Transvision

All translations for this string:

chat/commands.properties:rawHelpString

Locale Translation  
ar raw <message>:\nأرسل رسالة بدون تحييد كيانات HTML. 🔍
ast raw <mensaxe>: unvia un mensaxe ensin escapar les entidaes HTML. 🔍
az raw <mesaj>: HTML etiketlərini təmizləmədən olduğu kimi mesaj göndər. 🔍
be raw <паведамленне>: даслаць паведамленне без маскавання адзінак HTML. 🔍
bg raw <съобщение>: изпращане на съобщение без екраниране на HTML entities. 🔍
br raw <kemennadenn> : kas ur gemennadenn hep gwareziñ an elfennoù HTML. 🔍
bs raw <poruka>: pošalji poruku bez HTML tijela. 🔍
ca raw <missatge>: envia un missatge sense escapar les entitats HTML. 🔍
cak raw <tzijol>: titaq jun rutzijol akuchi' man tik'o pa kiwi' HTML taq b'anikil. 🔍
cs raw <message>: odešle zprávu bez escapování HTML entit. 🔍
cy raw <message>: anfon neges heb ryddhau endidau HTML. 🔍
da raw <message>: send en meddelelse uden at escape HTML-koder. 🔍
de raw <Nachricht>: Eine Nachricht senden, ohne HTML-Sonderzeichen zu kodieren. 🔍
dsb raw <powěźeńka>: powěźeńku pósłaś, bźez togo až by se HTML-entity maskěrowali. 🔍
el raw <μήνυμα>: αποστολή μηνύματος χωρίς διαφυγή καταχωρήσεων HTML. 🔍
en-CA raw <message>: send a message without escaping HTML entities. 🔍
en-GB raw <message>: send a message without escaping HTML entities. 🔍
en-US raw <message>: send a message without escaping HTML entities. 🔍
eo raw <mesaĝo>: sendi mesaĝon sen eskapi entojn de HTML. 🔍
es-AR bruto & lt; mensaje& gt ;: envíe un mensaje sin escapar de las entidades HTML. 🔍
es-ES raw <mensaje>: envía un mensaje sin escapar las entidades HTML. 🔍
es-MX raw <mensaje>: enviar un mensaje si saltarse entidades HTML. 🔍
et raw <sõnum>: sõnum saadetakse HTML märgiseid varjestamata. 🔍
eu raw <mezua>: bidali mezua HTML entitateak ihesi gabe. 🔍
fa raw <message>: ارسال یک پیام بدون عناصر HTML. 🔍
fi raw <viesti>: lähetä viesti HTML-merkintöjen kanssa. 🔍
fr raw <message> : envoie un message sans échapper les entités HTML. 🔍
fy-NL raw <berjocht>: ferstjoert in berjocht sûnder escape-HTML-entiteiten. 🔍
ga-IE raw <teachtaireacht>: seol teachtaireacht gan aonáin HTML a éalú. 🔍
gd raw <message>: cuir teachdaireachd as aonais escaping a dhèanamh airson nan eintiteasan HTML. 🔍
gl raw <mensaxe>: envía unha mensaxe sen escapar as entidades HTML. 🔍
he raw <הודעה>: שליחת הודעה ללא נטרול ישויות HTML. 🔍
hr raw <poruka>: pošalji poruku bez HTML tijela. 🔍
hsb raw <zdźělenka>: zdźělenku pósłać, bjeztoho zo bychu so HTML-entity maskowali. 🔍
hu raw <üzenet>: üzenet küldése a HTML entitások escape-elése nélkül. 🔍
hy-AM raw <message>: send a message without escaping HTML entities. 🔍
hye raw < հաղորդագրութիւն >․ ուղարկել հաղորդագրութիւն, առանց լքելու HTML ամբողջութիւնը։ 🔍
ia raw <message>: invia un message sin escappar entitates HTML. 🔍
id raw <pesan>: mengirim pesan tanpa mengodekan entitas HTML. 🔍
is raw <message>: senda skilaboð án þess umbreyta HTML einindum. 🔍
it raw <messaggio>: manda un messaggio senza l’escape delle entità HTML. 🔍
ja raw <メッセージ>: HTML 実体参照をエスケープせずにメッセージを送信します。 🔍
ja-JP-mac raw <メッセージ>: HTML 実体参照をエスケープせずにメッセージを送信します。 🔍
ka raw <თქვენი ტექსტი>: თქვენი ტექსტის გაგზავნა HTML კოდის დამუშავების გარეშე. 🔍
kab izirig <izen>: azen izen s war asenser n tayunt HTML. 🔍
kk say <message>: хабарламаны HTML элементтерін экрандамай жіберу. 🔍
km <សារ>: ដើម ផ្ញើ​សារ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ចៀសវាង​ធាតុ HTML ។ 🔍
ko 원본 <메시지>: HTML 엔터티를 이스케이프하지 않고 메시지를 보냅니다. 🔍
lt raw <pranešimas>: išsiųsti pranešimą, nekeičiant reikšminių HTML ženklų kaitos sekomis. 🔍
lv neapsrādāts <ziņojums>: nosūtīt ziņojumu neapstrādājot HTML elementus. 🔍
ms raw <mesej>: hantar mesej tanpa mengabaikan entiti HTML. 🔍
nb-NO raw <message>: send en melding uten å beskytte HTML-entiteter. 🔍
nl raw <bericht>: verzendt een bericht zonder escape-HTML-entiteiten. 🔍
nn-NO raw <message>: send ei melding utan å verne HTML-entitetar. 🔍
pa-IN raw <message>: send a message without escaping HTML entities. 🔍
pl raw <wiadomość>: wysyła wiadomość bez zastępowania encji HTML. 🔍
pt-BR raw <message>: envia uma mensagem sem codificar entidades HTML. 🔍
pt-PT raw <mensagem>: enviar uma mensagem sem entidades HTML. 🔍
rm raw <messadi>: trametter in messadi senza codar entitads da HTML. 🔍
ro raw <mesaj>: trimite un mesaj fără a eluda entitățile HTML. 🔍
ru raw <сообщение>: отправить сообщение не экранируя сущности HTML. 🔍
si raw <message>: send a message without escaping HTML entities. 🔍
sk raw <message>: odošle správu bez escapovania entít HTML. 🔍
sl raw <sporočilo>: pošlji sporočilo brez ubežanja predmetov HTML. 🔍
sq raw <mesazh>: dërgoni një mesazh pa shmangur elementë HTML në të. 🔍
sr raw <порука>: шаље поруку без избегавања HTML елемената. 🔍
sv-SE raw <meddelande>: skickar meddelande utan HTML-specialtecken. 🔍
ta raw <message>: HTML குறிச்சொற்களை அப்படியே உரையாக அனுப்புக. 🔍
th raw <message>: ส่งข้อความโดยไม่มีการหลีกเลี่ยงเอนทิตี HTML 🔍
tr raw <ileti>: HTML etiketlerinden temizlemeden olduğu gibi bir ileti gönderir. 🔍
uk raw <повідомлення>: надіслати повідомлення без екранування HTML одиниць. 🔍
uz raw <message>: HTML nomlardan qochishsiz xabarni jo‘natish. 🔍
vi raw <nội dung tin nhắn>: gửi một tin nhắn mà không escape các thẻ HTML. 🔍
zh-CN raw <信息>: 发送一条未进行 HTML 项目转义的信息。 🔍
zh-TW raw <訊息>: 可傳送未跳脫 HTML entity 的訊息。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.