Main Views
QA Views
About Transvision
Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
Displaying 200 results out of 239 for the string Make in en-US:
Entity | en-US | bs |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message_alternative |
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
bs
<ul>
<li>Adrese web stranice se obično pišu u formatu poput <strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Pazi na način pisanja kose crte (tj. <strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml addon_ga_message_body |
en-US
Check out 100+ new extensions that let you make Firefox your own.
|
bs
Pogledajte preko 100 novih ekstenzija koje vam omogućuju da Firefox učinite svojim.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml micro_survey_prompt_title |
en-US
Help us make Firefox better. It only takes a minute.
|
bs
Pomozite nam da učinimo Firefox boljim. Traje samo minut.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml microsurvey_prompt_printing_title |
en-US
Help make printing in Firefox better. It only takes a sec
|
bs
Pomozite da štampanje u Firefoxu bude bolje. Traje samo sekund
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml nimbus_notification_default_browser_text |
en-US
Make Firefox your default browser
|
bs
Postavi Firefox kao zadani pretraživač
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml nimbus_survey_message_text |
en-US
Please help make Firefox better by taking a short survey.
|
bs
Pomozite da poboljšamo Firefox tako što ćete ispuniti kratku anketu.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_accessibility_text_size_summary |
en-US
Make text on websites larger or smaller
|
bs
Učini tekst na web stranicama većim ili manjim
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_usage_data_description |
en-US
Shares performance, usage, hardware and customization data about your browser with Mozilla to help us make %1$s better
|
bs
Šalje podatke Mozilli o performansama, upotrebi, hardveru i prilagođenjima vašeg browsera kako bi nam pomogli da poboljšamo %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml private_browsing_placeholder_description_2 |
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
|
bs
%1$s briše vašu historiju pretraga i surfanja iz privatnih tabova kada ih zatvore ili ugasite aplikaciju. Ovo vas ne čini anonimnim web stranicama ili vašem internet provajderu, ali olakšava da vaše online aktivnosti ostanu privatne od bilo kojeg drugog korisnika ovog uređaja.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml firstrun_privacy_title |
en-US
Make privacy a habit
|
bs
Učinite privatnost navikom
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_second_screen_subtitle_two |
en-US
Make %1$s your default to protect your data with every link you open.
|
bs
Neka %1$s bude zadan da zaštitite svoje podatke sa svakim linkom koji otvorite.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_default_browser2 |
en-US
Make %1$s default browser
|
bs
Učini %1$s glavnim pretraživačem
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultFeed |
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
|
bs
%S trenutno nije postavljen kao vaš glavni feed agregator. Želite li ga učiniti glavni feed agregator?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultMail |
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
|
bs
%S trenutno nije postavljen kao vaša glavna email aplikacija. Želite li ga učiniti glavnom email aplikacijom?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultNews |
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
|
bs
%S trenutno nije postavljen kao vaša glavna news aplikacija. Želite li ga učiniti glavnom news aplikacijom?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je istekao. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od autoriteta čiji je vlastiti certifikat istekao. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
bs
Čini se da certifikat korišten za potpisivanje poruke još nije ispravan. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
bs
Čini se da je certifikat korišten za potpisivanje poruke izdan od autoriteta čiji vlastiti certifikat još nije ispravan. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd helpus.donateLink |
en-US
Make a donation
|
bs
Donirajte
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd warningDesc.telemetryDesc |
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; better.
|
bs
Automatski &vendorShortName;-i šalje informacije o performansama, hadrveru i upotrebi kako bi učinio &brandShortName; boljim.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.message |
en-US
You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.message.unknown |
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.unsupported.tooltip |
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
|
bs
Došlo je do greške prilikom učitavanja ugrađenog developer tools servera. Provjerite je li upakovan i postoje li poruke u konzoli grešaka.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportAddressNotFound |
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
|
bs
Nije pronađen ni jedan imenik za uvoz. Provjerite je li odabrani program ili format imenika ispravno instaliran na ovom računaru.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
bs
Nije pronađena pošta za uvoz. Provjerite je li program za poštu ispravno instaliran na ovom računaru.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSettingsNotFound |
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
|
bs
Nije moguće pronaći postavke. Provjerite je li program instaliran na ovom računaru.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
bs
Nije moguće zapisati poruku e-pošte u poštanski sandučić. Provjerite dopušta li vam sistem datoteka pisanje, te imate li dovoljno prostora za kopiranje poštanskog sandučića.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailboxTooLarge |
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
|
bs
Direktorij %S je pun i ne može primiti više poruka. Da biste oslobodili prostor za nove poruke, izbrišite staru ili neželjenu poštu i sažmite direktorij.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd makeReadOnly.label |
en-US
Make the table of contents read-only
|
bs
Učini sadržaj samo za čitanje
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
en-US
If your email provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
bs
Ukoliko vaš server usluge e-pošte to podržava, prilagođena adresa pošiljaoca dozvoljava vam jednokratnu malu izmjenu vaše adrese bez da morate napraviti novi identitet u postavkama računa. Na primjer, ukoliko je vaša adresa John Doe <john@example.com> vi je možete promijeniti u John Doe <john+doe@example.com> ili John <john@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
bs
<ul> <li>Provjerite da u adresi nema greška poput <strong>ww</strong>.primjer.ba umjesto <strong>www</strong>.primjer.ba</li> <li>Ukoliko ne možete učitati niti jednu stranicu, provjerite mrežnu konekciju vašeg računara.</li> <li>Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li &brandShortName; ima dozvolu za pristup Webu.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Make sure that you're using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
bs
<ul> <li>Adrese web stranica se uobičajeno pišu kao <strong>http://www.primjer.ba/</strong></li> <li>Provjerite koristite li kose crte prema naprijed (tj. <strong>/</strong>).</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
bs
<ul> <li>Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.</li> <li>Kontaktirajte vašeg mrežnog administratora da provjerite da li proxy server radi.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
bs
<ul> <li>Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.</li> <li>Provjerite da li radi mrežna konekcija vašeg računara.</li> <li>Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li &brandShortName; ima dozvoljen pristup Webu.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
bs
<ul> <li>Web stranica je možda privremeno nedostupna ili je prezauzeta. Pokušajte ponovo za par trenutaka.</li> <li>Ukoliko ne možete učitati niti jednu stranicu, provjerite mrežnu konekciju vašeg računara.</li> <li>Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li &brandShortName; ima dozvoljen pristup Webu.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
bs
<ul> <li>Provjerite da li je na vaš sistem instaliran Personal Security Manager.</li> <li>Ovo može biti usljed nestandardne konfiguracije servera.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
bs
Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz instalaciju $BrandFullNameDA-a.\n\nPreporučujemo da zatvorite sve ostale aplikacije prije pokretanja instalacije. To će omogućiti update relevantnih sistemskih fajlova bez potrebe za restartovanjem vašeg računara.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
bs
Ovaj čarobnjak će vas provesti kroz deinstalaciju $BrandFullNameDA-a.\n\nPrije nego pokrenete deinstalaciju provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutDialog.ftl about-donation |
en-US
Want to help? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Make a donation</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">get involved!</a>
|
bs
Želite li pomoći? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Donirajte</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">se uključite!</a>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutDialog.ftl warning-desc-telemetry |
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to { -vendor-short-name } to help make { -brand-short-name } better.
