) %S,邮件未能发送。该服务器可能暂时不可用,或者拒绝 SMTP 连接。请验证您的发件服务器(SMTP)设置是否正确,然后再试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
zh-CN
消息未发送,因为与发件服务器(SMTP)%S 的连接超时。请重试。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FilenameIsSubdir
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
zh-CN
文件名"%file%"已经在其他子文件夹中使用。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Malformed
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
zh-CN
源码内容不是合法的 XHTML,因此无法被转换回文档。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SavePassword
en-US
Use Password Manager to save this password
zh-CN
使用密码管理器来记住这个密码
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SubdirDoesNotExist
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
zh-CN
子文件夹"%dir%"不存在于站点或者 文件名"%file%"已被其他子文件夹使用。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
zh-CN
如果您已选择了邮件夹或者新闻组供脱机使用,那么您可以现在进行下载/同步。或者,使用“选择”按钮来选择邮件夹或者新闻组供脱机使用。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
downloadMessagesLabel1
en-US
Do you want to download messages for offline use before going offline?
zh-CN
在切换至脱机状态前,需要下载消息以供脱机使用吗?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiepermissionstext
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
zh-CN
您可以指定一律允许或不允许哪些站点使用 Cookie。请输入站点的准确地址然后单击“阻止”、“在当前会话中允许”或者“允许”。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
useApp
en-US
Use %S
zh-CN
使用 %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
useDefault
en-US
Use %S (default)
zh-CN
使用 %S (默认)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
useOtherApp
en-US
Use other
zh-CN
使用其他
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
zh-CN
请输入您的电子邮件地址,这个地址是其他人用来向您发送电子邮件的地址。 ( 例如,"%1$S@%2$S").\u0020
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataLocalAccount.desc
en-US
Removes all messages, folders and filters associated with this account from your local disk. This does not affect some messages which may still be kept on the server. Do not choose this if you plan to archive the local data or reuse it in &brandShortName; later.
zh-CN
在您的本地磁盘上移除此账户相关的所有消息、文件夹和过滤器。这不会影响服务器上可能还保留的一些消息。如果您计划将本地数据留作存档,或者不久后仍使用 &brandShortName;,请不要选择此选项。
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
viewLogInfo.text
en-US
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
zh-CN
过滤器日志是用于记录已执行的过滤器的文件。选择下面的复选框即可启用日志。
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
zh-CN
<p>您尝试查看的页面无法显示,因为检测到传输的数据含有错误。</p><ul><li>请联系此网站的管理员并告知此问题。</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
zh-CN
<p>&brandShortName; 阻止了这个页面加载,因为这个页面的内容安全政策不允许其以这种方式被加载。</p>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
zh-CN
<p>您尝试查看的页面无法显示,因为检测到了网络协议中的错误。</p><ul><li>建议向此网站的管理员反馈这个问题。</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
zh-CN
<ul> <li>你正要查看的网页无法显示,因为接收到的数据的真实性无法验证。</li> <li>请联系网站所有者,向他们通报这一问题。</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
xfoBlocked.longDesc
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
zh-CN
<p>&brandShortName; 已依照该页面的 X-Frame-Options 政策阻止了其在此上下文中的加载。</p>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd
window.nosync2
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
zh-CN
新版本的 &brandProductName; 可能已对您的个人资料进行了不再与此旧版本兼容的修改。此配置文件现在只能搭配较新的版本使用,您或者可以为此 &brandShortName; 版本创建一个全新的配置文件。创建新的配置文件需要重新设定您的账户、日历和附加组件。
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
zh-CN
将鼠标移至组件上即可查看描述。
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
zh-CN
{ -brand-short-name } 的一些功能(例如崩溃报告器)使您可以向 { -vendor-short-name } 提供反馈。提交反馈的同时,您授权 { -vendor-short-name } 使用反馈信息改进产品、在其网站上发布反馈信息,以及分发反馈内容。
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
zh-CN
关于我们如何使用您通过 { -brand-short-name } 提交给 { -vendor-short-name } 的个人信息和反馈,请参见 <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } 隐私权政策</a>。
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
zh-CN
{ -brand-short-name } 的一些功能使用了基于网络的服务信息,然而,我们无法保证它们 100% 正确且无差错。包括如何禁用这些服务功能的详细信息,请参见<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">服务条款</a>。
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
zh-CN
欢迎使用各个版本 { -brand-short-name } 中附带的服务,{ -vendor-short-name } 授权您使用它们。{ -vendor-short-name } 和它们的许可人保留这些服务的其他所有权利。这些条款无意限制开放源代码应用程序许可赋予 { -brand-short-name } 的任何权利,并且与 { -brand-short-name } 的源代码版本相适应。
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
zh-CN
<strong>除法律规定,{ -vendor-short-name } 其贡献者、授权者和分发者将不承担以任何方式由使用 { -brand-short-name } 和服务而引起的任何间接、特殊、偶然、必然、惩罚或象征性的损害造成的损失。集体责任相关的赔偿额度也不得超过500美元。某些司法管辖区不允许排除或限制某些损害,所以此声明和限制可能对您不适用。</strong>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices2
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application settings.
