Transvision

Displaying 200 results out of 321 for the string Make in en-US:

Entity en-US bs
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message_alternative
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
bs
<ul> <li>Adrese web stranice se obično pišu u formatu poput <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Pazi na način pisanja kose crte (tj. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
addon_ga_message_body
en-US
Check out 100+ new extensions that let you make Firefox your own.
bs
Pogledajte preko 100 novih ekstenzija koje vam omogućuju da Firefox učinite svojim.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5
en-US
Known trackers? Blocked automatically. Extensions? Try all 700. PDFs? Our built-in reader makes them easy to manage.
bs
Poznati tragači? Blokirani automatski. Ekstenzije? Isprobaj svih 700. PDF-ovi? Naš ugrađeni čitač čini ih laganim za upravljanje.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
micro_survey_prompt_title
en-US
Help us make Firefox better. It only takes a minute.
bs
Pomozite nam da učinimo Firefox boljim. Traje samo minut.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
microsurvey_prompt_printing_title
en-US
Help make printing in Firefox better. It only takes a sec
bs
Pomozite da štampanje u Firefoxu bude bolje. Traje samo sekund
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
nimbus_notification_default_browser_text
en-US
Make Firefox your default browser
bs
Postavi Firefox kao zadani pretraživač
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
nimbus_survey_message_text
en-US
Please help make Firefox better by taking a short survey.
bs
Pomozite da poboljšamo Firefox tako što ćete ispuniti kratku anketu.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_accessibility_text_size_summary
en-US
Make text on websites larger or smaller
bs
Učini tekst na web stranicama većim ili manjim
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_usage_data_description
en-US
Shares performance, usage, hardware and customization data about your browser with Mozilla to help us make %1$s better
bs
Šalje podatke Mozilli o performansama, upotrebi, hardveru i prilagođenjima vašeg browsera kako bi nam pomogli da poboljšamo %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
private_browsing_placeholder_description_2
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
bs
%1$s briše vašu historiju pretraga i surfanja iz privatnih tabova kada ih zatvore ili ugasite aplikaciju. Ovo vas ne čini anonimnim web stranicama ili vašem internet provajderu, ali olakšava da vaše online aktivnosti ostanu privatne od bilo kojeg drugog korisnika ovog uređaja.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
firstrun_privacy_title
en-US
Make privacy a habit
bs
Učinite privatnost navikom
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_second_screen_subtitle_two
en-US
Make %1$s your default to protect your data with every link you open.
bs
Neka %1$s bude zadan da zaštitite svoje podatke sa svakim linkom koji otvorite.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_default_browser2
en-US
Make %1$s default browser
bs
Učini %1$s glavnim pretraživačem
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultFeed
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
bs
%S trenutno nije postavljen kao vaš glavni feed agregator. Želite li ga učiniti glavni feed agregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
bs
%S trenutno nije postavljen kao vaša glavna email aplikacija. Želite li ga učiniti glavnom email aplikacijom?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultNews
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
bs
%S trenutno nije postavljen kao vaša glavna news aplikacija. Želite li ga učiniti glavnom news aplikacijom?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
bs
Poruka je enkriptovana prije slanja. Enkripcija poruke itekako otežava drugim ljudima čitanje informacija dok ista putuje mrežom.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je istekao. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpiredCA
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od autoriteta čiji je vlastiti certifikat istekao. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValid
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
bs
Čini se da certifikat korišten za potpisivanje poruke još nije ispravan. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValidCA
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
bs
Čini se da je certifikat korišten za potpisivanje poruke izdan od autoriteta čiji vlastiti certifikat još nije ispravan. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
helpus.donateLink
en-US
Make a donation
bs
Donirajte
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
warningDesc.telemetryDesc
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; better.
bs
Automatski &vendorShortName;-i šalje informacije o performansama, hadrveru i upotrebi kako bi učinio &brandShortName; boljim.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallPromptMessage.message
en-US
You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallPromptMessage.message.unknown
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.unsupported.tooltip
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
bs
Došlo je do greške prilikom učitavanja ugrađenog developer tools servera. Provjerite je li upakovan i postoje li poruke u konzoli grešaka.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
bs
Nije pronađen ni jedan imenik za uvoz. Provjerite je li odabrani program ili format imenika ispravno instaliran na ovom računaru.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
bs
Nije pronađena pošta za uvoz. Provjerite je li program za poštu ispravno instaliran na ovom računaru.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
bs
Nije moguće pronaći postavke. Provjerite je li program instaliran na ovom računaru.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
bs
Nije moguće zapisati poruku e-pošte u poštanski sandučić. Provjerite dopušta li vam sistem datoteka pisanje, te imate li dovoljno prostora za kopiranje poštanskog sandučića.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailboxTooLarge
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
bs
Direktorij %S je pun i ne može primiti više poruka. Da biste oslobodili prostor za nove poruke, izbrišite staru ili neželjenu poštu i sažmite direktorij.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
makeReadOnly.label
en-US
Make the table of contents read-only
bs
Učini sadržaj samo za čitanje
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
en-US
If your email provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
bs
Ukoliko vaš server usluge e-pošte to podržava, prilagođena adresa pošiljaoca dozvoljava vam jednokratnu malu izmjenu vaše adrese bez da morate napraviti novi identitet u postavkama računa. Na primjer, ukoliko je vaša adresa John Doe <john@example.com> vi je možete promijeniti u John Doe <john+doe@example.com> ili John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
bs
<ul> <li>Provjerite da u adresi nema greška poput <strong>ww</strong>.primjer.ba umjesto <strong>www</strong>.primjer.ba</li> <li>Ukoliko ne možete učitati niti jednu stranicu, provjerite mrežnu konekciju vašeg računara.</li> <li>Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li &brandShortName; ima dozvolu za pristup Webu.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
bs
<ul> <li>Adrese web stranica se uobičajeno pišu kao <strong>http://www.primjer.ba/</strong></li> <li>Provjerite koristite li kose crte prema naprijed (tj. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
bs
<ul> <li>Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.</li> <li>Kontaktirajte vašeg mrežnog administratora da provjerite da li proxy server radi.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
bs
<ul> <li>Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.</li> <li>Provjerite da li radi mrežna konekcija vašeg računara.</li> <li>Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li &brandShortName; ima dozvoljen pristup Webu.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
bs
<ul> <li>Web stranica je možda privremeno nedostupna ili je prezauzeta. Pokušajte ponovo za par trenutaka.</li> <li>Ukoliko ne možete učitati niti jednu stranicu, provjerite mrežnu konekciju vašeg računara.</li> <li>Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li &brandShortName; ima dozvoljen pristup Webu.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
bs
