Main Views
QA Views
About Transvision
All translations for this string:
dom/chrome/mathml/mathml.properties:AttributeParsingError
Locale | Translation | |
---|---|---|
ach | Bal i ngiyo wel me '%1$S' pi '%2$S' lapok kin jami pa <%3$S/>. Kicayo lapok kin jami. | 🔍 |
an | S'ha produciu una error en analizar a valura «%1$S» de l'atributo «%2$S» de <%3$S/>. S'ha ignorau l'atributo. | 🔍 |
ar | خطأ في تحليل قيمة ’%1$S‘ لصفة ’%2$S‘ ل <%3$S/>. تجاهلتُ الصفة. | 🔍 |
az | <%3$S/> üçün '%2$S' atributunun '%1$S' dəyəri təhlil edilərkən xəta baş verdi. Atribut nəzərə alınmadı. | 🔍 |
be | Памылка разбору '%1$S' атрыбута '%2$S' у <%3$S/>. Атрыбут праігнараваны. | 🔍 |
bg | Грешка при разпознаването на стойността „%1$S“ за атрибута „%2$S“ на <%3$S/>. Атрибутът е пренебрегнат. | 🔍 |
bn | <%3$S/> এর '%2$S' attribute এর জন্য '%1$S' পার্স করতে ব্যর্থ। Attribute উপেক্ষিত। | 🔍 |
br | Fazi e-pad dezrannañ ar werzh '%1$S' evit an doareenn '%2$S' eus <%3$S/>. Laosket eo bet an doareenn a-gostez. | 🔍 |
brx | <%3$S/> नि '%2$S' एट्ट्रिबिउटनि थाखाय बेसेन '%1$S' खौ पार्स खालामनायाव जानाय गोरोन्थि। एट्ट्रिबिउटखौ नेवसिबाय। | 🔍 |
bs | Greška pri parsiranju vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut od <%3$S/>. Atribut ignorisan. | 🔍 |
ca | S'ha produït un error en analitzar el valor «%1$S» de l'atribut «%2$S» de <%3$S/>. S'ha ignorat l'atribut. | 🔍 |
ca-valencia | S'ha produït un error en analitzar el valor «%1$S» de l'atribut «%2$S» de <%3$S/>. S'ha ignorat l'atribut. | 🔍 |
cak | Xsach toq ninik'öx ri ejqalem '%1$S' richin ri b'anikil '%2$S' pa <%3$S/>. Xch'aqïx kan ri b'anikil. | 🔍 |
cs | Chyba při parsování hodnoty „%1$S“ v atributu „%2$S“ značky <%3$S/>. Atribut byl ignorován. | 🔍 |
cy | Gwall wrth ddidoli'r gwerth priodoledd '%1$S' am '%2$S' <%3$S/>. Anwybyddwyd y briodoledd. | 🔍 |
da | Fejl i tolkning af værdien '%1$S' i attributten '%2$S' for <%3$S/>. Attributten ignoreres. | 🔍 |
de | Fehler beim Verarbeiten des Wertes '%1$S' für das Attribut '%2$S' von <%3$S/>. Attribut ignoriert. | 🔍 |
dsb | Zmólka pśi parsowanju gódnoty '%1$S' za atribut '%2$S' elementa <%3$S/>. Atribut jo se ignorěrował. | 🔍 |
el | Σφάλμα κατά την ανάλυση της τιμής «%1$S» της ιδιότητας «%2$S» στην <%3$S/>. Η ιδιότητα αγνοήθηκε. | 🔍 |
en-CA | Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
en-GB | Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
en-US | Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
eo | Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
es-AR | Error al leer el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Atributo ignorado. | 🔍 |
es-CL | Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Atributo ignorado. | 🔍 |