|
bs
Automatski { -vendor-short-name }-i šalje informacije o performansama, hadrveru i upotrebi kako bi učinio { -brand-short-name } boljim.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-5 |
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
|
bs
Neke { -brand-short-name } opcije koriste web-bazirane informacijske servise, međutim, ne možemo garantovati da su 100% tačne ili bez greške. Više detalja, uključujući kako onemogućiti opcije koje koriste ove servise, možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjeti servisa</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-consider-donation |
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl xpinstall-prompt-message |
en-US
You are attempting to install an add-on from { $host }. Make sure you trust this site before continuing.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addonNotifications.ftl xpinstall-prompt-message-unknown |
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • appmenu.ftl appmenu-help-donation.label |
en-US
Make a Donation
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • menubar.ftl menu-help-donation.label |
en-US
Make a Donation
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-verification |
en-US
Verify the fingerprint of the key using a secure communication channel other than email to make sure that it’s really the key of { $addr }.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl antivirus-description |
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
|
bs
{ -brand-short-name } može olakšati antivirusnim programima analizu primljenih poruka e-pošte na viruse prije nego se pohrane lokalno.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl unset-default-tooltip |
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its “Set as default” dialog.
|
bs
Nije moguće isključiti { -brand-short-name } kao glavni klijent iz samog { -brand-short-name }a. Ukoliko želite postaviti drugu aplikaciju kao glavnu, morate koristiti njen 'Postavi kao glavni' dijalog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-change-and-restart.label |
en-US
Make Changes and Restart
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-description2 |
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.client.help |
en-US
Make the ``*client*'' view current. If the ``*client*'' view has been deleted, it will be recreated.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size-bigger.label |
en-US
Make Text &Bigger
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size-smaller.label |
en-US
Make Text &Smaller
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.aliases.help |
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties droponhomebutton |
en-US
Drop a link or file to make it your home page
|
bs
Ispustite vezu ili datoteku da biste postavili vašu početnu stranicu
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties unblockTypePotentiallyUnwanted2 |
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties unblockTypeUncommon2 |
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd defaultClientFor.description |
en-US
Make &brandShortName; the default application for:
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd changeAndRestartButton.label |
en-US
Make Changes and Restart
|
bs
Napravi promjene i restartuj
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd safeModeDescription2.label |
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
|
bs
Neke od ovih promjena ili sve možete učiniti trajnim:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd makeReadOnly.label |
en-US
Make the table of contents read-only
|
bs
Učini sadržaj samo za čitanje
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportAddressNotFound |
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
|
bs
Nije pronađen ni jedan imenik za uvoz. Provjerite je li odabrani program ili format imenika ispravno instaliran na ovom računaru.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
bs
Nije pronađena pošta za uvoz. Provjerite je li program za poštu ispravno instaliran na ovom računaru.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportSettingsNotFound |
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
|
bs
Nije moguće pronaći postavke. Provjerite je li program instaliran na ovom računaru.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
bs
Nije moguće zapisati email u poštanski sandučić. Provjerite dopušta li vam sistem datoteka pisanje, te imate li dovoljno prostora za kopiranje poštanskog sandučića.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mailboxTooLarge |
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
|
bs
Direktorij %S je pun i ne može primiti više poruka. Da biste oslobodili prostor za nove poruke, izbrišite staru ili neželjenu poštu i sažmite direktorij.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je istekao. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od autoriteta čiji je vlastiti certifikat istekao. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
bs
Čini se da certifikat korišten za potpisivanje poruke još nije ispravan. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
bs
Čini se da je certifikat korišten za potpisivanje poruke izdan od autoriteta čiji vlastiti certifikat još nije ispravan. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
bs
Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz instalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPreporučljivo je da zatvorite sve druge aplikacije prije početka instalacije. Ovo će učiniti mogućim ažuriranje bitnih sistemskih datoteka bez restartovanja vašeg računara.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
bs
Ovaj čarobnjak će vas provesti kroz deinstalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPrije nego pokrenete deinstalaciju provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff ea82d42eea1cc869989e31c0a9d6d2f8 |
en-US
Choose Firefox as your default browser to make speed, safety, and privacy automatic.
|
bs
Odaberite Firefox kao svoj zadani pretraživač kako biste brzinu, sigurnost i privatnost učinili automatskim.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bd56a6c62ee5a6dd5483156b47d876fe |
en-US
Firefox blocks 3,000+ trackers per user each month on average. Make us your default browser for privacy peace of mind.
|
bs
Firefox blokira preko 3.000 programa za praćenje po korisniku u prosjeku mjesečno. Učinite nas vašim zadanim pretraživačem za sigurnost privatnosti.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 45a0a0ef892193dedfa19bb4efa4158f |
en-US
Websites may load outside ads, videos, and other content that contains hidden trackers. Blocking this can make websites load faster, but some buttons, forms, and login fields, might not work.
|
bs
Web stranice mogu učitavati vanjske oglase, video zapise i drugi sadržaj koji sadrži skrivene pratioce. Ovo blokiranje može ubrzati učitavanje web stranica, ali neka dugmad, obrasci i polja za prijavu možda neće raditi.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff fc1ebc91cb08fdc05f8647633f3a1acb |
en-US
Help us make %@ better. It only takes a minute.
|
bs
Pomozite nam da učinimo %@ boljim. Traje samo minut.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1f18d9c3a5473a558c043ea208b058d2 |
en-US
Please help make %@ better by taking a short survey.
|
bs
Pomozite da poboljšamo %@ tako što ćete ispuniti kratku anketu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl helpus |
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
|
bs
Želite li pomoći? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Donirajte</label> ili <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">uključite se!</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-add-password-tooltip |
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site.