<ul> <li>Provjerite da li je na vaš sistem instaliran Personal Security Manager.</li> <li>Ovo može biti usljed nestandardne konfiguracije servera.</li> </ul>
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
bs
Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz instalaciju $BrandFullNameDA-a.\n\nPreporučujemo da zatvorite sve ostale aplikacije prije pokretanja instalacije. To će omogućiti update relevantnih sistemskih fajlova bez potrebe za restartovanjem vašeg računara.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
bs
Ovaj čarobnjak će vas provesti kroz deinstalaciju $BrandFullNameDA-a.\n\nPrije nego pokrenete deinstalaciju provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutDialog.ftl
about-donation
en-US
Want to help? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Make a donation</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">get involved!</a>
bs
Želite li pomoći? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Donirajte</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">se uključite!</a>
Entity # all locales mail • messenger • aboutDialog.ftl
warning-desc-telemetry
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to { -vendor-short-name } to help make { -brand-short-name } better.
bs
Automatski { -vendor-short-name }-i šalje informacije o performansama, hadrveru i upotrebi kako bi učinio { -brand-short-name } boljim.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
bs
Neke { -brand-short-name } opcije koriste web-bazirane informacijske servise, međutim, ne možemo garantovati da su 100% tačne ili bez greške. Više detalja, uključujući kako onemogućiti opcije koje koriste ove servise, možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjeti servisa</a>.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-consider-donation
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
xpinstall-prompt-message
en-US
You are attempting to install an add-on from { $host }. Make sure you trust this site before continuing.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • addonNotifications.ftl
xpinstall-prompt-message-unknown
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • appmenu.ftl
appmenu-help-donation.label
en-US
Make a Donation
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • menubar.ftl
menu-help-donation.label
en-US
Make a Donation
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-verification
en-US
Verify the fingerprint of the key using a secure communication channel other than email to make sure that it’s really the key of { $addr }.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
antivirus-description
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
bs
{ -brand-short-name } može olakšati antivirusnim programima analizu primljenih poruka e-pošte na viruse prije nego se pohrane lokalno.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its “Set as default” dialog.
bs
Nije moguće isključiti { -brand-short-name } kao glavni klijent iz samog { -brand-short-name }a. Ukoliko želite postaviti drugu aplikaciju kao glavnu, morate koristiti njen 'Postavi kao glavni' dijalog.
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-change-and-restart.label
en-US
Make Changes and Restart
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-description2
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.client.help
en-US
Make the ``*client*'' view current. If the ``*client*'' view has been deleted, it will be recreated.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size-bigger.label
en-US
Make Text &Bigger
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size-smaller.label
en-US
Make Text &Smaller
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseActions.help
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseMsgs.help
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.log.help
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bold.help
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.channel-link.help
en-US
Makes ChatZilla convert "#channel" into a link to the channel.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.ctrl-char.help
en-US
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.face.help
en-US
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.italic.help
en-US
Makes ChatZilla italicize text between forward slashes. (e.g. /italic/)
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.link.help
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.help
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.quote.help
en-US
Makes ChatZilla replace `` with \u201C and '' with \u201D.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.rheet.help
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "rheet": a very Mozilla.org-centric feature.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.talkback-link.help
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "TB<numbers><character>" to the specified talkback stack trace.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.teletype.help
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.underline.help
en-US
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.word-hyphenator.help
en-US
Makes ChatZilla insert "hyphenation points" into long words and URLs so they can wrap to the screen size.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
droponhomebutton
en-US
Drop a link or file to make it your home page
bs
Ispustite vezu ili datoteku da biste postavili vašu početnu stranicu
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
unblockTypeUncommon2
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
defaultClientFor.description
en-US
Make &brandShortName; the default application for:
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
changeAndRestartButton.label
en-US
Make Changes and Restart
bs
Napravi promjene i restartuj
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
safeModeDescription2.label
en-US
You can make some or all of these changes permanent:
bs
Neke od ovih promjena ili sve možete učiniti trajnim:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
makeReadOnly.label
en-US
Make the table of contents read-only
bs
Učini sadržaj samo za čitanje
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
bs
Nije pronađen ni jedan imenik za uvoz. Provjerite je li odabrani program ili format imenika ispravno instaliran na ovom računaru.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
bs
Nije pronađena pošta za uvoz. Provjerite je li program za poštu ispravno instaliran na ovom računaru.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
bs
Nije moguće pronaći postavke. Provjerite je li program instaliran na ovom računaru.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
bs
Nije moguće zapisati email u poštanski sandučić. Provjerite dopušta li vam sistem datoteka pisanje, te imate li dovoljno prostora za kopiranje poštanskog sandučića.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailboxTooLarge
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
bs
Direktorij %S je pun i ne može primiti više poruka. Da biste oslobodili prostor za nove poruke, izbrišite staru ili neželjenu poštu i sažmite direktorij.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
bs
Poruka je enkriptovana prije slanja. Enkripcija poruke itekako otežava drugim ljudima čitanje informacija dok ista putuje mrežom.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je istekao. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpiredCA
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od autoriteta čiji je vlastiti certifikat istekao. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValid
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
bs
Čini se da certifikat korišten za potpisivanje poruke još nije ispravan. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValidCA
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
bs
Čini se da je certifikat korišten za potpisivanje poruke izdan od autoriteta čiji vlastiti certifikat još nije ispravan. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
bs
Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz instalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPreporučljivo je da zatvorite sve druge aplikacije prije početka instalacije. Ovo će učiniti mogućim ažuriranje bitnih sistemskih datoteka bez restartovanja vašeg računara.\n\n$_CLICK
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
bs
Ovaj čarobnjak će vas provesti kroz deinstalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPrije nego pokrenete deinstalaciju provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
ea82d42eea1cc869989e31c0a9d6d2f8
en-US
Choose Firefox as your default browser to make speed, safety, and privacy automatic.
