Main Views
QA Views
About Transvision
All translations for this string:
dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
| Locale | Translation | |
|---|---|---|
| ach | Gik tag “%1$S” pe rwate ki nying jami ma oyabe kombedi (“%2$S”). | 🔍 |
| an | A etiqueta final “%1$S” no coincide con o nombre de l'elemento que i heba ubierto ("%2$S"). | 🔍 |
| az | Bitiş etiketi “%1$S” etibarlı açıq elementin (“%2$S”) adı ilə uyğun gəlmədi. | 🔍 |
| be | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| bg | Затварящ етикет „%1$S“ без да съвпада с името на текущия отворен елемент („%2$S“). | 🔍 |
| bn | নামের সাম্প্রতিক খোলা উপাদান (“%2$S”) এর সাথে শেষ ট্যাগ “%1$S” মেলে না। | 🔍 |
| br | Ne genglote ket ar c'hlav dibenn “%1$S” gant anv an elfenn digor vremanel (“%2$S”). | 🔍 |
| brx | जोबथा टेग “%1$S” आ दानि गेवनाय गुदिमुवानि मुं (“%2$S”) जों गोरोबाखै। | 🔍 |
| bs | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| ca | L'etiqueta final «%1$S» no coincideix amb el nom de l'element que hi havia obert («%2$S»). | 🔍 |
| ca-valencia | L'etiqueta final «%1$S» no coincideix amb el nom de l'element que hi havia obert («%2$S»). | 🔍 |
| cak | Ri ruyaketal tz'apinïk “%1$S” man nuxïm ta ri' rik'in rub'i' ch'akulal, ri jaqäl wakami (“%2$S”). | 🔍 |
| cs | Koncová značka „%1$S“ neodpovídá aktuálně otevřenému prvku „%2$S“. | 🔍 |
| cy | Nid yw'r tag diweddu “%1$S” yn cydweddu ag enw'r elfen sydd ar agor ar hyn o bryd (“%2$S”). | 🔍 |
| da | Slut-tag "%1$S" matchede ikke navnet på det nuværende åbne element ("%2$S"). | 🔍 |
| de | End-Tag “%1$S” stimmt nicht mit dem Namen des aktuell offenen Elements überein (“%2$S”). | 🔍 |
| dsb | Kóńcny element “%1$S” njejo mjenjoju aktualnego wócynjonego elementa wótpowědował (“%2$S”). | 🔍 |
| el | Η ετικέτα λήξης «%1$S» δεν ταιριάζει με το όνομα του τρέχοντος ανοικτού στοιχείου («%2$S»). | 🔍 |
| en-CA | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| en-GB | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| en-US | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| eo | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| es-AR | La etiqueta de cierre “%1$S” no coincide con el nombre del elemento (“%2$S”) actualmente abierto. | 🔍 |
| es-CL | La etiqueta de cierre “%1$S” no coincide con el nombre del elemento (“%2$S”) actualmente abierto. | 🔍 |
| es-ES | La etiqueta de cierre “%1$S” no concordaba con el nombre del elemento abierto actualmente (“%2$S”). | 🔍 |
| es-MX | La etiqueta de cierre “%1$S” no concordaba con el nombre del elemento abierto actualmente (“%2$S”). | 🔍 |
| et | Lõpetav märgend “%1$S” ei klappinud hetkel lahti oleva elemendi (“%2$S”) nimega. | 🔍 |
| eu | “%1$S” amaiera-etiketa ez dator bat irekita dagoen elementuaren izenarekin (“%2$S”). | 🔍 |
| ff | Tagere “%1$S” joofirde yahdaani e innde geɗel gonangel udditiingel ngel (“%2$S”). | 🔍 |
| fi | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| fr | Balise fermante « %1$S » ne correspondant pas au nom de l’élément ouvert (« %2$S »). | 🔍 |
| fur | La etichete finâl “%1$S” no corispuint al non dal element che cumò al è viert (“%2$S”). | 🔍 |