es-ES | Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Se ha ignorado el atributo. | 🔍 |
es-MX | Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Se ha ignorado el atributo. | 🔍 |
et | Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
eu | Errorea <%3$S/> etiketaren '%2$S' atributuaren '%1$S' balioa analizatzean. Atributua ezikusi da. | 🔍 |
fa | خطا در تجزیه مقدار "%1$S" برای ویژگی "%2$S" از <%3$S/>. ویژگی نادیده گرفته شد. | 🔍 |
ff | Juumre kewii e ƴeewtagol njaru ‘%1$S’ wonande ‘%2$S’ joopol <%3$S/>. Joopol ngol teskaaka. | 🔍 |
fi | Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
fr | Erreur dans l’analyse de la valeur « %1$S » pour l’attribut « %2$S » de <%3$S/>. Attribut ignoré. | 🔍 |
fur | Erôr tal analizâ il valôr ‘%1$S’ pal atribût ‘%2$S’ di <%3$S/>. Atribût ignorât. | 🔍 |
fy-NL | Flater yn ferwurkjen fan de wearde '%1$S' foar '%2$S' attribút fan <%3$S/>. Attribút negearre. | 🔍 |
ga-IE | Earráid agus luach ‘%1$S’ á pharsáil don aitreabúid ‘%2$S’ de <%3$S/>. Neamhaird déanta de. | 🔍 |
gd | Mearachd a' parsadh an luach "%1$S" airson buadh "%2$S" aig <%3$S/>. Chaidh a bhuadh a leigeil seachad. | 🔍 |
gl | Produciuse un erro ao analizar o valor '%1$S' para o atributo '%2$S' de <%3$S/>. Ignorouse o atributo. | 🔍 |
gn | Jejavy ehesa’ỹijóvo tepykue ‘%1$S’ tekome’ẽ ‘%2$S’-pe g̃uarã <%3$S/>. Ojehejareíma tekome’ẽ. | 🔍 |
gu-IN | <%3$S/> નાં '%2$S' ગુણધર્મ માટે કિંમત '%1$S'નું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ. ગુણધર્મ અવગણેલ છે. | 🔍 |
he | Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
hi-IN | मान '%1$S' को '%2$S' के लिए <%3$S/> एट्रीब्यूट के विश्लेषण में त्रुटि. एट्रीब्यूट अनदेखा किया गया. | 🔍 |
hr | Greška u obradi vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut od <%3$S/>. Atribut zanemaren. | 🔍 |
hsb | Zmylk při parsowanju hódnoty '%1$S' za atribut '%2$S' elementa <%3$S/>. Atribut je so ignorował. | 🔍 |
hu | Hiba a(z) <%3$S/> címke „%2$S” attribútumának „%1$S” értékének feldolgozásakor. Az attribútum figyelmen kívül hagyva. | 🔍 |
hy-AM | <%3$S/>ում '%2$S' հատկանիշի համար '%1$S' արժեքի սխալ վերլուծում։ Հատկանիշը մերժվել է։ | 🔍 |
hye | <%3$S/>ում «%2$S» յատկանիշի համար «%1$S» արժէքի սխալ վերլուծում։ Յատկանիշը մերժուել է։ | 🔍 |
ia | Error a interpretar le valor ‘%1$S’ pro le attributo ‘%2$S’ de <%3$S/>. Attributo ignorate. | 🔍 |
id | Galat saat menguraikan nilai '%1$S' untuk atribut '%2$S' milik <%3$S/>. Atribut diabaikan. | 🔍 |
is | Villa í þáttun á gildi ‘%1$S’ fyrir ‘%2$S’ eigindi á <%3$S/>. Eigindi hunsað. | 🔍 |
it | Errore durante l’analisi del valore “%1$S” per “%2$S” (attributo di <%3$S/>). Attributo ignorato. | 🔍 |
