Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 200 results out of 2194 for the string Use in en-US:
Entity | en-US | it |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_message |
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
|
it
%2$s richiede un nome utente e una password. Il sito riporta: “%1$s”
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message |
en-US
%1$s is requesting your username and password.
|
it
%1$s richiede un nome utente e una password.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_content_crashed_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
it
<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata a causa di un errore di trasmissione dati.</p>
<ul>
<li>Contattare l’amministratore del sito per segnalare il problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
it
<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata a causa di un errore di trasmissione dati.</p>
<ul>
<li>Contattare l’amministratore del sito per segnalare il problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
it
<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata.</p>
<ul>
<li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_port_blocked_message |
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g., <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
|
it
<p> L’indirizzo richiesto specificava una porta (per es. <q> Mozilla.org:80</q> per la porta 80 su mozilla.org) normalmente utilizzata per scopi <em>diversi</em> dalla navigazione sul web. Il browser ha annullato la richiesta per garantire la protezione e la sicurezza dell’utente. </p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Does the proxy service allow connections from this network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
it
<p> Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma il proxy ha rifiutato una connessione. </p>
<ul>
<li> La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare. </li>
<li> Il servizio proxy consente le connessioni da questa rete? </li>
<li> Si riscontrano ancora problemi? Consultare l’amministratore di rete o il provider Internet per ricevere assistenza. </li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title |
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
it
Connessione rifiutata dal server proxy
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
it
<label>Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale. È sconsigliato proseguire.</label>
<br><br>
<label>I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. %1$s non considera il sito <b>%2$s</b> attendibile perché l’autorità emittente del certificato è sconosciuta, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li>
<li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li>
<li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto questo sito web richiede una connessione sicura.</li>
<li>L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto.</li>
<li>È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto non è possibile verificare l’autenticità dei dati ricevuti.</li>
<li> Contattare il responsabile del sito web per informarlo del problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Is the device connected to an active network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
it
<p> Il browser è configurato per utilizzare un server proxy, ma il proxy non è stato rilevato. </p>
<ul>
<li> La configurazione proxy del browser è corretta? Controllare le impostazioni e riprovare. </li>
<li> Il dispositivo è collegato a una rete funzionante? </li>
<li> Si riscontrano ancora problemi? Consultare l’amministratore di rete o il provider Internet per ricevere assistenza. </li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_admin_install_only |
en-US
%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.
|
it
Non è possibile installare %1$s in quanto può essere installato solo da un’organizzazione tramite criteri aziendali, e questi non sono supportati su questa piattaforma.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_blocklisted_1 |
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
it
Impossibile installare %1$s in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error |
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
|
it
Impossibile installare questa estensione in quanto risulta danneggiata.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error |
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
|
it
Impossibile scaricare l’estensione a causa di un errore nella connessione.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error |
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
|
it
Impossibile installare questa estensione in quanto non verificata.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error |
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
|
it
Impossibile installare %1$s in quanto non compatibile con %2$s %3$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • autofill • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_autofill_popup_no_username |
en-US
(No username)
|
it
(nessun nome utente)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_button_pause |
en-US
Pause
|
it
Pausa
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_paused_notification_text |
en-US
Download paused
|
it
Download in pausa
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_media_notification_action_pause |
en-US
Pause
|
it
Metti in pausa
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_add_username_headline |
en-US
Add username to saved password?
|
it
Aggiungere il nome utente alle credenziali salvate?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_add_username_headline_2 |
en-US
Update username?
|
it
Aggiornare il nome utente?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_snackbar_username_updated |
en-US
Username updated
|
it
Nome utente aggiornato
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_username_hint |
en-US
Username
|
it
Nome utente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title |
en-US
Use %1$s as a login provider
|
it
Utilizza %1$s come provider di accesso
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_select_credit_card_2 |
en-US
Use saved card
|
it
Utilizza carta salvata
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2 |
en-US
Use strong password
|
it
Usa password complessa
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_2 |
en-US
Protect your accounts by using a strong, randomly generated password. It’ll be saved into your account for future use.
|
it
Proteggi i tuoi account utilizzando una password complessa generata in modo casuale. Verrà salvata nel tuo account per un uso futuro.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_3 |
en-US
Protect your account by using a strong, randomly generated password. It’ll be saved into your account for future use.
|
it
Proteggi il tuo account utilizzando una password complessa generata in modo casuale. Verrà salvata nel tuo account per un uso futuro.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message |
en-US
Use strong password: %1$s
|
it
Utilizza password complessa: %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title |
en-US
Use strong password?
|
it
Usare una password complessa?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password |
en-US
Use password
|
it
Usa password
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone |
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare la fotocamera e il microfono?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_title |
en-US
Allow %1$s to use your camera?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare la fotocamera?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_location_title |
en-US
Allow %1$s to use your location?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare la posizione?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_microfone_title |
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare il microfono?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title |
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
|
it
Consentire a %1$s di utilizzare i propri cookie su %2$s?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml about_other_open_source_libraries |
en-US
Libraries that we use
|
it
Librerie utilizzate
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml browser_menu_syncing_paused_caption |
en-US
Syncing paused
|
it
Sincronizzazione sospesa
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_cfr_title |
en-US
%1$s just refused cookies for you
|
it
%1$s ha appena rifiutato dei cookie per te
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2 |
en-US
Unlock to use saved payment methods
|
it
Sblocca per utilizzare i metodi di pagamento salvati
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml customize_addon_collection_user_hint |
en-US
Collection owner (User ID)
|
it
Proprietario della raccolta (ID utente)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description |
en-US
Delete login with username %s
|
it
Elimina credenziali con nome utente %s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description |
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
|
it
Blocca i cookie che le reti pubblicitarie e le società di analisi dati utilizzano per raccogliere i dati di navigazione quando passi da un sito all’altro.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description_2 |
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
|
it
La Protezione totale per i cookie isola i cookie del sito in cui ti trovi. In questo modo chi cerca di tracciarti, ad esempio le reti pubblicitarie, non può utilizzarli per seguirti da un sito all’altro.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_fingerprinters_description |
en-US
Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.
|
it
Impedisce la raccolta di dati identificativi univoci sul dispositivo che possono essere utilizzati a scopo di tracciamento.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_known_fingerprinters_description |
en-US
Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.
|
it
Impedisce la raccolta di dati identificativi univoci sul dispositivo che possono essere utilizzati a scopo di tracciamento.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture |
en-US
To exit fullscreen, drag from top and use back gesture
|
it
Per uscire dalla modalità schermo intero, trascina dall’alto e usa il gesto indietro
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture_short |
en-US
Drag from top & use back gesture to exit
|
it
Trascina dall’alto e usa il gesto indietro per uscire
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_6 |
en-US
I don’t use it
|
it
Non uso questa funzione
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_7 |
en-US
I don’t use search on Firefox
|
it
Non utilizzo la ricerca in Firefox
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_8 |
en-US
I don’t use sync
|
it
Non uso la sincronizzazione
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml logins_username_copied |
en-US
Username copied to clipboard
|
it
Nome utente copiato negli appunti
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3 |
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
|
it
Tutti i cookie di terze parti (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4 |
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
it
Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_etp_smartblock_description |
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
|
it
Alcuni elementi traccianti, indicati in seguito, sono stati parzialmente sbloccati in quanto hai interagito con loro *.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_android_autofill_description |
en-US
Fill usernames and passwords in other apps on your device.
|
it
Compila nomi utente e password nelle altre app del tuo dispositivo.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_autofill_description |
en-US
Fill and save usernames and passwords in websites while using %1$s.
|
it
Compila e salva nomi utente e password nei siti web quando utilizzi %1$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_saved_logins_username |
en-US
Username
|
it
Nome utente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml private_browsing_placeholder_description_2 |
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
|
it
%1$s cancella la cronologia di ricerca e di navigazione dalle schede anonime quando le chiudi o esci dall’app. Questo non ti rende anonimo nei confronti dei siti web o del tuo fornitore di servizi internet, ma è utile per impedire a chi usa il tuo stesso dispositivo di vedere la tua attività online.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3 |
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
|
it
Attivalo e %1$s cercherà di rifiutare automaticamente i banner per i cookie su questo sito.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use |
en-US
terms of use
|
it
condizioni di utilizzo del servizio
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_explanation_body_reliability |
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
it
Utilizziamo la tecnologia IA di %s by Mozilla per analizzare l’affidabilità delle recensioni sui prodotti. Questa analisi ti aiuterà a valutare solo la qualità delle recensioni, non quella del prodotto.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_clear_username |
en-US
Clear username
|
it
Cancella nome utente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_copy_username |
en-US
Copy username
|
it
Copia nome utente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_duplicate |
en-US
A login with that username already exists
|
it
Esistono già credenziali con questo nome utente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_username_description_3 |
en-US
The editable text field for the username.
