Main Views
QA Views
About Transvision
All translations for this string:
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties:getPKCS12FilePasswordMessage
Locale | Translation | |
---|---|---|
ach | Tim ber i ket mung me donyo ma onongo kitiyo kwede me mungo catibiket man: | 🔍 |
af | Tik die wagwoord in wat gebruik is om hierdie sertifikaatrugsteun mee te enkripteer: | 🔍 |
an | Escriba a clau que emplegó ta zifrar a copia de seguranza d'iste certificau. | 🔍 |
ar | الرّجاء إدخال كلمة السرّ التي استخدمت لتعمية النّسخة الاحتياطية من هذه الشّهادة: | 🔍 |
az | Lütfən bu sertifikatın yedəyini şifrələmək üçün istifadə ediləcək parolu daxil edin: | 🔍 |
be | Калі ласка, увядзіце пароль, выкарыстаны пры шыфраванні гэтай запасной копіі сертыфіката: | 🔍 |
bg | Моля, въведете паролата, с която е шифровано това резервно копие: | 🔍 |
bn | অনুগ্রহ করে এই সার্টিফিকেট ব্যাকআপটি এনক্রিপ্ট করতে ব্যবহৃত পাসওয়ার্ডটি লিখুন: | 🔍 |
br | Roit ar ger-tremen arveret evit enrinegañ an testeni atoriñ-mañ: | 🔍 |
bs | Molimo da unesete lozinku koja je korištena za enkripciju ovog backupa certifikata: | 🔍 |
ca | Introduïu la contrasenya que es va utilitzar per xifrar la còpia de seguretat d'aquest certificat: | 🔍 |
ca-valencia | Introduïu la contrasenya que es va utilitzar per xifrar la còpia de seguretat d'este certificat: | 🔍 |
cak | Tab'ana' utzil tatz'ib'aj ri ewan tzij, ri xokisäx richin xewäx rusik'ixik re to'onel ruwachib'al ruwujil b'i'aj: | 🔍 |
ckb | تکایە وشەی تێپەڕبوون کە بەکارهێنرابوو بۆ کلیلیدانی ئەم پاڵپشتییە(باکئەپ): | 🔍 |
cs | Zadejte heslo, kterým byla zašifrována tato záloha certifikátů: | 🔍 |
cy | Rhowch y cyfrinair ddefnyddiwyd i amgryptio'r ffeil tystysgrif wrth gefn: | 🔍 |
da | Indtast den adgangskode, der blev brugt til at kryptere denne certifikat-backup: | 🔍 |
de | Bitte geben Sie das Passwort ein, das zur Verschlüsselung dieses Zertifikatbackups verwendet wurde: | 🔍 |
dsb | Pšosym zapódajśo gronidło, kótarež jo se za skoděrowanje toś togo zawěsćenja certifikata wužyło: | 🔍 |
el | Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης που χρησιμοποιήθηκε για την κρυπτογράφηση του αντιγράφου ασφαλείας του πιστοποιητικού: | 🔍 |
en-CA | Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup: | 🔍 |
en-GB | Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup: | 🔍 |
en-US | Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup: | 🔍 |
eo | Bonvolu tajpi la pasvorton uzitan por ĉifri la sekurkopion de tiu ĉi atestilo: | 🔍 |
es-AR | Ingrese la contraseña que se usó para cifrar este backup de certificado: | 🔍 |
es-CL | Por favor, ingresa la contraseña que fue usada para encriptar este respaldo de certificado: | 🔍 |
es-ES | Introduzca la contraseña que se usó para cifrar esta copia de respaldo del certificado: | 🔍 |
es-MX | Introduce la contraseña que se usó para cifrar esta copia de respaldo del certificado: | 🔍 |
et | Palun sisesta selle sertifikaadi varukoopia krüptimiseks kasutatud parool: | 🔍 |
eu | Idatzi ziurtagiriaren babeskopia hau zifratzeko erabili zen pasahitza: | 🔍 |
fa | لطفاً گذرواژهای را که برای رمزنگاری نسخه پشتیبان این گواهینامه استفاده شده است وارد کنید: | 🔍 |
ff | Tiiɗno naatnu finnde huutoraande nde ngol dannditol seedamfaagu gannetee: | 🔍 |
fi | Kirjoita salasana, jota käytettiin varmenteiden varmuuskopion salaukseen: | 🔍 |
fr | Veuillez saisir le mot de passe portable de sécurité protégeant ce certificat de sécurité et la clé privée : | 🔍 |