ja | <%3$S/> タグの ‘%2$S’ 属性の値 ‘%1$S’ のパース中にエラーが発生しました。この属性は無視されます。 | 🔍 |
ja-JP-mac | <%3$S/> タグの ‘%2$S’ 属性の値 ‘%1$S’ のパース中にエラーが発生しました。この属性は無視されます。 | 🔍 |
ka | <%3$S/>ის '%2$S' თვისებისთვის '%1$S' მნიშვნელობის გარჩევის შეცდომა. თვისება უგულებელყოფილია. | 🔍 |
kab | Tuccḍa di tesleṭ n wazal '%1$S' i yemyerr '%2$S' n <%3$S/>. Imyerr iţwanef. | 🔍 |
kk | <%3$S/> '%2$S' атрибуты үшін '%1$S' мәнін талдау кезінде қате кетті. Атрибутты елемеу. | 🔍 |
km | កំហុសក្នុងការញែកតម្លៃ '%1$S' សម្រាប់គុណលក្ខណៈ '%2$S' នៃ <%3$S/> ។ បានមិនអើពើគុណលក្ខណៈ ។ | 🔍 |
kn | <%3$S/> ನ '%2$S' ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕಾಗಿ '%1$S' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ. ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. | 🔍 |
ko | <%3$S/> 태그 '%2$S'속성 값 '%1$S'의 파싱중에 오류가 발생했습니다. 이 속성은 무시됩니다. | 🔍 |
lij | Erô inte l'analixi do valô '%1$S' pe '%2$S' (atributo de <%3$S/>). Atributo ignorou. | 🔍 |
lt | Klaida analizuojant gairės <%3$S/> atributo „%2$S“ reikšmę „%1$S“. Atributo nepaisoma. | 🔍 |
ltg | Klaida apstruodojūt '%2$S' atributa vierteibu '%1$S' <%3$S/>. Atributs tīk ignoreits. | 🔍 |
lv | Kļūda apstrādājot '%2$S' atribūta vērtību '%1$S' <%3$S/>. Atribūts tiek ignorēts. | 🔍 |
mk | Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
mr | <%3$S/>च्या '%2$S' गुणधर्मकरिता मूल्य '%1$S' वाचतेवेळी त्रुटी. गुणधर्म दुर्लक्षित. | 🔍 |
ms | Ralat dalam nilai penghuraian '%1$S' untuk '%2$S' attribute kepada <%3$S/>. Attribute diabaikan. | 🔍 |
my | Error in parsing the value ‘%1$S’ for ‘%2$S’ attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. | 🔍 |
nb-NO | Feil ved tolking av verdien '%1$S' for '%2$S'-attributten i <%3$S/>. Attributten ignorert. | 🔍 |
ne-NP | <%3$S/>को ‘%2$S’ विशेषताको लागि ‘%1$S’मान पार्सिंग त्रुटि। विशेषता बेवास्तित। | 🔍 |
nl | Fout tijdens het parsen van waarde ‘%1$S’ voor ‘%2$S’-attribuut van <%3$S/>. Attribuut genegeerd. | 🔍 |
nn-NO | Feil ved tolking av verdien '%1$S' for '%2$S'-attributten i <%3$S/>. Attributten ignorert. | 🔍 |
oc | Error dins l'analisi de la valor « %1$S » per l'atribut « %2$S » de <%3$S/>. Atribut ignorat. | 🔍 |
pa-IN | <%3$S/> ਦੇ '%2$S' ਗੁਣ ਲਈ '%1$S' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਗੁਣ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। | 🔍 |
pl | Błąd przetwarzania wartości „%1$S” dla atrybutu „%2$S” elementu „<%3$S/>”. Atrybut zignorowany. | 🔍 |
pt-BR | Erro ao analisar o valor '%1$S' do atributo '%2$S' de <%3$S/>. Atributo ignorado. | 🔍 |
pt-PT | Erro ao interpretar o valor '%1$S' para o atributo '%2$S' em <%3$S/>. Atributo ignorado. | 🔍 |
rm | Errur cun elavurar la valur '%1$S' per l'attribut '%2$S' da <%3$S/>. Ignorà l'attribut. | 🔍 |