|
it
Il campo di testo modificabile per il nome utente.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_username_required_2 |
en-US
Enter a username
|
it
Inserisci un nome utente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_logins_sort_strategy_last_used |
en-US
Last used
|
it
Ultimo utilizzo
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_custom_engine_search_string_hint_2 |
en-US
URL to use for search
|
it
URL da utilizzare per la ricerca
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml share_link_recent_apps_subheader |
en-US
Recently used
|
it
Utilizzate di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_in_with_email |
en-US
Use email instead
|
it
Accedi con l’email
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml about_content |
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p>
<p>Use it as a private browser:
<ul>
<li>Search and browse right in the app</li>
<li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li>
<li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/>
<a href="%2$s">Learn more</a></p>
|
it
<p>Prendi il controllo con %1$s.</p>
<p>Utilizzalo per la navigazione anonima:
<ul>
<li>Cerca e naviga direttamente nell’app.</li>
<li>Blocca il tracciamento (o aggiorna le impostazioni per consentirlo).</li>
<li>Utilizza “Elimina” per rimuovere i cookie così come la cronologia di ricerca e navigazione.</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s è realizzato da Mozilla. La nostra missione è promuovere un Internet integro e aperto.<br/>
<a href="%2$s">Ulteriori informazioni</a></p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml biometric_prompt_subtitle |
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
|
it
Puoi utilizzare la tua impronta digitale per continuare la sessione corrente dell’app.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml errorpage_httpsonly_message2 |
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security.
<a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/>
Change this setting in Settings > Privacy & Security > Security.
|
it
%1$s cerca di utilizzare una connessione HTTPS quando possibile per una maggiore sicurezza.
<a href="%2$s">Ulteriori informazioni</a> <br/><br/>
Modifica questa impostazione in Impostazioni > Privacy e sicurezza > Sicurezza.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture |
en-US
To exit fullscreen, drag from top and use back gesture
|
it
Per uscire dalla modalità schermo intero, trascina dall’alto e usa il gesto indietro
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture_short |
en-US
Drag from top & use back gesture to exit
|
it
Trascina dall’alto e usa il gesto indietro per uscire
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml gv_prompt_username_hint |
en-US
Username
|
it
Nome utente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
it
<label>Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale e continuare potrebbe essere rischioso.</label>
<br><br>
<label>%1$s non considera attendibile <b>%2$s</b> in quanto l’emittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_category_data_collection_use |
en-US
Data Collection & Use
|
it
Raccolta e uso dati
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_libraries_we_use |
en-US
Libraries that we use
|
it
Librerie utilizzate
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_analytics_summary |
en-US
Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling
|
it
Utilizzati per raccogliere, analizzare e misurare attività come tocchi e scorrimenti
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_content_summary2 |
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
|
it
L’attivazione potrebbe causare problemi di funzionamento in alcune pagine
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_security_biometric |
en-US
Use fingerprint to unlock app
|
it
Usa l’impronta digitale per sbloccare l’app
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_manually_string |
en-US
Search string to use
|
it
Stringa di ricerca da utilizzare
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_add_to_homescreen |
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
|
it
Accedi con un solo tocco ai siti che visiti più spesso%1$s Menu > Agg. a schermata principale
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_autocomplete_url |
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n
Long-press any URL in the address bar
|
it
Completamento automatico degli indirizzi per i siti che visiti più spesso\n Tieni premuto più a lungo un indirizzo URL nella barra degli indirizzi
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml your_rights_content5 |
en-US
%1$s also uses blocklists provided by Disconnect, Inc. as separate and independent works under the <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>, and available <a href="%3$s">here</a>.
|
it
%1$s utilizza un servizio di <em>blocklist</em> fornito da Disconnect, Inc. in qualità di opera aggiuntiva e separata, distribuita nei termini della <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a> e disponibile <a href="%3$s">qui</a>.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 21c37c4d35f85a97d3c43b3836eaa5af |
en-US
Firefox uses your camera to scan QR codes and take photos and video.
|
it
Firefox utilizza la fotocamera per eseguire la scansione di codici QR, scattare foto e registrare video.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 30ad3b3e7c3ab0108a8060c5eeedcb46 |
en-US
Firefox uses your microphone to record and upload audio.
|
it
Firefox utilizza il microfono per registrare e caricare audio.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a1b8a39bb9a953f38c49106b6c66286a |
en-US
Use your fingerprint to access Logins now.
|
it
Usa la tua impronta digitale per utilizzare gli accessi salvati.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bd56a6c62ee5a6dd5483156b47d876fe |
en-US
Firefox blocks 3,000+ trackers per user each month on average. Make us your default browser for privacy peace of mind.
|
it
Firefox blocca in media oltre 3000 elementi traccianti per utente ogni mese. Imposta Firefox come browser predefinito per stare tranquillo riguardo alla tua privacy.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff e01b3d2a9455591ea1539c5fe1b3af75 |
en-US
A username and password are being requested by %@.
|
it
%@ richiede un nome utente e una password.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff dfb80cc8c684840b0dc027feddf6ccb4 |
en-US
A username and password are being requested by %1$@. The site says: %2$@
|
it
%1$@ richiede un nome utente e una password. Il sito riporta: %2$@
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0f3b889c16dd6d7d89434bf9330664db |
en-US
To use the AutoFill feature for Firefox, you must have a device passcode enabled.
|
it
Per utilizzare la funzione di compilazione automatica per Firefox, devi avere attivato un codice per il dispositivo.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 909207123a78f45cb67e0f3b4b609dde |
en-US
Cryptominers secretly use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
it
I cryptominer utilizzano di nascosto le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il dispositivo e possono aumentare il costo della bolletta elettrica.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1f4123fc1a145297c63d405f4520171e |
en-US
The settings on your browser and computer are unique. Fingerprinters collect a variety of these unique settings to create a profile of you, which can be used to track you as you browse.
|
it
Le impostazioni del tuo browser e del tuo dispositivo sono uniche. I fingerprinter memorizzano vari tipi di impostazioni distintive al fine di creare un tuo profilo, che può essere utilizzato per tracciarti durante la navigazione.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff d098ad43775b134535862285f7fab2cb |
en-US
Firefox cannot open the page because it has an invalid address.
|
it
Non è possibile aprire questa pagina in quanto ha un indirizzo non valido.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff b6e0273ef5d0ce58fabcefed3637aa28 |
en-US
Use System Light/Dark Mode
|
it
Usa modalità chiaro/scuro di sistema
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 46d8d0269b3e6d0af0661f84078d17ad |
en-US
Use Current Page
|
it
Utilizza la pagina corrente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 562f7188f3a745afcdc8135fee650c88 |
en-US
Use your fingerprint to access passwords now.
|
it
Usa la tua impronta digitale per accedere alle password.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff f88b71856ec022e10ff01ac9f4146447 |
en-US
Use Siri shortcuts to quickly open Firefox via Siri
|
it
Utilizza Siri per aprire velocemente Firefox
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff faf2bcda35f2be22ad31782d11e5b65f |
en-US
Use stage servers
|
it
Usa i server di test
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 8fa1fd1bfb640f37831e86c60d04435b |
en-US
Username
|
it
Nome utente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 9ee04c5787315d4338121eb17b4b5514 |
en-US
Use Email Instead
|
it
Accedi con l’email
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 476801e72af058d870523e29a0572dba |
en-US
Username
|
it
Nome utente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0b6dc0fab223920638cb2f9cd327cca8 |
en-US
Use a saved address?
|
it
Utilizzare un indirizzo salvato?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 22c8866024cde3f9b3d6e619bfbff76d |
en-US
Save username?
