Transvision

All translations for this string:

dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errQuoteBeforeAttributeName

Locale Translation  
ach Oneno dul gur kun geno nying adwogi. Gin ma kelo ma moke: “=” tye orem oyotoyot mapwod. 🔍
an S'ha trobau unas cometas quan s'asperaba un nombre d'atributo. Causa posible: talment falta un “=” chusto debant. 🔍
ar رأيتُ علامة اقتباس بينما توقعت اسم خاصية. السبب المحتمل هو عدم وجود ”=“ قبله مباشرة. 🔍
az Atribut adı gözlənilirkən dırnaq işarəsi göründü. Ola biləcək səbəb əvvəldəki “=” əksikdir. 🔍
be Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
bg Кавичка вместо име на атрибут. Вероятна причина: Пропуснат знак „=“ непосредствено преди това. 🔍
bn যখন একটি বৈশিষ্ট্য নাম প্রতীক্ষমান ছিল তখন উদ্ধৃতি দেখেছেন। সম্ভাব্য কারণ: “=” কে অব্যবহিত পূর্বে পাওয়া যাচ্ছে না। 🔍
br Kavet ez eus bet un daouask pa oa gortozet anv un doareenn. Abeg gwirheñvel: “=” o vankout a-raok. 🔍
brx एट्‌ट्रिबिउट मुंखौ मिजिंथिनाय समाव मोनसे दैखांना होनायखौ नुबाय। जाथाव जाहोन: “=”आ थाबैनो सिगाङाव गोमानाय। 🔍
bs Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
ca S'han trobat unes cometes quan s'esperava un nom d'atribut. Possiblement perquè falta un «=» just abans. 🔍
ca-valencia S'han trobat unes cometes quan s'esperava un nom d'atribut. Possiblement perquè falta un «=» just abans. 🔍
cak Xilitäj jun uk'a' to oyob'en rub'i' jun b'anikil. Achoq uma ta k'a: Chuwäch k'a nrajo' na jun “=”. 🔍
cs Očekáván název atributu, ale nalezena uvozovka. Pravděpodobně chybí znak „=“. 🔍
cy Gwelwyd dyfyniad pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: “=” ar goll yn union o'i flaen. 🔍
da Så et citationstegn da et attributnavn var ventet. Sandsynlig årsag: manglende "=" umiddelbart før. 🔍
de Ein Anführungszeichen wurde entdeckt, wo ein Attributname erwartet wurde. Wahrscheinliche Ursache: "=" fehlt direkt davor. 🔍
dsb Pazorki su se namakali, źož atributowe mě se wótcakujo. Wěrjepódobna zawina: “=” felujo direktnje pśed tym. 🔍
el Βρέθηκαν εισαγωγικά, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει το «=» αμέσως πριν. 🔍
en-CA Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
en-GB Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
en-US Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
eo Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
es-AR Se encontró una comilla cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: hay un “=” faltante inmediatamente antes. 🔍
es-CL Se encontró una comilla cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: hay un “=” faltante inmediatamente antes. 🔍
es-ES Se ha encontrado una comilla cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta un “=” justo antes. 🔍
es-MX Se ha encontrado una comilla cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta un “=” justo antes. 🔍
et Tuvastati jutumärk, kui oodati atribuudi nime. Tõenäoline põhjus: vahetult eest puudub “=”. 🔍
eu Komatxoak ikusi dira atributu-izena espero zenean. Balizko arrazoia: aurretik “=” falta da. 🔍
fa دیدن یک نقل قول زمانی که در انتظار یک نام مشخص است. احتمالا علت آن: “=” جا افتاده بلافاصله از بعد از آن است. 🔍
ff Deftol yiyaama ɗo fanndii innde joopol. Sabaabu baawɗo wonde : “=” ina ŋakki yeeso. 🔍
fi Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
