Main Views
QA Views
About Transvision
Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
Displaying 200 results out of 1164 for the string Use in en-US:
Entity | en-US | it |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_content_crashed_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
it
<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata a causa di un errore di trasmissione dati.</p>
<ul>
<li>Contattare l’amministratore del sito per segnalare il problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
it
<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata a causa di un errore di trasmissione dati.</p>
<ul>
<li>Contattare l’amministratore del sito per segnalare il problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
it
<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata.</p>
<ul>
<li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Does the proxy service allow connections from this network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
it
<p> Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma il proxy ha rifiutato una connessione. </p>
<ul>
<li> La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare. </li>
<li> Il servizio proxy consente le connessioni da questa rete? </li>
<li> Si riscontrano ancora problemi? Consultare l’amministratore di rete o il provider Internet per ricevere assistenza. </li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
it
<label>Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale. È sconsigliato proseguire.</label>
<br><br>
<label>I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. %1$s non considera il sito <b>%2$s</b> attendibile perché l’autorità emittente del certificato è sconosciuta, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li>
<li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li>
<li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto questo sito web richiede una connessione sicura.</li>
<li>L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto.</li>
<li>È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto non è possibile verificare l’autenticità dei dati ricevuti.</li>
<li> Contattare il responsabile del sito web per informarlo del problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Is the device connected to an active network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
it
<p> Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma il proxy non è stato rilevato. </p>
<ul>
<li> La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare. </li>
<li> Il dispositivo è collegato a una rete funzionante? </li>
<li> Si riscontrano ancora problemi? Consultare l’amministratore di rete o il provider Internet per ricevere assistenza. </li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_admin_install_only |
en-US
%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.
|
it
Non è possibile installare %1$s in quanto può essere installato solo da un’organizzazione tramite criteri aziendali, e questi non sono supportati su questa piattaforma.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_blocklisted_1 |
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
it
Impossibile installare %1$s in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error |
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
|
it
Impossibile installare questa estensione in quanto risulta danneggiata.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error |
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
|
it
Impossibile scaricare l’estensione a causa di un errore nella connessione.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error |
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
|
it
Impossibile installare questa estensione in quanto non verificata.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error |
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
|
it
Impossibile installare %1$s in quanto non compatibile con %2$s %3$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title |
en-US
Use %1$s as a login provider
|
it
Utilizza %1$s come provider di accesso
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_select_credit_card_2 |
en-US
Use saved card
|
it
Utilizza carta salvata
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2 |
en-US
Use strong password
|
it
Usa password complessa
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message |
en-US
Use strong password: %1$s
|
it
Utilizza password complessa: %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title |
en-US
Use strong password?
|
it
Usare una password complessa?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password |
en-US
Use password
|
it
Usa password
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone |
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare la fotocamera e il microfono?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_title |
en-US
Allow %1$s to use your camera?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare la fotocamera?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_location_title |
en-US
Allow %1$s to use your location?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare la posizione?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_microfone_title |
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare il microfono?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title |
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare i propri cookie su %2$s?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2 |
en-US
Unlock to use saved payment methods
|
it
Sblocca per utilizzare i metodi di pagamento salvati
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description |
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
|
it
Blocca i cookie che le reti pubblicitarie e le società di analisi dati utilizzano per raccogliere i dati di navigazione quando passi da un sito all’altro.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description_2 |
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
|
it
La Protezione totale per i cookie isola i cookie del sito in cui ti trovi. In questo modo chi cerca di tracciarti, ad esempio le reti pubblicitarie, non può utilizzarli per seguirti da un sito all’altro.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture |
en-US
To exit fullscreen, drag from top and use back gesture
|
it
Per uscire dalla modalità schermo intero, trascina dall’alto e usa il gesto indietro
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture_short |
en-US
Drag from top & use back gesture to exit
|
it
Trascina dall’alto e usa il gesto indietro per uscire
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_6 |
en-US
I don’t use it
|
it
Non uso questa funzione
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_7 |
en-US
I don’t use search on Firefox
|
it
Non utilizzo la ricerca in Firefox
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_8 |
en-US
I don’t use sync
|
it
Non uso la sincronizzazione
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3 |
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
|
it
Tutti i cookie di terze parti (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4 |
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
it
Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_etp_smartblock_description |
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
|
it
Alcuni elementi traccianti, indicati in seguito, sono stati parzialmente sbloccati in quanto hai interagito con loro *.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3 |
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
|
it
Attivalo e %1$s cercherà di rifiutare automaticamente i banner per i cookie su questo sito.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_explanation_body_reliability |
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
it
Utilizziamo la tecnologia IA di %s by Mozilla per analizzare l’affidabilità delle recensioni sui prodotti. Questa analisi ti aiuterà a valutare solo la qualità delle recensioni, non quella del prodotto.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_custom_engine_search_string_hint_2 |
en-US
URL to use for search
|
it
URL da utilizzare per la ricerca
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_in_with_email |
en-US
Use email instead
|
it
Accedi con l’email
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml about_content |
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p>
<p>Use it as a private browser:
<ul>
<li>Search and browse right in the app</li>
<li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li>
<li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/>
<a href="%2$s">Learn more</a></p>
|
it
<p>Prendi il controllo con %1$s.</p>
<p>Utilizzalo per la navigazione anonima:
<ul>
<li>Cerca e naviga direttamente nell’app.</li>
<li>Blocca il tracciamento (o aggiorna le impostazioni per consentirlo).</li>
<li>Utilizza “Elimina” per rimuovere i cookie così come la cronologia di ricerca e navigazione.</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s è realizzato da Mozilla. La nostra missione è promuovere un Internet integro e aperto.<br/>
<a href="%2$s">Ulteriori informazioni</a></p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml biometric_prompt_subtitle |
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
|
it
Puoi utilizzare la tua impronta digitale per continuare la sessione corrente dell’app.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml errorpage_httpsonly_message2 |
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security.