|
it
Salvare il nome utente?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5a2282c9f5566df3f72564d15f6c974c |
en-US
Syncing paused
|
it
Sincronizzazione sospesa
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff c9fb35613e65a52b4cd8d6dc27a7777a |
en-US
I don’t use it
|
it
Non uso questa funzione
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff cd916bec87d80b34e17ac3da6d33ea1a |
en-US
(no username)
|
it
[nessun nome utente]
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 6a9c994a5c0315b420ac20be12ff1efc |
en-US
Use saved password?
|
it
Utilizzare la password salvata?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 086cd3187eaea93962d26fa4f72d88a7 |
en-US
Use saved password
|
it
Utilizza password salvata
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bcfd9d433fe270a1a6867c373803566a |
en-US
Use strong password
|
it
Usa password complessa
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 95d20829d7b5cf2284bc205a18417ec8 |
en-US
Use a strong password?
|
it
Usare una password complessa?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 04ff4b2db24dedb2bf743bb0b0b33a91 |
en-US
Use Password
|
it
Usa password
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff ba83cd5598859797326674da9c7c2ff9 |
en-US
Use saved card
|
it
Utilizza carta salvata
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff df6afd71222b61bc7b9754a250dea781 |
en-US
Use saved address
|
it
Utilizza indirizzo salvato
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 7614bd97c8507e12504e7bae0ba2f2ed |
en-US
Use saved card
|
it
Utilizza carta salvata
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 842cdf28a86afee1d80134f64c898488 |
en-US
Use saved card
|
it
Utilizza carta salvata
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 3ee25e4ce4d03f5a217235d30f02dabd |
en-US
Learn about useful features and how to get the most out of %@.
|
it
Ulteriori informazioni su funzioni utili e come ottenere il massimo da %@.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a67c37a3f5bfc1c300efe7d2f233407c |
en-US
Terms of use
|
it
Condizioni di utilizzo del servizio
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1c77837bb009b1444cbff19c73333a9f |
en-US
%@’s terms of use
|
it
Condizioni di utilizzo del servizio di %@
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 51ef160c331624d63e2b7d9d3b4cbd49 |
en-US
We use AI technology from %1$@ by %2$@ to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
it
Utilizziamo la tecnologia IA di %1$@ by %2$@ per analizzare l’affidabilità delle recensioni sui prodotti. Questa analisi ti aiuterà a valutare solo la qualità delle recensioni, non quella del prodotto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-rights |
en-US
End-User Rights
|
it
Diritti dell’utente finale
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message2 |
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
|
it
Il processo di esportazione salva le password in un file con testo leggibile.
Ti consigliamo di eliminare il file dopo averlo utilizzato, così da impedire ad altri utenti che utilizzano questo dispositivo di vedere le tue password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
it
È già presente un elemento per { $loginTitle } con lo stesso nome utente. <a data-l10n-name="duplicate-link">Passare all’elemento esistente?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
it
Ad esempio: diversi nome utente, password, URL ecc. per una credenziale.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
it
Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
en-US
(no username)
|
it
(nessun nome utente)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-os-auth-dialog-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for passwords
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for passwords. Use your device sign in to allow this.
}
|
it
{ PLATFORM() ->
[macos] modificare le impostazioni relative alle password
*[other] { -brand-short-name } sta cercando di modificare le impostazioni relative alle password. Confermare l’accesso al dispositivo per consentire l’operazione.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
it
Questa password è stata utilizzata in un altro account potenzialmente coinvolto in una violazione di dati. Il riutilizzo delle credenziali mette in pericolo tutti i tuoi account. Si consiglia di cambiare questa password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-timeline-action-used |
en-US
Used
|
it
Utilizzo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
en-US
Username
|
it
Nome utente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
en-US
(no username)
|
it
(nessun nome utente)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-last-used-option |
en-US
Last Used
|
it
Ultimo utilizzo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-username-option |
en-US
Username (A-Z)
|
it
Nome utente (A-Z)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-username-reverse-option |
en-US
Username (Z-A)
|
it
Nome utente (Z-A)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-paragraph |
en-US
You can use { -pocket-brand-name } to explore and save webpages, articles, videos, podcasts, or get back to what you’ve been reading.
|
it
Puoi utilizzare { -pocket-brand-name } per scoprire e salvare pagine web, articoli, video, podcast, o semplicemente riprendere quello che avevi iniziato a leggere.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-already-have |
en-US
Already a { -pocket-brand-name } user?
|
it
Hai già un account registrato su { -pocket-brand-name }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
it
Rifiutiamo automaticamente diversi banner per i cookie, così verrai tracciato di meno e potrai tornare a navigare senza distrazioni.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text-b |
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
|
it
Utilizza { -focus-brand-name } quando hai bisogno di cercare qualcosa senza lasciare tracce nel tuo browser principale.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-admin-install-only |
en-US
You cannot install { $addonName } as an end user, it can only be installed by an organization using enterprise policies.
|
it
Non è possibile installare { $addonName } come utente finale, può essere installato solo da un’organizzazione che utilizza criteri aziendali.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
it
Impossibile installare { $addonName } in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-corrupt-file |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
it
Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
it
Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incompatible |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it is not compatible with { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
it
Impossibile installare { $addonName } in quanto non compatibile con { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incorrect-hash |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
it
Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-network-failure |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
it
Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-corrupt-file |
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
it
Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
it
Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-incorrect-hash |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
it
Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-network-failure |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
it
Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-not-signed |
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
it
Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appExtensionFields.ftl extension-firefox-alpenglow-description |
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
|
it
Utilizza una combinazione di colori variegata per pulsanti, menu e finestre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
it
È disponibile una nuova versione di { -brand-shorter-name } ma non può essere installata in quanto è presente un’altra copia di { -brand-shorter-name } attualmente in esecuzione. Chiuderla per procedere con l’aggiornamento, oppure scegliere di aggiornare comunque (l’altra copia potrebbe non funzionare correttamente fino al riavvio).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-debug-description |
en-US
Preset for debugging in { -brand-shorter-name }. High overhead, do not use for performance work but use for focusing on understanding browser behavior.
|
it
Preset per il debug di { -brand-shorter-name }. Overhead elevato, non utilizzare per analisi delle prestazioni ma solo per comprendere il comportamento del browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-power-description |
en-US
Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead.
|
it
Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-agent-task-description |
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
it
L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da { -brand-short-name } a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a { -brand-short-name } per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da { -brand-short-name } e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl content-analysis-panel-text |
en-US
Your organization uses { $agentName } to protect against data loss. <a data-l10n-name="info">Learn more</a>
|
it
La tua organizzazione utilizza { $agentName } per proteggersi da eventuali perdite di dati. <a data-l10n-name="info">Ulteriori informazioni</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
it
Alcuni contenuti audio o video in questo sito utilizzano software DRM. Questo potrebbe limitare le azioni disponibili per l’utente in { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description2 |
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Browser Tools menu.
|
it
Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu ”Strumenti del browser”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-legal-notice |
en-US
By clicking “Use email mask”, you agree to the <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label> and <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Notice</label>.
|
it
Facendo clic su “Utilizza alias di posta elettronica”, accetti le <label data-l10n-name="tos-url">Condizioni di utilizzo del servizio</label> e l’<label data-l10n-name="privacy-url">Informativa sulla privacy</label>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-what-relay-provides |
en-US
All emails sent to your email masks will be forwarded to <strong>{ $useremail }</strong> (unless you decide to block them).
|
it
Tutte le email inviate al tuo alias verranno inoltrate a <strong>{ $useremail }</strong> (a meno che tu non decida di bloccarle).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-why-to-use-relay |
en-US
Our secure, easy-to-use masks protect your identity and prevent spam by hiding your email address.
|
it
I nostri alias di posta elettronica, sicuri e facili da utilizzare, proteggono la tua identità e bloccano lo spam nascondendo il tuo indirizzo reale.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
it
La connessione con questo sito web utilizza una crittografia debole e non è privata.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-storage-access-hint |
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
|
it
Questi soggetti possono utilizzare cookie intersito e dati dei siti web quando ti trovi in questo sito.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-weak-encryption |
en-US
This page uses weak encryption.
|
it
Questa pagina utilizza una crittografia debole.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
en-US
Username
|
it
Nome utente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Manage use of DRM software
|
it
Gestisci l’utilizzo del software DRM
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-plugins-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Manage plug-in use
|
it
Gestisci l’utilizzo dei plugin
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-pause.label |
en-US
Pause
|
it
Pausa
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-relay-mask.label |
en-US
Use { -relay-brand-short-name } Email Mask
|
it
Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-login.label |
en-US
Use Saved Login
|
it
Utilizza credenziali salvate
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-password.label |
en-US
Use Saved Password
|
it
Utilizza password salvata
|
Entity
#
all locales
browser • browser • confirmationHints.ftl confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused |
en-US
Existing mask reused!
|
it
Alias esistente riutilizzato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
it
Utilizza Touch per la modalità tablet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
it
<strong>Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?</strong> Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-pause.label |
en-US
Pause
|
it
Pausa
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-blocked-by |
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by { $extension }.
|
it
Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da { $extension }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-extension |
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by an extension.
|
it
Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da un’estensione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-generic |
en-US
The download cannot be saved because an unknown error occurred.