zh-CN
{ -brand-full-name } 依照下列条款,为该二进制版本 { -brand-short-name } 的用户使用基于网络的信息服务(以下简称“服务”)提供某些功能。如果您不想使用其中的一项或者多项服务,或者不接受下述条款,您可以停用相应功能或服务。停用特定功能或服务的说明信息请参见<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">这里</a>。其他特性和服务可以在本应用程序的设置中禁用。
Entity # all locales mail • messenger • accountProvisioner.ftl
account-provisioner-button-existing
en-US
Use an existing email account
zh-CN
使用现有的邮箱账户
Entity # all locales mail • messenger • accountProvisioner.ftl
account-provisioner-description
en-US
Use our trusted partners to get a new private and secure email address.
zh-CN
由我们的可靠合作伙伴,为您提供隐私又安全的邮箱。
Entity # all locales mail • messenger • accountProvisioner.ftl
account-provisioner-domain-description
en-US
Thunderbird partnered with <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> to offer you a custom domain. This lets you use any address on that domain.
zh-CN
Thunderbird 与 <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> 合作,让您可以使用自定义域名创建任何邮箱账户。
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-description
en-US
To use your current email address fill in your credentials.
zh-CN
若要使用您现有的电子邮件地址,请填写您的凭据。
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-no-account-checkbox
en-US
Use { -brand-short-name } without an email account
zh-CN
无电子邮件账户使用 { -brand-short-name }
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-result-exchange2-description
en-US
Use the Microsoft Exchange server or Office365 cloud services
zh-CN
使用 Microsoft Exchange 服务器或 Office365 云服务
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-result-outgoing-existing
en-US
Use existing outgoing SMTP server
zh-CN
使用已有的发件 SMTP 服务器
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-success-description
en-US
You can now use this account with { -brand-short-name }.
zh-CN
您可以在 { -brand-short-name } 使用此账户了。
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-warning-cleartext
en-US
<b>{ $server }</b> does not use encryption.
zh-CN
<b>{ $server }</b> 未加密连接。
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-warning-cleartext-details
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
zh-CN
不安全的邮件服务器不使用加密连接以保护您的密码及个人信息。连接到这样的邮件服务器有可能会泄露您的密码和个人信息。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-install-error-blocklisted
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
zh-CN
“{ $addonName }”未能安装,因为它很可能引发稳定性或安全性问题。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-install-error-corrupt-file
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
zh-CN
从此网站下载的这个附加组件文件损坏了,无法安装。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-install-error-file-access
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
zh-CN
“{ $addonName }”未能安装,{ -brand-short-name } 无法修改所需的文件。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-install-error-incompatible
en-US
{ $addonName } could not be installed because it is not compatible with { -brand-short-name } { $appVersion }.
zh-CN
“{ $addonName }”未能安装,因为它与 { -brand-short-name } { $appVersion } 不兼容。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-install-error-incorrect-hash
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
zh-CN
此附加组件未能安装,它不匹配预期的附加组件 { -brand-short-name }。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-install-error-network-failure
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
zh-CN
因为连接失败,未能下载此附加组件。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-local-install-error-corrupt-file
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
zh-CN
从此网站下载的这个附加组件文件损坏了,无法安装。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-local-install-error-file-access
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
zh-CN
“{ $addonName }”未能安装,因为 { -brand-short-name } 无法修改所需的文件。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-local-install-error-incorrect-hash
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
zh-CN
所下载的不是本要安装附加组件 { -brand-short-name },无法安装。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-local-install-error-network-failure
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
zh-CN
因为文件系统错误,无法安装该附加组件。
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
addon-local-install-error-not-signed
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
zh-CN
此附加组件无法安装,因为它未通过验证。

No matching results for the string Use for the locale zh-CN

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.