<a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/>
Change this setting in Settings > Privacy & Security > Security.
|
it
%1$s cerca di utilizzare una connessione HTTPS quando possibile per una maggiore sicurezza.
<a href="%2$s">Ulteriori informazioni</a> <br/><br/>
Modifica questa impostazione in Impostazioni > Privacy e sicurezza > Sicurezza.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture |
en-US
To exit fullscreen, drag from top and use back gesture
|
it
Per uscire dalla modalità schermo intero, trascina dall’alto e usa il gesto indietro
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture_short |
en-US
Drag from top & use back gesture to exit
|
it
Trascina dall’alto e usa il gesto indietro per uscire
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
it
<label>Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale e continuare potrebbe essere rischioso.</label>
<br><br>
<label>%1$s non considera attendibile <b>%2$s</b> in quanto l’emittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_content_summary2 |
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
|
it
L’attivazione potrebbe causare problemi di funzionamento in alcune pagine
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_security_biometric |
en-US
Use fingerprint to unlock app
|
it
Usa l’impronta digitale per sbloccare l’app
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_add_to_homescreen |
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
|
it
Accedi con un solo tocco ai siti che visiti più spesso%1$s Menu > Agg. a schermata principale
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_autocomplete_url |
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n
Long-press any URL in the address bar
|
it
Completamento automatico degli indirizzi per i siti che visiti più spesso\n Tieni premuto più a lungo un indirizzo URL nella barra degli indirizzi
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a1b8a39bb9a953f38c49106b6c66286a |
en-US
Use your fingerprint to access Logins now.
|
it
Usa la tua impronta digitale per utilizzare gli accessi salvati.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0f3b889c16dd6d7d89434bf9330664db |
en-US
To use the AutoFill feature for Firefox, you must have a device passcode enabled.
|
it
Per utilizzare la funzione di compilazione automatica per Firefox, devi avere attivato un codice per il dispositivo.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 909207123a78f45cb67e0f3b4b609dde |
en-US
Cryptominers secretly use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
it
I cryptominer utilizzano di nascosto le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il dispositivo e possono aumentare il costo della bolletta elettrica.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff d098ad43775b134535862285f7fab2cb |
en-US
Firefox cannot open the page because it has an invalid address.
|
it
Non è possibile aprire questa pagina in quanto ha un indirizzo non valido.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff b6e0273ef5d0ce58fabcefed3637aa28 |
en-US
Use System Light/Dark Mode
|
it
Usa modalità chiaro/scuro di sistema
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 46d8d0269b3e6d0af0661f84078d17ad |
en-US
Use Current Page
|
it
Utilizza la pagina corrente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 562f7188f3a745afcdc8135fee650c88 |
en-US
Use your fingerprint to access passwords now.
|
it
Usa la tua impronta digitale per accedere alle password.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff f88b71856ec022e10ff01ac9f4146447 |
en-US
Use Siri shortcuts to quickly open Firefox via Siri
|
it
Utilizza Siri per aprire velocemente Firefox
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff faf2bcda35f2be22ad31782d11e5b65f |
en-US
Use stage servers
|
it
Usa i server di test
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 9ee04c5787315d4338121eb17b4b5514 |
en-US
Use Email Instead
|
it
Accedi con l’email
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0b6dc0fab223920638cb2f9cd327cca8 |
en-US
Use a saved address?
|
it
Utilizzare un indirizzo salvato?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff c9fb35613e65a52b4cd8d6dc27a7777a |
en-US
I don’t use it
|
it
Non uso questa funzione
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 6a9c994a5c0315b420ac20be12ff1efc |
en-US
Use saved password?
|
it
Utilizzare la password salvata?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 086cd3187eaea93962d26fa4f72d88a7 |
en-US
Use saved password
|
it
Utilizza password salvata
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bcfd9d433fe270a1a6867c373803566a |
en-US
Use strong password
|
it
Usa password complessa
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 95d20829d7b5cf2284bc205a18417ec8 |
en-US
Use a strong password?
|
it
Usare una password complessa?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 04ff4b2db24dedb2bf743bb0b0b33a91 |
en-US
Use Password
|
it
Usa password
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff ba83cd5598859797326674da9c7c2ff9 |
en-US
Use saved card
|
it
Utilizza carta salvata
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff df6afd71222b61bc7b9754a250dea781 |
en-US
Use saved address
|
it
Utilizza indirizzo salvato
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 7614bd97c8507e12504e7bae0ba2f2ed |
en-US
Use saved card
|
it
Utilizza carta salvata
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 842cdf28a86afee1d80134f64c898488 |
en-US
Use saved card
|
it
Utilizza carta salvata
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 51ef160c331624d63e2b7d9d3b4cbd49 |
en-US
We use AI technology from %1$@ by %2$@ to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
it
Utilizziamo la tecnologia IA di %1$@ by %2$@ per analizzare l’affidabilità delle recensioni sui prodotti. Questa analisi ti aiuterà a valutare solo la qualità delle recensioni, non quella del prodotto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message2 |
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
|
it
Il processo di esportazione salva le password in un file con testo leggibile.
Ti consigliamo di eliminare il file dopo averlo utilizzato, così da impedire ad altri utenti che utilizzano questo dispositivo di vedere le tue password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-os-auth-dialog-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for passwords
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for passwords. Use your device sign in to allow this.