Please try again.
|
it
Si è verificato un errore sconosciuto e il download non è stato salvato.
Si consiglia di ritentare.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 |
en-US
Use a single keyword to open bookmarks directly from the address bar
|
it
Utilizza una singola parola chiave per aprire il segnalibro direttamente dalla barra degli indirizzi
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
it
Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-account |
en-US
Sign in to your account to use your { -relay-brand-name } email masks.
|
it
È necessario accedere al tuo account per utilizzare gli alias email di { -relay-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-fxa |
en-US
You must log in to { -fxaccount-brand-name } in order to use { -relay-brand-name }.
|
it
È necessario accedere all’{ -fxaccount-brand-name } per utilizzare { -relay-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button.label |
en-US
Use email mask
|
it
Utilizza alias di posta elettronica
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-subtitle-1 |
en-US
Use { -relay-brand-name } email mask
|
it
utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-use-mask-title |
en-US
Use { -relay-brand-name } email mask
|
it
Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-adddevice-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
|
it
Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, effettua l’accesso in tutti i tuoi dispositivi. Scopri come <a data-l10n-name="url">connettere altri dispositivi</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-signin-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
|
it
Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, accedi al tuo account. Se non hai ancora un account, ti guideremo attraverso il processo per crearne uno.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description |
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your administrator has disabled syncing.
|
it
{ -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto un amministratore ha disattivato la sincronizzazione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description |
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your organization has disabled syncing.
|
it
{ -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto la tua organizzazione ha disattivato la sincronizzazione.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-onboarding-description |
en-US
Choose an AI chatbot to use in the { -brand-short-name } sidebar. We’ll show details about each chatbot when you select it. Switch anytime. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
it
Scegli il chatbot IA da utilizzare nella barra laterale di { -brand-short-name }. Ti mostreremo i dettagli relativi a ciascun chatbot quando lo selezioni, e potrai cambiarlo in qualsiasi momento. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-prompts-explain.value |
en-US
Please explain the key concepts in this selection, using simple words. Also, use examples.
|
it
Spiega i concetti chiave di questa selezione, usando parole semplici. Utilizza anche degli esempi.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-prompts-summarize.value |
en-US
Please summarize the selection using precise and concise language. Use headers and bulleted lists in the summary, to make it scannable. Maintain the meaning and factual accuracy.
|
it
Riassumi la selezione utilizzando un linguaggio preciso e conciso. Usa intestazioni ed elenchi puntati nel riassunto per renderlo facile da leggere. Mantieni il significato e l’accuratezza fattuale.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-settings-chat-chatgpt-links |
en-US
By choosing ChatGPT, you agree to the OpenAI <a data-l10n-name="link1">Terms of Use</a> and <a data-l10n-name="link2">Privacy Policy</a>.
|
it
Scegliendo ChatGPT accetti le <a data-l10n-name="link1">condizioni di utilizzo del servizio</a> e l’<a data-l10n-name="link2">informativa sulla privacy</a> di OpenAI.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-settings-chat-gemini-links |
en-US
By choosing Google Gemini, you agree to the <a data-l10n-name="link1">Google Terms of Service</a>, <a data-l10n-name="link2">Generative AI Prohibited Use Policy</a>, and <a data-l10n-name="link3">Gemini Apps Privacy Notice</a>.
|
it
Scegliendo Google Gemini accetti i <a data-l10n-name="link1">termini di servizio di Google</a>, le <a data-l10n-name="link2">norme relative all’uso vietato dell’IA generativa</a> e l’<a data-l10n-name="link3">informativa sulla privacy di Gemini Apps</a>.
|
Displaying 200 results out of 2194 for the string Use in it:
Entity | en-US | it |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_permissions_sessions_description |
en-US
Access recently closed tabs
|
it
Accedere alle schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml fxa_tabs_closed_notification_title |
en-US
%1$s tabs closed: %2$d
|
it
Schede di %1$s chiuse: %2$d
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml fxa_tabs_closed_text |
en-US
View recently closed tabs
|
it
Visualizza schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml library_recently_closed_tabs |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml snackbar_num_tabs_closed |
en-US
Tabs closed: %1$s
|
it
Schede chiuse: %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml snackbar_private_tabs_closed |
en-US
Private tabs closed
|
it
Schede anonime chiuse
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml snackbar_tabs_closed |
en-US
Tabs closed
|
it
Schede chiuse
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml tab_tray_inactive_recently_closed |
en-US
Recently closed
|
it
Chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml tab_tray_menu_recently_closed |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5dbf90329c960401c30273387df90de1 |
en-US
Passwords were leaked or stolen since you last changed your password. To protect this account, log in to the site and change your password.
|
it
Dall’ultima volta in cui hai modificato la password, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Per proteggere questo account, accedi al sito e modifica la tua password.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1bb8d61e03635d1cf31977fbfff703fb |
en-US
Recently Closed
|
it
Chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff afe60a50f1e81b8eb0ec151e5938a5de |
en-US
Recently Closed Tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 36ee89152406db9e2e8a182e10d6b1bd |
en-US
Recently Closed
|
it
Chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0789d9fae8ad023a5c27b3f7353cf8a4 |
en-US
%d tab(s) closed
|
it
Schede chiuse: %d
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 28ca97c44ee195c041beef99d4536a28 |
en-US
Tabs Closed: %d
|
it
Schede chiuse: %d
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
it
Dall’ultima volta in cui hai aggiornato queste credenziali, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Modifica la tua password per proteggere questo account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-simplified |
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows, but this doesn’t make you anonymous.
|
it
{ -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando vengono chiuse tutte le finestre anonime, ma questo non ti rende completamente anonimo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-tabs-closed-remotely |
en-US
{ NUMBER($closedCount) ->
[one] { $closedCount } { -brand-short-name } tab closed
*[other] { $closedCount } { -brand-short-name } tabs closed
}
|
it
{
$closedCount ->
[one] { $closedCount } scheda di { -brand-short-name } chiusa
*[other] { $closedCount } schede di { -brand-short-name } chiuse
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-view-recently-closed-tabs |
en-US
View recently closed tabs
|
it
Mostra schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-recently-closed-tabs.label |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-recently-closed-windows.label |
en-US
Recently closed windows
|
it
Finestre chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-what-relay-provides |
en-US
All emails sent to your email masks will be forwarded to <strong>{ $useremail }</strong> (unless you decide to block them).
|
it
Tutte le email inviate al tuo alias verranno inoltrate a <strong>{ $useremail }</strong> (a meno che tu non decida di bloccarle).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl pointerlock-warning-domain |
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
it
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl pointerlock-warning-no-domain |
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
it
Questo documento sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • confirmationHints.ftl confirmation-hint-duplicate-tabs-closed |
en-US
{ NUMBER($tabCount) ->
[one] Closed { $tabCount } tab
*[other] Closed { $tabCount } tabs
}
|
it
{ $tabCount ->
[one] Chiusa { $tabCount } scheda
*[other] Chiuse { $tabCount } schede
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-firefox-view-recently-closed-title |
en-US
Get back your closed tabs in a snap
|
it
Recupera al volo le schede chiuse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl fx-view-discoverability-subtitle |
en-US
Find and reopen it quickly here. We keep a history of your recently closed tabs for you.
|
it
Qui puoi trovarla e riaprirla velocemente. Conserviamo per te una cronologia delle schede chiuse di recente.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-closed-tabs-title |
en-US
Recently closed
|
it
Chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-recently-closed-header |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-recently-closed-nav |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-recently-closed-nav.title |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-search-text-box-recentlyclosed.placeholder |
en-US
Search recently closed tabs
|
it
Cerca nelle schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-undo-menu.label |
en-US
Recently Closed Tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-undo-window-menu.label |
en-US
Recently Closed Windows
|
it
Finestre chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl firefoxview-cfr-body-v2 |
en-US
Get recently closed tabs back, plus seamlessly hop between devices with { -firefoxview-brand-name }.
