Main Views
QA Views
About Transvision
All translations for this string:
security/manager/security/certificates/certManager.ftl:pk11-bad-password
Locale | Translation | |
---|---|---|
ach | Giketo mung mape tye kakare. | 🔍 |
af | Die wagwoord wat ingetik is, is verkeerd. | 🔍 |
an | A clau introducida yera incorrecta. | 🔍 |
ar | كلمة السر المدخلة غير صحيحة. | 🔍 |
az | Daxil edilmiş parol səhv idi. | 🔍 |
be | Вы ўвялі няправільны пароль. | 🔍 |
bg | Въведената парола е грешна. | 🔍 |
bn | উল্লেখিত পাসওয়ার্ড সঠিক নয়। | 🔍 |
br | Direizh e oa ar ger-tremen enanket. | 🔍 |
brx | हाबहोनाया पासवर्डआ गोरोन्थि। | 🔍 |
bs | Unešena lozinka je pogrešna. | 🔍 |
ca | La contrasenya no és correcta. | 🔍 |
ca-valencia | La contrasenya no és correcta. | 🔍 |
cak | Man ütz ta ri ewan tzij xtz'ib'äx. | 🔍 |
ckb | ئەو وشەی تێپەڕبووە نووسیوتە هەڵەیە. | 🔍 |
cs | Zadané heslo není správné. | 🔍 |
cy | Cyfrinair yn anghywir. | 🔍 |
da | Den indtastede mærkeadgangskode var forkert. | 🔍 |
de | Das eingegebene Passwort war falsch. | 🔍 |
dsb | Zapódane gronidło jo wopacne było. | 🔍 |
el | Ο κωδικός που εισάγατε ήταν εσφαλμένος. | 🔍 |
en-CA | The password entered was incorrect. | 🔍 |
en-GB | The password entered was incorrect. | 🔍 |
en-US | The password entered was incorrect. | 🔍 |
eo | La tajpita pasvorto ne estas ĝusta. | 🔍 |
es-AR | La contraseña del token no es correcta. | 🔍 |
es-CL | La contraseña introducida es incorrecta. | 🔍 |
es-ES | La contraseña introducida era incorrecta. | 🔍 |
es-MX | La contraseña introducida era incorrecta. | 🔍 |
et | Sisestatud parool polnud õige. | 🔍 |
eu | Idatzitako token-pasahitza ez da zuzena. | 🔍 |
fa | گذزواژهٔ وارد شده نادرست بود. | 🔍 |
ff | Finnde naatnaande ndee moƴƴaani. | 🔍 |
fi | Kirjoitettu salasana oli väärä. | 🔍 |
fr | Le mot de passe PK11 est incorrect. | 🔍 |
fur | La password inseride no je juste. | 🔍 |
fy-NL | It ynfierde wachtwurd is net korrekt. | 🔍 |
ga-IE | Bhí an focal faire mícheart. | 🔍 |
gd | Bha am facal-faire a chuir thu a-steach cearr. | 🔍 |
gl | O contrasinal introducido é incorrecto. | 🔍 |
gn | Pe ñe’ẽñemi emoingéva ndoikói. | 🔍 |
gu-IN | દાખલ કરેલ પાસવર્ડ અયોગ્ય હતો. | 🔍 |
he | הססמה שהוכנסה אינה נכונה. | 🔍 |
hi-IN | दाखिल कूटशब्द गलत था. | 🔍 |
hr | Lozinka koju ste upisali je bila netočna. | 🔍 |
hsb | Zapodate hesło bě wopak. | 🔍 |
hu | Hibás a megadott jelszó. | 🔍 |
hy-AM | Նշված Գաղտնաբառը հավաստի չէր: | 🔍 |
hye | Նշուած գաղտնաբառը սխալ էր: | 🔍 |
ia | Le contrasigno inserite esseva incorrecte. | 🔍 |
id | Sandi yang dimasukkan salah. | 🔍 |
is | Lykilorðið sem var slegið inn er rangt. | 🔍 |
it | La password inserita non era corretta. | 🔍 |
