Main Views
QA Views
About Transvision
All translations for this string:
toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl:neterror-http-error-page
Locale | Translation | |
---|---|---|
ar | تأكد من أنك كتبت عنوان الموقع بشكل صحيح. | 🔍 |
be | Праверце, ці правільна вы ўвялі адрас сайта. | 🔍 |
bs | Provjerite da li ste ispravno unijeli adresu web stranice. | 🔍 |
cs | Zkontrolujte, zda jste správně zadali adresu webové stránky. | 🔍 |
cy | Gwiriwch i wneud yn siŵr eich bod wedi teipio cyfeiriad y wefan yn gywir. | 🔍 |
da | Tjek at du har indtastet webadressen korrekt. | 🔍 |
de | Vergewissern Sie sich, dass Sie die Adresse der Website richtig eingegeben haben. | 🔍 |
dsb | Pśeglědujśo, lěc sćo korektnje zapódał adresu websedła. | 🔍 |
el | Ελέγξτε αν έχετε πληκτρολογήσει σωστά τη διεύθυνση του ιστοτόπου. | 🔍 |
en-CA | Check to make sure you’ve typed the website address correctly. | 🔍 |
en-GB | Check to make sure you’ve typed the web site address correctly. | 🔍 |
en-US | Check to make sure you’ve typed the website address correctly. | 🔍 |
eo | Certiĝu esti ĝuste tajpinta la adreson de la retejo. | 🔍 |
es-AR | Verifique haber escrito correctamente la dirección del sitio web. | 🔍 |
es-CL | Verifica que hayas escrito correctamente la dirección del sitio web. | 🔍 |
es-ES | Verifique haber escrito correctamente la dirección del sitio web. | 🔍 |
es-MX | Verifique que haya escrito correctamente la dirección del sitio web. | 🔍 |
eu | Ziurtatu webgunearen helbidea ondo idatzi duzula. | 🔍 |
fi | Tarkista, että olet kirjoittanut verkkosivuston osoitteen oikein. | 🔍 |
fr | Assurez-vous d’avoir saisi correctement l’adresse du site web. | 🔍 |
fur | Verifiche di vê scrite juste la direzion dal sît web. | 🔍 |
fy-NL | Kontrolearje oft jo it websiteadres krekt ynfierd hawwe. | 🔍 |
gn | Ehechajey ehai porãpa ñanduti renda réra. | 🔍 |
he | כדאי לבדוק שהקלדת את כתובת האתר בצורה נכונה. | 🔍 |
hr | Provjeri jesi li ispravno upisao/la adresu web stranice. | 🔍 |
hsb | Přepruwujće, hač sće adresu websydła korektnje zapodał. | 🔍 |
hu | Ellenőrizze, hogy helyesen írta-e be a webhely címét. | 🔍 |
ia | Verifica que tu ha scribite le adresse del sito web correctemente. | 🔍 |
id | Periksa untuk memastikan Anda telah mengetikkan alamat situs web dengan benar. | 🔍 |
is | Gakktu úr skugga um að þú hafir sett vistfang vefsvæðisins rétt inn. | 🔍 |
it | Verifica di aver digitato correttamente l’indirizzo del sito web. | 🔍 |
ja | ウェブサイトのアドレスが正しく入力されているか確認してください。 | 🔍 |
ja-JP-mac | ウェブサイトのアドレスが正しく入力されているか確認してください。 | 🔍 |
ka | გადაამოწმეთ, საიტის მისამართი ხომ სწორადაა აკრეფილი. | 🔍 |
kab | Ḍmn turiḍ akken iwata tans n usmel web. | 🔍 |
ko | 웹 사이트 주소를 올바르게 입력했는지 확인하세요. | 🔍 |
ml | താങ്ങൾ ശരിയായ വെബിടവിലാസം എഴുതിയിട്ടുണ്ടോയെന്നു് ഉറപ്പിക്കുക | 🔍 |
nb-NO | Kontroller at du har skrevet inn nettadressen riktig. | 🔍 |
nl | Controleer of u het websiteadres juist hebt ingetypt. | 🔍 |
nn-NO | Kontroller at du har skrive inn nettadressa rett. | 🔍 |
pa-IN | ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। | 🔍 |
pl | Należy sprawdzić, czy poprawnie wpisano adres witryny. | 🔍 |
pt-BR | Verifique se você digitou o endereço do site corretamente. | 🔍 |
pt-PT | Verifique se escreveu o endereço do site corretamente. | 🔍 |
rm | Verifitgescha che ti has tippà endretg l’adressa da la website. | 🔍 |
ru | Проверьте, правильно ли вы ввели адрес веб-сайта. | 🔍 |
sk | Skontrolujte, či ste adresu webovej stránky zadali správne. | 🔍 |
sl | Preverite, ali ste naslov spletnega mesta vnesli pravilno. | 🔍 |
sq | Kontrolloni nëse e keni shkruar saktë adresën e sajtit. | 🔍 |
sv-SE | Kontrollera att du har skrivit in webbplatsadressen korrekt. | 🔍 |
tg | Тафтиш кунед, ки шумо нишонии сомонаро ба таври дуруст ва бехато ворид кардед. | 🔍 |
th | ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้พิมพ์ที่อยู่เว็บไซต์ถูกต้อง | 🔍 |
tr | Sitenin adresini doğru yazdığınızı kontrol edin. | 🔍 |
uk | Переконайтеся, що ви правильно ввели адресу вебсайту. | 🔍 |
vi | Kiểm tra để đảm bảo bạn đã gõ địa chỉ trang web một cách chính xác. | 🔍 |
zh-CN | 请确认输入的网址是否正确。 | 🔍 |
zh-TW | 請檢查是否正確輸入網址。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.