|
bs
Provjerite jeste li sačuvali svoju trenutnu lozinku za ovu stranicu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-password-tooltip |
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
|
bs
Provjerite jeste li sačuvali svoju trenutnu lozinku za ovu stranicu. Promjena lozinke ovdje ne mijenja je sa { $webTitle }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
bs
Zaglavlja kolona su netačna ili nedostaju. Pobrinite se da datoteka sadrži kolone za korisničko ime, lozinku i URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description |
en-US
Make sure you selected a CSV or TSV file.
|
bs
Provjerite jeste li odabrali CSV ili TSV datoteku.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-origin-tooltip2 |
en-US
Enter the full address and make sure it’s an exact match for where you sign in.
|
bs
Unesite punu adresu i provjerite da li se tačno podudara s onom na koju se prijavljujete.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
bs
Provjeri podudara li se adresa web stranice na kojoj se prijavljuješ.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-private-window |
en-US
Private window: { -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows. This doesn’t make you anonymous.
|
bs
Privatni prozor: { -brand-short-name } briše vašu historiju pretraživanja i pretraživanja kada zatvorite sve privatne prozore. Ovo vas ne čini anonimnim.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-simplified |
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows, but this doesn’t make you anonymous.
|
bs
{ -brand-short-name } briše vašu historiju pretraživanja i pretraživanja kada zatvorite sve privatne prozore, ali to vas ne čini anonimnim.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-report-sent |
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
|
bs
Izvještaj o rušenju je već poslan; hvala vam što pomažete da unaprijedimo { -brand-short-name }!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
bs
Izvještaji o rušenju nam pomažu da dijagnosticiramo probleme i učinimo { -brand-short-name } boljim.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-prompt-message |
en-US
You are attempting to install an add-on from { $host }. Make sure you trust this site before continuing.
|
bs
Pokušavate instalirati add-on sa { $host }. Provjerite da li vjerujete ovoj stranici prije nastavka.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-prompt-message-unknown |
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
bs
Pokušavate instalirati add-on sa nepoznate stranice. Provjerite da li vjerujete ovoj stranici prije nastavka.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl innovator-colorway-description |
en-US
You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
|
bs
Vidite prilike svuda i utičete na živote svih oko sebe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-button-primary-pin |
en-US
Make primary browser
|
bs
Postavite primarni pretraživač
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-message-pin |
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and pin it to your taskbar.
|
bs
Zadržite { -brand-short-name } na dohvat ruke — neka bude vaš zadani pretraživač i zakačite ga na traku zadataka.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-message-pin-mac |
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and keep it in your Dock.
|
bs
Zadržite { -brand-short-name } na dohvat ruke — neka bude vaš zadani pretraživač i čuvajte ga u Dock-u.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-title-alt |
en-US
Make { -brand-short-name } your default browser?
|
bs
Učiniti vaš { -brand-short-name } zadanim pretraživačem?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-title-pin |
en-US
Make { -brand-short-name } your primary browser?
|
bs
Učiniti vaš { -brand-short-name } primarnim pretraživačem?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-import-history-description |
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser. Import browsing history, bookmarks, and more.
|
bs
Neka { -brand-short-name } bude vaš pretraživač. Uvezite historiju pretraživanja, oznake i još mnogo toga.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body |
en-US
Make sure important info — like bookmarks and passwords — is updated and protected across all your devices.
|
bs
Uvjerite se da su važne informacije — poput oznaka i lozinki — ažurirane i zaštićene na svim vašim uređajima.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl fxa-sync-cfr-body |
en-US
Make sure your latest bookmarks, passwords, and tabs come with you any time you open a new { -brand-product-name } browser.
|
bs
Pobrinite se da vaše najnovije oznake, lozinke i tabovi dolaze sa vama svaki put kada otvorite novi { -brand-product-name } pretraživač.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl pdf-default-notification-message |
en-US
<strong>Make { -brand-short-name } your default PDF reader?</strong> Use { -brand-short-name } to read and edit PDFs saved to your computer.
|
bs
<strong>Učiniti { -brand-short-name } vašim zadanim PDF čitačem?</strong> Koristite { -brand-short-name } za čitanje i uređivanje PDF-ova sačuvanih na vašem računaru.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-header |
en-US
Make it your own
|
bs
Učinite ga svojim
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-innovator |
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
|
bs
<b>Vi ste inovator.</b> Vidite prilike svuda i utičete na živote svih oko sebe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label |
en-US
Make { -firefox-home-brand-name } your colorful homepage
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-gratitude-subtitle |
en-US
Thank you for using { -brand-short-name }, backed by the Mozilla Foundation. With your support, we’re working to make the internet more open, accessible, and better for everyone.
|
bs
Hvala vam što koristite { -brand-short-name }, uz podršku Mozilla fondacije. Uz vašu podršku, radimo na tome da internet učinimo otvorenijim, dostupnijim i boljim za sve.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-set-default-title |
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle |
en-US
Thank you for using { -brand-short-name }, backed by the Mozilla Foundation. With your support, we’re working to make the internet safer and more accessible for everyone.
|
bs
Hvala vam što koristite { -brand-short-name }, uz podršku Mozilla fondacije. Uz vašu podršku, radimo na tome da internet učinimo sigurnijim i dostupnijim za sve.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-infrequent-import-title |
en-US
Make yourself at home
|
bs
Osjećajte se kao kod kuće
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-new-user-survey-subtitle |
en-US
Your feedback helps make { -brand-short-name } even better.
|
bs
Vaše povratne informacije pomažu da { -brand-short-name } bude još bolji.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addon-recommendations.label |
en-US
Allow { -brand-short-name } to make personalized extension recommendations
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl set-as-my-default-browser.label |
en-US
Make Default…
|
bs
Učini glavnim…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
bs
Uklanjanje kolačića i podataka stranica vas može odjaviti sa web stranica. Da li ste sigurni da želite napraviti ove izmjene?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • reportBrokenSite.ftl report-broken-site-panel-intro |
en-US
Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • reportBrokenSite.ftl report-broken-site-panel-report-sent-text |
en-US
Thank you for helping { -brand-product-name } make the web more open, accessible, and better for everyone.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-survey-question-two |
en-US
Does the Review Checker make it easier for you to make purchase decisions?
