Main Views
QA Views
About Transvision
All translations for this string:
dom/chrome/layout/htmlparser.properties:errBadCharAfterLt
| Locale | Translation | |
|---|---|---|
| ach | Kit ma rac iyonge r “<”. Gin ma kelo ma moke: Pe olwi “<”. Tem me mino ne lwi calo “<”. | 🔍 |
| an | I hai un caracter incorrecto dimpués de “<”. Causa probable: talment no s'ha protechiu o “<”. Lo puede protecher metendo en cuenta “<”. | 🔍 |
| ar | محرف سيئ بعد ”<“. السبب المحتمل هو ”<“ لم يُهرّب. جرّب تهريبه مستخدما ”<“. | 🔍 |
| az | “<” dan sonra səhv simvol. Ola biləcək səbəb: Qaçışı olmamış “<”. “<” şəklində qaçışını etməyi yoxlayın. | 🔍 |
| be | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| bg | Невалиден знак след „<“. Вероятна причина: Неекраниран знак „<“. Опитайте замяна с „<“. | 🔍 |
| bn | “<” এরপর খারাপ অক্ষর।সম্ভাব্য কারণ: আনএস্কেপ “<”। “<” হিসেবে এস্কেপ করার চেষ্টা করুন। | 🔍 |
| br | Arouezenn fall goude “<”. Abeg gwirheñvel: “<” ket gwarezet. Klaskit gwareziñ anezhañ gant “<”. | 🔍 |
| brx | “<” नि उनाव गाज्रि हांखो। जाथाव जाहोन: “<” खौ आनएसकेप खालामबाय। बेखौ “<” बादि एसकेप खालामनो नाजा | 🔍 |
| bs | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| ca | Hi ha un caràcter incorrecte després de «<». Probablement perquè no s'ha protegit el «<». Podeu protegir-lo posant «<». | 🔍 |
| ca-valencia | Hi ha un caràcter incorrecte després de «<». Probablement perquè no s'ha protegit el «<». Podeu protegir-lo posant «<». | 🔍 |
| cak | Man ütz ta chi tz'ib' chi rij “<”. Achoq uma ta k'a: man xanimäj ta “<”. Tatojtob'ej nanimäj achi'el “<”. | 🔍 |
| cs | Neplatný znak po znaku „<“. Pravděpodobně se jedná o neescapovaný znak „<“ (správně escapováno jako „<“). | 🔍 |
| cy | Nod gwael ar ôl “<”. Achos tebygol: Heb ddianc “<”. Ceisiwch ei ddianc fel “<”. | 🔍 |
| da | Ugyldigt tegn efter "<". Sandsynlig årsag: ikke-indkodet "<". Prøv at indkode tegnet som "<". | 🔍 |
| de | Falsches Zeichen nach “<”. Wahrscheinliche Ursache: Unkodierte “<”. Versuchen Sie es als “<” zu kodieren. | 🔍 |
| dsb | Njepłaśiwe znamuško za “<”. Wěrjepódobna zawina: Njemaskěrowana “<”. Wopytajśo ju ako “<” maskěrowaś. | 🔍 |
| el | Ακατάλληλος χαρακτήρας μετά το «<». Πιθανή αιτία: «<» χωρίς διαφυγή. Δοκιμάστε το εξής: «<». | 🔍 |
| en-CA | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| en-GB | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| en-US | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| eo | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| es-AR | Caracter inválido después de “<”. Causa probable: hay un “<” sin escapar. Intente escaparlo como “<”. | 🔍 |
| es-CL | Caracter inválido después de “<”. Causa probable: hay un “<” sin escapar. Intente escaparlo como “<”. | 🔍 |
| es-ES | Carácter erróneo tras “<”. Causa probable: “<” no escapado. Pruebe a escaparlo como “<”. | 🔍 |
| es-MX | Carácter erróneo tras “<”. Causa probable: “<” no escapado. Prueba a escaparlo como “<”. | 🔍 |
| et | Halb märk peale “<”. Tõenäoline põhjus: varjestamata “<”. Proovi seda varjestada kujul “<”. | 🔍 |
| eu | Karaktere okerra “<” ondoren. Balizko arrazoia: ihesi gabeko “<”. Saiatu ihesten “<” gisa. | 🔍 |
| ff | Alkulal ngal moƴƴaani caggal “<”. Sabaabu baawɗo wonde : baasgol eskapde “<”. Eto eskapde to “<”. | 🔍 |
| fi | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| fr | Mauvais caractère après « < ». Cause probable : « < » non échappé. Essayer de l’échapper en « < ». | 🔍 |
