Transvision

All translations for this string:

mozilla_org/en/mozorg/about/governance/policies/participation.ftl:participation-all-mozilla-events

Locale Translation  
ar سيكون لكُل فعالية من فعّاليات { -brand-name-mozilla } تعليمات توجيهية مُحددة خاصة بالأمان مع توافر جهات اتصال في حالة الطوارئ ومُناهضة الإساءة وذلك خلال الفعالية أو حتى عبر الإنترنت. وسيتم نشر جهات الاتصال هذه بطريقة واضحة طوال الفعالية، وفي المواد المطبوعة وعبر الإنترنت. ويُطلب من قادة الفعالية التحدث أثناء إقامة الفعالية عن التعليمات التوجيهية ومطالبة المشاركين بمُراجعتها والموافقة عليها عند الاشتراك في الفعالية. 🔍
de Alle Veranstaltungen von { -brand-name-mozilla } haben eine bestimmte Sicherheitsrichtlinie mit Notfallnummern und Kontaktpersonen für Missbrauchsfälle. Diese Kontaktdaten werden am ganzen Veranstaltungsort gut sichtbar „angeschlagen“ sein, ausgedruckt und auch online. Eventmanager werden aufgefordert, auf jeder Veranstaltung über die Richtlinien zu sprechen und alle Teilnehmer aufzufordern, sie durchzulesen und zuzustimmen, wenn sie sich für die Veranstaltung anmelden. 🔍
en All { -brand-name-mozilla } events will have designated a specific safety guideline with emergency and anti-abuse contacts at the event as well as online. These contacts will be posted prominently throughout the event, and in print and online materials. Event leaders are requested to speak at the event about the guidelines and to ask participants to review and agree to them when they sign up for the event. 🔍
es-ES Todos los eventos de { -brand-name-mozilla } tendrán pautas de seguridad específicas con contactos de emergencia y antiabuso tanto en el evento como en línea. Estos contactos se publicarán en un lugar prominente durante todo el evento, y en los materiales impresos y en línea. Se solicitará a los líderes del evento que hablen en éste acerca de estas pautas y pidan a los participantes que las revisen y acepten cuando se inscriban en el evento. 🔍
fr Tous les évènements { -brand-name-mozilla } doivent avoir établi une directive de sécurité spécifique avec des contacts d’urgence et anti-abus pour l’évènement et l’espace en ligne. Ces contacts seront publiés de manière évidente tout au long de l’évènement ainsi que sur les documents imprimés et en ligne. Lors d’un évènement, les leaders d’évènements ont l’obligation de parler des directives et de demander aux personnes qui y participent de les consulter et de les accepter lorsqu’elles s’inscrivent à l’évènement. 🔍
hi-IN सभी { -brand-name-mozilla } कार्यक्रम में कार्यक्रम के साथ-साथ ऑनलाइन आपातकाल के लिए निर्दिष्ट विशिष्ट सुरक्षा दिशानिर्देश हैं तथा दुरुपयोग निरोधक संपर्क दिए जाएँगे। पूरे कार्यक्रम के दौरान इन संपर्कों को प्रमुखता से तथा प्रकाशन और ऑनलाइन सामग्री के साथ पोस्ट किया जाएगा। ईवेंट प्रमुखों से अनुरोध है कि वे ईवेंट में इन दिशानिर्देशों के विषय में बताएँ तथा प्रतिभागियों से कार्यक्रम में भाग लेते समय इनकी समीक्षा करके इन पर सहमत होने को कहें। 🔍
id Semua acara { -brand-name-mozilla } akan menetapkan panduan keselamatan tertentu dengan kontak darurat dan anti-penyalahgunaan di acara tersebut serta secara daring. Kontak ini akan diposting secara mencolok selama acara, dan dalam materi cetak serta daring. Pemimpin acara diminta untuk berbicara di acara mengenai panduan dan meminta peserta untuk meninjau dan menyetujuinya ketika mereka mendaftar untuk acara tersebut. 🔍