bs
Odaberite Firefox kao svoj zadani pretraživač kako biste brzinu, sigurnost i privatnost učinili automatskim.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
bd56a6c62ee5a6dd5483156b47d876fe
en-US
Firefox blocks 3,000+ trackers per user each month on average. Make us your default browser for privacy peace of mind.
bs
Firefox blokira preko 3.000 programa za praćenje po korisniku u prosjeku mjesečno. Učinite nas vašim zadanim pretraživačem za sigurnost privatnosti.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
45a0a0ef892193dedfa19bb4efa4158f
en-US
Websites may load outside ads, videos, and other content that contains hidden trackers. Blocking this can make websites load faster, but some buttons, forms, and login fields, might not work.
bs
Web stranice mogu učitavati vanjske oglase, video zapise i drugi sadržaj koji sadrži skrivene pratioce. Ovo blokiranje može ubrzati učitavanje web stranica, ali neka dugmad, obrasci i polja za prijavu možda neće raditi.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
fc1ebc91cb08fdc05f8647633f3a1acb
en-US
Help us make %@ better. It only takes a minute.
bs
Pomozite nam da učinimo %@ boljim. Traje samo minut.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
1f18d9c3a5473a558c043ea208b058d2
en-US
Please help make %@ better by taking a short survey.
bs
Pomozite da poboljšamo %@ tako što ćete ispuniti kratku anketu.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
bs
Želite li pomoći? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Donirajte</label> ili <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">uključite se!</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-add-password-tooltip
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site.
bs
Provjerite jeste li sačuvali svoju trenutnu lozinku za ovu stranicu.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-password-tooltip
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
bs
Provjerite jeste li sačuvali svoju trenutnu lozinku za ovu stranicu. Promjena lozinke ovdje ne mijenja je sa { $webTitle }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
bs
Zaglavlja kolona su netačna ili nedostaju. Pobrinite se da datoteka sadrži kolone za korisničko ime, lozinku i URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description
en-US
Make sure you selected a CSV or TSV file.
bs
Provjerite jeste li odabrali CSV ili TSV datoteku.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-origin-tooltip2
en-US
Enter the full address and make sure it’s an exact match for where you sign in.
bs
Unesite punu adresu i provjerite da li se tačno podudara s onom na koju se prijavljujete.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
bs
Provjeri podudara li se adresa web stranice na kojoj se prijavljuješ.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description-private-window
en-US
Private window: { -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows. This doesn’t make you anonymous.
bs
Privatni prozor: { -brand-short-name } briše vašu historiju pretraživanja i pretraživanja kada zatvorite sve privatne prozore. Ovo vas ne čini anonimnim.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description-simplified
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows, but this doesn’t make you anonymous.
bs
{ -brand-short-name } briše vašu historiju pretraživanja i pretraživanja kada zatvorite sve privatne prozore, ali to vas ne čini anonimnim.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-report-sent
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
bs
Izvještaj o rušenju je već poslan; hvala vam što pomažete da unaprijedimo { -brand-short-name }!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
bs
Izvještaji o rušenju nam pomažu da dijagnosticiramo probleme i učinimo { -brand-short-name } boljim.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
xpinstall-prompt-message
en-US
You are attempting to install an add-on from { $host }. Make sure you trust this site before continuing.
bs
Pokušavate instalirati add-on sa { $host }. Provjerite da li vjerujete ovoj stranici prije nastavka.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
xpinstall-prompt-message-unknown
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
bs
Pokušavate instalirati add-on sa nepoznate stranice. Provjerite da li vjerujete ovoj stranici prije nastavka.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
innovator-colorway-description
en-US
You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
bs
Vidite prilike svuda i utičete na živote svih oko sebe.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
playmaker-colorway-name
en-US
Playmaker
bs
Playmaker
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-button-primary-pin
en-US
Make primary browser
bs
Postavite primarni pretraživač
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-message-pin
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and pin it to your taskbar.
bs
Zadržite { -brand-short-name } na dohvat ruke — neka bude vaš zadani pretraživač i zakačite ga na traku zadataka.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-message-pin-mac
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and keep it in your Dock.
bs
Zadržite { -brand-short-name } na dohvat ruke — neka bude vaš zadani pretraživač i čuvajte ga u Dock-u.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-title-alt
en-US
Make { -brand-short-name } your default browser?
bs
Učiniti vaš { -brand-short-name } zadanim pretraživačem?