fur | Par plasê inserìs la password che e je stade doprade par cifrâ la copie di backup di chest certificât: | 🔍 |
fy-NL | Fier it wachtwurd yn dat brûkt is om de reservekopy fan dit sertifikaat te fersiferjen: | 🔍 |
ga-IE | Cuir isteach an focal faire a d'úsáid tú chun an cúlra teastais seo a chriptiú: | 🔍 |
gd | Cuir a-steach am facal-faire a chleachd thu gus lethbhreac-glèidhidh an teisteanais seo a chrioptachadh: | 🔍 |
gl | Introduza o contrasinal utilizado para cifrar esta copia de seguranza do certificado: | 🔍 |
gn | Ikatúpiko, emoinge ñe’ẽñemi eiporúva embopapapy hag̃ua monguatia rekorosãrã mboajepyrévape: | 🔍 |
gu-IN | મહેરબાની કરીને પાસવર્ડ દાખલ કરો કે જે આ પ્રમાણપત્ર બૅકઅપ એનક્રિપ્ટ કરવા માટે વાપરવામાં આવ્યું હતું: | 🔍 |
he | נא להזין את הססמה שנעשה בה שימוש להצפין את גיבוי האישורים הזה: | 🔍 |
hi-IN | पासवर्ड यहां डालें जो कि इस प्रमाणपत्र के गोपन के लिये प्रयुक्त होता है: | 🔍 |
hr | Molim upišite lozinku s kojom je šifrirana sigurnosna kopija ovog certifikata: | 🔍 |
hsb | Prošu zapodajće hesło, kotrež je so za zaklučowanje tutoho zawěsćenja certifikata wužiło: | 🔍 |
hu | Adja meg a jelszót, amelyet ennek a tanúsítványokról készült biztonsági mentésnek a titkosításához használt: | 🔍 |
hy-AM | Խնդրեմ նշեք Վկայագրի այս կրկնօրինակը ծածկագրելու համար օգտագործված գաղտնաբառը: | 🔍 |
hye | Խնդրեմ նշէք վկայագրի այս կրկնաւրինակը ծածկագրելու համար աւգտագործուած գաղտնաբառը: | 🔍 |
ia | Insere le contrasigno usate pro cryptar iste salveguarda de certificato: | 🔍 |
id | Masukkan sandi yang digunakan untuk mengenkripsi cadangan sertifikat: | 🔍 |
is | Settu inn lykilorðið sem var notað til að dulkóða öryggisafrit skilríkis: | 🔍 |
it | Inserire la password utilizzata per crittare la copia di backup di questo certificato. | 🔍 |
ja | この証明書のバックアップの暗号化に用いたパスワードを入力してください: | 🔍 |
ja-JP-mac | この証明書のバックアップの暗号化に用いたパスワードを入力してください: | 🔍 |
ka | გთხოვთ, შეიყვანოთ პაროლი, რომელიც ამ სერტიფიკატის მარქაფის დაშიფვრის დროს იყო გამოყენებული: | 🔍 |
kab | Ma ulac aɣilif, sekcem awal uffir ittusqedcen i wewgelhen n weḥraz n uselkin-agi. | 🔍 |
kk | Сертификаттың қор көшірмесін шифрлеу үшін қолданылған паролді енгізіңіз: | 🔍 |
km | សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដែលធ្លាប់បានប្រើសម្រាប់ដាក់លេខកូដការបម្រុងទុកវិញ្ញាបនបត្រនេះ។ | 🔍 |
kn | ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಹ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ: | 🔍 |
ko | 이 인증 백업을 암호화할 때 사용했던 비밀번호을 입력하세요: | 🔍 |
lij | Scrivi a paròlla segreta adeuviâ pe cifrâ a còpia de backup di sto certificato: | 🔍 |
lt | Surinkite slaptažodį, kuriuo buvo užšifruota šio liudijimo atsarginė kopija: | 🔍 |
ltg | Lyudzu īvodit paroli, kas tyka izmontuota sertifikata rezerves puorspīdumi šifriešonā: | 🔍 |
lv | Lūdzu ievadiet paroli, kas tika izmantota sertifikāta rezerves kopijas šifrēšanā: | 🔍 |
mr | या प्रमाणपत्राचा बॅकअप एन्क्रिप्ट करताना वापरलेला पासवर्ड टाका: | 🔍 |
ms | Sila masukkan kata laluan yang digunakan untuk menyulitkan sijil sandaran ini: | 🔍 |
my | စာဝှက်စဉ် အသုံးပြုခဲ့သော ဒီအရန်အထောက်အထားလက်မှတ်၏ စကားဝှက်ကို ရိုက်ပါ။: | 🔍 |
nb-NO | Skriv inn passordet som ble brukt til å kryptere denne sertifikat-sikkerhetskopien: | 🔍 |
ne-NP | कृपया यो प्रमाणपत्र जगेडालाई गोप्य राख्न प्रयोग गरिएको गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्। | 🔍 |
nl | Voer het wachtwoord in dat bij het versleutelen van de reservekopie van dit certificaat is gebruikt: | 🔍 |