| fur | Caratar sbaliât dopo di “<”. Probabile cause: un “<” cence vê in precedence un caratar di escape. Prove dopre “<” par dâi la carateristiche di “escaped”. | 🔍 |
| fy-NL | Unjildich teken nei ‘<’. Wierskynlike oarsaak: ‘<’ sûnder escape. Probearje escape as ‘<’. | 🔍 |
| ga-IE | Droch-charachtar tar éis “<”. Is dócha go raibh “<” gan éalúchán ann. Bain triail as “<” ina ionad. | 🔍 |
| gd | Droch charactar an dèidh “<”. Adhbharan coitcheann: Unescaped “<”. Feuch is escape e mar “<”. | 🔍 |
| gl | Carácter incorrecto despois de “<”. Causa probábel: “<” sen escapar. Tente escribilo como “<”. | 🔍 |
| gn | Oĩ jejavy “<” kupépe. Mba’érepa oikokuaa péicha: “<” nokañýiva. Eha’ã emokañy “<” ndive. | 🔍 |
| gu-IN | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| he | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| hi-IN | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| hr | Krivi znak nakon “<”. Mogući uzrok: Neizbjegnuti znak “<”. Pokušaj ga izbjeći pomoću “<”. | 🔍 |
| hsb | Njepłaćiwe znamješko za “<”. Prawdźepodobna zawina: Njemaskowana “<”. Pospytujće ju jako “<” maskować. | 🔍 |
| hu | Rossz karakter a „<” után. Valószínű ok: nem védett „<”. Próbálja meg védeni „<” formában. | 🔍 |
| hy-AM | “<”-ից հետո վատ գրանշան: Հավանական պատճառը. Չվերծանված “<”: Փորձեք վերծանել այն որպես “<”:\u0020 | 🔍 |
| hye | «<»-ից յետոյ վատ գրանշան: Հաւանական պատճառը. Չվերծանուած «<»: Փորձէք վերծանել այն որպէս «<»։ | 🔍 |
| ia | Character mal post “<”. Causa probabile: “<” non escappate. Tenta escappar lo usante “<”. | 🔍 |
| id | Karakter salah setelah “<”. Alasan yang mungkin: Karakter “<” tidak di-escape. Coba escape sebagai “<”. | 🔍 |
| is | Rangur stafur eftir “<”. Líkleg ástæða: Óbreytt “<”. Prófaðu að umrita það sem “<”. | 🔍 |
| it | Carattere non valido dopo “<”. Probabile causa: un “<” non preceduto da carattere di escape. Provare a utilizzare “<”. | 🔍 |
| ja | "<" の後に不正な文字が見つかりました。"<" を "<" にエスケープし忘れている可能性があります。 | 🔍 |
| ja-JP-mac | "<" の後に不正な文字が見つかりました。"<" を "<" にエスケープし忘れている可能性があります。 | 🔍 |
| ka | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| kab | Yir tafinaɣt seld “<”. Ahat “<” ur tensir ara. Ɛreḍ asenser s “<”. | 🔍 |
| kk | “<” кейін қате таңба. Мүмкін себебі: Жабылмаған “<”. Оны “<” түрінде жауып көріңіз. | 🔍 |
| km | តួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវបន្ទាប់ពី “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| kn | “<” ನಂತರದ ತಪ್ಪು ಅಕ್ಷರ. ಇದರ ಕಾರಣ ಬಹುಷಃ: ಅನ್ಎಸ್ಕೇಪ್ಡ್ “<”. ಅದನ್ನು “<” ಹೀಗೆ ಎಸ್ಕೇಪ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | 🔍 |
| ko | "<"의 뒤에 부정한 문자가 발견되었습니다. "<"을 "<"에 이스케이프 해야함을 잊고 있을 가능성이 있습니다. | 🔍 |
| lij | Caratere cativo dòppo “<”. Caoza probabi&le: “<” sensa escape. Preva a metighe 'n'escape comme “lt;”. | 🔍 |
| lt | Netinkamas simbolis po „<“. Gali būti, jog ženklas „<“ nepaverstas kaitos seka „<“. | 🔍 |
| ltg | Švaka rokstzeime piec “<”. Īspiejamais cālūns: Naapstruoduots “<”. Raugit tū puorveiduot par “<”. | 🔍 |
| lv | Slikta rakstzīme pēc “<”. Iespējamais cēlonis: Neapstrādāts “<”. Mēģiniet to pārveidot par “<”. | 🔍 |
| mk | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| ml | “<”-നു് ശേഷം തെറ്റായ അക്ഷരം. സാധ്യമായ കാരണം: അണ്എസ്കേപ്പ്ഡ് “<”. “<”ആയി പുറത്തു് കടക്കുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുക. | 🔍 |
| mr | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| ms | Karekter buruk selepas “<”. Berkemungkinan punca Unescaped “<”. Cuba keluarkan ia sebagai “<”. | 🔍 |