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties privacy.spoof_english |
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
|
bs
Promjenom vaših jezičkih postavki na engleski jezik će vas učiniti težim za identificiranje i unaprijediti vašu privatnost. Da li želite zatražiti engleske jezičke verzije web stranica?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypePotentiallyUnwanted2 |
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
|
bs
Ovaj fajl je maskiran kao koristan, ali može napraviti nepredviđene promjene vašim programima i postavkama.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
bs
Ovaj fajl se obično ne preuzima i moguće nije siguran za otvaranje. Može sadržavati virus ili učiniti nepredviđene promjene vašim programima i postavkama.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage |
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
|
bs
%S nije vaš glavni browser. Da li biste željeli da bude postavljen kao vaš glavni browser?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
|
bs
Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz instalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPreporučujemo da zatvorite sve ostale aplikacije prije pokretanja instalacije. To će omogućiti update relevantnih sistemskih fajlova bez potrebe za restartovanjem vašeg računara.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT |
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
|
bs
Ovaj čarobnjak će vas provesti kroz deinstalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPrije nego pokrenete deinstalaciju provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UnusedLinkPreloadPending |
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-5 |
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
|
bs
Neke { -brand-short-name } opcije koriste web-bazirane informacijske servise, međutim, ne možemo garantovati da su 100% tačne ili bez greške. Više detalja, uključujući kako onemogućiti opcije koje koriste ove servise, možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjeti servisa</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resistFingerPrinting.ftl privacy-spoof-english |
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
|
bs
Promjenom vaših jezičkih postavki na engleski jezik će vas učiniti težim za identificiranje i unaprijediti vašu privatnost. Da li želite zatražiti engleske jezičke verzije web stranica?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock |
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-load-error-firewall |
en-US
If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that { -brand-short-name } is permitted to access the web.
|
bs
Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li { -brand-short-name } ima dozvoljen pristup Webu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-proxy-connect-failure-contact-admin |
en-US
Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.
|
bs
Kontaktirajte vašeg mrežnog administratora kako biste provjerili da li proxy server radi.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-proxy-connect-failure-settings |
en-US
Check the proxy settings to make sure that they are correct.
|
bs
Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-proxy-resolve-failure-connection |
en-US
Check to make sure your computer has a working network connection.
|
bs
Provjerite da li radi mrežna konekcija vašeg računara.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-proxy-resolve-failure-firewall |
en-US
If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that { -brand-short-name } is permitted to access the web.
|
bs
Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li { -brand-short-name } ima dozvoljen pristup Webu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-proxy-resolve-failure-settings |
en-US
Check the proxy settings to make sure that they are correct.
|
bs
Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-unknown-socket-type-psm-installed |
en-US
Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.
|
bs
Provjerite da li je na vaš sistem instaliran Personal Security Manager.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl primary-password-warning |
en-US
Please make sure you remember the Primary Password you have set. If you forget your Primary Password, you will be unable to access any of the information protected by it on this device.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • all.ftl firefox-all-everyone-deserves-access |
en-US
Everyone deserves access to the internet — your language should never be a barrier. That’s why — with the help of dedicated volunteers around the world — we make the { -brand-name-firefox-browser } available in more than 90 languages.
|
bs
Svako zaslužuje pristup internetu — jezik nikada ne bi trebao biti prepreka. Stoga, uz pomoć mnogobrojnih volontera širom svijeta, nudimo { -brand-name-firefox-browser } na više od 90 jezika.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-choosing-the-best-browser |
en-US
Choosing the best browser for you is a lot like choosing a home. You want to explore your options, do some research and make a decision based on what’s important to you.
|
bs
Odabir najboljeg browsera za Vas je sličan odabiru kuće. Želite istražiti svoje mogućnosti, istražiti i donijeti odluku na osnovu onoga što Vam je važno.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-we-visit-hundreds-or |
en-US
We visit hundreds or even thousands of websites each day, and you can’t expect users to make security and privacy decisions for each of these sites. That is why a browser that gives you more control is so important - because it offers real, meaningful protection.
|
bs
Svaki dan posjećujemo stotine ili čak hiljade web stranica i ne možete očekivati od korisnika da donose odluke o sigurnosti i privatnosti za svaku od ovih web stranica. Zato je browser koji vam daje veću kontrolu toliko važan - jer nudi stvarnu, smislenu zaštitu.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • chrome.ftl compare-chrome-in-fact-by-default-chrome-monitors |
en-US
In fact, by default Chrome monitors which websites you visit and what you do so that it can identify “ad topics” to send you more-targeted ads. You can block three topics but you can’t make them stop identifying other ad topics for you.
|
bs
Zapravo, Chrome prema zadanim postavkama prati koje web stranice posjećujete i što radite kako bi mogao identificirati “teme oglasa” kako bi vam slao bolje ciljane oglase. Možete blokirati tri teme, ali ih ne možete natjerati da prestanu identificirati druge teme oglasa umjesto vas.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl compare-edge-and-we-make-it-easy-for-you |
en-US
And we make it easy for you to choose which search engine you use whenever you search. Edge makes you dig through your settings to use a search engine other than Bing.
|
bs
A mi vam olakšavamo da odaberete koji pretraživač ćete koristiti kad god pretražujete. Edge vas tjera da kopate po vašim postavkama da biste koristili pretraživač koji nije Bing.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl compare-edge-microsoft-has-to-make-their-shareholders |
en-US
Microsoft has to make their shareholders happy, but we can focus on making <strong>you</strong> happy and put your privacy first.
|
bs
Microsoft mora usrećiti svoje dioničare, ali možemo se usredotočiti na to da <strong>vas</strong> učinimo sretnima i da svoju privatnost stavimo na prvo mjesto.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • shared.ftl compare-shared-since-we-dont-have-to-make |
en-US
Since we don’t have to make shareholders happy, we can focus on making <strong>you</strong> happy and always put your privacy and convenience first.
|
bs
Budući da ne moramo usrećiti dioničare, možemo se usredotočiti na to da <strong>vas</strong> učinimo sretnima i uvijek stavljamo vašu privatnost i udobnost na prvo mjesto.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • browser-history.ftl browser-history-by-1995-netscape |
en-US
By 1995, { -brand-name-netscape } Navigator wasn’t the only way to get online. Computer software giant { -brand-name-microsoft } licensed the old Mosaic code and built its own window to the web, <a href="{ $ie }">{ -brand-name-ie }</a>. The release sparked a war. { -brand-name-netscape } and { -brand-name-microsoft } worked feverishly to make new versions of their programs, each attempting to outdo the other with faster, better products.