}
|
it
{ PLATFORM() ->
[macos] modificare le impostazioni relative alle password
*[other] { -brand-short-name } sta cercando di modificare le impostazioni relative alle password. Confermare l’accesso al dispositivo per consentire l’operazione.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-paragraph |
en-US
You can use { -pocket-brand-name } to explore and save webpages, articles, videos, podcasts, or get back to what you’ve been reading.
|
it
Puoi utilizzare { -pocket-brand-name } per scoprire e salvare pagine web, articoli, video, podcast, o semplicemente riprendere quello che avevi iniziato a leggere.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
it
Rifiutiamo automaticamente diversi banner per i cookie, così verrai tracciato di meno e potrai tornare a navigare senza distrazioni.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text-b |
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
|
it
Utilizza { -focus-brand-name } quando hai bisogno di cercare qualcosa senza lasciare tracce nel tuo browser principale.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
it
Impossibile installare { $addonName } in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-corrupt-file |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
it
Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
it
Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incompatible |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it is not compatible with { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
it
Impossibile installare { $addonName } in quanto non compatibile con { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incorrect-hash |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
it
Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-network-failure |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
it
Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-corrupt-file |
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
it
Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
it
Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-incorrect-hash |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
it
Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-network-failure |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
it
Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-not-signed |
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
it
Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appExtensionFields.ftl extension-firefox-alpenglow-description |
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
|
it
Utilizza una combinazione di colori variegata per pulsanti, menu e finestre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
it
È disponibile una nuova versione di { -brand-shorter-name } ma non può essere installata in quanto è presente un’altra copia di { -brand-shorter-name } attualmente in esecuzione. Chiuderla per procedere con l’aggiornamento, oppure scegliere di aggiornare comunque (l’altra copia potrebbe non funzionare correttamente fino al riavvio).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-debug-description |
en-US
Preset for debugging in { -brand-shorter-name }. High overhead, do not use for performance work but use for focusing on understanding browser behavior.
|
it
Preset per il debug di { -brand-shorter-name }. Overhead elevato, non utilizzare per analisi delle prestazioni ma solo per comprendere il comportamento del browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-power-description |
en-US
Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead.
|
it
Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description2 |
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Browser Tools menu.
|
it
Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu ”Strumenti del browser”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-legal-notice |
en-US
By clicking “Use email mask”, you agree to the <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label> and <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Notice</label>.
|
it
Facendo clic su “Utilizza alias di posta elettronica”, accetti le <label data-l10n-name="tos-url">Condizioni di utilizzo del servizio</label> e l’<label data-l10n-name="privacy-url">Informativa sulla privacy</label>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-why-to-use-relay |
en-US
Our secure, easy-to-use masks protect your identity and prevent spam by hiding your email address.
|
it
I nostri alias di posta elettronica, sicuri e facili da utilizzare, proteggono la tua identità e bloccano lo spam nascondendo il tuo indirizzo reale.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-storage-access-hint |
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
|
it
Questi soggetti possono utilizzare cookie intersito e dati dei siti web quando ti trovi in questo sito.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Manage use of DRM software
|
it
Gestisci l’utilizzo del software DRM
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-relay-mask.label |
en-US
Use { -relay-brand-short-name } Email Mask
|
it
Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-login.label |
en-US
Use Saved Login
|
it
Utilizza credenziali salvate
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-password.label |
en-US
Use Saved Password
|
it
Utilizza password salvata
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
it
Utilizza Touch per la modalità tablet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
it
<strong>Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?</strong> Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-blocked-by |
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by { $extension }.
|
it
Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da { $extension }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-extension |
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by an extension.
|
it
Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da un’estensione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-generic |
en-US
The download cannot be saved because an unknown error occurred.
Please try again.
|
it
Si è verificato un errore sconosciuto e il download non è stato salvato.
Si consiglia di ritentare.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 |
en-US
Use a single keyword to open bookmarks directly from the address bar
|
it
Utilizza una singola parola chiave per aprire il segnalibro direttamente dalla barra degli indirizzi
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
it
Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-account |
en-US
Sign in to your account to use your { -relay-brand-name } email masks.
|
it
È necessario accedere al tuo account per utilizzare gli alias email di { -relay-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-fxa |
en-US
You must log in to { -fxaccount-brand-name } in order to use { -relay-brand-name }.
|
it
È necessario accedere all’{ -fxaccount-brand-name } per utilizzare { -relay-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button.label |
en-US
Use email mask
|
it
Utilizza alias di posta elettronica
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-subtitle-1 |
en-US
Use { -relay-brand-name } email mask
|
it
utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-use-mask-title |
en-US
Use { -relay-brand-name } email mask
|
it
Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-adddevice-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
|
it
Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, effettua l’accesso in tutti i tuoi dispositivi. Scopri come <a data-l10n-name="url">connettere altri dispositivi</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-signin-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
|
it
Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, accedi al tuo account. Se non hai ancora un account, ti guideremo attraverso il processo per crearne uno.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description |
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your administrator has disabled syncing.
|
it
{ -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto un amministratore ha disattivato la sincronizzazione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description |
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your organization has disabled syncing.
|
it
{ -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto la tua organizzazione ha disattivato la sincronizzazione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-onboarding-description |
en-US
Choose an AI chatbot to use in the { -brand-short-name } sidebar. We’ll show details about each chatbot when you select it. Switch anytime. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
it
Scegli il chatbot IA da utilizzare nella barra laterale di { -brand-short-name }. Ti mostreremo i dettagli relativi a ciascun chatbot quando lo selezioni, e potrai cambiarlo in qualsiasi momento. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-prompts-explain.value |
en-US
Please explain the key concepts in this selection, using simple words. Also, use examples.
|
it
Spiega i concetti chiave di questa selezione, usando parole semplici. Utilizza anche degli esempi.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-prompts-summarize.value |
en-US
Please summarize the selection using precise and concise language. Use headers and bulleted lists in the summary, to make it scannable. Maintain the meaning and factual accuracy.
|
it
Riassumi la selezione utilizzando un linguaggio preciso e conciso. Usa intestazioni ed elenchi puntati nel riassunto per renderlo facile da leggere. Mantieni il significato e l’accuratezza fattuale.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-settings-chat-gemini-links |
en-US
By choosing Google Gemini, you agree to the <a data-l10n-name="link1">Google Terms of Service</a>, <a data-l10n-name="link2">Generative AI Prohibited Use Policy</a>, and <a data-l10n-name="link3">Gemini Apps Privacy Notice</a>.
