Transvision

All translations for this string:

toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl:sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name

Locale Translation  
ach Pe romo cwalo woko. Nongo catibiket onyo lagony ki nying pak pe olare. 🔍
af Kon nie uitvoer nie. Kon nie sertifikaat of sleutel volgens bynaam vind nie. 🔍
an No s'ha puesto exportar. No s'ha puesto trobar o certificau u a clau fendo servir a embotada como parametro de busca. 🔍
ar تعذر التصدير. تعذر تحديد موقع الشهادة أو المفتاح باستخدام الاسم المستعار. 🔍
az İxrac etmək mümkün olmadı. Ləqəb ilə sertifikat və ya açar tapmaq mümkün olmadı. 🔍
be Экспарт немагчымы. Немагчыма адшукаць сертыфікат па ключу або мянушцы. 🔍
bg Грешка при изнасяне. Не можа да се намери сертификата или ключа по съкратено име. 🔍
bn এক্সপোর্ট করতে ব্যর্থ। ডাকনাম দ্বারা সার্টিফিকেট বা কী খুঁজে পেতে ব্যর্থ। 🔍
br N'haller ket ezporzhiañ. N'eo ket gouest da lec'hiañ an testeni pe an alc'hwez dre al lesanv. 🔍
bs Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ po oznaci. 🔍
ca No s'ha pogut exportar. No s'ha pogut trobar el certificat o la clau per sobrenom. 🔍
ca-valencia No s'ha pogut exportar. No s'ha pogut trobar el certificat o la clau per sobrenom. 🔍
cak Man tikirel ta nik'wäx el. Man tikirel ta nilitäj ri ruwujil b'i'aj o ewan tzij rik'in ri tz'ukun tzij. 🔍
cs Není možné exportovat. Nepodařilo se podle přezdívky nalézt certifikát nebo klíč. 🔍
cy Methu allforio. Methu lleoli tystysgrif neu allwedd yn ôl tystysgrif. 🔍
da Kunne ikke eksportere. Kunne ikke finde certifikatet eller nøglen ud fra kaldenavnet. 🔍
de Exportieren war nicht möglich. Zertifikat oder Schlüssel konnte nicht über die Kurzbezeichnung aufgefunden werden. 🔍
dsb Eksport njejo móžny. Njejo móžno, certifikat abo kluc pó přimjenju lokalizěrowaś. 🔍
el Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός πιστοποιητικού ή κλειδιού από το ψευδώνυμο. 🔍
en-CA Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
en-GB Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
en-US Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
eo Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
es-AR Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
es-CL Incapaz de exportar. Incapaz de localizar el certificado o la clave por apodo. 🔍
es-ES No es posible exportar. No se puede localizar el certificado o clave por el apodo. 🔍
es-MX No es posible exportar. No se puede localizar el certificado o clave por el apodo. 🔍
et Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
eu Ezin da esportatu. Ezin da ziurtagiria edo gakoa ezizen bidez aurkitu. 🔍
fa قادر به صادر کردن نیست. قادر به پیدا کردن گواهی‌نامه یا کلید بر حسب نام مستعار نیست. 🔍
ff Horiima jiggitaade. Horiima yiyrude seedamfaagu walla kelal hutoraade wawwoore. 🔍
fi Ei voida viedä. Avainta tai varmennetta ei löytynyt kutsumanimen perusteella. 🔍
fr Exportation impossible. Impossible de localiser le certificat ou la clé par son pseudo. 🔍
fur Impussibil espuartâ. Impussibil localizâ il certificât o la clâf dal sorenon. 🔍
fy-NL Kin net eksportearje. Kin sertifikaat of kaai net fine op alias. 🔍
ga-IE Ní féidir easpórtáil. Níorbh fhéidir an teastas nó an eochair a aimsiú de réir leasainm. 🔍
gd Cha ghabh ion-phortadh. Cha ghabh an teisteanas a lorg air iuchair no fhar-ainm. 🔍
gl Non foi posíbel exportar. Non foi posíbel localizar o certificado ou a chave polo alcume. 🔍
gn Ndaikatúi emba’ereraha. Ndaikatúi ejuhu mboajepyréva térã ñemigua terarei rehegua. 🔍
gu-IN નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. પ્રમાણપત્ર અથવા કી ને નામ પ્રમાણે સ્થિત કરવામાં અસમર્થ. 🔍
he Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
hi-IN निर्यात करने में असमर्थ. प्रमाणपत्र पता करने में असमर्थ या उपनाम से कुंजी. 🔍
hr Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ prema nadimku. 🔍
hsb Eksportowanje móžne njeje. Njeje móžno, certifikat abo kluč po přimjenje lokalizować. 🔍
hu Nem lehet exportálni. A tanúsítvány vagy kulcs nem található meg név alapján. 🔍
hy-AM Չի ստացվում ներմուծել: ՉԻ գտնվում սերտիֆիկատը կամ բանալին ըստ մականունի: 🔍
hye Չի ստացուում արտածել։ Չի գտնուում վկայագիրը կամ բանալին ըստ մականուան։ 🔍
ia Incapace a importar. Incapace a localisar un certificato o un clave per le supernomine. 🔍
id Gagal mengekspor. Gagal menemukan sertifikat atau kunci berdasarkan nama nick. 🔍
is Get ekki flutt út. Finn ekki skilríki eftir lykli eða auðkenni. 🔍
it Impossibile completare l’esportazione. Impossibile trovare la chiave o il certificato sulla base del nickname. 🔍
