Transvision

All translations for this string:

dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errBadCharAfterLt

Locale Translation  
ach Kit ma rac iyonge r “<”. Gin ma kelo ma moke: Pe olwi “<”. Tem me mino ne lwi calo “&lt;”. 🔍
an I hai un caracter incorrecto dimpués de “<”. Causa probable: talment no s'ha protechiu o “<”. Lo puede protecher metendo en cuenta “&lt;”. 🔍
ar محرف سيئ بعد ”‎<‎“. السبب المحتمل هو ”‎<‎“ لم يُهرّب. جرّب تهريبه مستخدما ”‎&lt;‎“. 🔍
az “<” dan sonra səhv simvol. Ola biləcək səbəb: Qaçışı olmamış “<”. “&lt;” şəklində qaçışını etməyi yoxlayın. 🔍
be Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
bg Невалиден знак след „<“. Вероятна причина: Неекраниран знак „<“. Опитайте замяна с „&lt;“. 🔍
bn “<” এরপর খারাপ অক্ষর।সম্ভাব্য কারণ: আনএস্কেপ “<”। “&lt;” হিসেবে এস্কেপ করার চেষ্টা করুন। 🔍
br Arouezenn fall goude “<”. Abeg gwirheñvel: “<” ket gwarezet. Klaskit gwareziñ anezhañ gant “&lt;”. 🔍
brx “<” नि उनाव गाज्रि हांखो। जाथाव जाहोन: “<” खौ आनएसकेप खालामबाय। बेखौ “&lt;” बादि एसकेप खालामनो नाजा 🔍
bs Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
ca Hi ha un caràcter incorrecte després de «<». Probablement perquè no s'ha protegit el «<». Podeu protegir-lo posant «&lt;». 🔍
ca-valencia Hi ha un caràcter incorrecte després de «<». Probablement perquè no s'ha protegit el «<». Podeu protegir-lo posant «&lt;». 🔍
cak Man ütz ta chi tz'ib' chi rij “<”. Achoq uma ta k'a: man xanimäj ta “<”. Tatojtob'ej nanimäj achi'el “&lt;”. 🔍
cs Neplatný znak po znaku „<“. Pravděpodobně se jedná o neescapovaný znak „<“ (správně escapováno jako „&lt;“). 🔍
cy Nod gwael ar ôl “<”. Achos tebygol: Heb ddianc “<”. Ceisiwch ei ddianc fel “&lt;”. 🔍
da Ugyldigt tegn efter "<". Sandsynlig årsag: ikke-indkodet "<". Prøv at indkode tegnet som "&lt;". 🔍
de Falsches Zeichen nach “<”. Wahrscheinliche Ursache: Unkodierte “<”. Versuchen Sie es als “&lt;” zu kodieren. 🔍
dsb Njepłaśiwe znamuško za “<”. Wěrjepódobna zawina: Njemaskěrowana “<”. Wopytajśo ju ako “&lt;” maskěrowaś. 🔍
el Κακός χαρακτήρας μετά το “<”. Πιθανή αιτία: “<” χωρίς διαφυγή. Δοκιμάστε το εξής: “&lt;”. 🔍
en-CA Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
en-GB Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
en-US Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
eo Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
es-AR Caracter inválido después de “<”. Causa probable: hay un “<” sin escapar. Intente escaparlo como “&lt;”. 🔍
es-CL Caracter inválido después de “<”. Causa probable: hay un “<” sin escapar. Intente escaparlo como “&lt;”. 🔍
es-ES Carácter erróneo tras “<”. Causa probable: “<” no escapado. Pruebe a escaparlo como “&lt;”. 🔍
es-MX Carácter erróneo tras “<”. Causa probable: “<” no escapado. Prueba a escaparlo como “&lt;”. 🔍
et Halb märk peale “<”. Tõenäoline põhjus: varjestamata “<”. Proovi seda varjestada kujul “&lt;”. 🔍
eu Karaktere okerra “<” ondoren. Balizko arrazoia: ihesi gabeko “<”. Saiatu ihesten “&lt;” gisa. 🔍
ff Alkulal ngal moƴƴaani caggal “<”. Sabaabu baawɗo wonde : baasgol eskapde “<”. Eto eskapde to “&lt;”. 🔍