|
it
Scegliendo Google Gemini accetti i <a data-l10n-name="link1">termini di servizio di Google</a>, le <a data-l10n-name="link2">norme relative all’uso vietato dell’IA generativa</a> e l’<a data-l10n-name="link3">informativa sulla privacy di Gemini Apps</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-settings-chat-links |
en-US
When you choose a chatbot, you agree to the provider’s terms of use and privacy policy.
|
it
Scegliendo un chatbot accetti le condizioni di utilizzo del servizio e l’informativa sulla privacy del fornitore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • identityCredentialNotification.ftl identity-credential-policy-title |
en-US
Use { $provider } as a login provider
|
it
Utilizza { $provider } come provider di accesso
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-safari-password-import-step4 |
en-US
Use “Select File” below to choose the passwords file you saved
|
it
Utilizza “Seleziona file” di seguito per scegliere il file delle password che hai salvato
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl pdf-default-notification-message |
en-US
<strong>Make { -brand-short-name } your default PDF reader?</strong> Use { -brand-short-name } to read and edit PDFs saved to your computer.
|
it
<strong>Impostare { -brand-short-name } come lettore predefinito per i file PDF?</strong> Utilizza { -brand-short-name } per leggere e modificare i PDF salvati sul tuo computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-better-internet-body |
en-US
When you use { -brand-short-name }, you’re voting for an open and accessible internet that’s better for everyone.
|
it
Scegliendo { -brand-short-name } esprimi il tuo supporto per una rete aperta e accessibile, migliore per tutti.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-peace-mind-body |
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of over 3,000 trackers per user. Because nothing, especially privacy nuisances like trackers, should stand between you and the good internet.
|
it
Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media 3.000 elementi traccianti per ciascun utente. Questo perché nessun ostacolo dovrebbe frapporsi tra te e la parte migliore di Internet, in special modo queste seccature per la tua privacy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-use-image-link |
en-US
Use a custom image…
|
it
Utilizza un’immagine personalizzata…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-alpenglow.aria-description |
en-US
Use a dynamic, colorful theme for buttons,
menus, and windows.
|
it
Utilizza una combinazione di colori dinamica
e variegata per pulsanti, menu e finestre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-dark.aria-description |
en-US
Use a dark theme for buttons,
menus, and windows.
|
it
Utilizza una combinazione di colori scura
per pulsanti, menu e finestre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-light.aria-description |
en-US
Use a light theme for buttons,
menus, and windows.
|
it
Utilizza una combinazione di colori chiara
per pulsanti, menu e finestre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow.title |
en-US
Use a dynamic, colorful theme for buttons,
menus, and windows.
|
it
Utilizza una combinazione di colori dinamica
e variegata per pulsanti, menu e finestre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-dark.title |
en-US
Use a dark theme for buttons,
menus, and windows.
|
it
Utilizza una combinazione di colori scura
per pulsanti, menu e finestre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-light.title |
en-US
Use a light theme for buttons,
menus, and windows.
|
it
Utilizza una combinazione di colori chiara
per pulsanti, menu e finestre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-default |
en-US
<b>Use my current { -brand-short-name } colors.</b>
|
it
<b>Continua a utilizzare i colori correnti di { -brand-short-name }.</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle |
en-US
Use a browser that defends your privacy while you zip around the web. Our latest update is packed with things that you adore.
|
it
Utilizza un browser che protegge la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-gratitude-image-alt.aria-label |
en-US
View of a sunset through a window with a fox and a house plant on a windowsill
|
it
Vista di un tramonto attraverso una finestra, con una volpe e una pianta sul davanzale
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle |
en-US
Grab tabs from one device and pick up where you left off on another. Plus sync your bookmarks and passwords anywhere you use { -brand-product-name }.
|
it
Recupera le schede da un altro dispositivo e riprendi esattamente da dove eri rimasto. Inoltre, sincronizza i tuoi segnalibri e le tue password ovunque utilizzi { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label |
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
|
it
Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta |
en-US
What do you want to see when we offer new features that use your data to enhance your browsing?
|
it
Quale scelta preferisci quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per migliorare la navigazione?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-set-default-subtitle |
en-US
Use a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
|
it
Utilizza un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-image-alt.aria-label |
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
|
it
Una volpe che saluta dallo schermo di un computer portatile. Il computer ha un mouse collegato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl permissions-use-default.label |
en-US
Use Default
|
it
Utilizza predefiniti
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-locked-prompt |
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of { -brand-short-name }’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
it
I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di { -brand-short-name } risulta utilizzato da un’altra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-CertificatesDescription |
en-US
Add certificates or use built-in certificates.
|
it
Aggiungi certificati o utilizza i certificati predefiniti (built-in).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableEncryptedClientHello |
en-US
Disable use of the TLS feature Encrypted Client Hello (ECH).
|
it
Disattiva la funzione TLS Encrypted Client Hello (ECH).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
it
Indirizzo del motore di ricerca. Usare %s al posto del termine di ricerca
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-use-system.label |
en-US
Use system colors
|
it
Usa i colori di sistema
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
it
Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS su HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-https-sharing.label |
en-US
Also use this proxy for HTTPS
|
it
Utilizza questo proxy anche per HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-system.label |
en-US
Use system proxy settings
|
it
Utilizza le impostazioni proxy del sistema
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-wpad.label |
en-US
Use system Web Proxy Auto-Discovery setting
|
it
Utilizza l’impostazione di sistema per il rilevamento automatico del proxy web
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
it
È possibile specificare quali siti web potranno o meno salvare cookie e dati. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca, Consenti per la sessione o Consenti.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-manage-doh-desc |
en-US
{ -brand-short-name } won’t use secure DNS on these sites and their subdomains.
|
it
{ -brand-short-name } non utilizzerà un DNS sicuro per questi siti e i relativi sottodomini.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-description |
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
|
it
Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-default.label |
en-US
Use { $app-name } (default)
|
it
Usa { $app-name } (predefinito)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app.label |
en-US
Use { $app-name }
|
it
Usa { $app-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default.label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Use macOS default application
[windows] Use Windows default application
*[other] Use system default application
}
|
it
{ PLATFORM() ->
[macos] Usa applicazione predefinita di macOS
[windows] Usa applicazione predefinita di Windows
*[other] Usa applicazione predefinita del sistema
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-other.label |
en-US
Use other…
|
it
Usa altro…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-plugin-in.label |
en-US
Use { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
|
it
Usa { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl autofill-creditcard-os-dialog-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for payment methods
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for payment methods. Use your device sign in to allow this.