| nb-NO | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| nl | Ongeldig teken na ‘<’. Waarschijnlijke oorzaak: ‘<’ zonder escape. Probeer escape als ‘<’. | 🔍 |
| nn-NO | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| oc | Marrit caractèr aprèp « < ». Causa probabla : « < » pas escapat. Ensajar de l'escapar en « < ». | 🔍 |
| pa-IN | “<” ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ: ਸਕੇਪ “<” ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ“<” ਦੇ ਵਜੋਂ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। | 🔍 |
| pl | Niewłaściwy znak za „<”. Prawdopodobna przyczyna: nieosłonięty „<”. Spróbuj osłonić go jako „<”. | 🔍 |
| pt-BR | Caractere errado depois de “<”. Causa provável: “<” literal. Tente codificar como “<”. | 🔍 |
| pt-PT | Caractere inválido após “<”. Causa provável: “<” sem escape. Tente escapar com “<”. | 🔍 |
| rm | Caracter fauss suenter “<”. Motiv pussaivel: in “<” betg codà. Emprova da codar sco “<”. | 🔍 |
| ro | Caracter greșit după „<”. Cauza probabilă: „<” nescris ca entitate. Încearcă să-l scrii ca „<”. | 🔍 |
| ru | Некорректный символ после «<». Вероятная причина: Неэкранированный «<». Попробуйте экранировать его как «<». | 🔍 |
| sat | “<” ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱲᱤᱡ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱾ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱚᱱ : ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱡᱟᱹᱯᱛᱤ ᱛᱮ ᱳᱰᱚᱠ “<”᱾ “<” ᱞᱮᱠᱟ ᱡᱟᱹᱯᱛᱤ ᱛᱮ ᱳᱰᱚᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱾ | 🔍 |
| sk | Neplatný znak po znaku “<”. Pravdepodobne sa jedná o neescapovaný znak “<” (správne má byť escapovaný ako “<”). | 🔍 |
| skr | "<" دے بعد خراب کردار۔ ممکنہ وجہ: غیر محفوظ شدہ "<"۔ اینکوں "<" دے طور تے فرار تھیوݨ دی کوشش کرو۔ | 🔍 |
| sl | Napačen znak za “<”. Verjeten vzrok: neubežan “<”. Poskušaj ubežati z “<”. | 🔍 |
| son | Harfu laala “<” banda ga. Dalil himante: “<” mana sarandi. Ceeci ka sar sanda “<”. | 🔍 |
| sq | Shenjë e gabuar pas “<”. Shkak i mundshëm: “<” e paparaprirë. Provoni ta paraprini me “<”. | 🔍 |
| sr | Неочекиван знак после „<“. Могућ узрок: Нецитиран знак „<“. Цитирајте га као „<“. | 🔍 |
| sv-SE | Ogiltigt tecken efter ”<”. Trolig orsak: Icke konverterat ”<”. Prova att konvertera till ”<”. | 🔍 |
| ta | “<” ஐ அடுத்து உள்ள தவறான எழுத்து. சாத்தியமுள்ள காரணம்: எஸ்கேப் செய்யப்படாத “<”. அதை “<” என எஸ்கேப் செய்ய முயற்சிக்கவும். | 🔍 |
| te | “<” తరువాత చెడ్డ అక్షరం. సంభావ్యతగల కారణం: Unescaped “<”. దానిని “<” వలె యెస్కేప్చేయుటకు ప్రయత్నించు. | 🔍 |
| tg | Аломати нодуруст пас аз «<» қарор дорад. Сабаби имконпазир: «<»-и инъикоснашуда. Кӯшиш кунед. ки онро ҳамчун «<» инъикос кунед. | 🔍 |
| th | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| tl | Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. | 🔍 |
| tr | “<” sonrasında hatalı karakter. Olası sebep: Kaçışı yapılmamış “<”. “<” şeklinde kaçışını yapmayı deneyin. | 🔍 |
| uk | Неправильний символ після “<”. Ймовірна причина: Неекранований “<”. Спробуйте екранувати його як “<”. | 🔍 |
| ur | برا کردار کے بعد “<”. ممکنہ وجہ: Unescape “<”. کے طور پر یہ فرار کی کوشش کرو "کریں “<”. | 🔍 |
| uz | “<” dan keyin yomon belgi. Taxminiy saabi: “<” qo‘yilmagan. “<” kabi qo‘yishga urinib ko‘ring. | 🔍 |
| vi | Ký tự sai sau “<”. Có thể do: Không thoát “<”. Hãy thử kết thúc với “<”. | 🔍 |
| zh-CN | 在“<”后出现了错误符号。可能原因:未转义的“<”。请尝试将它转义为“<”。 | 🔍 |
| zh-TW | 在「<」後面出現了不正確的符號。可能造成的原因: 未跳脫的「<」。請試著把它跳脫為「<」。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.