|
it
Recupera le schede chiuse di recente e passa velocemente da un dispositivo all’altro con { -firefoxview-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-image-alt.aria-label |
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
|
it
Una volpe che saluta dallo schermo di un computer portatile. Il computer ha un mouse collegato.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-new-user-survey-legal-link-label |
en-US
By selecting “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label },” you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_notice">Privacy Notice</a>
|
it
Selezionando “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” accetti l’<a data-l10n-name="privacy_notice">informativa sulla privacy</a> di { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-default-label.value |
en-US
{ applications-use-app-default.label }
|
it
{ applications-use-app-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-label.value |
en-US
{ applications-use-app.label }
|
it
{ applications-use-app.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default-label.value |
en-US
{ applications-use-os-default.label }
|
it
{ applications-use-os-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-other-label.value |
en-US
{ applications-use-other.label }
|
it
{ applications-use-other.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-plugin-in-label.value |
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
|
it
{ applications-use-plugin-in.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-desc |
en-US
{ NUMBER($tabCount) ->
[one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
*[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
}
|
it
{ $tabCount ->
[one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare?
*[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-remove-alert-msg |
en-US
{ NUMBER($count) ->
[one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
*[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
}
|
it
{ $count ->
[one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare?
*[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
it
{ -brand-short-name } si è chiuso in modo imprevisto durante l’avvio. Questo potrebbe essere dovuto ai componenti aggiuntivi installati o altre cause. È possibile cercare di risolvere l’errore utilizzando la Modalità provvisoria.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 |
en-US
By selecting “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_policy">privacy policy</a> and { -fakespot-brand-name }’s <a data-l10n-name="terms_of_use">terms of use.</a>
|
it
Selezionando “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accetti l’<a data-l10n-name="privacy_policy">informativa sulla privacy</a> di { -brand-product-name } e le <a data-l10n-name="terms_of_use">condizioni di utilizzo del servizio</a> di { -fakespot-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-reopen-closed-tabs.label |
en-US
{ NUMBER($tabCount) ->
[1] Reopen Closed Tab
*[other] Reopen Closed Tabs
}
|
it
{ $tabCount ->
[1] Riapri scheda chiusa
*[other] Riapri schede chiuse
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabbrowser.ftl tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-text |
en-US
We’ll close duplicate tabs in this window. The last active
tab will stay open.
|
it
Le schede duplicate in questa finestra verranno chiuse. La scheda con attività più recente rimarrà aperta.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label |
en-US
{ NUMBER($tabCount) ->
[1] Reopen Closed Tab
*[other] Reopen Closed Tabs
}
|
it
{ $tabCount ->
[1] Riapri scheda chiusa
*[other] Riapri schede chiuse
}
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
it
Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties traceOnNextInteraction |
en-US
Trace only on next user interaction (mousedown/keydown)
|
it
Registra solo dalla prossima interazione utente (mousedown/keydown)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
en-US
Custom User Agent
|
it
User agent personalizzato
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderUserAgent2 |
en-US
User Agent String
|
it
Stringa user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
en-US
Reload when user agent is changed
|
it
Ricarica quando l’user agent cambia
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
en-US
Show user agent
|
it
Visualizza user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties traceOnNextInteraction |
en-US
Trace only on next user interaction (mousedown/keydown)
|
it
Registra solo dalla prossima interazione utente (mousedown/keydown)
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
en-US
(user agent)
|
it
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn |
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
|
it
Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto Element.requestFullscreen() è stato chiamato all’interno di un gestore eventi del mouse non generato da un clic del tasto sinistro del mouse.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenExitWindowFocus |
en-US
Exited fullscreen because a window was focused.
|
it
Abbandonata la modalità schermo intero in quanto una finestra è stata selezionata (focused).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitMouseEventWarning |
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
it
initMouseEvent() è deprecato. Al suo posto utilizzare il costruttore MouseEvent().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitNSMouseEventWarning |
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
it
initNSMouseEvent() è deprecato. Al suo posto utilizzare il costruttore MouseEvent().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MouseEvent_MozPressureWarning |
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
|
it
MouseEvent.mozPressure è deprecato. Al suo posto utilizzare PointerEvent.pressure.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MozInputSourceWarning |
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
|
it
MouseEvent.mozInputSource è deprecato. Al suo posto utilizzare PointerEvent.pointerType.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NavigatorGetUserMediaWarning |
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
it
navigator.mozGetUserMedia è stato sostituito da navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedNotFocused |
en-US
Request for pointer lock was denied because the document is not focused.
|
it
La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il documento non è selezionato (focused).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
it
document.requestStorageAccess() non può essere chiamato in un iframe in sandbox che non abbia allow-storage-access-by-user-activation nell’attributo sandbox.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties Window_Cc_ontrollersWarning |
en-US
window.controllers/Controllers is deprecated. Do not use it for UA detection.
|
it
window.controllers/Controllers è deprecato. Non utilizzarlo per rilevare l’User Agent del browser.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPseudoSelEndOrUserActionPC |
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
|
it
Prevista fine del selettore o pseudo-classe user action dopo pseudo-elemento, invece è stato trovato “%1$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
it
È stato utilizzato un tag meta per dichiarare la codifica caratteri come x-user-defined. La richiesta è stato interpretata come una dichiarazione di codifica caratteri windows-1252 per compatibilità con legacy font che utilizzano intenzionalmente una codifica errata. Questo sito dovrebbe passare alla codifica Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
it
Rilevato “<>”. Probabili cause: “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di apertura errato.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtSlashGt |
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag.
|
it
Rilevato “</>”. Probabili cause: un “<” non preceduto da carattere di escape (utilizzare “<”) o tag di chiusura errato.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeEquals |
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
it
Rilevato “=” in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeQuote |
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
it
Rilevata virgoletta in un valore attributo senza virgolette. Probabili cause: più attributi non separati da spazio oppure un URL query string utilizzato all’interno di un valore attributo senza virgolette.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
it
Un iframe che presenti come attributi sandbox sia “allow-top-navigation” sia “allow-top-navigation-by-user-activation” consentirà la navigazione al livello superiore.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
it
Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario.
|
Entity
#
all locales
toolkit • services • accounts.ftl account-client-name |
en-US
{ $user }’s { -brand-short-name } on { $system }
|
it
{ -brand-short-name } di { $user } su { $system }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl user-count |
en-US
Users: { $dailyUsers }
|
it
Utenti: { $dailyUsers }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl label-overrides |
en-US
User Agent Overrides
|
it
Sostituzioni dell’User Agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl ghost-windows |
en-US
Recently closed tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-4 |
en-US
<strong>The Services are provided “as-is.” { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether
express or implied, including without limitation, warranties that the
Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear
the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to
the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer
may not apply to you.</strong>
|
it
<strong>I servizi sono distribuiti “così come descritti”. { -vendor-short-name }, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non forniscono alcuna garanzia, implicita o esplicita, incluse, senza alcuna limitazione, garanzie sulla possibilità di vendere i Servizi o sull’adeguatezza alle esigenze dell’utilizzatore. L’utente si assume l’intero rischio scegliendo di utilizzare il servizio, sia per quanto riguarda l’adeguatezza delle funzioni, sia per la qualità e le prestazioni del servizio stesso. In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni alle garanzie implicite, in tali casi questa dichiarazione di non responsabilità non sarà applicabile.</strong>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
it
<strong>Escluse le eccezioni previste dalla legge, { -vendor-short-name }, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non potranno essere considerati responsabili per qualsiasi danno indiretto, speciale, accidentale, consequenziale, punitivo o esemplare causato o legato in qualsiasi modo all’uso di { -brand-short-name } e dei Servizi. La responsabilità complessiva nei termini indicati non potrà superare la somma di 500$ (cinquecento dollari). In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni a determinati tipi di danno, in tali casi questa dichiarazione non sarà applicabile.</strong>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-user-agent |
en-US
User Agent
|
it
User agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl pending-reports |
en-US
{ NUMBER($reports) ->
[one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range)
*[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range)
}
|
it
{ $reports ->
[one] Tutte le segnalazioni di arresto anomalo (inclusa { $reports } in attesa nell’intervallo di tempo indicato)
*[other] Tutte le segnalazioni di arresto anomalo (incluse { $reports } in attesa nell’intervallo di tempo indicato)
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl pointing-device-mouse |
en-US
Mouse
|
it
Mouse
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
it
Nella cartella del profilo è presente un <a data-l10n-name="user-js-link">file user.js</a> con preferenze che non sono state impostate da { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-title |
en-US
user.js Preferences
|
it
Preferenze in user.js
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg |
en-US
Hide Closed PeerConnections
|
it
Nascondi PeerConnection chiuse
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg |
en-US
Show Closed PeerConnections
|
it
Mostra PeerConnection chiuse
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
it
Impostato SDP locale con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote |
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
it
Impostato SDP remoto con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-timestamp |
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
it
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl webext-perms-description-sessions |
en-US
Access recently closed tabs
|
it
Accedere alle schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
it
Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-test-about-to-be-released |
en-US
Test about-to-be-released features in the most stable pre-release build.