|
bs
Do 1995. { -brand-name-netscape } Navigator nije bio jedini način da se povežete na internet. Gigant kompjuterskog softvera { -brand-name-microsoft } licencirao je stari Mosaic kod i napravio svoj vlastiti prozor na webu, <a href="{ $ie }">{ -brand-name-ie }</a>. Izdanje je izazvalo rat. { -brand-name-netscape } i { -brand-name-microsoft } grozničavo su radili na stvaranju novih verzija svojih programa, svaki pokušavajući nadmašiti druge bržim, boljim proizvodima.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-all-browser-makers |
en-US
All browser makers develop their products to display images and video as quickly and smoothly as possible, making it easy for you to make the most of the web. They all work hard to make sure users have a browser that is fast, powerful and easy to use. Where they differ is why. It’s important to choose the right browser for you. { -brand-name-mozilla } builds { -brand-name-firefox } to ensure that users have control over their online lives and to ensure that the internet is a global, public resource, accessible to all.
|
bs
Svi proizvođači pretraživača su posvećeni tome da svojim proizvodima omoguće brzo i glatko prikazivanje slika i video zapisa i poboljšaju vaše iskustvo na internetu. NJihovi napori čine pretraživače brzima, moćnima i jednostavnima za upotrebu. Pa zašto se razlikuju? Veoma je važno da izaberete pretraživač koji vam odgovara. { -brand-name-mozilla } gradi { -brand-name-firefox } tako da korisnici mogu da kontrolišu svoj digitalni život i tako da osiguraju da internet ostane globalni javni resurs, otvoren i dostupan svima.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • index.ftl browsers-mobile-get-enhanced-tracking-protection |
en-US
Get Enhanced Tracking Protection and make { -brand-name-firefox } your default, go-to, forever browser on your { -brand-name-iphone } and { -brand-name-ipad }.
|
bs
Budite sigurni uz poboljšanu zaštitu od praćenja i postavite { -brand-name-firefox } kao zadani pretraživač na { -brand-name-iphone } i { -brand-name-ipad } uređajima.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • ios.ftl mobile-ios-make-firefox-your |
en-US
Make { -brand-name-firefox } your default browser
|
bs
Neka { -brand-name-firefox } bude vaš zadani pretraživač
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-get-a-sneak-peek-at-our |
en-US
Get a sneak peek at our next generation web browser, and help us make it the best browser it can be: try { -brand-name-firefox-nightly }.
|
bs
Zavirite u vaš web pretraživač sljedeće generacije i pomozite nam da ga učinimo najboljim pretraživačem ikada: isprobajte { -brand-name-firefox-nightly }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-test-beta-versions-of-firefox-ios-long |
en-US
Test beta versions of { -brand-name-firefox } for { -brand-name-ios } via { -brand-name-apple }’s { -brand-name-test-flight } program and help make our mobile browser for { -brand-name-iphone }, { -brand-name-ipad } and iPod touch even better.
|
bs
Testirajte probne verzije { -brand-name-firefox }a za { -brand-name-ios } putem { -brand-name-apple }'s { -brand-name-test-flight } programa i pomozite nam da napravimo naš mobilni pretraživač za { -brand-name-iphone }, { -brand-name-ipad }, i iPod touch još boljim.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-find-memory-leaks |
en-US
Find memory leaks and make your application zippy.
|
bs
Otkrijte uzroke gubitaka memorije i učinite da vaša aplikacija radi glatko.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-help-build-the-last |
en-US
Help build the last independent browser. Write code, fix bugs, make add-ons, and more.
|
bs
Pomozite nam kreirati posljednji nezavisni pretraživač. Pišite kodove, popravite greške, pravite dodatke i drugo.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-support-mdn-and |
en-US
Support { -brand-name-mdn } and make it your own with collections, notifications, and playgrounds.
|
bs
Podržite { -brand-name-mdn } i učinite ga svojim s kolekcijama, obavještenjima i igralištima.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • enterprise.ftl firefox-enterprise-get-rapid-releases-to-make |
en-US
Get rapid releases to make sure you get the latest features faster, or go extended to ensure a super stable experience.
|
bs
Preuzmite brza izdanja za brže dobivanje najnovijih funkcija ili proširi, za osiguravanje super stabilnog iskustva.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • faq.ftl no-we-dont |
en-US
No, we don’t think { -brand-name-chrome } is better than { -brand-name-firefox }, and here is why: when people ask which browser is better, they’re really asking which browser is faster and safer. { -brand-name-firefox } is updated monthly to make sure you have the speediest browser that respects your privacy automatically.
|
bs
Ne, ne mislimo da je { -brand-name-chrome } bolji od { -brand-name-firefox }, a evo zašto: kada ljudi pitaju koji je pretraživač bolji, oni se zaista pitaju koji je pretraživač brži i sigurniji. { -brand-name-firefox } se ažurira mjesečno kako bi se osiguralo da imate najbrži pretraživač koji automatski poštuje vašu privatnost.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • faq.ftl protecting-your-privacy |
en-US
Protecting your privacy is our number one priority, and we ensure that installing { -brand-name-firefox } on your devices is completely safe — but always make sure you are downloading from a trusted { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } site, like <a href="{ $url }">our download page.</a>
|
bs
Zaštita vaše privatnosti je naš prioritet broj jedan i osiguravamo da je instaliranje { -brand-name-firefox } na vaše uređaje potpuno sigurno - ali uvijek vodite računa da preuzimate s pouzdanog { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } web stranice, poput <a href="{ $url }">naše stranice za preuzimanje.</a>
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • faq.ftl you-can-easily |
en-US
You can easily download the { -brand-name-firefox } desktop browser <a href="{ $url }">here.</a> { -brand-name-firefox } works on <a href="{ $url2 }">{ -brand-name-windows },</a> <a href="{ $url3 }">{ -brand-name-mac-short }</a> and <a href="{ $url4 }">{ -brand-name-linux}</a> devices, and is also available for <a href="{ $url5 }">{ -brand-name-android } and { -brand-name-ios }.</a> Make sure you’re downloading our browser from one of our trusted { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } pages.
|
bs
Možete lahko preuzeti { -brand-name-firefox } desktop pretraživač <a href="{ $url }">ovdje.</a> { -brand-name-firefox } radi na <a href="{ $url2 }">{ -brand-name-windows },</a> <a href="{ $url3 }">{ -brand-name-mac-short }</a> i <a href="{ $url4 }">{ -brand-name-linux }</a> uređajima, a dostupan je i za <a href="{ $url5 }">{ -brand-name-android } i { -brand-name-ios } .</a> Pobrinite se da preuzimate naš pretraživač sa jedne od naših pouzdanih { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } stranica.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • customize-2023.ftl features-customize-you-can-find-more-free-custom-v2 |
en-US
You can find more free custom themes at <a { $amo }>addons.mozilla.org</a>. Browse the <a { $top }>top-rated</a>, <a { $trending }>trending</a> and <a { $recommended }>most recommended</a> themes. Or look for themes by category, including <a { $music }>music</a>, <a { $seasonal }>seasonal</a>, <a { $sports }>sports</a>, and <a { $nature }>nature</a>. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes — there are thousands of options to make { -brand-name-firefox } your own.