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-title-pin
en-US
Make { -brand-short-name } your primary browser?
bs
Učiniti vaš { -brand-short-name } primarnim pretraživačem?
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-import-history-description
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser. Import browsing history, bookmarks, and more.
bs
Neka { -brand-short-name } bude vaš pretraživač. Uvezite historiju pretraživanja, oznake i još mnogo toga.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body
en-US
Make sure important info — like bookmarks and passwords — is updated and protected across all your devices.
bs
Uvjerite se da su važne informacije — poput oznaka i lozinki — ažurirane i zaštićene na svim vašim uređajima.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
fxa-sync-cfr-body
en-US
Make sure your latest bookmarks, passwords, and tabs come with you any time you open a new { -brand-product-name } browser.
bs
Pobrinite se da vaše najnovije oznake, lozinke i tabovi dolaze sa vama svaki put kada otvorite novi { -brand-product-name } pretraživač.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
pdf-default-notification-message
en-US
<strong>Make { -brand-short-name } your default PDF reader?</strong> Use { -brand-short-name } to read and edit PDFs saved to your computer.
bs
<strong>Učiniti { -brand-short-name } vašim zadanim PDF čitačem?</strong> Koristite { -brand-short-name } za čitanje i uređivanje PDF-ova sačuvanih na vašem računaru.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-header
en-US
Make it your own
bs
Učinite ga svojim
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
bs
<b>Vi ste inovator.</b> Vidite prilike svuda i utičete na živote svih oko sebe.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker
en-US
<b>You are a Playmaker.</b> You create opportunities to win and help everyone around you elevate their game.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker
en-US
Playmaker
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2.title
en-US
Playmaker (red)
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label
en-US
Make { -firefox-home-brand-name } your colorful homepage
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-gratitude-subtitle
en-US
Thank you for using { -brand-short-name }, backed by the Mozilla Foundation. With your support, we’re working to make the internet more open, accessible, and better for everyone.
bs
Hvala vam što koristite { -brand-short-name }, uz podršku Mozilla fondacije. Uz vašu podršku, radimo na tome da internet učinimo otvorenijim, dostupnijim i boljim za sve.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt.aria-label
en-US
Magic wand makes { -brand-product-name } private browsing logo appear out of a hat
bs
Čarobni štapić čini da se { -brand-product-name }ov logo privatnog pretraživanja pojavi iz šešira
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-title
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle
en-US
Thank you for using { -brand-short-name }, backed by the Mozilla Foundation. With your support, we’re working to make the internet safer and more accessible for everyone.
bs
Hvala vam što koristite { -brand-short-name }, uz podršku Mozilla fondacije. Uz vašu podršku, radimo na tome da internet učinimo sigurnijim i dostupnijim za sve.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-infrequent-import-title
en-US
Make yourself at home
bs
Osjećajte se kao kod kuće
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-new-user-survey-subtitle
en-US
Your feedback helps make { -brand-short-name } even better.
bs
Vaše povratne informacije pomažu da { -brand-short-name } bude još bolji.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addon-recommendations.label
en-US
Allow { -brand-short-name } to make personalized extension recommendations
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
set-as-my-default-browser.label
en-US
Make Default
bs
Učini glavnim
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
bs
Uklanjanje kolačića i podataka stranica vas može odjaviti sa web stranica. Da li ste sigurni da želite napraviti ove izmjene?
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-intro
en-US
Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • reportBrokenSite.ftl
report-broken-site-panel-report-sent-text
en-US
Thank you for helping { -brand-product-name } make the web more open, accessible, and better for everyone.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-survey-question-two
en-US
Does the Review Checker make it easier for you to make purchase decisions?
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
privacy.spoof_english
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
bs
Promjenom vaših jezičkih postavki na engleski jezik će vas učiniti težim za identificiranje i unaprijediti vašu privatnost. Da li želite zatražiti engleske jezičke verzije web stranica?
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
bs
Ovaj fajl je maskiran kao koristan, ali može napraviti nepredviđene promjene vašim programima i postavkama.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
bs
Ovaj fajl se obično ne preuzima i moguće nije siguran za otvaranje. Može sadržavati virus ili učiniti nepredviđene promjene vašim programima i postavkama.
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
bs
%S nije vaš glavni browser. Da li biste željeli da bude postavljen kao vaš glavni browser?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
bs
Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz instalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPreporučujemo da zatvorite sve ostale aplikacije prije pokretanja instalacije. To će omogućiti update relevantnih sistemskih fajlova bez potrebe za restartovanjem vašeg računara.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
bs
Ovaj čarobnjak će vas provesti kroz deinstalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPrije nego pokrenete deinstalaciju provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UnusedLinkPreloadPending
en-US
The resource at “%S” preloaded with link preload was not used within a few seconds. Make sure all attributes of the preload tag are set correctly.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
obsoleteBlockAllMixedContent
en-US
Ignoring ‘%1$S’ because mixed content display upgrading makes block-all-mixed-content obsolete.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
bs
Enkripcija neovlaštenim osobama otežava pregledavanje informacija koje putuju između računara. Stoga je mala vjerovatnoća da je neko pročitao ovu stranicu dok je putovala mrežom.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
bs
Neke { -brand-short-name } opcije koriste web-bazirane informacijske servise, međutim, ne možemo garantovati da su 100% tačne ili bez greške. Više detalja, uključujući kako onemogućiti opcije koje koriste ove servise, možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjeti servisa</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd
en-US
MakeCredential without user verification
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin
en-US
No MakeCredential / GetAssertion permissions with client PIN
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resistFingerPrinting.ftl
privacy-spoof-english
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
bs
Promjenom vaših jezičkih postavki na engleski jezik će vas učiniti težim za identificiranje i unaprijediti vašu privatnost. Da li želite zatražiti engleske jezičke verzije web stranica?