ja | 入力されたパスワードは正しくありません。 | 🔍 |
ja-JP-mac | 入力されたパスワードは正しくありません。 | 🔍 |
ka | მითითებული პაროლი მცდარია. | 🔍 |
kab | Awal uffir i d-tefkiḍ d arameɣtu. | 🔍 |
kk | Енгізілген пароль қате. | 🔍 |
km | បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។ | 🔍 |
kn | ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿ ಇಲ್ಲ. | 🔍 |
ko | 입력한 비밀번호가 맞지 않습니다. | 🔍 |
lij | A paròlla segreta a l'é sbalia. | 🔍 |
lt | Neteisingas slaptažodis. | 🔍 |
ltg | Īvodeita napareiza parole. | 🔍 |
lv | Ievadīta nepareiza parole. | 🔍 |
mk | Внесената лозинка не е точна. | 🔍 |
mr | परिविष्ट केलेला पासवर्ड शब्द चुकीचा आहे.. | 🔍 |
ms | Kata laluan yang dimasukkan tidak betul. | 🔍 |
my | ရေးထည့်လိုက်တဲ့ စကားဝှက် မမှန်ကန်ဘူး။ | 🔍 |
nb-NO | Passordet du skrev inn er ugyldig. | 🔍 |
ne-NP | प्रविष्ट गर्नुभएको पासवर्ड गलत थियो। | 🔍 |
nl | Het ingevoerde wachtwoord is onjuist. | 🔍 |
nn-NO | Passordet du skreiv inn er ugyldig. | 🔍 |
oc | Lo senhal PK11 es incorrècte. | 🔍 |
pa-IN | ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ। | 🔍 |
pl | Wprowadzone hasło tokenu jest nieprawidłowe. | 🔍 |
pt-BR | A senha fornecida estava incorreta. | 🔍 |
pt-PT | A palavra-passe introduzida está incorreta. | 🔍 |
rm | Il pled-clav endatà n'era betg correct. | 🔍 |
ro | Parola introdusă este incorectă. | 🔍 |
ru | Введённый пароль неверен. | 🔍 |
sat | ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱟᱫᱮᱨ ᱵᱟᱝᱴᱷᱤᱠ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱᱟ᱾ | 🔍 |
sc | Sa crae insertada no est curreta. | 🔍 |
sco | The passwird inpit wisnae richt. | 🔍 |
si | ඇතුල් කළ මුරපදය වැරදියි. | 🔍 |
sk | Zadané heslo je nesprávne. | 🔍 |
skr | درج کیتا ڳیا پاس ورڈ غلط ہا۔ | 🔍 |
sl | Vnešeno geslo je napačno. | 🔍 |
son | Šennikufaloo kaŋ damandi ga laybu. | 🔍 |
sq | Fjalëkalimi i dhënë qe i pasaktë. | 🔍 |
sr | Унешена лозинка није исправна. | 🔍 |
sv-SE | Lösenordet som skrevs in är inkorrekt. | 🔍 |
szl | Wkludzōne hasło je felerne. | 🔍 |
ta | உள்ளிடப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது. | 🔍 |
te | ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదం సరైనదికాదు. | 🔍 |
tg | Ниҳонвожаии воридшуда нодуруст аст. | 🔍 |
th | รหัสผ่านที่ป้อนไม่ถูกต้อง | 🔍 |
tl | Hindi tama ang pinasok mong password. | 🔍 |
tr | Geçerli parola girişi hatalı. | 🔍 |
trs | Nitaj si hua hue'ê da'nga' huì gachrûnt. | 🔍 |
uk | Введено неправильний пароль. | 🔍 |
ur | داخل کردہ پاس ورڈ غیر صحیح تھا۔ | 🔍 |
uz | Kiritilgan parol - xato. | 🔍 |
vi | Mật khẩu nhập vào không đúng. | 🔍 |
xh | Igama logqithiso elingenisiweyo alichanekanga. | 🔍 |
zh-CN | 输入的密码不正确。 | 🔍 |
zh-TW | 輸入的密碼不正確。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.