}
|
it
{ PLATFORM() ->
[macos] modificare le impostazioni relative ai metodi di pagamento
*[other] { -brand-short-name } sta cercando di modificare le impostazioni relative ai metodi di pagamento. Confermare l’accesso al dispositivo per consentire l’operazione.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-autoscroll.label |
en-US
Use autoscrolling
|
it
Utilizza lo scorrimento automatico
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-cursor-navigation.label |
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
|
it
Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-full-keyboard-navigation.label |
en-US
Use the tab key to move focus between form controls and links
|
it
Utilizza il tasto di tabulazione (TAB) per spostare la selezione tra i controlli dei moduli e i link
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-smooth-scrolling.label |
en-US
Use smooth scrolling
|
it
Utilizza lo scorrimento fluido
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-bookmark.label |
en-US
Use Bookmark…
|
it
Usa un segnalibro…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
it
Questa impostazione potrebbe causare in alcuni siti la mancata visualizzazione di contenuti o altri problemi di funzionamento. Se una pagina non viene visualizzata correttamente, provare a disattivare la protezione antitracciamento per quel sito per ricaricare tutti i contenuti.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description |
en-US
Total Cookie Protection contains cookies to the site you’re on, so trackers can’t use them to follow you between sites.
|
it
La Protezione totale per i cookie isola i cookie del sito in cui ti trovi. In questo modo non è possibile utilizzarli per seguirti da un sito all’altro.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-etp-strict-desc |
en-US
Stronger protection, but may cause some sites or content to break.
|
it
Maggiore protezione, ma alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-rfp-incompatibility-warning |
en-US
You’re using Resist Fingerprinting (RFP), which replaces some of { -brand-short-name }’s fingerprinting protection settings. This might cause some sites to break.
|
it
La funzione Resist Fingerprinting (RFP) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative alla protezione dai fingerprinter. Questo potrebbe causare il malfunzionamento di alcuni siti.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl cookie-banner-blocker-checkbox-label.label |
en-US
Automatically refuse cookie banners
|
it
Rifiuta automaticamente i banner per i cookie
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl cookie-banner-blocker-description |
en-US
When a site asks if they can use cookies in private browsing mode, { -brand-short-name } automatically refuses for you. Only on supported sites.
|
it
Quando un sito chiede di poter utilizzare i cookie in una finestra anonima, { -brand-short-name } rifiuta automaticamente la richiesta. La funzione è disponibile solo nei siti supportati.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-use.label |
en-US
Use a Primary Password
|
it
Utilizza una password principale
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-dontremember-description |
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
|
it
Verranno utilizzate le stesse impostazioni della Navigazione anonima: in questo modo non verrà salvata alcuna cronologia relativa alla navigazione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-private-browsing-permanent.label |
en-US
Always use private browsing mode
|
it
Utilizza sempre la modalità Navigazione anonima
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-custom.label |
en-US
Use custom settings for history
|
it
utilizza impostazioni personalizzate
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-enabled-pbm2.label |
en-US
Only use HTTPS in private windows
|
it
Utilizza solo HTTPS in finestre anonime
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-enabled2.label |
en-US
Only use HTTPS in all windows
|
it
Utilizza solo HTTPS in tutte le finestre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-allow-hw-accel.label |
en-US
Use hardware acceleration when available
|
it
Utilizza l’accelerazione hardware quando disponibile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
it
Un numero maggiore di processi per la gestione dei contenuti può migliorare le prestazioni quando si utilizzano molte schede, comportando però un maggiore utilizzo di memoria.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-use-recommended-settings-checkbox.label |
en-US
Use recommended performance settings
|
it
Utilizza le impostazioni predefinite
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-notification-pause.label |
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
|
it
Sospendi notifiche fino al riavvio di { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-desc |
en-US
{ -brand-short-name } decides when to use secure DNS to protect your privacy.
|
it
{ -brand-short-name } decide quando utilizzare un DNS sicuro per proteggere la tua privacy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-1 |
en-US
Use secure DNS in regions where it’s available
|
it
Utilizza un DNS sicuro nei Paesi in cui è disponibile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-2 |
en-US
Use your default DNS resolver if there is a problem with the secure DNS provider
|
it
Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi se si verifica un problema con il fornitore di DNS sicuro
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-3 |
en-US
Use a local provider, if possible
|
it
Utilizza un fornitore locale dove possibile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-5 |
en-US
Turn off when a network tells { -brand-short-name } it shouldn’t use secure DNS
|
it
Disattiva nel caso in cui la rete richieda a { -brand-short-name } di non utilizzare un DNS sicuro
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-enabled-desc |
en-US
You control when to use secure DNS and choose your provider.
|
it
Puoi decidere quando utilizzare un DNS sicuro e scegliere il fornitore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 |
en-US
Use the provider you select
|
it
Utilizza il fornitore che hai selezionato
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 |
en-US
Only use your default DNS resolver if there is a problem with secure DNS
|
it
Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi solo se si verifica un problema con il DNS sicuro
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-exceptions-description |
en-US
{ -brand-short-name } won’t use secure DNS on these sites
|
it
{ -brand-short-name } non utilizzerà il DNS sicuro in questi siti
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-off-desc |
en-US
Use your default DNS resolver
|
it
Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-strict-desc |
en-US
{ -brand-short-name } will always use secure DNS. You’ll see a security risk warning before we use your system DNS.