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-load-error-firewall
en-US
If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that { -brand-short-name } is permitted to access the web.
bs
Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li { -brand-short-name } ima dozvoljen pristup Webu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-proxy-connect-failure-contact-admin
en-US
Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.
bs
Kontaktirajte vašeg mrežnog administratora kako biste provjerili da li proxy server radi.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-proxy-connect-failure-settings
en-US
Check the proxy settings to make sure that they are correct.
bs
Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-proxy-resolve-failure-connection
en-US
Check to make sure your computer has a working network connection.
bs
Provjerite da li radi mrežna konekcija vašeg računara.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-proxy-resolve-failure-firewall
en-US
If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that { -brand-short-name } is permitted to access the web.
bs
Ako su vaš računar ili mreža zaštićeni firewallom ili proxyjem, provjerite da li { -brand-short-name } ima dozvoljen pristup Webu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-proxy-resolve-failure-settings
en-US
Check the proxy settings to make sure that they are correct.
bs
Provjerite da li su postavke proxyja ispravne.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-unknown-socket-type-psm-installed
en-US
Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.
bs
Provjerite da li je na vaš sistem instaliran Personal Security Manager.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-warning
en-US
Please make sure you remember the Primary Password you have set. If you forget your Primary Password, you will be unable to access any of the information protected by it on this device.
bs
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • brands.ftl
-brand-name-maker-party
en-US
Maker Party
bs
Maker Party
Entity # all locales mozilla_org • en • brands.ftl
-brand-name-webmaker
en-US
Webmaker
bs
Webmaker
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • all.ftl
firefox-all-everyone-deserves-access
en-US
Everyone deserves access to the internet — your language should never be a barrier. That’s why — with the help of dedicated volunteers around the world — we make the { -brand-name-firefox-browser } available in more than 90 languages.
bs
Svako zaslužuje pristup internetu — jezik nikada ne bi trebao biti prepreka. Stoga, uz pomoć mnogobrojnih volontera širom svijeta, nudimo { -brand-name-firefox-browser } na više od 90 jezika.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl
best-browser-a-browser-is-still
en-US
A browser is still a tool, so it makes sense that you’ll want to pick the best one for the job. If you’re a human who needs to work to survive, you’ll need a fast internet browser. One thing to keep in mind is a browser that runs third-party trackers is more likely to be slower than a browser that doesn’t. Third-party trackers are cookies, and while you can’t see them, they are running in the background of the site, taking up precious time. The more third-party trackers a browser blocks, the faster it can run.
bs
Browser je i dalje alat, pa ima smisla da odaberete najbolji za posao. Ako ste čovjek koji treba raditi da bi preživio, trebat će vam brz browser za internet. Jednu stvar koju treba imati na umu je da je browser koji pokreće programe za praćenje trećih strana vjerovatnije sporiji od browsera koji to ne radi. Tragači trećih strana su kolačići i iako ih ne možete vidjeti, oni rade u pozadini web stranice i oduzimaju dragocjeno vrijeme. Što browser blokira više tragača trećih strana, brže se može pokrenuti.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl
best-browser-choosing-the-best-browser
en-US
Choosing the best browser for you is a lot like choosing a home. You want to explore your options, do some research and make a decision based on what’s important to you.
bs
Odabir najboljeg browsera za Vas je sličan odabiru kuće. Želite istražiti svoje mogućnosti, istražiti i donijeti odluku na osnovu onoga što Vam je važno.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl
best-browser-we-visit-hundreds-or
en-US
We visit hundreds or even thousands of websites each day, and you can’t expect users to make security and privacy decisions for each of these sites. That is why a browser that gives you more control is so important - because it offers real, meaningful protection.
bs
Svaki dan posjećujemo stotine ili čak hiljade web stranica i ne možete očekivati od korisnika da donose odluke o sigurnosti i privatnosti za svaku od ovih web stranica. Zato je browser koji vam daje veću kontrolu toliko važan - jer nudi stvarnu, smislenu zaštitu.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • chromebook.ftl
browsers-chromebook-supporting-independent-technology
en-US
Supporting independent technology: since most major browsers are now running on { -brand-name-chromium }, there are fewer options that don’t feed into the Big Tech machine. { -brand-name-firefox } is backed by a not-for-profit and is dedicated to fixing the internet. Using { -brand-name-firefox } makes you a part of that.
bs
Podržava nezavisnu tehnologiju: budući da većina glavnih pretraživača sada radi na { -brand-name-chromium }, postoji manje opcija koje se ne unose u Big Tech mašinu. { -brand-name-firefox } podržava neprofitna organizacija i posvećen je popravljanju interneta. Korištenje { -brand-name-firefox } čini Vas dijelom toga.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl
compare-brave-firefox-makes-it-easy-for-you
en-US
{ -brand-name-firefox } makes it easy for you to choose which search engine you want to use every time you search. Brave defaults to their own search engine, and you have to go through the browser settings to pick something different.