fr Un guillemet a été rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « = » manquant immédiatement avant. 🔍
fur Si à viodût une virgulute cuant che si spietave un non di atribût. Probabile cause: al mancje “=” subite prime. 🔍
fy-NL Oanhellingsteken sjoen wêr’t attribútnamme ferwachte. Wierskynlike oarsaak: ‘=’ daliks derfoar ûntbrekt. 🔍
ga-IE Fuarthas comhartha athfhriotail ach bhíothas ag súil le hainm aitreabúide. Is dócha go bhfuil “=” ar iarraidh go díreach roimhe. 🔍
gd Chunnacas comharra-labhairt nuair a bha dùil ri ainm buadha. Adhbharan coitcheann: “=” a dhìth dìreach air a bheulaibh. 🔍
gl Atopouse unha comiña cando se esperaba un nome do atributo. Causa probábel: falta “=” inmediatamente antes. 🔍
gn Ojejuhu taikõi oñeha’ãrõhápe tekome’ẽ réra. Mba’ére oikokuaa: Ndaipórigui “=” péva mboyve. 🔍
gu-IN Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
he Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
hi-IN Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
hr Uočen je navodnik gdje se očekuje ime atributa. Mogući uzrok: „=” nedostaje neposredno prije. 🔍
hsb Pazorki su so namakali, hdźež so atributowe mjeno wočakuje. Prawdźepodobna zawina: “=” direktnje před tym faluje. 🔍
hu Idézőjel az attribútumnév helyén. Valószínű ok: hiányzó „=” közvetlenül előtte. 🔍
hy-AM Հանդիպել է չակերտ հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “=”-ը:\u0020 🔍
hye Հանդիպել է չակերտ յատկանիշի անուան փոխարէն: Հաւանական պատճառը. Անմիջապէս առաջ բացակայում է «=»-ը: 🔍
ia Trovate un virguletta quando uno expectava un nomine de attributo. Causa probabile: “=” mancante immediatemente antea. 🔍
id Ada tanda kutip saat diharapkan nama atribut. Alasan yang mungkin: Tidak ada “=” sebelumnya. 🔍
is Fékk kommustaf en bjóst við nafni eigindis. Líkleg ástæða: Vantar “=” fyrir framan. 🔍
it Rilevata virgoletta mentre era previsto un nome attributo. Probabile causa: “=” mancante appena prima dell’errore segnalato. 🔍
ja 属性名であるべきところに引用符が見つかりました。直前の "=" が抜け落ちている可能性があります。 🔍
ja-JP-mac 属性名であるべきところに引用符が見つかりました。直前の "=" が抜け落ちている可能性があります。 🔍
ka Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
kab Ticcert tettwaf acukan isem n imyerr yettwarǧa. Ahat : “=” ulac-it send imir. 🔍
kk Атрибут аты күтілген кезде тырнақша алынды. Мүмкін себебі: Тура кейін “=” жоқ болып тұр. 🔍
km មើលឃើញ​សម្រង់​ នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជា​មូលហេតុ ៖ “=” បាត់​នៅ​មុន​នេះ​បន្តិច  🔍
kn ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಕಾರಣ: ಅದರ ನಂತರ “=” ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು. 🔍
ko 속성명이어야 할 것에 인용 부호가 발견되었습니다. 이전의 "="이 누락이라고 있을 가능성이 있습니다. 🔍
lij Gh'é 'na quöta quande m'aspetavo in nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca “=” subito primma. 🔍
lt Aptiktos kabutės, o tikėtasi atributo vardo. Gali būti, jog prieš kabutes trūksta lygybės ženklo. 🔍
ltg Atrosta piedeņa gaidūt atributa nūsaukumu. Īspiejamais cālūns: Tryukstūšs “=” tīši pyrms. 🔍
lv Atrasta pēdiņa gaidot atribūta nosaukumu. Iespējamais cēlonis: Trūkstošs “=” tieši pirms. 🔍
mk Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
mr Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
ms Wujudnya satu pembida apabila menjangkakan nama atribut. Kemungkinan punca: “=” hilang secara tiba-tiba sebelumya. 🔍