|
it
{ -brand-short-name } utilizzerà sempre un DNS sicuro. Verrà visualizzato un avviso prima di utilizzare il DNS di sistema.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-strict-detailed-desc-1 |
en-US
Only use the provider you select
|
it
Utilizza solo il fornitore che hai selezionato
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-text-zoom-override-warning.message |
en-US
Warning: If you select “Zoom text only” and your default zoom is not set to 100%, it may cause some sites or content to break.
|
it
Attenzione: se si seleziona “Ingrandisci solo il testo” e lo zoom predefinito non è impostato a 100%, alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title |
en-US
Use a dark appearance for website backgrounds and content.
|
it
Preferisci una combinazione di colori scura per lo sfondo e i contenuti dei siti.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title |
en-US
Use a light appearance for website backgrounds and content.
|
it
Preferisci una combinazione di colori chiara per lo sfondo e i contenuti dei siti.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-description |
en-US
Some websites adapt their color scheme based on your preferences. Choose which color scheme you’d like to use for those sites.
|
it
Alcuni siti web possono adattare il proprio schema di colori in base alle preferenze del visitatore. Scegli lo schema di colori da seguire per questi siti.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl privacy-segmentation-radio-off.label |
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
|
it
Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl privacy-segmentation-section-description |
en-US
When we offer features that use your data to give you a more personal experience:
|
it
Quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per offrire un’esperienza più personale:
|
Entity
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-bar-hidden.label |
en-US
Use the address bar for search and navigation
|
it
Utilizza la barra degli indirizzi per ricerche e navigazione
|
Displaying 200 results out of 1164 for the string Use in it:
Entity | en-US | it |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_permissions_sessions_description |
en-US
Access recently closed tabs
|
it
Accedere alle schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml fxa_tabs_closed_text |
en-US
View recently closed tabs
|
it
Visualizza schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml library_recently_closed_tabs |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml tab_tray_inactive_recently_closed |
en-US
Recently closed
|
it
Chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml tab_tray_menu_recently_closed |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5dbf90329c960401c30273387df90de1 |
en-US
Passwords were leaked or stolen since you last changed your password. To protect this account, log in to the site and change your password.
|
it
Dall’ultima volta in cui hai modificato la password, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Per proteggere questo account, accedi al sito e modifica la tua password.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1bb8d61e03635d1cf31977fbfff703fb |
en-US
Recently Closed
|
it
Chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff afe60a50f1e81b8eb0ec151e5938a5de |
en-US
Recently Closed Tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 36ee89152406db9e2e8a182e10d6b1bd |
en-US
Recently Closed
|
it
Chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
it
Dall’ultima volta in cui hai aggiornato queste credenziali, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Modifica la tua password per proteggere questo account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-simplified |
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows, but this doesn’t make you anonymous.
|
it
{ -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando vengono chiuse tutte le finestre anonime, ma questo non ti rende completamente anonimo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-view-recently-closed-tabs |
en-US
View recently closed tabs
|
it
Mostra schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-recently-closed-tabs.label |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-recently-closed-windows.label |
en-US
Recently closed windows
|
it
Finestre chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • confirmationHints.ftl confirmation-hint-duplicate-tabs-closed |
en-US
{ NUMBER($tabCount) ->
[one] Closed { $tabCount } tab
*[other] Closed { $tabCount } tabs
}
|
it
{ $tabCount ->
[one] Chiusa { $tabCount } scheda
*[other] Chiuse { $tabCount } schede
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl fx-view-discoverability-subtitle |
en-US
Find and reopen it quickly here. We keep a history of your recently closed tabs for you.
|
it
Qui puoi trovarla e riaprirla velocemente. Conserviamo per te una cronologia delle schede chiuse di recente.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-closed-tabs-title |
en-US
Recently closed
|
it
Chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-recently-closed-header |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-recently-closed-nav |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-recently-closed-nav.title |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-search-text-box-recentlyclosed.placeholder |
en-US
Search recently closed tabs
|
it
Cerca nelle schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-undo-menu.label |
en-US
Recently Closed Tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-undo-window-menu.label |
en-US
Recently Closed Windows
|
it
Finestre chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl firefoxview-cfr-body-v2 |
en-US
Get recently closed tabs back, plus seamlessly hop between devices with { -firefoxview-brand-name }.
|
it
Recupera le schede chiuse di recente e passa velocemente da un dispositivo all’altro con { -firefoxview-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-image-alt.aria-label |
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
|
it
Una volpe che saluta dallo schermo di un computer portatile. Il computer ha un mouse collegato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-desc |
en-US
{ NUMBER($tabCount) ->
[one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
*[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
}
|
it
{ $tabCount ->
[one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare?
*[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-remove-alert-msg |
en-US
{ NUMBER($count) ->
[one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
*[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
}
|
it
{ $count ->
[one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare?
*[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare?
}
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
it
Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn |
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
|
it
Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto Element.requestFullscreen() è stato chiamato all’interno di un gestore eventi del mouse non generato da un clic del tasto sinistro del mouse.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
it
Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl ghost-windows |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
it
<strong>Escluse le eccezioni previste dalla legge, { -vendor-short-name }, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non potranno essere considerati responsabili per qualsiasi danno indiretto, speciale, accidentale, consequenziale, punitivo o esemplare causato o legato in qualsiasi modo all’uso di { -brand-short-name } e dei Servizi. La responsabilità complessiva nei termini indicati non potrà superare la somma di 500$ (cinquecento dollari). In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni a determinati tipi di danno, in tali casi questa dichiarazione non sarà applicabile.</strong>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl pending-reports |
en-US
{ NUMBER($reports) ->
[one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range)
*[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range)
}
|
it
{ $reports ->
[one] Tutte le segnalazioni di arresto anomalo (inclusa { $reports } in attesa nell’intervallo di tempo indicato)
*[other] Tutte le segnalazioni di arresto anomalo (incluse { $reports } in attesa nell’intervallo di tempo indicato)
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl webext-perms-description-sessions |
en-US
Access recently closed tabs
|
it
Accedere alle schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
it
Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-test-about-to-be-released |
en-US
Test about-to-be-released features in the most stable pre-release build.