ro | Eroare la analizarea valorii '%1$S' pentru atributul '%2$S' al <%3$S/>. Atribut ignorat. | 🔍 |
ru | Ошибка при парсинге значения «%1$S» для атрибута «%2$S» в <%3$S/>. Атрибут проигнорирован. | 🔍 |
sat | ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱭᱟᱱ ᱮᱢ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ '%1$S' ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ '%2$S' <%3$S/> ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ᱾ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱱᱟ ᱾ | 🔍 |
sk | Chyba pri spracovaní hodnoty '%1$S' pre atribút '%2$S' pre <%3$S/>. Atribút bol ignorovaný. | 🔍 |
skr | <%3$S/> دے '%2$S' وصف کیتے قدر '%1$S' کوں پارس کرݨ وِچ خرابی۔ وصف کوں نظر انداز کر ݙتا ڳیا۔ | 🔍 |
sl | Napaka pri razčlenjevanju vrednosti '%1$S' za atribut '%2$S' elementa <%3$S/>. Atribut prezrt. | 🔍 |
son | Firka bangay '%1$S' hinnaa fesu-fesuyan ra '%2$S' alhaaloo še <%3$S/> še. Alhaali murante. | 🔍 |
sq | Gabim gjatë përtypjes së vlerës '%1$S' për atributin '%2$S' e <%3$S/>. Atributi u shpërfill. | 🔍 |
sr | Грешка при обрађивању вредности '%1$S' за '%2$S' атрибут елемента <%3$S/>. Атрибут је занемарен. | 🔍 |
sv-SE | Fel vid tolkningen av värdet ”%1$S” för attributet ”%2$S” av <%3$S/>. Attributet ignorerades. | 🔍 |
ta | <%3$S/> இன் '%2$S' பண்புக்கூறுக்கான மதிப்பு '%1$S' ஐ பாகுபடுத்துகையில் பிழை. பண்புக்கூறு புறக்கணிக்கப்பட்டது. | 🔍 |
te | <%3$S/> ఏట్రిబ్యూట్ యొక్క '%2$S' కొరకు '%1$S' విలువను పార్స్ చేయుటలో దోషం. | 🔍 |
tg | Ҳангоми таҷзияи қимати «%1$S» барои сифати «%2$S» дар <%3$S/> хато ба миён омад. Сифат рад карда шудааст. | 🔍 |
th | ข้อผิดพลาดในการแจงค่า '%1$S' สำหรับ '%2$S' แอตทริบิวต์ของ <%3$S/> แอตทริบิวต์ถูกเพิกเฉย | 🔍 |
tl | Error sa pag-parse ng halaga na ‘%1$S’ para sa ‘%2$S’ na attribute ng <%3$S/>. Hindi pansinin ang katangian. | 🔍 |
tr | <%3$S/> için ‘%2$S’ özniteliğinin ‘%1$S’ değeri işlenirken hata oluştu. Öznitelik görmezden gelindi. | 🔍 |
trs | Gire' ma 'ngà nadigi'ñù ma daj du'ue '%1$S' guenda atributo '%2$S' si'iaj <%3$S/>. Nū gi'iaj guenda ma atributo. | 🔍 |
uk | Помилка розбору значення ‘%1$S’ для атрибута ‘%2$S’ в <%3$S/>. Атрибут проігноровано. | 🔍 |
ur | نقص قدر, کی تصریف میں ‘%1$S’ برائے ‘%2$S’ کا وصف ہے۔ <%3$S/>وصف نظر انداز کر دیا۔ | 🔍 |
uz | «%1$S» qiymatini «%2$S» atributi uchun <%3$S/>da ajratishda xatolik. Atribut rad qilindi. | 🔍 |
vi | Lỗi phân tích giá trị '%1$S' cho thuộc tính '%2$S' của <%3$S/>. Thuộc tính bị bỏ qua. | 🔍 |
zh-CN | 解析 <%3$S/> 的 '%2$S' 属性的值 '%1$S' 时发生错误,属性被忽略。 | 🔍 |
zh-TW | 剖析 <%3$S/> 標籤的「%2$S」屬性的「%1$S」值時發生錯誤。已忽略屬性。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.