Transvision

All translations for this string:

toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl:about-mozilla-from-6-27

Locale Translation  
an d'o<strong>Libro de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
ar من <strong>كتاب موزيلا،</strong> ٦:‏٢٧ 🔍
ast d'<strong>El Llibru de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
be з <strong>Кнігі Mozilla,</strong> 6:27 🔍
br deus <strong>Levr Mozilla</strong> 6:27 🔍
bs iz <strong>Knjige o Mozilli,</strong> 6:27 🔍
ca d'<strong>El Llibre de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
ca-valencia d'<strong>El Llibre de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
cak Richin <strong> Ruwuj ri Mozilla,</strong> 6:27 🔍
cs z <strong>Knihy Mozilly,</strong> 6:27 🔍
cy o <strong>Lyfr Mozilla,</strong> 6:27 🔍
da Fra <strong>Mozillas Bog,</strong> 6:27 🔍
de from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
dsb z <strong>Knigłow Mozilla,</strong> 6:27 🔍
el από τη <strong>Βίβλο της Mozilla,</strong> 6:27 🔍
en-CA from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
en-GB from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
en-US from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
eo el <strong>La libro de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
es-AR de <strong>El libro de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
es-CL tomado de <strong>El Libro de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
es-ES de <strong>El libro de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
es-MX tomado de <strong>El libro de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
et from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
eu <strong>Mozillaren Liburutik</strong>, 6:27 🔍
fa از <strong>کتاب موزیلا،</strong> ۶:۲۷ 🔍
fi <strong>Mozillan kirjasta</strong> 6:27 🔍
fr d’après <strong>Le Livre de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
fur dal <strong>Libri di Mozilla,</strong> 6:27 🔍
fy-NL út <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
gd from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
gl de <strong>O Libro de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
gn <strong>Mozilla aranduka,</strong> 6:27 🔍
he מתוך <strong>ספר מוזילה,</strong> 6:27 🔍
hr iz <strong>Knjige o Mozilli,</strong> 6:27 🔍
hsb z <strong>Knihi Mozilla,</strong> 6:27 🔍
hu <strong>Mozilla könyve</strong>, 6:27 🔍
hye <strong> Mozilla -ի Գրքից,</strong> 6.27 🔍
ia ex <strong>Le libro de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
id dari <strong>Buku Mozilla,</strong> 6:27 🔍
is úr <strong>Mozilla-ritningunni, kapítula</strong> 6:27 🔍
it dal <strong>Libro di Mozilla,</strong> 6:27 🔍
ja from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
ja-JP-mac from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
ka <strong>Mozilla-ს წიგნიდან,</strong> 6:27 🔍
kab Seg <strong>Udlis n Mozilla,</strong>6:27 🔍
kk <strong>Mozilla кітабынан,</strong> 6:27 🔍
ko - <strong>Mozilla 서,</strong> 6:27 🔍
lt iš <strong>„Mozillos“ knygos,</strong> 6:27 🔍
nb-NO fra <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27 🔍
nl uit <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
nn-NO frå <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27 🔍
oc d'aprèp <strong>Lo Libre de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
pa-IN <strong>Mozilla ਦੀ ਕਿਤਾਬ,</strong> 6:27 ਚੋਂ 🔍
pl z <strong>Księgi Mozilli,</strong> 6:27 🔍
pt-BR de <strong>O Livro da Mozilla,</strong> 6:27 🔍
pt-PT do <strong>Livro da Mozilla,</strong> 6:27 🔍
rm ord <strong>Ilg Vêr Sulaz da Mozilla,</strong> 11:14 🔍
ro din <strong>Cartea Mozillei,</strong> 6:27 🔍
ru из <strong>Книги Mozilla,</strong> 6:27 🔍
sat ᱠᱷᱚᱱ<strong>Mozilla ᱯᱚᱛᱚᱵ,</strong> 6:27 🔍
sc dae <strong>Su Libru de Mozilla,</strong> 6:27 🔍
sco fae <strong>The Buik o Mozilla,</strong> 6:27 🔍
sk z <strong>Knihy Mozilly,</strong> 6:27 🔍
skr <strong> موزیلا دی کتاب کنوں، </strong> 6:27 🔍
sl iz <strong>Knjige o Mozilli</strong>, 6:27 🔍
sq prej <strong>Librit të Mozilla-s,</strong> 6:27 🔍
sr из <strong>Књиге о Mozilla-и,</strong> 6:27 🔍
sv-SE från <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27 🔍
szl Ze <strong>ksiyngi Mozille</strong> 6:27 🔍
tg Аз <strong>Китоби «Mozilla»</strong>, 6:27 🔍
th จาก <strong>หนังสือ Mozilla,</strong> 6:27 🔍
tl mula sa <strong>Aklat ng Mozilla,</strong> 6:27 🔍
tr <strong>Mozilla Kitabı</strong>’ndan, 6:27 🔍
uk з <strong>Книги Mozilla,</strong> 6:27 🔍
ur <strong>Mozillaکی کتاب،</strong>سے 6:27 🔍
vi từ <strong>Cuốn sách của Mozilla,</strong> 6:27 🔍
zh-CN 来自 <strong>Mozilla 之书,</strong> 6:27 🔍
zh-TW from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.