| fy-NL | Eintag ‘%1$S’ kaam net oerien mei de namme fan it aktuele iepene elemint (‘%2$S’). | 🔍 |
| ga-IE | Ní ionann clib dheiridh “%1$S” agus ainm na heiliminte atá oscailte faoi láthair (“%2$S”). | 🔍 |
| gd | Cha robh an taga crìochnachaidh “%1$S” a' freagairt ri ainm na h-eileamaid a tha fosgailte an-dràsta (“%2$S”). | 🔍 |
| gl | A etiqueta de peche “%1$S” non coincidía co nome do elemento aberto actualmente (“%2$S”). | 🔍 |
| gn | Teramoĩ mbotyha “%1$S” ndojoguerahái mba’eporu réra ijurujáva ko’ág̃a (“%2$S”). | 🔍 |
| gu-IN | અંતિમ ટૅગ “%1$S” એ વર્તમાન ખુલ્લા ઘટક (“%2$S”) ના નામ સાથે બંધબેસતુ નથી. | 🔍 |
| he | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| hi-IN | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| hr | Završna oznaka „%1$S” se ne podudara s imenom trenutačno otvorenog elementa („%2$S”). | 🔍 |
| hsb | Kónčny element “%1$S” njeje mjenu aktualneho wočinjeneho elementa wotpowědował (“%2$S”). | 🔍 |
| hu | „%1$S” záró címke nem felelt meg az aktuális nyitó elem („%2$S”) nevének. | 🔍 |
| hy-AM | Վերջնական պիտակ “%1$S”-ը չի համապատասխանում ընթացիկ բաց տարր (“%2$S”)-ի անվան հետ:\u0020 | 🔍 |
| hye | Վերջնական պիտակ «%1$S»-ը չի համապատասխանում ընթացիկ բաց տարր («%2$S»)-ի անուան hետ: | 🔍 |
| ia | Le etiquetta de clausura “%1$S” non correspondeva al nomine del elemento aperte actual (“%2$S”). | 🔍 |
| id | Tag penutup “%1$S” tidak cocok dengan nama elemen yang sedang terbuka (“%2$S”). | 🔍 |
| is | Endatag “%1$S” passaði ekki við nafnið á núverandi opnu einindi (“%2$S”). | 🔍 |
| it | Il tag di chiusura “%1$S” non corrisponde al nome dell’elemento attualmente aperto (“%2$S”). | 🔍 |
| ja | End tag "%1$S" did not match the name of the current open element ("%2$S"). | 🔍 |
| ja-JP-mac | End tag "%1$S" did not match the name of the current open element ("%2$S"). | 🔍 |
| ka | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| kab | Tabzimt n tazwara “%1$S” ur tmeɣri ara akked yisem n uferdis alday (“%2$S”). | 🔍 |
| kk | “%1$S” жабу тегі ағымдағы ашық элементінің атына сәйкес келмейді (“%2$S”). | 🔍 |
| km | ស្លាកចុងបញ្ចប់ “%1$S” មិនផ្គូផ្គងឈ្មោះនៃធាតុបើកបច្ចុប្បន្នឡើយ (“%2$S”) ។ | 🔍 |
| kn | ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ “%1$S” ಪ್ರಸಕ್ತ ತೆರೆದ ಘಟಕದೊಂದಿಗೆ (“%2$S”) ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. | 🔍 |
| ko | “%1$S”의 종료태그는 현재 열린 요소(“%2$S”)와 이름이 맞지 않습니다. | 🔍 |
| lij | Tag “%1$S” serâ no va d'acòrdio co-o l'elemento corente averto (“%2$S”). | 🔍 |
| lt | Užveriančioji gairė „%1$S“ neatitinka šiuo metu atverto elemento („%2$S“). | 🔍 |
| ltg | Beigu tags “%1$S” naatbilst nivīnam nu itymā breidī attaiseitajim elementym (“%2$S”). | 🔍 |
| lv | Beigu tags “%1$S” neatbilst nevienam no šajā brīdī atvērtajiem elementiem (“%2$S”). | 🔍 |
| mk | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| ml | “%1$S” എന്ന അവസാനമുള്ള റ്റാഗ് നിലവിലുള്ള ഓപ്പണ് എലമെന്റിനെറ് പേരുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല (“%2$S”). | 🔍 |