|
bs
Više besplatnih prilagođenih tema možete pronaći na <a { $amo }>addons.mozilla.org</a>. Pregledajte <a { $top }>najbolje ocijenjene</a>, <a { $trending }>one koje su u trendu</a> i <a { $recommended }>najviše preporučene</a> teme. Ili potražite teme po kategorijama, uključujući <a { $music }>muziku</a>, <a { $seasonal }>sezonu</a>, <a { $sports }>sport</a> i <a { $nature }>prirodu</a>. Prilagodite svoje iskustvo svom ukusu. Slatka stvorenja, zli roboti, prekrasni pejzaži — postoje hiljade opcija da { -brand-name-firefox } učinite svojim.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • fast-2024.ftl features-fast-all-browsers-had-to-make |
en-US
All browsers had to make improvements in order to perform well on the new Speedometer 3 tests. { -brand-name-firefox } in particular made huge strides, <a { $link }>getting noticeably faster</a> for our users as a direct result of this work. { -brand-name-firefox } is faster than ever before, with speed you can really feel, including faster page loads and smoother interactions.
|
bs
Svi pretraživači su morali da naprave poboljšanja kako bi se dobro pokazali na novim testovima Speedometer 3. { -brand-name-firefox } posebno je napravio ogromne korake, <a { $link }>postajući primjetno brži</a> za naše korisnike kao direktan rezultat ovog rada. { -brand-name-firefox } je brži nego ikada prije, sa brzinom koju zaista možete osjetiti, uključujući brže učitavanje stranica i glatkiju interakciju.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • pdf-editor-2023.ftl pdf-editor-if-you-need-to-add-stuff-to-a-pdf |
en-US
If you need to add stuff to a PDF document, now you can do that online with { -brand-name-firefox }. Open the PDF in { -brand-name-firefox } and click the Text or Draw buttons in the upper right corner to make changes to your document. Download the file to save it with your changes.
|
bs
Ako trebate dodati stvari u PDF dokument, sada to možete učiniti online sa { -brand-name-firefox }om. Otvorite PDF u { -brand-name-firefox }u i kliknite na dugmad Tekst ili Crtanje u gornjem desnom uglu da izvršite promjene u dokumentu. Preuzmite datoteku da je sačuvate sa svojim promjenama.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • pdf-editor-2023.ftl pdf-editor-open-pdf-click-image-icon |
en-US
Open the PDF in { -brand-name-firefox }. Click the image icon, which will then prompt you to upload an image. Adjust size and placement of your image as needed. Click the “+Alt text” button on the image to add a photo description to make your PDF more accessible.
|
bs
Otvorite PDF u { -brand-name-firefox }u. Kliknite na ikonu slike koja će od vas zatražiti da učitate sliku. Podesite veličinu i položaj vaše slike po potrebi. Kliknite na dugme “+Alt tekst” na slici da dodate opis fotografije kako bi vaš PDF bio pristupačniji.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • private-2023.ftl features-private-mozilla-the-maker-of-firefox |
en-US
{ -brand-name-mozilla } (the maker of { -brand-name-firefox }) takes privacy very seriously. <strong>Very seriously</strong>. In fact, every { -brand-name-firefox } product we make honors our <a href="{ $url }">Personal Data Promise</a>: Take less. Keep it safe. No secrets.
|
bs
{ -brand-name-mozilla } (kreator { -brand-name-firefox }a) shvata privatnost veoma ozbiljno. <strong>Vrlo ozbiljno</strong>. Zapravo, svaki { -brand-name-firefox } proizvod koji napravimo poštuje naše <a href="{ $url }">Obećanje o ličnim podacima</a>: Uzmi manje. Čuvaj. Bez tajni.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • private-browsing-2023.ftl features-private-browsing-private-browsing-mode-will-not |
en-US
Private browsing mode will not delete any new bookmarks you make from a private browsing window, or protect you from malware or viruses. It also doesn’t prevent the websites you visit from seeing where you are physically located or stop your internet service provider from logging what you do. You’ll need a <a href="{ $vpn }">trustworthy VPN</a> for that.
|
bs
Režim privatnog pretraživanja neće izbrisati nove oznake koje napravite iz prozora privatnog pretraživanja niti će vas zaštititi od zlonamjernog softvera ili virusa. To također ne sprječava web stranice koje posjećujete da vide gdje se fizički nalazite niti sprečava vašeg internet provajdera da evidentira ono što radite. Za to će vam trebati <a href="{ $vpn }">pouzdani VPN</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • installer-help.ftl installer-help-firefox-nightly-desc |
en-US
Peek at our next generation web browser, and help us make it the best browser it can be.
|
bs
Zavirite u naš web pretraživač nove generacije i pomozite nam da ga učinimo najboljim pretraživačem koji može biti.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • mobile.ftl firefox-mobile-make-android-your-own |
en-US
Make { -brand-name-android } your own
|
bs
Prilagodi { -brand-name-android } tvojim potrebama
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl we-believe-everyone |
en-US
We believe everyone should have access to the internet — that’s why we make the { -brand-name-firefox-browser } available in more than 90 languages with the help of dedicated volunteers around the world.
|
bs
Vjerujemo da bi svi trebali imati pristup internetu – zato činimo { -brand-name-firefox-browser } dostupnim na više od 90 jezika uz pomoć posvećenih volontera širom svijeta.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl we-compare-firefox |
en-US
We compare { -brand-name-firefox } with { -brand-name-chrome }, { -brand-name-edge }, { -brand-name-safari }, { -brand-name-opera }, { -brand-name-brave } and { -brand-name-ie } to help you make your decision.
|
bs
Uporedićemo { -brand-name-firefox } sa pretraživačima: { -brand-name-chrome }, { -brand-name-edge }, { -brand-name-safari }, { -brand-name-opera }, { -brand-name-brave } i { -brand-name-ie } kako bi vam pomogli u odlučivanju.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl we-compare-firefox-v2 |
en-US
We compare { -brand-name-firefox } with Chrome, Edge, Safari, Opera and Brave to help you make your decision.