|
it
Prova le funzioni che verranno incluse nelle versioni preliminari più stabili.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • eyedropper-2023.ftl features-eyedropper-there-are-a-lot-of-reasons |
en-US
There are a lot of reasons you might want to know the exact hex color code of a specific color on a web page — maybe you build webpages or are a graphic designer. The eyedropper tool, in the desktop version of { -brand-name-firefox }, lets you find exact hex color codes just by hovering over any color you see on a web page. A click will copy that color value to your clipboard.
|
it
Ci sono diversi motivi per cui potresti voler conoscere il codice esadecimale di un colore specifico in una pagina web: magari crei pagine web o ti occupi di grafica. Lo strumento di prelievo colore nella versione desktop di { -brand-name-firefox } ti consente di identificare l’esatto codice esadecimale semplicemente passando il mouse sopra qualsiasi sezione di una pagina web. Ti basta un clic per copiare quel valore negli appunti.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-is-not-acceptable |
en-US
is not acceptable. This includes deliberately referring to someone by a gender that they do not identify with, and/or questioning the legitimacy of an individual’s gender identity. If you’re unsure if a word is derogatory, don’t use it. This also includes repeated subtle and/or indirect discrimination; when asked to stop, stop the behavior in question.
|
it
non è considerato accettabile. Sono inclusi riferimenti espliciti a qualcuno utilizzando un genere con cui tale persona non si identifica e/o la contestazione della legittimità dell’identità di genere di un individuo. In caso di dubbi sull’opportunità o meno di utilizzare un termine in quanto potrebbe essere ritenuto offensivo, è bene non utilizzarlo. Sono incluse anche discriminazioni subdole e/o indirette continue; se viene chiesto di interrompere un determinato comportamento, è necessario farlo.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-unwelcome-sexual-attention-or |
en-US
Unwelcome sexual attention or unwelcome physical contact is not acceptable. This includes sexualized comments, jokes or imagery in interactions, communications or presentation materials, as well as inappropriate touching, groping, or sexual advances. Additionally, touching a person without permission, including sensitive areas such as their hair, pregnant stomach, mobility device (wheelchair, scooter, etc) or tattoos is unacceptable. This includes physically blocking or intimidating another person. Physical contact or simulated physical contact (such as emojis like “kiss”) without affirmative consent is not acceptable. The sharing or distribution of sexualized images or text is unacceptable.
|
it
Attenzioni sessuali indesiderate o contatti fisici non desiderati sono considerati comportamenti non accettabili. Sono inclusi commenti, scherzi o immagini in interazioni, comunicazioni o materiali di presentazione a sfondo sessuale, così come contatti inappropriati, molestie o avance sessuali. Non è altresì considerato accettabile toccare una persona senza il suo permesso, incluse aree sensibili come capelli, pance di donne in gravidanza, dispositivi di mobilità (sedie a rotelle, ecc.) o tatuaggi. È incluso anche il blocco fisico o l’intimidazione di un’altra persona. Il contatto fisico o il contatto fisico simulato (quale l’uso di emoji come il “bacio”) senza il consenso esplicito della parte interessata non sono considerati accettabili. È inclusa la condivisione o distribuzione di immagini o testi a sfondo sessuale.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-violence-and-threats-of |
en-US
Violence and threats of violence are not acceptable - online or offline. This includes incitement of violence toward any individual, including encouraging a person to commit self-harm. This also includes posting or threatening to post other people’s personally identifying information (“doxxing”) online.
|
it
Violenza e minacce di violenza non sono tollerate, sia online che offline. È incluso l’incitamento alla violenza nei confronti di qualsiasi individuo, oltre all’incoraggiamento a commettere atti di autolesionismo. Sono inoltre incluse la pubblicazione online, o la minaccia di pubblicazione, di informazioni personali altrui (“doxxing”).
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl history-after-several-years-of-development |
en-US
After several years of development, <a href="{ $mozilla1 }">{ -brand-name-mozilla } 1.0</a>, the first major version, was released in 2002. This version featured many improvements to the browser, email client and other applications included in the suite, but not many people were using it.
|
it
Dopo diversi anni di sviluppo, nel 2002 viene rilasciata la prima versione stabile, <a href="{ $mozilla1 }">{ -brand-name-mozilla } 1.0</a>. Questa versione portò diversi miglioramenti al browser, al client di posta elettronica e ad altre applicazioni incluse nella suite, ma non ebbe un’ampia diffusione.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • home-new.ftl home-at-its-core |
en-US
At its core, { -brand-name-mozilla } is an activist organization led by the { -brand-name-mozilla-foundation } that makes change in the world through a variety of ventures including { -brand-name-mozilla-corporation }, MZLA, <a {$ventures}>{ -brand-name-mozilla-ventures }</a> and <a {$mozai}>{ -brand-name-mozilla-ai }</a>. How are we different? Because we’re mission-driven, it means we have the freedom to make all of our decisions based on what’s best for the internet and for everyone online, not based on the demands of shareholders — we don’t actually have any of those.
|
it
Fondamentalmente, { -brand-name-mozilla } è un’organizzazione attivista, guidata da { -brand-name-mozilla-foundation }, che cerca di cambiare il mondo attraverso una serie di iniziative commerciali, incluse { -brand-name-mozilla-corporation }, MZLA, <a { $ventures }>{ -brand-name-mozilla-ventures }</a> e <a { $mozai }>{ -brand-name-mozilla-ai }</a>. Cosa ci rende diversi? Il fatto di essere guidati da una missione ci garantisce la libertà di basare tutte le nostre decisioni su ciò che è meglio per Internet e per chiunque lo utilizzi, non sulle esigenze degli azionisti — infatti, non abbiamo alcun azionista.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl newsletters-a-monthly-newsletter-and-special |
en-US
A monthly newsletter and special announcements on how to get the most from your { -brand-name-firefox-os } device, including the latest features and coolest { -brand-name-firefox-marketplace } apps.