bs
{ -brand-name-firefox } olakšava vam da odaberete koji pretraživač želite koristiti svaki put kada pretražujete. Brave zadano koristi sopstveni pretraživač, a vi morate da prođete kroz podešavanja pretraživača da odaberete nešto drugačije.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • chrome.ftl
compare-chrome-in-fact-by-default-chrome-monitors
en-US
In fact, by default Chrome monitors which websites you visit and what you do so that it can identify “ad topics” to send you more-targeted ads. You can block three topics but you can’t make them stop identifying other ad topics for you.
bs
Zapravo, Chrome prema zadanim postavkama prati koje web stranice posjećujete i što radite kako bi mogao identificirati “teme oglasa” kako bi vam slao bolje ciljane oglase. Možete blokirati tri teme, ali ih ne možete natjerati da prestanu identificirati druge teme oglasa umjesto vas.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl
compare-edge-and-we-make-it-easy-for-you
en-US
And we make it easy for you to choose which search engine you use whenever you search. Edge makes you dig through your settings to use a search engine other than Bing.
bs
A mi vam olakšavamo da odaberete koji pretraživač ćete koristiti kad god pretražujete. Edge vas tjera da kopate po vašim postavkama da biste koristili pretraživač koji nije Bing.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl
compare-edge-firefox-makes-privacy-protection
en-US
{ -brand-name-firefox } makes privacy protection easy and convenient, so that you don’t have to worry about it.
bs
{ -brand-name-firefox } čini zaštitu privatnosti jednostavnom i praktičnom, tako da ne morate brinuti o tome.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl
compare-edge-microsoft-has-to-make-their-shareholders
en-US
Microsoft has to make their shareholders happy, but we can focus on making <strong>you</strong> happy and put your privacy first.
bs
Microsoft mora usrećiti svoje dioničare, ali možemo se usredotočiti na to da <strong>vas</strong> učinimo sretnima i da svoju privatnost stavimo na prvo mjesto.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • shared.ftl
compare-shared-since-we-dont-have-to-make
en-US
Since we don’t have to make shareholders happy, we can focus on making <strong>you</strong> happy and always put your privacy and convenience first.
bs
Budući da ne moramo usrećiti dioničare, možemo se usredotočiti na to da <strong>vas</strong> učinimo sretnima i uvijek stavljamo vašu privatnost i udobnost na prvo mjesto.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • history • browser-history.ftl
browser-history-by-1995-netscape
en-US
By 1995, { -brand-name-netscape } Navigator wasn’t the only way to get online. Computer software giant { -brand-name-microsoft } licensed the old Mosaic code and built its own window to the web, <a href="{ $ie }">{ -brand-name-ie }</a>. The release sparked a war. { -brand-name-netscape } and { -brand-name-microsoft } worked feverishly to make new versions of their programs, each attempting to outdo the other with faster, better products.
bs
Do 1995. { -brand-name-netscape } Navigator nije bio jedini način da se povežete na internet. Gigant kompjuterskog softvera { -brand-name-microsoft } licencirao je stari Mosaic kod i napravio svoj vlastiti prozor na webu, <a href="{ $ie }">{ -brand-name-ie }</a>. Izdanje je izazvalo rat. { -brand-name-netscape } i { -brand-name-microsoft } grozničavo su radili na stvaranju novih verzija svojih programa, svaki pokušavajući nadmašiti druge bržim, boljim proizvodima.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl
what-is-a-browser-all-browser-makers
en-US
All browser makers develop their products to display images and video as quickly and smoothly as possible, making it easy for you to make the most of the web. They all work hard to make sure users have a browser that is fast, powerful and easy to use. Where they differ is why. It’s important to choose the right browser for you. { -brand-name-mozilla } builds { -brand-name-firefox } to ensure that users have control over their online lives and to ensure that the internet is a global, public resource, accessible to all.
bs
Svi proizvođači pretraživača su posvećeni tome da svojim proizvodima omoguće brzo i glatko prikazivanje slika i video zapisa i poboljšaju vaše iskustvo na internetu. NJihovi napori čine pretraživače brzima, moćnima i jednostavnima za upotrebu. Pa zašto se razlikuju? Veoma je važno da izaberete pretraživač koji vam odgovara. { -brand-name-mozilla } gradi { -brand-name-firefox } tako da korisnici mogu da kontrolišu svoj digitalni život i tako da osiguraju da internet ostane globalni javni resurs, otvoren i dostupan svima.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl
what-is-a-browser-sadly-not-all
en-US
Sadly, not all browser makers choose to interpret the format in the same way. For users, this means that a website can look and function differently. Creating consistency between browsers, so that any user can enjoy the internet, regardless of the browser they choose, is called <a href="{ $standards }">web standards</a>.
bs
Nažalost, ne odlučuju se svi proizvođači pretraživača da format tumače na isti način. Za korisnike to znači da web stranica izgleda i funkcioniše drugačije. Dosljednost među pretraživačima omogućena je <a href="{ $standards }">web standardima</a>, tako da svaki korisnik može uživati u webu, bez obzira na to koji pretraživač izabere.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • get-ios.ftl
get-ios-firefox-mobile-adapts
en-US
{ -brand-name-firefox } mobile adapts to you and makes it easier than ever to see all your open tabs, past searches, and favorite sites.
bs
{ -brand-name-firefox } mobilni se prilagođava vama i olakšava pregled svih vaših otvorenih tabova, prošlih pretraživanja i omiljenih web stranica.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • index.ftl
browsers-mobile-firefox-mobile-adapts-to-you
en-US
{ -brand-name-firefox } mobile adapts to you and makes it easier than ever to see all your open tabs, past searches and favorite sites.