|
bs
Upoređujemo { -brand-name-firefox } sa Chromeom, Edge, Safari, Opera i Brave kako bismo vam pomogli da donesete odluku.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-surface-content-desc |
en-US
When you open a new tab in your { -brand-name-firefox } browser, you’ll see articles <a href="{ $recommended }">recommended by { -brand-name-pocket }</a>. { -brand-name-pocket } doesn’t use any of your personal data to make recommendations. Instead, the articles are curated by real people using the app. The ability to discover new stories, angles, and opinions is one way to battle the spread of misinformation. To get even more recommendations, subscribe to the <a href="{ $pocket_hits }">{ -brand-name-pocket } newsletter</a> and download the <a href="{ $pocket }">{ -brand-name-pocket } app</a>.
|
bs
Kada otvorite novi tab u { -brand-name-firefox } pretraživaču, videćete članke koje <a href="{ $recommended }">preporučuje { -brand-name-pocket }</a>. { -brand-name-pocket } ne koristi nijedan od vaših ličnih podataka za davanje preporuka. Umjesto toga, članke biraju drugi ljudi koji koriste aplikaciju. Sposobnost otkrivanja novih priča, perspektiva i mišljenja je ključna za borbu protiv širenja misinformacija. Za više preporuka, pretplatite se na <a href="{ $pocket_hits }">{ -brand-name-pocket } bilten</a> i preuzmite <a href="{ $pocket }">{ -brand-name-pocket } aplikaciju</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-ads-are-distracting |
en-US
Ads are distracting and make web pages load slower while their trackers watch every move you make online. The { -brand-name-firefox-browser } blocks most trackers automatically, so there’s no need to dig into your security settings.
|
bs
Oglasi odvlače pažnju i usporavaju učitavanje web stranica, dok njihovi pratioci prate svaki vaš pokret na mreži. { -brand-name-firefox-browser } automatski blokira većinu pratilaca, tako da nema potrebe da kopate po vašim sigurnosnim postavkama.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-available-in-over |
en-US
Available in over 90 languages, and compatible with { -brand-name-windows }, { -brand-name-mac-short } and { -brand-name-linux } machines, { -brand-name-firefox } works no matter what you’re using or where you are. Make sure your operating system is up to date for the best experience.
|
bs
Dostupan na preko 90 jezika i kompatibilan sa { -brand-name-windows }, { -brand-name-mac-short } i { -brand-name-linux } mašinama, { -brand-name-firefox } radi bez obzira šta koristite ili gdje se nalazite. Ipak, za najbolje iskustvo ažurirajte vaš operativni sistem.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-make-firefox-your |
en-US
Make <strong>{ -brand-name-firefox }</strong> your own
|
bs
Prilagodite <strong>{ -brand-name-firefox }</strong>
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • nightly • firstrun.ftl nightly-firstrun-choose-an-area |
en-US
Choose an area to get involved below and help make { -brand-name-firefox } better for users everywhere
|
bs
Odaberite područje ispod da se uključite i pomognete napraviti { -brand-name-firefox } boljim za sve korisnike.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • nightly • firstrun.ftl nightly-firstrun-find-and-file-bugs |
en-US
Find and file bugs and generally make sure things work as they should.
|
bs
Pronađite i dokumentujte greške i općenito pobrinite se da stvari rade kako trebaju.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • nightly • firstrun.ftl nightly-firstrun-make-firefox-available |
en-US
Make { -brand-name-firefox } available (and better) in more languages around the world.
|
bs
Učinite { -brand-name-firefox } dostupnim (i boljim) na više jezika širom svijeta.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • nightly • whatsnew.ftl nightly-whatsnew-do-you-experience |
en-US
Do you experience crashes? Unexpected behavior? Web compatibility regressions? We’d love to get them filed in <a href="{ $bugzilla }">{ -brand-name-bugzilla }</a> to make sure they don’t make it to the final release (extra karma if you add the <em>{ -brand-name-nightly }-community</em> keyword to your bug reports)!
|
bs
Jeste li iskusili padove? Neočekivana ponašanja? Kompatibilnost web regresije? Voljeli bi da ih unesete u <a href="{ $bugzilla }">{ -brand-name-bugzilla }</a> da budemo sigurno da se neće ponoviti u finalnom izdanju (još bolje ako dodate <em>{ -brand-name-nightly }-community</em> ključnu riječ za vaše prijave greške)!
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • nightly • whatsnew.ftl nightly-whatsnew-this-is-a-good |
en-US
This is a good time to thank you for helping us make { -brand-name-firefox } better and to give you some pointers to documentation, communication channels and news sites related to { -brand-name-nightly } that may be of interest to you.
|
bs
Ovo je dobro vrijeme da vam zahvalimo na pomoći da učinimo { -brand-name-firefox } boljim i da vam damo neke pokazivače za dokumentaciju, komunikacijske kanale i stranice sa vijestima vezanim za { -brand-name-nightly } koje će vas možda zanimati.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-we-make-a-point-of-knowing |
en-US
We make a point of knowing less about you
|
bs
Radimo na tome da znamo manje o vama
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • products.ftl firefox-products-resources-for-developers |
en-US
Resources for developers, by developers. Support { -brand-name-mdn } and make it your own with collections, notifications, and playgrounds.
|
bs
Resursi za programere, od strane programera. Podržite { -brand-name-mdn } i učinite ga svojim s kolekcijama, obavještenjima i igralištima.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • set-as-default • landing.ftl set-as-default-landing-make-firefox-your-default |
en-US
Make { -brand-name-firefox } your default browser
|
bs
Neka { -brand-name-firefox } bude vaš zadani pretraživač
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • set-as-default • landing.ftl set-as-default-landing-make-sure-youre-protected |
en-US
Make sure you’re protected, every time you get online
|
bs
Budite sigurni da ste zaštićeni svaki put kada budete online
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • set-as-default • thanks.ftl set-as-default-thanks-looks-like-youre-using-a |
en-US
Looks like you’re using a different browser right now. Make sure you have { -brand-name-firefox } downloaded on your device.
|
bs
Izgleda da trenutno koristite drugi pretraživač. Provjerite jeste li preuzeli { -brand-name-firefox } na svoj uređaj.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • welcome • page4.ftl welcome-page4-privacy-on-by-default |
en-US
Your privacy is on by default with the new { -brand-name-firefox } for { -brand-name-android } — and now you can make { -brand-name-firefox } your default browser on { -brand-name-ios } 14.
|
bs
Vaša privatnost je zadano uključena s novim { -brand-name-firefox }om za { -brand-name-android } — i sada možete učiniti { -brand-name-firefox } zadanim pretraživačem na { -brand-name-ios } 14.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • welcome • page6.ftl welcome-page6-make-firefox-your-default |
en-US
Make { -brand-name-firefox } your default browser
|
bs
Neka { -brand-name-firefox } bude vaš zadani pretraživač
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • welcome • page6.ftl welcome-page6-make-sure-youre-protected |
en-US
Make sure you’re protected, every time you get online
|
bs
Budite sigurni da ste zaštićeni svaki put kada budete online
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • welcome • page7.ftl page7-if-you-still-kinda-like-facebook |
en-US
If you still kinda like { -brand-name-facebook } but don’t trust them, then try the { -brand-name-facebook-container } extension by { -brand-name-firefox } and make it harder for them to track you around the web.