|
it
Prova le funzioni che verranno incluse nelle versioni preliminari più stabili.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • eyedropper-2023.ftl features-eyedropper-there-are-a-lot-of-reasons |
en-US
There are a lot of reasons you might want to know the exact hex color code of a specific color on a web page — maybe you build webpages or are a graphic designer. The eyedropper tool, in the desktop version of { -brand-name-firefox }, lets you find exact hex color codes just by hovering over any color you see on a web page. A click will copy that color value to your clipboard.
|
it
Ci sono diversi motivi per cui potresti voler conoscere il codice esadecimale di un colore specifico in una pagina web: magari crei pagine web o ti occupi di grafica. Lo strumento di prelievo colore nella versione desktop di { -brand-name-firefox } ti consente di identificare l’esatto codice esadecimale semplicemente passando il mouse sopra qualsiasi sezione di una pagina web. Ti basta un clic per copiare quel valore negli appunti.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl firefox-new-desc |
en-US
{ -brand-name-firefox-browser } is a free web browser with fast page loading, less memory usage, and lots of features - a project of the not-for-profit { -brand-name-mozilla }.
|
it
Il { -brand-name-firefox-browser } è un browser gratuito, realizzato dall’organizzazione senza fini di lucro { -brand-name-mozilla }, veloce nel caricare le pagine, con un consumo ridotto di memoria e con molte altre funzioni incluse.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-is-not-acceptable |
en-US
is not acceptable. This includes deliberately referring to someone by a gender that they do not identify with, and/or questioning the legitimacy of an individual’s gender identity. If you’re unsure if a word is derogatory, don’t use it. This also includes repeated subtle and/or indirect discrimination; when asked to stop, stop the behavior in question.
|
it
non è considerato accettabile. Sono inclusi riferimenti espliciti a qualcuno utilizzando un genere con cui tale persona non si identifica e/o la contestazione della legittimità dell’identità di genere di un individuo. In caso di dubbi sull’opportunità o meno di utilizzare un termine in quanto potrebbe essere ritenuto offensivo, è bene non utilizzarlo. Sono incluse anche discriminazioni subdole e/o indirette continue; se viene chiesto di interrompere un determinato comportamento, è necessario farlo.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-unwelcome-sexual-attention-or |
en-US
Unwelcome sexual attention or unwelcome physical contact is not acceptable. This includes sexualized comments, jokes or imagery in interactions, communications or presentation materials, as well as inappropriate touching, groping, or sexual advances. Additionally, touching a person without permission, including sensitive areas such as their hair, pregnant stomach, mobility device (wheelchair, scooter, etc) or tattoos is unacceptable. This includes physically blocking or intimidating another person. Physical contact or simulated physical contact (such as emojis like “kiss”) without affirmative consent is not acceptable. The sharing or distribution of sexualized images or text is unacceptable.
|
it
Attenzioni sessuali indesiderate o contatti fisici non desiderati sono considerati comportamenti non accettabili. Sono inclusi commenti, scherzi o immagini in interazioni, comunicazioni o materiali di presentazione a sfondo sessuale, così come contatti inappropriati, molestie o avance sessuali. Non è altresì considerato accettabile toccare una persona senza il suo permesso, incluse aree sensibili come capelli, pance di donne in gravidanza, dispositivi di mobilità (sedie a rotelle, ecc.) o tatuaggi. È incluso anche il blocco fisico o l’intimidazione di un’altra persona. Il contatto fisico o il contatto fisico simulato (quale l’uso di emoji come il “bacio”) senza il consenso esplicito della parte interessata non sono considerati accettabili. È inclusa la condivisione o distribuzione di immagini o testi a sfondo sessuale.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-violence-and-threats-of |
en-US
Violence and threats of violence are not acceptable - online or offline. This includes incitement of violence toward any individual, including encouraging a person to commit self-harm. This also includes posting or threatening to post other people’s personally identifying information (“doxxing”) online.
|
it
Violenza e minacce di violenza non sono tollerate, sia online che offline. È incluso l’incitamento alla violenza nei confronti di qualsiasi individuo, oltre all’incoraggiamento a commettere atti di autolesionismo. Sono inoltre incluse la pubblicazione online, o la minaccia di pubblicazione, di informazioni personali altrui (“doxxing”).
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl history-after-several-years-of-development |
en-US
After several years of development, <a href="{ $mozilla1 }">{ -brand-name-mozilla } 1.0</a>, the first major version, was released in 2002. This version featured many improvements to the browser, email client and other applications included in the suite, but not many people were using it.
|
it
Dopo diversi anni di sviluppo, nel 2002 viene rilasciata la prima versione stabile, <a href="{ $mozilla1 }">{ -brand-name-mozilla } 1.0</a>. Questa versione portò diversi miglioramenti al browser, al client di posta elettronica e ad altre applicazioni incluse nella suite, ma non ebbe un’ampia diffusione.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • home-new.ftl home-at-its-core |
en-US
At its core, { -brand-name-mozilla } is an activist organization led by the { -brand-name-mozilla-foundation } that makes change in the world through a variety of ventures including { -brand-name-mozilla-corporation }, MZLA, <a {$ventures}>{ -brand-name-mozilla-ventures }</a> and <a {$mozai}>{ -brand-name-mozilla-ai }</a>. How are we different? Because we’re mission-driven, it means we have the freedom to make all of our decisions based on what’s best for the internet and for everyone online, not based on the demands of shareholders — we don’t actually have any of those.
|
it
Fondamentalmente, { -brand-name-mozilla } è un’organizzazione attivista, guidata da { -brand-name-mozilla-foundation }, che cerca di cambiare il mondo attraverso una serie di iniziative commerciali, incluse { -brand-name-mozilla-corporation }, MZLA, <a { $ventures }>{ -brand-name-mozilla-ventures }</a> e <a { $mozai }>{ -brand-name-mozilla-ai }</a>. Cosa ci rende diversi? Il fatto di essere guidati da una missione ci garantisce la libertà di basare tutte le nostre decisioni su ciò che è meglio per Internet e per chiunque lo utilizzi, non sulle esigenze degli azionisti — infatti, non abbiamo alcun azionista.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl newsletters-a-monthly-newsletter-and-special |
en-US
A monthly newsletter and special announcements on how to get the most from your { -brand-name-firefox-os } device, including the latest features and coolest { -brand-name-firefox-marketplace } apps.