it Per tutti gli eventi { -brand-name-mozilla } saranno definite linee guida di sicurezza specifiche con contatti di emergenza e anti-abuso, sia presso l’evento che online. Tali contatti verranno pubblicati ben in vista durante il corso dell’evento, così come sui materiali stampati e online. I leader degli eventi dovranno illustrare le presenti linee guida durante l’evento e chiederanno ai partecipanti di leggerle e accettarle al momento dell’iscrizione all’evento. 🔍
ja { -brand-name-mozilla } イベントには、すべてイベント内とオンラインに緊急連絡先や悪用対策の連絡先特定の安全ガイドラインを定めます。これらの連絡先はイベント中を通して確認しやすく掲示され、印刷物やオンラインの資料にも表示されます。イベントのリーダーは、イベントでガイドラインについて伝え、イベントに登録する際にガイドラインを確認して同意することを参加者に求めるよう、依頼されます。 🔍
ms Semua acara { -brand-name-mozilla } mempunyai garis panduan keselamatan yang khusus dengan nombor hubungan kecemasan dan anti-gangguan di acara tersebut serta dalam talian. Nombor hubungan ini akan diposkan dengan jelasnya sepanjang acara, secara bercetak atau bahan dalam talian. Pemimpin acara diminta untuk mengumumkan tentang garis panduan ini dalam acara dan meminta agar peserta untuk melihat dan bersetuju kepadanya sewaktu mereka mendaftar untuk acara tersebut. 🔍
nl Alle { -brand-name-mozilla }-evenementen hebben een specifieke veiligheidsrichtlijn aangewezen met contactpersonen voor noodgevallen en tegen intimidatie tijdens het evenement en online. Deze contactpersonen zullen tijdens het evenement duidelijk onder de aandacht worden gebracht, en in gedrukte en onlinematerialen. Aan evenementleiders wordt gevraagd om tijdens het evenement over de richtlijnen te spreken en deelnemers te vragen deze te lezen en ermee in te stemmen wanneer zij zich aanmelden voor het evenement. 🔍
pl Podczas wszystkich wydarzeń firmy { -brand-name-mozilla } zostaną określone specjalne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa, jak również dane kontaktowe w nagłych wypadkach i do zapobiegania nadużyciom w trakcie wydarzenia i online. Takie dane kontaktowe zostaną umieszczone w widocznym miejscu podczas całego wydarzenia oraz w materiałach drukowanych i online. Liderzy wydarzenia proszeni są o przedstawienie podczas wydarzenia tych wytycznych oraz poproszenie uczestników o zapoznanie się z nimi i wyrażenie zgody przy rejestracji na wydarzenie. 🔍
pt-BR Todos os eventos { -brand-name-mozilla } têm designada uma diretriz de segurança específica com contatos de emergência e anti-abuso no evento, bem como online. Esses contatos são destacados durante todo o evento e em materiais impressos e online. É solicitado aos líderes do evento falar no evento sobre as diretrizes e pedir aos participantes que revisem e concordem com eles quando se inscreverem no evento. 🔍
ru Для всех мероприятий { -brand-name-mozilla } будет определено специальное руководство по безопасности со списком контактов на случаи чрезвычайных ситуаций, а также на случаи злоупотреблений на офлайн- и онлайн-мероприятиях. Эти контактные данные будут размещены на видном месте в течение всего мероприятия, а также в печатных и онлайн-материалах. Организаторы мероприятий должны оповещать на мероприятиях о данных Правилах и просить участников ознакомиться с ними и подтвердить свое согласие с ними, когда они регистрируются на мероприятие. 🔍
zh-CN 每场线下与线上的 { -brand-name-mozilla } 活动都有特定的安全准则,以及紧急情况和伤害防治的联系人。在活动全程、印刷或在线文件都会标明这些联系人的联系方式。活动主办人须在活动中说明应遵循的准则,并要求参与者在报名参加事件时审阅并同意这些准则。 🔍
zh-TW 每場線下與線上的 { -brand-name-mozilla } 活動都有特定的安全準則,以及緊急情況和傷害防治的聯絡人。在活動全程、印刷或線上文件都會標明這些聯絡人的聯絡方式。活動主辦人都必須在事件中說明所遵循的準則,並要求參與者在報名參加事件時審閱並同意這些準則。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.