|
bs
Ako vam se i dalje sviđa { -brand-name-facebook }, ali im ne vjerujete, isprobajte ekstenziju { -brand-name-facebook-container } od { -brand-name-firefox }a i otežajte im da vas prate na webu.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • welcome • page7.ftl page7-make-it-harder-for-facebook |
en-US
Make it harder for { -brand-name-facebook } to track you
|
bs
Otežajte { -brand-name-facebook }u da vas prati
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • welcome • page7.ftl page7-make-them-unfollow-you |
en-US
Make them unfollow you
|
bs
Onemogući im praćenje
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-developer-mdnplus.ftl developer-mdnplus-support-mdn-and-make |
en-US
Support { -brand-name-mdn } <em>and</em> make it your own.
|
bs
Podržite { -brand-name-mdn } <em>i</em> učinite ga svojim.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-by-matching-your-actions |
en-US
By matching your actions with your words, you become a person others want to follow. Your actions influence others to behave and respond in ways that are valuable and appropriate for our organizational outcomes. Design your community and your work for inclusion. Hold yourself and others accountable for inclusive behaviors. Make decisions based on the highest good for <a href="{ $mission }">{ -brand-name-mozilla }’s mission</a>.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-our-goal-should-not |
en-US
Our goal should not be to “win” every disagreement or argument. A more productive goal is to be open to ideas that make our own ideas better. Strive to be an example for inclusive thinking. “Winning” is when different perspectives make our work richer and stronger.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-think-about-how-you |
en-US
Think about how you might facilitate alternative ways to contribute or participate. If you find yourself dominating a discussion, step back. Make way for other voices and listen actively to them.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • reporting.ftl reporting-if-the-reporter-wants |
en-US
If the reporter wants to make an anonymous report, please inform them that without contact information we may not be able to update the initial reporter when appropriate. Some laws prohibit anonymous reporting and that you may be required to provide their name if you are a { -brand-name-mozilla } Manager or Community Leader.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • reporting.ftl reporting-if-you-have-a-report-by |
en-US
If you have a report <strong>by <em>and</em> about</strong> a contributor (for example, the report is made <strong>by</strong> one contributor <strong>about</strong> another contributor), then you should make your report at the <a href="{ $community_hotline }">Community Participation Guidelines hotline</a>.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • reporting.ftl reporting-if-you-have-a-report-by-email |
en-US
If you have a report <strong>by <em>and</em> about</strong> a contributor (for example, the report is made <strong>by</strong> one contributor <strong>about</strong> another contributor), then you should make your report at the <a href="{ $mailto_report }">cpg-report@mozilla.com</a>.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl history-mozilla-will-continue-to |
en-US
{ -brand-name-mozilla } will continue to provide an opportunity for people to make their voices heard and to shape their own online lives.
|
bs
{ -brand-name-mozilla } će nastaviti da pruža priliku ljudima da se njihov glas čuje i da oblikuju vlastite online živote.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-an-internet-with-these |
en-US
An internet with these qualities will not come to life on its own. Individuals and organizations must embed these aspirations into internet technology and into the human experience with the internet. The { -brand-name-mozilla } Manifesto and Addendum represent { -brand-name-mozilla }’s commitment to advancing these aspirations. We aim to work together with people and organizations everywhere who share these goals to make the internet an even better place for everyone.
|
bs
Internet sa ovim kvalitetima neće oživjeti samostalno. Pojedinci i organizacije moraju uključiti te aspiracije u internet tehnologiju i u ljudsko iskustvo sa internetom. { -brand-name-mozilla } Manifesto i Addendum predstavljaju Mozilinu posvećenost unapređenju ovih aspiracija. Cilj nam je da radimo zajedno svugdje sa ljudima i organizacijama koji dijele ove ciljeve kako bi internet postao još bolji prostor za sve.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-make-mozilla-contributors |
en-US
make { -brand-name-mozilla } contributors proud of what we’re doing and motivate us to continue; and
|
bs
učini { -brand-name-mozilla } saradnike ponosnim na ono što radimo i motiviše nas da nastavimo; i
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-the-mozilla-foundation-invites |
en-US
The { -brand-name-mozilla-foundation } invites all others who support the principles of the { -brand-name-mozilla } Manifesto to join with us, and to find new ways to make this vision of the internet a reality.
|
bs
{ -brand-name-mozilla-foundation }poziva sve druge koji podržavaju načela { -brand-name-mozilla } Manifesta da nam se pridruže, i pronađu nove načine da napravimo ovu viziju interneta realnom.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-these-principles |
en-US
These principles will not come to life on their own. People are needed to make the internet open and participatory - people acting as individuals, working together in groups, and leading others. The { -brand-name-mozilla-foundation } is committed to advancing the principles set out in the { -brand-name-mozilla } Manifesto. We invite others to join us and make the internet an ever better place for everyone.
|
bs
Ovi principi neće zaživjeti sami. Ljudi su potrebi da bi se internet učinio otvorenim i participativnim - ljudi djeluju individualno, radeći zajedno u grupama, i vodeći druge. { -brand-name-mozilla-foundation } je posvećena unaprijeđenju principa navedenih u { -brand-name-mozilla } Manifesto-u. Pozivamo druge da nam se pridruže i naprave internet još boljim mjestom za sve.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • this-site.ftl about-this-site-desc |
en-US
About the website www.mozilla.org and the open source tools used to make it.
|
bs
O web stranici www.mozilla.org i alatima otvorenog koda korištenim za njenu izradu.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • this-site.ftl about-this-site-we-extend |
en-US
We extend our thanks to all the { -brand-name-mozilla } <a href="{ $credits }">contributors</a> who have helped to make the web a better place.
|
bs
Zahvaljujemo svim { -brand-name-mozilla } <a href="{ $credits }">saradnicima</a> koji su pomogli da se web učini boljim mjestom.
|
Displaying 200 results out of 239 for the string Make in bs:
Entity | en-US | bs |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
bs
Pretvori uzastopne razmake u jedan separator
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
bs
Pretvori uzastopne razmake u jedan separator
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title |
en-US
Use spaces instead of the tab character
|
bs
Koristi razmake umjesto tabova
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
bs.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.