|
it
Una newsletter mensile e annunci esclusivi per consentirti di ottenere il massimo dai dispositivi { -brand-name-firefox-os }, incluse le nuove caratteristiche e le app più interessanti disponibili su { -brand-name-firefox-marketplace }.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-close.format |
en-US
Disconnect From $userName
|
it
Disconnesso da $userName
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.font-family.help |
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
|
it
Imposta o visualizza la famiglia di caratteri usata nella vista corrente. Omettere <font> per scoprire la famiglia di caratteri corrente. Il valore |default| userà la famiglia di caratteri globale, |serif|, |sans-serif| e |monospace| useranno le impostazioni di caratteri globali, altri valori imposteranno direttamente una famiglia di caratteri.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size.help |
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
|
it
Imposta o visualizza la dimensione dei caratteri usata nella vista corrente. Omettere <font-size> per scoprire la dimensione corrente del font. La dimensione è espressa in punti (pt). Il valore |default| userà la dimensione del font globale, e i valori |bigger| e |smaller| aumentano o diminuiscono la dimensione di una quantità fissa ogni volta.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.help |
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
|
it
Applica il ban a *!username@hostmask dal canale corrente, quindi lo caccia dal canale. Richiede lo stato di operatore.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.label-user-multi.format |
en-US
«$userCount users»
|
it
«$userCount users»
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
it
Imposta il file CSS predefinito per le schede messaggi. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
it
Modifica il nome utente visualizzato prima della propria maschera host, se il server a cui ci si collega lo consente. Alcuni server danno affidamento solo al nome utente ritornato dal servizio ident. È necessario specificare il nome utente *prima* di effettuare la connessione. Se viene omesso <username>, il nome utente corrente verrà visualizzato.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.name.helpUsage |
en-US
[<username>]
|
it
[<username>]
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.network-pref.helpUsage |
en-US
[<pref-name> [<pref-value>]]
|
it
[<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<user>]]]]
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.pref.helpUsage |
en-US
[<pref-name> [<pref-value>]]
|
it
[<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<user>]]]]
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
it
Mostra o nasconde un componente dell'interfaccia utente. <thing> può assumere uno dei seguenti valori: tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
it
Imposta il file CSS usato per la scheda messaggi per l'utente <user>. <motif> può essere un indirizzo URL ad un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile predefinito per la rete. Se non viene fornito <user>, viene implicitamente assunto l'utente corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare la pagina iniziale del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.helpUsage |
en-US
[<motif> [<user>]]
|
it
[<motif> [<user>]]
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
it
Imposta il valore della preferenza <pref-name> al valore <pref-value> per l'utente <user>. Se <pref-value> viene omesso, verrà visualizzato il valore corrente della preferenza. Nel caso non vengano forniti né <pref-name> né <pref-value>, verranno visualizzate tutte le preferenze. Se viene fornito <delete-pref> con il valore di |true|, |on|, |yes| o |1|, oppure viene fatto precedere <pref-value> dal carattere meno ('-'), la preferenza verrà riportata al suo valore predefinito. Se viene omesso <user>, è implicitamente assunto l'utente corrente.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.helpUsage |
en-US
[<pref-name> [<pref-value>]]
|
it
[<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<user>]]]]
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
it
Imposta il tuo nome utente a <username> e la tua descrizione (``Nome reale'') a <description>. Equivale ad usare i comandi |name| e |desc|. Il nuovo nome e descrizione verranno utilizzati alla prossima connessione alla rete. Si può utilizzare questo comando senza parametri per visualizzare il nome utente e la descrizione correnti.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.user.helpUsage |
en-US
[<username> <description>]
|
it
[<username> <description>]
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
it
Mostra i messaggi di notifica per join, part, kick, usermode e gli altri messaggi di sistema. Suggerito per i moderatori o per canali con poco traffico.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
it
Quando il numero di utenti in un canale supera da un po' questo limite, ChatZilla converte il canale in "modalità conferenza", nella quale i messaggi di JOIN, PART, QUIT e NICK per gli altri utenti vengono nascosti. Quando il numero degli utenti scende abbastanza sotto il limite, l'operatività normale viene ripresa in automatico. Impostandolo a 0, non verrà mai usata la modalità conferenza, e allo stesso modo impostandolo a 1 la userà sempre.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
it
Lo stato utente è una stringa opzionale inviata alla rete IRC. Consiste in un segno più ("+") seguito da una o più lettere, ognuna delle quali rappresenta un'opzione. La lettera "i" rappresenta la "modalità invisibile". Quando sei invisibile, il soprannome non compare nella lista degli utenti del canale alle persone che non sono nel canale con te. La lettera "s" permette di vedere i messaggi del server come le collisioni dei soprannomi. Per una lista completa delle opzioni disponibili, cercare usermode su www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term3 |
en-US
The Services are provided "as-is." &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.
|
it
I servizi sono distribuiti "così come descritti". &vendorShortName;, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non forniscono alcuna garanzia, implicita o esplicita, incluse, senza alcuna limitazione, garanzie sulla possibilità di vendere i Servizi o sull'adeguatezza alle esigenze dell'utilizzatore. L'utente si assume l'intero rischio scegliendo di utilizzare il servizio, sia per quanto riguarda l'adeguatezza delle funzioni, sia per la qualità e le prestazioni del servizio stesso. In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni alle garanzie implicite, in tali casi questa dichiarazione di non responsabilità non sarà applicabile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term4 |
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
|
it
Escluse le eccezioni previste dalla legge, &vendorShortName;, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non potranno essere considerati responsabili per qualsiasi danno indiretto, speciale, accidentale, consequenziale, punitivo o esemplare causato o legato in qualsiasi modo all'uso di &brandShortName; e dei Servizi. La responsabilità complessiva nei termini indicati non potrà superare la somma di 500$ (cinquecento dollari). In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni a determinati tipi di danno, in tali casi questa dichiarazione non sarà applicabile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights2.intro-point4a |
en-US
&brandShortName; offers optional website information services, such as Add-on or Safe Browsing services; however, we cannot guarantee that they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the
|
it
&brandShortName; offre servizi opzionali di informazioni sui siti web, come i Servizi componenti aggiuntivi o il Safe Browsing; tuttavia non possiamo garantire che siano accurati al 100% o privi di errori. Maggiori dettagli, incluse le informazioni su come disabilitare questi servizi, possono essere trovati
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd recentTabs.label |
en-US
Recently Closed Tabs
|
it
Schede chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd recentWindows.label |
en-US
Recently Closed Windows
|
it
Finestre chiuse di recente
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.userAgent |
en-US
User agent:
|
it
User agent:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd showHideTooltips.label |
en-US
Show Tooltips
|
it
Visualizza i tooltip (brevi descrizioni che appaiono sostando con il puntatore del mouse)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefUseragent.label |
en-US
User Agent String
|
it
Stringa user agent
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd mouseWheelPanel.label |
en-US
Specify mouse wheel behavior when used with this modifier key:
|
it
Specificare il comportamento della rotellina del mouse se usata in combinazione con il seguente tasto:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd pref.mouseWheel.title |
en-US
Mouse Wheel
|
it
Rotellina mouse
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-mousewheel.dtd wheelSpeed.label |
en-US
Mouse wheel speed:
|
it
Velocità rotellina mouse:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • preferences.dtd mousewheel.label |
en-US
Mouse Wheel
|
it
Rotellina mouse
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties USER-AGENT |
en-US
User-Agent
|
it
User-Agent
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd userAgentField.label |
en-US
User-Agent:
|
it
User-Agent:
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
it
Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-event-dialog-attendees.ftl event-attendee-usertype-unknown |
en-US
Unknown Type ({ $userType })
|
it
Tipo sconosciuto ({ $userType })
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl delete-will-lose-data |
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
it
L’eliminazione di questo elemento causerà la perdita delle modifiche fatte sul server.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl number-of-weeks-label.value |
en-US
Number of weeks to show (including previous weeks):
|
it
Numero di settimane da visualizzare (incluse settimane precedenti):
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteWillLoseData |
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
it
L’eliminazione di questo elemento causerà la perdita delle modifiche fatte sul server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.dtd migration.list.description |
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
it
&brandShortName; può importare dati dai calendari delle applicazioni più diffuse. Sono stati trovati sul proprio computer dati delle seguenti applicazioni. Selezionare da quali di queste si vogliono importare dei dati.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.properties migrationDescription |
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
it
%1$S può importare dati dai calendari delle applicazioni più diffuse. Sono stati trovati sul proprio computer dati delle seguenti applicazioni. Selezionare da quali di queste si vogliono importare dei dati.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.postName.label |
en-US
This will cause the calendars below to be disabled.
|
it
Questo causerà la disattivazione dei calendari seguenti.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.ftl topic-changed |
en-US
{ $user } has changed the topic to: { $topic }.
|
it
{ $user } ha cambiato l’argomento in: { $topic }.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.ftl topic-cleared |
en-US
{ $user } has cleared the topic.
|
it
{ $user } ha cancellato l’argomento della stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-ban |
en-US
{ $commandName } <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
it
{ $commandName } <nick!user@host>: Proibire l'ingresso agli utenti che corrispondono al pattern specificato.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl connection-error-invalid-username |
en-US
{ $username } is not an allowed username
|
it
{ $username } non è un nome utente consentito
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl ctcp-time |
en-US
The time for { $username } is { $timeResponse }.
|
it
L'ora di { $username } è { $timeResponse }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl ctcp-version |
en-US
{ $username } is using “{ $version }”.
|
it
{ $username } usa "{ $version }".
