Main Views
QA Views
About Transvision
All translations for this string:
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties:pop3EnterPasswordPrompt
Locale | Translation | |
---|---|---|
af | Tik u wagwoord vir %1$S op %2$S in: | 🔍 |
ar | أدخِل كلمة سر المستخدم %1$S في %2$S: | 🔍 |
ast | Introduz contraseña pa %1$S en %2$S: | 🔍 |
be | Увядзіце ваш пароль для %1$S на %2$S: | 🔍 |
bg | Въведете своята парола за %1$S на %2$S: | 🔍 |
br | Roit ho ker-tremen evit %1$S war %2$S: | 🔍 |
bs | Unesite vašu lozinku za %1$S na %2$S: | 🔍 |
ca | Introduïu la contrasenya per a %1$S a %2$S: | 🔍 |
cak | Tatz'ib'aj ri ewan atzij richin %1$S pa %2$S: | 🔍 |
cs | Zadejte své heslo pro účet %1$S na serveru %2$S: | 🔍 |
cy | Cyflwyno eich cyfrinair ar gyfer %1$S ar %2$S: | 🔍 |
da | Indtast din adgangskode til %1$S på %2$S: | 🔍 |
de | Geben Sie Ihr Passwort für "%1$S" auf %2$S ein: | 🔍 |
dsb | Zapódajśo swójo gronidło za %1$S na %2$S: | 🔍 |
el | Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για το «%1$S» στο %2$S: | 🔍 |
en-CA | Enter your password for %1$S on %2$S: | 🔍 |
en-GB | Enter your password for %1$S on %2$S: | 🔍 |
en-US | Enter your password for %1$S on %2$S: | 🔍 |
es-AR | Ingrese la contraseña de %1$S en %2$S: | 🔍 |
es-ES | Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: | 🔍 |
es-MX | Ingresa tu contraseña para %1$S en %2$S: | 🔍 |
et | Sisesta parool kasutajanimele %1$S serveris %2$S: | 🔍 |
eu | Sartu %1$S erabiltzailearen %2$S-eko pasahitza: | 🔍 |
fi | Kirjoita salasanasi käyttäjätunnukselle %1$S palvelimella %2$S: | 🔍 |
fr | Saisissez votre mot de passe pour %1$S sur %2$S : | 🔍 |
fy-NL | Folje jo wachtwurd yn foar %1$S op %2$S: | 🔍 |
ga-IE | Iontráil d'fhocal faire le haghaidh %1$S ar %2$S: | 🔍 |
gd | Cuir a-steach am facal-faire agad airson %1$S air %2$S: | 🔍 |
gl | Introduza o seu contrasinal para %1$S en %2$S: | 🔍 |
he | הכנס את הססמה שלך עבור %1$S בשרת %2$S: | 🔍 |
hr | Upiši lozinku za %1$S na %2$S: | 🔍 |
hsb | Zapodajće swoje hesło za %1$S na %2$S: | 🔍 |
hu | Adja meg %1$S felhasználó jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón: | 🔍 |
hy-AM | Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %1$S-ի համար %2$S-ում. | 🔍 |
hye | Նշէք Ձեր գաղտնաբառը %1$S-ի համար %2$S-ում. | 🔍 |
ia | Insere tu contrasigno pro %1$S sur %2$S: | 🔍 |
id | Masukkan sandi Anda untuk %1$S pada %2$S: | 🔍 |
is | Settu inn lykilorð fyrir %1$S á %2$S: | 🔍 |
it | Inserire la password per %1$S su %2$S: | 🔍 |
ja | %2$S サーバーのユーザー %1$S のパスワードを入力してください: | 🔍 |
ka | მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S: | 🔍 |
kab | Sekcem awal-ik uffir i %1$S di %2$S: | 🔍 |
kk | %1$S үшін %2$S ішіндегі пароліңізді енгізіңіз: | 🔍 |
km | បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកសម្រាប់ %1$S លើ %2$S ៖ | 🔍 |
ko | %1$S@%2$S 계정 암호 입력: | 🔍 |
lt | Įveskite abonento %1$S slaptažodį serveryje %2$S: | 🔍 |
lv | Ievadiet jūsu paroli priekš %1$S uz %2$S: | 🔍 |
ms | Masukkan kata laluan %1$S dalam %2$S: | 🔍 |
nb-NO | Skriv inn passordet for %1$S på %2$S: | 🔍 |
nl | Voer uw wachtwoord in voor %1$S op %2$S: | 🔍 |
nn-NO | Skriv inn passordet ditt for %1$S på %2$S: | 🔍 |
pa-IN | Enter your password for %1$S on %2$S: | 🔍 |
pl | Wprowadź hasło użytkownika „%1$S” na serwerze „%2$S”: | 🔍 |
pt-BR | Digite sua senha de %1$S em %2$S: | 🔍 |
pt-PT | Introduza a palavra-passe para %1$S em %2$S: | 🔍 |
rm | Endatescha per plaschair il pled-clav per "%1$S" sin "%2$S": | 🔍 |
ro | Introdu parola pentru %1$S la %2$S: | 🔍 |
ru | Введите пароль для %1$S на %2$S: | 🔍 |
sk | Zadajte heslo pre %1$S na %2$S: | 🔍 |
sl | Vnesite svoje geslo za %1$S na %2$S: | 🔍 |
sq | Jepni fjalëkalimin tuaj si %1$S te %2$S: | 🔍 |
sr | Унестите вашу лозинку за %1$S на %2$S: | 🔍 |
sv-SE | Ange lösenordet för %1$S på %2$S: | 🔍 |
th | ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S บน %2$S: | 🔍 |
tr | %2$S sunucusundaki %1$S parolanızı girin: | 🔍 |
uk | Введіть ваш пароль для %1$S на %2$S: | 🔍 |
uz | %2$S hostidagi %1$S foydalanuvchi uchun parolingizni kiriting: | 🔍 |
vi | Nhập mật khẩu cho %1$S trên %2$S: | 🔍 |
zh-CN | 请为 %2$S 上的 %1$S 输入您的密码: | 🔍 |
zh-TW | 輸入 %1$S 在 %2$S 上的密碼: | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.