nn-NO | Skriv inn passordet som vart brukt til å kryptera denne sertifikat-tryggingskopien: | 🔍 |
oc | Picatz lo senhal per chifrar la còpia de seguretat d'aqueste certificat : | 🔍 |
pa-IN | ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ: | 🔍 |
pl | Proszę wprowadzić hasło, użyte przy szyfrowaniu kopii bezpieczeństwa tego certyfikatu: | 🔍 |
pt-BR | Digite a senha que foi usada para criptografar este backup do certificado: | 🔍 |
pt-PT | Escreva a palavra-passe utilizada para encriptar a cópia deste certificado: | 🔍 |
rm | Endatescha il pled-clav ch'è vegnì utilisà per criptar la copia da segirezza da quest certificat: | 🔍 |
ro | Te rugăm să introduci parola cu care s-a criptat această copie de siguranță a certificatelor: | 🔍 |
ru | Введите пароль, используемый для шифрования резервной копии сертификата: | 🔍 |
sat | ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱽ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱟᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱮᱠᱚᱯᱷ ᱫᱟᱱᱟᱝᱟᱜ ᱪᱷᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱮᱱᱟ : | 🔍 |
sc | Inserta sa crae chi est istada impreada pro tzifrare sa còpia de seguresa de custu tzertificadu: | 🔍 |
sco | Gonnae inpit the passwird that wis yaised tae encrypt this certificate backup: | 🔍 |
si | මෙම සහතික උපස්ථය සංකේතනය කිරීමට භාවිතා කළ මුරපදය යොදන්න: | 🔍 |
sk | Zadajte heslo, ktorým bola zašifrovaná táto záloha certifikátov: | 🔍 |
skr | براہ مہربانی او پاس ورڈ درج کرو جیڑھا ایں سرٹیفکیٹ دے بیک اپ کوں ڳجھا کرݨ کیتے استعمال کیتا ڳیا ہا۔ | 🔍 |
sl | Vnesite geslo, ki ste ga uporabili za šifriranje te varnostne kopije potrdila: | 🔍 |
son | Taare šennikufaloo dam, kaŋ nda war na tabatiyan-tiira banda-gaaboo woo tugandi: | 🔍 |
sq | Ju lutemi, jepni fjalëkalimin që qe përdorur për fshehtëzimin e kësaj kopjeruajtjeje dëshmie: | 🔍 |
sr | Унесите лозинку која је коришћења за шифровање ове резервне копије: | 🔍 |
sv-SE | Ange det lösenord som användes för att kryptera denna backup av certifikat: | 🔍 |
szl | Wkludź hasło, co było użyte przi szyfrowaniu ibrycznyj kopii tego certyfikatu: | 🔍 |
ta | காப்பு சான்றிதழை மறைகுறியாக்க பயன்படுத்தப்பட்ட கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: | 🔍 |
te | ఈ ధృవీకరణపత్రం బ్యాకప్ను ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు ఉపయోగించిన సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: | 🔍 |
tg | Лутфан, ниҳонвожаеро ворид намоед, ки барои рамзгузории нусхаи эҳтиётии ин гувоҳнома истифода карда буд: | 🔍 |
th | โปรดป้อนรหัสผ่านที่ใช้ในการเข้ารหัสข้อมูลสำรองใบรับรองนี้: | 🔍 |
tl | Pakipasok ang password na ginamit para ma-encrypt ang certificate backup na ito: | 🔍 |
tr | Lütfen bu sertifika yedeğini şifrelemek için kullanılan parolayı girin: | 🔍 |
trs | Gi'iaj 'ngo sunnuj ni, gachrun da'nga' hùi garajsunt nga na'nin sà't si nuguàn' sertifikadô nan: | 🔍 |
uk | Введіть пароль, який був використаний для шифрування цієї резервної копії сертифіката: | 🔍 |
ur | برائے مہربانی وہ پاس ورڈ داخل کریں جو یہ تصدیق نامہ پشتارہ خفیہ کرنے میں استعمال کیا گیا تھا۔ | 🔍 |
uz | Ushbu sertifikat zahirasini kodlash uchun foydalanilgan parolni kiriting. | 🔍 |
vi | Vui lòng nhập mật khẩu đã được sử dụng để mã hóa bản sao lưu chứng chỉ này: | 🔍 |
xh | Nceda ngenisa iphaswedi ebisetyenziselwa uguqulelo oluntsonkothileyo ngekopi egcinwayo yesi satifikethi: | 🔍 |
zh-CN | 请输入被用来加密此证书备份的密码: | 🔍 |
zh-TW | 請輸入用來加密此憑證備份的密碼。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.