bs
{ -brand-name-firefox } mobilni se prilagođava vama i olakšava pregled svih vaših otvorenih tabova, prošlih pretraživanja i omiljenih web stranica.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • index.ftl
browsers-mobile-get-enhanced-tracking-protection
en-US
Get Enhanced Tracking Protection and make { -brand-name-firefox } your default, go-to, forever browser on your { -brand-name-iphone } and { -brand-name-ipad }.
bs
Budite sigurni uz poboljšanu zaštitu od praćenja i postavite { -brand-name-firefox } kao zadani pretraživač na { -brand-name-iphone } i { -brand-name-ipad } uređajima.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • index.ftl
browsers-mobile-the-more-you-use
en-US
The more you use it, the smarter it gets. { -brand-name-firefox } home screen adapts to you and makes it easier to always pick up right where you left off.
bs
Što ga više koristite, postaje pametniji. Početni ekran { -brand-name-firefox }a prilagođava se vama i olakšava vam da uvijek nastavite tamo gdje ste stali.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • ios.ftl
mobile-ios-make-firefox-your
en-US
Make { -brand-name-firefox } your default browser
bs
Neka { -brand-name-firefox } bude vaš zadani pretraživač
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • channel.ftl
firefox-channel-get-a-sneak-peek-at-our
en-US
Get a sneak peek at our next generation web browser, and help us make it the best browser it can be: try { -brand-name-firefox-nightly }.
bs
Zavirite u vaš web pretraživač sljedeće generacije i pomozite nam da ga učinimo najboljim pretraživačem ikada: isprobajte { -brand-name-firefox-nightly }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • channel.ftl
firefox-channel-test-beta-versions-of-firefox-ios-long
en-US
Test beta versions of { -brand-name-firefox } for { -brand-name-ios } via { -brand-name-apple }’s { -brand-name-test-flight } program and help make our mobile browser for { -brand-name-iphone }, { -brand-name-ipad } and iPod touch even better.
bs
Testirajte probne verzije { -brand-name-firefox }a za { -brand-name-ios } putem { -brand-name-apple }'s { -brand-name-test-flight } programa i pomozite nam da napravimo naš mobilni pretraživač za { -brand-name-iphone }, { -brand-name-ipad }, i iPod touch još boljim.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • developer.ftl
firefox-developer-feedback-makes-us
en-US
Feedback makes us better. Tell us how we can improve the browser and Developer tools.
bs
Povratne informacije nas čine boljim. Recite nam kako možemo unaprijediti pretraživač i alate za razvoj.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • developer.ftl
firefox-developer-find-memory-leaks
en-US
Find memory leaks and make your application zippy.
bs
Otkrijte uzroke gubitaka memorije i učinite da vaša aplikacija radi glatko.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • developer.ftl
firefox-developer-help-build-the-last
en-US
Help build the last independent browser. Write code, fix bugs, make add-ons, and more.
bs
Pomozite nam kreirati posljednji nezavisni pretraživač. Pišite kodove, popravite greške, pravite dodatke i drugo.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • developer.ftl
firefox-developer-support-mdn-and
en-US
Support { -brand-name-mdn } and make it your own with collections, notifications, and playgrounds.
bs
Podržite { -brand-name-mdn } i učinite ga svojim s kolekcijama, obavještenjima i igralištima.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • enterprise.ftl
firefox-enterprise-get-rapid-releases-to-make
en-US
Get rapid releases to make sure you get the latest features faster, or go extended to ensure a super stable experience.
bs
Preuzmite brza izdanja za brže dobivanje najnovijih funkcija ili proširi, za osiguravanje super stabilnog iskustva.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • faq.ftl
firefox-is-made
en-US
{ -brand-name-firefox } is made by { -brand-name-mozilla-corporation }, a wholly owned subsidiary of the not-for-profit <a href="{ $url }">{ -brand-name-mozilla-foundation },</a> and is guided by the principles of the { -brand-name-mozilla } Manifesto. Learn more about the maker of { -brand-name-firefox } <a href="{ $url2 }">here.</a>
bs
{ -brand-name-firefox } je napravila { -brand-name-mozilla-corporation }, podružnica u potpunom vlasništvu neprofitne <a href="{ $url }">{ -brand-name-mozilla-foundation },</a> i vođen je principima manifesta { -brand-name-mozilla }. Saznajte više o proizvođaču { -brand-name-firefox }a <a href="{ $url2 }">ovdje.</a>
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • faq.ftl
no-we-dont
en-US
No, we don’t think { -brand-name-chrome } is better than { -brand-name-firefox }, and here is why: when people ask which browser is better, they’re really asking which browser is faster and safer. { -brand-name-firefox } is updated monthly to make sure you have the speediest browser that respects your privacy automatically.