nb-NO Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
nl Aanhalingsteken gezien waar attribuutnaam verwacht. Waarschijnlijke oorzaak: ‘=’ direct ervoor ontbreekt. 🔍
nn-NO Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
oc Una vergueta es estada rencontrada mentre qu'un nom d'atribut èra esperat. Causa probabla : « = » mancant immediatament abans. 🔍
pa-IN ਗੁਣ ਨਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਪਰ ਕੋਟ ਮਿਲੀ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ “=” ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। 🔍
pl Napotkano cudzysłów, a oczekiwano nazwy atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: brak bezpośrednio poprzedzającego „=”. 🔍
pt-BR Encontrada aspas quando era esperado um nome de atributo. Causa provável: falta de “=” imediatamente antes. 🔍
pt-PT Observada uma citação quando esperava um nome do atríbuto. Causa provável: “=” em falta imediatamente antes. 🔍
rm Chattà ina virguletta enstagl dal num d'attribut spetgà. Motiv pussaivel: gist avant manca in “=”. 🔍
ro S-au găsit ghilimele când se aștepta un nume de atribut. Cauza probabilă: „=” lipsește imediat înainte. 🔍
ru Обнаружена кавычка, хотя ожидалось имя атрибута. Вероятная причина: сразу перед этим отсутствует «=». 🔍
sat ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱫ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱸᱥᱚᱠ ᱟ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱚᱱ : “=” ᱱᱤᱛᱟᱜ ᱟᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱾ 🔍
sk Očakávaný názov atribútu, ale bola nájdená úvodzovka. Pravdepodobne chýba znak “=”. 🔍
skr انتساب دے ناں دی توقع کریندے ویلھے ہک اقتباس ݙٹھا۔ ممکنہ وجہ: "=" ایں کنوں پہلے غائب۔ 🔍
sl Naletel na narekovaj, pričakoval pa ime atributa. Verjeten vzrok: manjka “=” neposredno spredaj. 🔍
son Dii filla waati kaŋ alhaali maa ga tammahãndi. Dalil himante: "=” ga kuma a še jine. 🔍
sq U panë thonjëza atje ku pritej emër atributi. Shkak i mundshëm: mungon “=” menjëherë pas tyre. 🔍
sr Пронађен знак навода а очекивано је име атрибута. Могућ узрок: недостаје „=“ непосредно испред. 🔍
sv-SE Fann ett citat i stället för förväntat attributnamn. Trolig orsak: Fattas ett ”=” omedelbart före. 🔍
ta பண்பு பெயரை எதிர்பார்க்கும் போது மேற்கோளை எதிர்பார்க்க நேர்தல்.சாத்தியமான காரணங்கள்: “=” தவறி இருக்கும். 🔍
te ఏట్రిబ్యూట్ పేరు కావలిసినప్పుడు కోట్‌ను చూసెను. సంభావ్యతగల కారణం: “=” తప్పిపోయెను. 🔍
tg Нохунак пайдо шуд, аммо номи сифат мунтазир буд. Сабаби имконпазир: Якбора пеш аз он «=» вуҷуд надорад. 🔍
th Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. 🔍
tl Nakakita ng quote pero inaasahan ang attribute name. Posibleng sanhi: “=” bago rito. 🔍
tr Öznitelik adı beklerken tırnak işareti görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “=” eksik. 🔍
uk Виявлено лапки, коли очікувалось ім'я атрибуту. Ймовірна причина: “=” відсутній безпосередньо перед цим. 🔍
ur ایک اقتباس دیکھا جب توقع کی گئ ایک نام کی ۔ ممکن سبب: “=” پھلے سے جلدی غائیب۔ 🔍
uz Atribut nomi kutilganda qo‘shtirnoq ko‘rindi. Taxminiy sababi: “=” boshida qo‘yilmagan. 🔍
vi Dấu nháy (quote) thay vì tên thuộc tính. Nguyên nhân có thể: Thiếu mất dấu "=" ở phía trước. 🔍
zh-CN 在预期为属性名称的地方发现引号。可能原因:前面缺少“=”。 🔍
zh-TW 在預期應該要有屬性名稱的地方發現了引號。可能造成的原因: 前面缺少了「=」。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.