ja Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
ja-JP-mac Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
ka შენახვა ვერ მოხერხდა. სერტიფიკატი ან გასაღები მეტსახელით ვერ მოიძებნა. 🔍
kab Asifeḍ d awezɣi. Ur izmir ara ad isideg aselkin neɣ tasarutt s yisem-is. 🔍
kk Импорттау мүмкін емес. Никнейм арқылы сертификатты не кілтті табу мүмкін емес. 🔍
km មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​រក​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ​​លេខ​កូដ​តាម​សម្មតិនាម​បាន​ទេ។ 🔍
kn ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥವ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉಪಹೆಸರಿನಿಂ ದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. 🔍
ko 내보낼 수 없습니다. 별명으로 인증서 또는 키를 찾을 수 없습니다. 🔍
lij No riescio a esporta. No treuvo o certificato ò a ciave pe o seu nomme. 🔍
lt Nepavyko eksportuoti.  Nepavyko rasti liudijimo ar rakto su nurodytu alternatyviuoju vardu. 🔍
ltg Navar eksporteit. Ar nūruodeitū sagvuordu navar atrast sertifikatu voi atslāgu. 🔍
lv Nevar eksportēt. Ar norādīto segvārdu nevar atrast sertifikātu vai atslēgu. 🔍
mk Нема можност за увоз. Грешка при лоцирањето на сертификатот или клучот по прекар. 🔍
mr एक्सपोर्ट करू शकत नाही. प्रमाणपत्र किंवा कि टोपणनावा वरून शोधता आले नाही. 🔍
ms Tidak dapat mengeksport. Tidak dapat mencari sijil atau kunci dengan menggunakan nama samaran. 🔍
my Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. 🔍
nb-NO Klarte ikke eksportere. Klarte ikke finne sertifikat eller nøkkel på kallenavnet. 🔍
ne-NP निर्यात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र वा कुञ्जी उपनाम द्वारा पत्ता लगाउन असमर्थ । 🔍
nl Kan niet exporteren. Kan certificaat of sleutel niet vinden op alias. 🔍
nn-NO Klarte ikkje å eksportere. Klarte ikkje å finne sertifikatet eller nøkkel på kallenamnet. 🔍
oc Exportacion impossibla. Impossible de localizar lo certificat o la clau per son escais. 🔍
pa-IN ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। 🔍
pl Nie udało się dokonać eksportu. Nie udało się odnaleźć certyfikatu wg klucza ani wg przyjaznej nazwy. 🔍
pt-BR Não foi possível exportar. Não foi possível localizar o certificado ou a chave pelo nickname. 🔍
pt-PT Não foi possível exportar. Não foi possível localizar certificado ou chave pela alcunha. 🔍
rm Impussibel d'exportar. Impussibel da chattar il certificat u la clav cun agid da la descripziun curta. 🔍
ro Nu se poate exporta. Nu se poate găsi certificatul sau cheia după pseudonim. 🔍
ru Экспорт не удался. Не удалось найти сертификат или ключ по псевдониму. 🔍
sat ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ ᱯᱚᱨᱢᱟᱱᱥᱟᱠᱟᱠᱟᱢ ᱥᱮ ᱚᱲᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ ᱾ 🔍
sc Impossìbile importare. Impossìbile agatare su tzertificadu o sa crae cun su nòmine. 🔍
sco Cannae ootgie. Cannae locate certificate or key by nicknemme. 🔍
sk Export nie je možný. Nie je možné vyhľadať certifikát alebo kľúč podľa prezývky. 🔍
skr برآمد کرݨ کنوں قاصر ہے۔ ناں دے ذریعے سرٹیفکیٹ یا کنجی ڳولݨ کنوں قاصر ہے۔ 🔍
sl Izvoz ni možen. Iskanje digitalnega potrdila ali ključa po vzdevku ni uspelo. 🔍
son Ši hin ka fattandi. Ši hin ka doo wala kufal ceeci nda maakanbari. 🔍
sq S’arrihet të eksportohet. I pazoti të gjejë vendin e dëshmisë ose kyçit nga nofka. 🔍
sr Увоз није могућ. Није могуће пронаћи сертификат или кључ по називу. 🔍
sv-SE Kan inte exportera. Kan inte lokalisera certifikat eller nyckel genom kortnamn. 🔍
ta ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை. சான்றிதழ் அல்லது விசையை புனைப்பெயரைக் கொண்டு கண்டறிய இயலவில்லை. 🔍
te ఎగుమతి చేయలేకపోయింది. మారుపేరుతో సర్టిఫికేట్ లేదా కీ గుర్తించడం సాధ్యం కాదు. 🔍
tg Слдирот имконнопазир аст. Пайдо кардани гувоҳнома ё клид аз рӯи ном имконнопазир аст. 🔍
th ไม่สามารถส่งออกได้ ไม่สามารถระบุตำแหน่งที่ตั้งของใบรับรองหรือคีย์ด้วยชื่อเล่นได้ 🔍
tl Hindi makapag-export. Hindi makahanap ng certificate o key sa pamamagitan ng nickname. 🔍
tr Dışa aktarılamadı. Sertifikaya veya anahtara takma ad kullanılarak ulaşılamadı. 🔍
uk Не вдалося експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за псевдонімом. 🔍
ur برآمد کرنے سے قاسر، تصدیق نامہ تلاش کرنے میں ناکام رہا یا عرفی نام کی قلید۔ 🔍
uz Eksport qilinmadi. Eksport fayli yoki kalitini taxallus orqali joylashtirib bo‘lmadi. 🔍
vi Không thể xuất. Không thể xác định vị trí chứng nhận hoặc khóa bằng biệt danh. 🔍
xh Ayikwazi ukuthumela ngaphandle. Ayikwazi kufumana isatifikethi okanye ikhi ngokwegama lesiteketiso. 🔍
zh-CN 无法导出。无法通过昵称定位证书或密钥。 🔍
zh-TW 無法匯出,無法依暱稱尋找憑證或金鑰。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.