| mr | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| ms | Tag akhir “%1$S” tidak sama dengan nama elemen terbuka (“%2$S”) semasa. | 🔍 |
| nb-NO | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| nl | Eindtag ‘%1$S’ kwam niet overeen met de naam van het huidige geopende element (‘%2$S’). | 🔍 |
| nn-NO | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| oc | Balisa tampanta « %1$S » que correspond pas al nom de l'element dobèrt (« %2$S »). | 🔍 |
| pa-IN | ਅੰਤ ਟੈਗ “%1$S” ਮੌਜੂਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਐਲੀਮੈਂਟ (“%2$S”) ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। | 🔍 |
| pl | Znacznik końcowy „%1$S” nie pasuje do nazwy obecnie otwartego elementu („%2$S”). | 🔍 |
| pt-BR | Tag de fechamento “%1$S” não corresponde ao nome do elemento aberto atual (“%2$S”). | 🔍 |
| pt-PT | Fim de etiqueta “%1$S” não correspondeu com o nome do elemento aberto atual (“%2$S”). | 🔍 |
| rm | Il tag da fin “%1$S” na correspunda betg al num da l'element avert actualmain (“%2$S”). | 🔍 |
| ro | Eticheta de închidere „%1$S” nu se potrivește cu numele elementului care este deschis acum („%2$S)”. | 🔍 |
| ru | Закрывающий тег «%1$S» не соответствует имени текущего открытого элемента («%2$S»). | 🔍 |
| sat | ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱚᱞ “%1$S” ᱱᱤᱛᱚᱠ ᱡᱷᱤᱡ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ (“%2$S”) ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ᱾ | 🔍 |
| sk | Koncová značka “%1$S” nezodpovedá názvu aktuálne otvoreného prvku “%2$S”. | 🔍 |
| skr | اختتامی ٹیگ "%1$S" موجودہ کھلے عنصر ("%2$S") دے ناں نال میل نہیں کھاندا۔ | 🔍 |
| sl | Končna oznaka “%1$S” ne ustreza imenu trenutno odprtega elementa (“%2$S”). | 🔍 |
| son | Benandi kanji “%1$S” mana tenji nda haya-izoo kaŋ ga feera sohõ maaɲoo (%2$S”). | 🔍 |
| sq | Etiketa mbyllëse “%1$S” s’u përputh me emrin e elementit të hapur të tanishëm (“%2$S”). | 🔍 |
| sr | Крајња ознака „%1$S“ не одговара имену тренутно отвореног елемента („%2$S“). | 🔍 |
| sv-SE | Sluttaggen ”%1$S” matchade inte namnet på det nu öppna elementet (”%2$S”). | 🔍 |
| ta | “%1$S” ஆனது தற்போது திறந்துள்ள கூறின் பெயருக்கு பொருந்தவில்லை (“%2$S”). | 🔍 |
| te | ప్రస్తుతం తెరిచివున్న మూలకం (“%2$S”) పేరుకు అంత్య ట్యాగు “%1$S” సరిపోలలేదు. | 🔍 |
| tg | Барчаспи охирини «%1$S» ба номи унсури кушодаи ҷорӣ мувофиқат намекунад («%2$S»). | 🔍 |
| th | End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). | 🔍 |
| tl | Ang end tag na “%1$S” ay hindi tumugma sa pangalan ng kasalukuyang nakabukas na element (“%2$S”). | 🔍 |
| tr | Bitiş etiketi “%1$S” geçerli açık elemanın (“%2$S”) adıyla eşleşmedi. | 🔍 |
| uk | Завершальний тег “%1$S” не збігається з іменем поточного відкритого елемента (“%2$S”). | 🔍 |
| ur | آخر ٹیگ“%1$S” موجودہ کھلی عنصر (“%2$S”) کے نام سے مشابہ نہیں کرتی. | 🔍 |
| uz | “%1$S” tugash tegi joriy ochiq element (“%2$S”) nomi bilan mos kelmadi. | 🔍 |
| vi | Thẻ mở đầu “%1$S” không khớp với tên của phần tử đang mở (“%2$S”). | 🔍 |
| zh-CN | 结束标签“%1$S”并未符合目前已开启元素的名称(“%2$S”)。 | 🔍 |
| zh-TW | 結束標籤「%1$S」並未符合目前已開啟元素的名稱(「%2$S」)。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.