fi Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
fr Mauvais caractère après « < ». Cause probable : « < » non échappé. Essayer de l’échapper en « &lt; ». 🔍
fy-NL Unjildich teken nei ‘<’. Wierskynlike oarsaak: ‘<’ sûnder escape. Probearje escape as ‘&lt;’. 🔍
ga-IE Droch-charachtar tar éis “<”. Is dócha go raibh “<” gan éalúchán ann. Bain triail as “&lt;” ina ionad. 🔍
gd Droch charactar an dèidh “<”. Adhbharan coitcheann: Unescaped “<”. Feuch is escape e mar “&lt;”. 🔍
gl Carácter incorrecto despois de “<”. Causa probábel: “<” sen escapar. Tente escribilo como “&lt;”. 🔍
gn Oĩ jejavy “<” kupépe. Mba’érepa oikokuaa péicha: “<” nokañýiva. Eha’ã emokañy “&lt;” ndive. 🔍
gu-IN Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
he Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “lt;”. 🔍
hi-IN Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
hr Krivi znak nakon “<”. Mogući uzrok: Neizbjegnuti znak “<”. Pokušaj ga izbjeći pomoću “&lt;”. 🔍
hsb Njepłaćiwe znamješko za “<”. Prawdźepodobna zawina: Njemaskowana “<”. Pospytujće ju jako “&lt;” maskować. 🔍
hu Rossz karakter a „<” után. Valószínű ok: nem védett „<”. Próbálja meg védeni „&lt;” formában. 🔍
hy-AM “<”-ից հետո վատ գրանշան: Հավանական պատճառը. Չվերծանված “<”: Փորձեք վերծանել այն որպես “&lt;”:\u0020 🔍
hye «<»-ից յետոյ վատ գրանշան: Հաւանական պատճառը. Չվերծանուած «<»: Փորձէք վերծանել այն որպէս «&lt;»։ 🔍
ia Character mal post “<”. Causa probabile: “<” non escappate. Tenta escappar lo usante “&lt;”. 🔍
id Karakter salah setelah “<”. Alasan yang mungkin: Karakter “<” tidak di-escape. Coba escape sebagai “&lt;”. 🔍
is Rangur stafur eftir “<”. Líkleg ástæða: Óbreytt “<”. Prófaðu að umrita það sem “&lt;”. 🔍
it Carattere non valido dopo “<”. Probabile causa: un “<” non preceduto da carattere di escape. Provare a utilizzare “&lt;”. 🔍
ja "<" の後に不正な文字が見つかりました。"<" を "&lt;" にエスケープし忘れている可能性があります。 🔍
ja-JP-mac "<" の後に不正な文字が見つかりました。"<" を "&lt;" にエスケープし忘れている可能性があります。 🔍
ka Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
kab Yir tafinaɣt seld “<”. Ahat “<” ur tensir ara. Ɛreḍ asenser s “&lt;”. 🔍
kk “<” кейін қате таңба. Мүмкін себебі: Жабылмаған “<”. Оны “&lt;” түрінде жауып көріңіз. 🔍
km តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​បន្ទាប់​ពី “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
kn “<” ನಂತರದ ತಪ್ಪು ಅಕ್ಷರ. ಇದರ ಕಾರಣ ಬಹುಷಃ: ಅನ್‌ಎಸ್ಕೇಪ್ಡ್ “<”. ಅದನ್ನು “&lt;” ಹೀಗೆ ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 🔍
ko "<"의 뒤에 부정한 문자가 발견되었습니다. "<"을 "&lt;"에 이스케이프 해야함을 잊고 있을 가능성이 있습니다. 🔍
lij Caratere cativo dòppo “<”. Caoza probabi&le: “<” sensa escape. Preva a metighe 'n'escape comme “lt;”. 🔍
lt Netinkamas simbolis po „<“. Gali būti, jog ženklas „<“ nepaverstas kaitos seka „&lt;“. 🔍
ltg Švaka rokstzeime piec “<”. Īspiejamais cālūns: Naapstruoduots “<”. Raugit tū puorveiduot par “&lt;”. 🔍
lv Slikta rakstzīme pēc “<”. Iespējamais cēlonis: Neapstrādāts “<”. Mēģiniet to pārveidot par “&lt;”. 🔍
mk Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
mr Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