bs
Ne, ne mislimo da je { -brand-name-chrome } bolji od { -brand-name-firefox }, a evo zašto: kada ljudi pitaju koji je pretraživač bolji, oni se zaista pitaju koji je pretraživač brži i sigurniji. { -brand-name-firefox } se ažurira mjesečno kako bi se osiguralo da imate najbrži pretraživač koji automatski poštuje vašu privatnost.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • faq.ftl
protecting-your-privacy
en-US
Protecting your privacy is our number one priority, and we ensure that installing { -brand-name-firefox } on your devices is completely safe — but always make sure you are downloading from a trusted { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } site, like <a href="{ $url }">our download page.</a>
bs
Zaštita vaše privatnosti je naš prioritet broj jedan i osiguravamo da je instaliranje { -brand-name-firefox } na vaše uređaje potpuno sigurno - ali uvijek vodite računa da preuzimate s pouzdanog { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } web stranice, poput <a href="{ $url }">naše stranice za preuzimanje.</a>
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • faq.ftl
you-can-easily
en-US
You can easily download the { -brand-name-firefox } desktop browser <a href="{ $url }">here.</a> { -brand-name-firefox } works on <a href="{ $url2 }">{ -brand-name-windows },</a> <a href="{ $url3 }">{ -brand-name-mac-short }</a> and <a href="{ $url4 }">{ -brand-name-linux}</a> devices, and is also available for <a href="{ $url5 }">{ -brand-name-android } and { -brand-name-ios }.</a> Make sure you’re downloading our browser from one of our trusted { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } pages.
bs
Možete lahko preuzeti { -brand-name-firefox } desktop pretraživač <a href="{ $url }">ovdje.</a> { -brand-name-firefox } radi na <a href="{ $url2 }">{ -brand-name-windows },</a> <a href="{ $url3 }">{ -brand-name-mac-short }</a> i <a href="{ $url4 }">{ -brand-name-linux }</a> uređajima, a dostupan je i za <a href="{ $url5 }">{ -brand-name-android } i { -brand-name-ios } .</a> Pobrinite se da preuzimate naš pretraživač sa jedne od naših pouzdanih { -brand-name-mozilla }/{ -brand-name-firefox } stranica.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • customize-2023.ftl
features-customize-you-can-find-more-free-custom-v2
en-US
You can find more free custom themes at <a { $amo }>addons.mozilla.org</a>. Browse the <a { $top }>top-rated</a>, <a { $trending }>trending</a> and <a { $recommended }>most recommended</a> themes. Or look for themes by category, including <a { $music }>music</a>, <a { $seasonal }>seasonal</a>, <a { $sports }>sports</a>, and <a { $nature }>nature</a>. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes — there are thousands of options to make { -brand-name-firefox } your own.
bs
Više besplatnih prilagođenih tema možete pronaći na <a { $amo }>addons.mozilla.org</a>. Pregledajte <a { $top }>najbolje ocijenjene</a>, <a { $trending }>one koje su u trendu</a> i <a { $recommended }>najviše preporučene</a> teme. Ili potražite teme po kategorijama, uključujući <a { $music }>muziku</a>, <a { $seasonal }>sezonu</a>, <a { $sports }>sport</a> i <a { $nature }>prirodu</a>. Prilagodite svoje iskustvo svom ukusu. Slatka stvorenja, zli roboti, prekrasni pejzaži — postoje hiljade opcija da { -brand-name-firefox } učinite svojim.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • fast-2024.ftl
features-fast-all-browsers-had-to-make
en-US
All browsers had to make improvements in order to perform well on the new Speedometer 3 tests. { -brand-name-firefox } in particular made huge strides, <a { $link }>getting noticeably faster</a> for our users as a direct result of this work. { -brand-name-firefox } is faster than ever before, with speed you can really feel, including faster page loads and smoother interactions.
bs
Svi pretraživači su morali da naprave poboljšanja kako bi se dobro pokazali na novim testovima Speedometer 3. { -brand-name-firefox } posebno je napravio ogromne korake, <a { $link }>postajući primjetno brži</a> za naše korisnike kao direktan rezultat ovog rada. { -brand-name-firefox } je brži nego ikada prije, sa brzinom koju zaista možete osjetiti, uključujući brže učitavanje stranica i glatkiju interakciju.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • fingerprinting.ftl
features-fingerprinting-fingerprinting-is-a
en-US
Fingerprinting is a type of online tracking that’s more invasive than ordinary cookie-based tracking. A digital fingerprint is created when a company makes a unique profile of you based on your computer hardware, software, add-ons, and even preferences. Your settings like the screen you use, the fonts installed on your computer, and even your choice of a web browser can all be used to create a fingerprint.
bs
Otisak prsta je vrsta online praćenja koja je invazivnija od običnog praćenja zasnovanog na kolačićima. Digitalni otisak prsta nastaje kada kompanija napravi vaš jedinstveni profil na osnovu hardvera, softvera, dodataka, pa čak i preferencija vašeg računara. Vaša podešavanja kao što su ekran koji koristite, fontovi instalirani na vašem računaru, pa čak i vaš izbor web pretraživača, mogu se koristiti za kreiranje otiska prsta.

Displaying 200 results out of 321 for the string Make in bs:

Entity en-US bs
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Maceio
en-US
America/Maceio
bs
Amerika/Makejo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.label
en-US
Ignore extra spaces
bs
Zanemari dodatne razmake
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
bs
Pretvori uzastopne razmake u jedan separator
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.label
en-US
Ignore extra spaces
bs
Zanemari dodatne razmake
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
bs
Pretvori uzastopne razmake u jedan separator
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
playmaker-colorway-name
en-US
Playmaker
bs
Playmaker
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title
en-US
Use spaces instead of the tab character
bs
Koristi razmake umjesto tabova
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-mk
en-US
Macedonian
bs
Makedonski
Entity # all locales mozilla_org • en • brands.ftl
-brand-name-maker-party
en-US
Maker Party
bs
Maker Party
Entity # all locales mozilla_org • en • brands.ftl
-brand-name-webmaker
en-US
Webmaker
bs
Webmaker
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.