|
it
Una newsletter mensile e annunci esclusivi per consentirti di ottenere il massimo dai dispositivi { -brand-name-firefox-os }, incluse le nuove caratteristiche e le app più interessanti disponibili su { -brand-name-firefox-marketplace }.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term4 |
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
|
it
Escluse le eccezioni previste dalla legge, &vendorShortName;, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non potranno essere considerati responsabili per qualsiasi danno indiretto, speciale, accidentale, consequenziale, punitivo o esemplare causato o legato in qualsiasi modo all'uso di &brandShortName; e dei Servizi. La responsabilità complessiva nei termini indicati non potrà superare la somma di 500$ (cinquecento dollari). In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni a determinati tipi di danno, in tali casi questa dichiarazione non sarà applicabile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights2.intro-point4a |
en-US
&brandShortName; offers optional website information services, such as Add-on or Safe Browsing services; however, we cannot guarantee that they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the
|
it
&brandShortName; offre servizi opzionali di informazioni sui siti web, come i Servizi componenti aggiuntivi o il Safe Browsing; tuttavia non possiamo garantire che siano accurati al 100% o privi di errori. Maggiori dettagli, incluse le informazioni su come disabilitare questi servizi, possono essere trovati
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd recentTabs.label |
en-US
Recently Closed Tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd recentWindows.label |
en-US
Recently Closed Windows
|
it
Finestre chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd mouseWheelPanel.label |
en-US
Specify mouse wheel behavior when used with this modifier key:
|
it
Specificare il comportamento della rotellina del mouse se usata in combinazione con il seguente tasto:
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
it
Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl number-of-weeks-label.value |
en-US
Number of weeks to show (including previous weeks):
|
it
Numero di settimane da visualizzare (incluse settimane precedenti):
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-decryption-error |
en-US
Could not decrypt the contents of this message. To request encryption keys from your other devices, right click this message.
|
it
Impossibile decrittare il contenuto di questo messaggio. Per richiedere le chiavi crittografiche da un altro dei tuoi dispositivi, fai clic con il tasto destro del mouse su questo messaggio.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.decryptionError |
en-US
Could not decrypt the contents of this message. To request encryption keys from your other devices, right click this message.
|
it
Impossibile decrittare il contenuto di questo messaggio. Per richiedere le chiavi crittografiche da un altro dei tuoi dispositivi, fai clic con il tasto destro del mouse su questo messaggio.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
it
Per recuperare spazio su disco è possibile eliminare definitivamente i vecchi messaggi, incluse le copie memorizzate nel server remoto.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupPop.label |
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
it
Per recuperare spazio su disco è possibile eliminare definitivamente i vecchi messaggi, incluse le copie memorizzate nel server remoto.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd goRecentlyClosedTabs.label |
en-US
Recently Closed Tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd recentlyClosedTabsCmd.label |
en-US
Recently Closed Tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
it
Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
it
<strong>Escluse le eccezioni previste dalla legge, { -vendor-short-name }, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non potranno essere considerati responsabili per qualsiasi danno indiretto, speciale, accidentale, consequenziale, punitivo o esemplare causato o legato in qualsiasi modo all’uso di { -brand-short-name } e dei Servizi. La responsabilità complessiva nei termini indicati non potrà superare la somma di 500$ (cinquecento dollari). In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni a determinati tipi di danno, in tali casi questa dichiarazione non sarà applicabile.</strong>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportChat.ftl chat-table-copy-debug-log.title |
en-US
Copy errors and other logging from this chat account to the clipboard. May contain personal information like chat messages.
|
it
Copia negli appunti errori e altre informazioni di log per questa chat. Potrebbero essere incluse informazioni personali, come messaggi della chat.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
it
La chiave è stata revocata.
Condividere di nuovo questa chiave pubblica inviandola tramite email o caricandola sui keyserver per far sapere agli altri che la propria chiave è stata revocata.
Non appena il software utilizzato dalle altre persone verrà a conoscenza della revoca, smetterà di usare la vecchia chiave.
Se si utilizza una nuova chiave per lo stesso indirizzo email e si allega la nuova chiave pubblica alle email inviate, le informazioni sulla vecchia chiave revocata verranno incluse automaticamente.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-key-confirm |
en-US
Import public key(s) embedded in message?
|
it
Importare le chiavi pubbliche incluse nel messaggio?
|
Entity
#
all locales
vpn_client • addons • guide_09_custom_dns • strings.xliff 1279840f85b2fddcad893d71812014d2 |
en-US
Using a custom DNS is not a perfect solution. If you use one, you won’t be able to use other privacy features in the VPN like tracker blocking. This protection is best used in combination with a browser that also protects your privacy. Like Mozilla Firefox!
|
it
L’utilizzo di un DNS personalizzato non è una soluzione perfetta. Se ne utilizzi uno, non sarai in grado di utilizzare altre funzioni per la privacy incluse nella VPN come il blocco degli elementi traccianti. Questa protezione funziona al meglio se utilizzata in combinazione con un browser che protegga anche la tua privacy, come Mozilla Firefox!
|
Entity
#
all locales
vpn_client • mozillavpn.xliff 9be3cfda015f3736ac6a2cd0b6d1940e |
en-US
Mozilla VPN allows you to choose a custom DNS server if you prefer. If you use one, you won’t be able to use other privacy features in the VPN like tracker blocking.
|
it
Mozilla VPN ti consente di scegliere un server DNS personalizzato. Se ne utilizzi uno, non sarai in grado di utilizzare altre funzionalità per la privacy incluse nella VPN, come il blocco degli elementi traccianti.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
it.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.