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl error-non-unique-target |
en-US
{ $name } is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
it
{ $name } non è un user@host o nome abbreviato univoco o si è tentato di entrare in troppi canali contemporaneamente.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-channelmode |
en-US
Channel mode { $mode } set by { $user }.
|
it
Modalità canale { $mode } impostata da { $user }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-usermode |
en-US
Mode { $mode } for { $targetUser } set by { $sourceUser }.
|
it
Modalità { $mode } per { $targetUser } impostata da { $sourceUser }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
it
%S <nick!user@host>: Proibire l'ingresso agli utenti che corrispondono al pattern specificato.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
it
%S non è un user@host o nome abbreviato univoco o si è tentato di entrare in troppi canali contemporaneamente.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-ban |
en-US
{ $commandName } <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
it
{ $commandName } <userId> [<motivo>]: esclude l’utente userId dalla stanza con un messaggio opzionale che ne spiega il motivo. Richiede il permesso di escludere utenti.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-deop |
en-US
{ $commandName } <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
it
{ $commandName } <userId>: reimposta il ruolo dell’utente a 0 (Utente). Richiede il permesso di cambiare il ruolo degli utenti. Non può essere utilizzato con utenti amministratori, eccetto te stesso.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-invite |
en-US
{ $commandName } <userId>: Invite the user to the room.
|
it
{ $commandName } <userId>: invita l’utente nella stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-kick |
en-US
{ $commandName } <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
it
{ $commandName } <userId> [<motivo>]: esclude l’utente userId dalla stanza con un messaggio opzionale che ne spiega il motivo. Richiede il permesso di escludere utenti.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-msg |
en-US
{ $commandName } <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
it
{ $commandName } <userId> <messaggio>: invia un messaggio diretto all’utente specificato.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-op |
en-US
{ $commandName } <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
it
{ $commandName } <userId> [<livello>]: definisce il livello dei permessi dell’utente. Inserire un valore intero, Utente: 0, Moderatore: 50 e Amministratore: 100. Se non si assegna nessun valore, 50 è quello predefinito. Richiede il permesso di cambiare il ruolo degli utenti. Non può essere utilizzato con utenti amministratori, eccetto te stesso.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-unban |
en-US
{ $commandName } <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
it
{ $commandName } <userId>: annulla l’esclusione di un utente che è stato escluso dalla stanza. Richiede il permesso di escludere utenti.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-accepted-invite |
en-US
{ $user } accepted an invitation.
|
it
{ $user } ha accettato un invito.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-accepted-invite-for |
en-US
{ $user } accepted the invitation for { $userWhoSent }.
|
it
{ $user } ha accettato l’invito di { $userWhoSent }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-added |
en-US
{ $user } added { $addresses } as alternative address for this room.
|
it
{ $user } ha aggiunto { $addresses } come indirizzo alternativo per questa stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-main |
en-US
{ $user } set the main address for this room from { $oldAddress } to { $newAddress }.
|
it
{ $user } ha impostato l’indirizzo principale di questa stanza da { $oldAddress } a { $newAddress }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-removed |
en-US
{ $user } removed { $addresses } as alternative address for this room.
|
it
{ $user } ha rimosso { $addresses } come indirizzo alternativo per questa stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-removed-and-added |
en-US
{ $user } removed { $removedAddresses } and added { $addedAddresses } as address for this room.
|
it
{ $user } ha rimosso { $removedAddresses } e ha aggiunto { $addedAddresses } come indirizzo per questa stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-banned |
en-US
{ $user } banned { $userBanned }.
|
it
{ $user } ha escluso { $userBanned }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-banned-with-reason |
en-US
{ $user } banned { $userBanned }. Reason: { $reason }
|
it
{ $user } ha escluso { $userBanned }. Motivo: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-decryption-error |
en-US
Could not decrypt the contents of this message. To request encryption keys from your other devices, right click this message.
|
it
Impossibile decrittare il contenuto di questo messaggio. Per richiedere le chiavi crittografiche da un altro dei tuoi dispositivi, fai clic con il tasto destro del mouse su questo messaggio.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-changed |
en-US
{ $user } changed their display name from { $oldDisplayName } to { $newDisplayName }.
|
it
{ $user } ha cambiato il nome visualizzato da { $oldDisplayName } a { $newDisplayName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-remove |
en-US
{ $user } removed their display name { $nameRemoved }.
|
it
{ $user } ha rimosso il nome visualizzato { $nameRemoved }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-set |
en-US
{ $user } set their display name to { $changedName }.
|
it
{ $user } ha impostato il nome visualizzato come { $changedName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-guest-allowed |
en-US
{ $user } has allowed guests to join the room.
|
it
{ $user } ha consentito agli ospiti di entrare nella stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-guest-prevented |
en-US
{ $user } has prevented guests from joining the room.
|
it
{ $user } ha impedito agli ospiti di entrare nella stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-anyone |
en-US
{ $user } made future room history visible to anyone.
|
it
{ $user } ha reso visibile a chiunque la cronologia futura della stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-invited |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
|
it
{ $user } ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza, a partire da quando sono stati invitati.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-joined |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
it
{ $user } ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza, a partire dal momento in cui sono entrati.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-shared |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members.
|
it
{ $user } ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-invited |
en-US
{ $user } invited { $userWhoGotInvited }.
|
it
{ $user } ha invitato { $userWhoGotInvited }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-joined |
en-US
{ $user } has joined the room.
|
it
{ $user } è entrato nella stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-kicked |
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }.
|
it
{ $user } ha escluso { $userGotKicked }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-kicked-with-reason |
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }. Reason: { $reason }
|
it
{ $user } ha espulso { $userGotKicked }. Motivo: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-left |
en-US
{ $user } has left the room.
|
it
{ $user } ha lasciato la stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-power-level-changed |
en-US
{ $user } changed the power level of { $powerLevelChanges }.
|
it
{ $user } ha cambiato il livello dei permessi di { $powerLevelChanges }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-power-level-from-to |
en-US
{ $user } from { $oldPowerLevel } to { $newPowerLevel }
|
it
{ $user } da { $oldPowerLevel } a { $newPowerLevel }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-reaction |
en-US
{ $userThatReacted } reacted to { $userThatSentMessage } with { $reaction }.
|
it
{ $userThatReacted } ha reagito a { $userThatSentMessage } con { $reaction }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-rejected-invite |
en-US
{ $user } has rejected the invitation.
|
it
{ $user } ha rifiutato l’invito.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-room-name-changed |
en-US
{ $user } changed the room name to { $newRoomName }.
|
it
{ $user } ha cambiato il nome della stanza in { $newRoomName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-room-name-remove |
en-US
{ $user } removed the room name.
|
it
{ $user } ha rimosso il nome della stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-unbanned |
en-US
{ $user } unbanned { $userUnbanned }.
|
it
{ $user } ha annullato l’esclusione di { $userUnbanned }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-verification-cancel2 |
en-US
{ $user } cancelled the verification with the reason: { $reason }
|
it
{ $user } ha annullato la richiesta di verifica con la motivazione: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-verification-request2 |
en-US
{ $user } wants to verify { $userReceiving }.
|
it
{ $user } vuole verificare { $userReceiving }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-withdrew-invite |
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation.
|
it
{ $user } ha ritirato l’invito di { $userInvitationWithdrawn }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-withdrew-invite-with-reason |
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation. Reason: { $reason }
|
it
{ $user } ha ritirato l’invito di { $userInvitationWithdrawn }. Motivo: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
it
%S <userId> [<motivo>]: esclude l’utente userId dalla stanza con un messaggio opzionale che ne spiega il motivo. Richiede il permesso di escludere utenti.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
it
%S <userId>: reimposta il ruolo dell’utente a 0 (Utente). Richiede il permesso di cambiare il ruolo degli utenti. Non può essere utilizzato con utenti amministratori, eccetto te stesso.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
it
%S <userId>: invita l’utente nella stanza.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
it
%S <userId> [<motivo>]: esclude l’utente userId dalla stanza con un messaggio opzionale che ne spiega il motivo. Richiede il permesso di escludere utenti.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
it.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.