ms Karekter buruk selepas “<”. Berkemungkinan punca Unescaped “<”. Cuba keluarkan ia sebagai “&lt;”. 🔍
nb-NO Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
nl Ongeldig teken na ‘<’. Waarschijnlijke oorzaak: ‘<’ zonder escape. Probeer escape als ‘&lt;’. 🔍
nn-NO Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
oc Marrit caractèr aprèp « < ». Causa probabla : « < » pas escapat. Ensajar de l'escapar en « &lt; ». 🔍
pa-IN “<” ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਸਕੇਪ “<” ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ“&lt;” ਦੇ ਵਜੋਂ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। 🔍
pl Niewłaściwy znak za „<”. Prawdopodobna przyczyna: nieosłonięty „<”. Spróbuj osłonić go jako „&lt;”. 🔍
pt-BR Caractere errado depois de “<”. Causa provável: “<” literal. Tente codificar como “&lt;”. 🔍
pt-PT Caractere inválido após “<”. Causa provável: “<” sem escape. Tente escapar com “&lt;”. 🔍
rm Caracter fauss suenter “<”. Motiv pussaivel: in “<” betg codà. Emprova da codar sco “&lt;”. 🔍
ro Caracter greșit după „<”. Cauza probabilă: „<” nescris ca entitate. Încearcă să-l scrii ca „&lt;”. 🔍
ru Некорректный символ после «<». Вероятная причина: Неэкранированный «<». Попробуйте экранировать его как «&lt;». 🔍
sat “<” तायोम बाड़िच् आखोर. हुय दाड़ेयाक् कारोन: बेगोर जा़पती ते ओडोक “<”. “&lt;” लेका जा़पती ते ओडोक् कुरुमुटू. 🔍
si Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
sk Neplatný znak po znaku “<”. Pravdepodobne sa jedná o neescapovaný znak “<” (správne má byť escapovaný ako “&lt;”). 🔍
sl Napačen znak za “<”. Verjeten vzrok: neubežan “<”. Poskušaj ubežati z “&lt;”. 🔍
son Harfu laala “<” banda ga. Dalil himante: “<” mana sarandi. Ceeci ka sar sanda “&lt;”. 🔍
sq Shenjë e gabuar pas “<”. Shkak i mundshëm: “<” e paparaprirë. Provoni ta paraprini me “&lt;”. 🔍
sr Неочекиван знак после „<“. Могућ узрок: Нецитиран знак „<“. Цитирајте га као „&lt;“. 🔍
sv-SE Ogiltigt tecken efter ”<”. Trolig orsak: Icke konverterat ”<”. Prova att konvertera till ”&lt;”. 🔍
ta “<” ஐ அடுத்து உள்ள தவறான எழுத்து. சாத்தியமுள்ள காரணம்: எஸ்கேப் செய்யப்படாத “<”. அதை “&lt;” என எஸ்கேப் செய்ய முயற்சிக்கவும். 🔍
te “<” తరువాత చెడ్డ అక్షరం. సంభావ్యతగల కారణం: Unescaped “<”. దానిని “&lt;” వలె యెస్కేప్‌చేయుటకు ప్రయత్నించు. 🔍
th Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
tl Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”. 🔍
tr “<” sonrasında hatalı karakter. Olası sebep: Kaçışı yapılmamış “<”. “&lt;” şeklinde kaçışını yapmayı deneyin. 🔍
uk Неправильний символ після “<”. Ймовірна причина: Неекранований “<”. Спробуйте екранувати його як “&lt;”. 🔍
ur برا کردار کے بعد “<”. ممکنہ وجہ: Unescape “<”. کے طور پر یہ فرار کی کوشش کرو "کریں “&lt;”. 🔍
uz “<” dan keyin yomon belgi. Taxminiy saabi: “<” qo‘yilmagan. “&lt;” kabi qo‘yishga urinib ko‘ring. 🔍
vi Ký tự sai sau “<”. Có thể do: Không thoát “<”. Hãy thử kết thúc với “&lt;”. 🔍
zh-CN 在“<”后出现了错误符号。可能原因:未转义的“<”。请尝试将它转义为“&lt;”。 🔍
zh-TW 在「<」後面出現了不正確的符號。可能造成的原因: 未跳脫的「<」。請試著把它跳脫為「&lt;」。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.