Transvision

All translations for this string:

browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl:fxa-qrcode-error-title

Locale Translation  
ach Ribo pe olare. 🔍
an Enparellamiento incorrecto. 🔍
ar لم ينجح الاقتران. 🔍
ast L'empareyamientu nun tuvo ésitu. 🔍
az Qoşulma uğursuz oldu. 🔍
be Спараванне не ўдалося. 🔍
bg Сдвояването не е успешно. 🔍
bn জুটিবদ্ধ করতে ব্যর্থ হয়েছে। 🔍
br C'hwitet war ar c'houblañ. 🔍
ca Aparellament incorrecte. 🔍
ca-valencia Aparellament incorrecte. 🔍
cak Xsach ri okem. 🔍
ckb پێکبەستنەوە سەرکوتوو نەبوو 🔍
cs Párování se nezdařilo. 🔍
cy Paru'n aflwyddiannus. 🔍
da Parring mislykkedes. 🔍
de Verbinden fehlschlagen 🔍
dsb Koplowanje njejo se raźiło. 🔍
el Ανεπιτυχής σύζευξη. 🔍
en-CA Pairing unsuccessful. 🔍
en-GB Pairing unsuccessful. 🔍
en-US Pairing unsuccessful. 🔍
eo Malsukcesa asociado. 🔍
es-AR Falló la conexión. 🔍
es-CL No se pudo emparejar. 🔍
es-ES Emparejamiento fallido. 🔍
es-MX No se pudo emparejar. 🔍
et Paaristamine ebaõnnestus. 🔍
eu Parekatzeak kale egin du. 🔍
fa اتصال موفق نبود. 🔍
ff Dentingol ngol yahaani. 🔍
fi Paritus epäonnistui. 🔍
fr Échec de l’association. 🔍
fur Associazion lade strucje. 🔍
fy-NL Keppeljen mislearre. 🔍
ga-IE Níor éirigh le péireáil. 🔍
gd Cha do shoirbhich leis a’ phaidhreachadh. 🔍
gl O emparellamento fallou. 🔍
gn Ñemoñondive oiko’ỹva. 🔍
gu-IN જોડવું અસફળ. 🔍
he הצימוד לא הצליח. 🔍
hi-IN युग्मन सफल। 🔍
hr Uparivanje nije uspjelo. 🔍
hsb Koplowanje je so nimokuliło. 🔍
hu A párosítás sikertelen. 🔍
hy-AM Զույգումը չհաջողվեց: 🔍
hye Զոյգումը չյաջողուեց։ 🔍
ia Accopulamento sin successo. 🔍
id Pemasangan gagal. 🔍
is Pörun tókst ekki. 🔍
it Associazione non riuscita 🔍
ja ペアリングがうまくいきませんでした。 🔍
ja-JP-mac ペアリングがうまくいきませんでした。 🔍
ka მიერთება ვერ მოხერხდა. 🔍
kab Acuddu ur yeddi ara. 🔍
kk Жұптау сәтсіз аяқталды. 🔍
ko 페어링에 실패했습니다. 🔍
lij Acobiamento no ariescio. 🔍
lo ການຈັບຄູ່ບໍ່ສຳເລັດ. 🔍
lt Susiejimas nepavyko. 🔍
meh Ntu nkuvi chunta´an. 🔍
mk Спарувањето е неуспешно. 🔍
mr जोडणी अयशस्वी. 🔍
my ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ။ 🔍
nb-NO Mislykket tilkobling. 🔍
nl Koppelen mislukt. 🔍
nn-NO Mislykka paring. 🔍
oc Fracàs de l’associacion. 🔍
pa-IN ਜੋੜਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨਾ-ਕਮਾਯਾਬ। 🔍
pl Powiązanie się nie powiodło. 🔍
pt-BR Pareamento falhou. 🔍
pt-PT Emparelhamento sem sucesso. 🔍
rm Betg reussì dad associar. 🔍
ro Asociere eșuată. 🔍
ru Сопряжение не удалось. 🔍
sat ᱡᱚᱰᱟᱣ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣ ᱮᱱᱟ ᱾ 🔍
sc Faddina in s'assòtziu. 🔍
scn L'accucchiamentu nun àppi successu. 🔍
sco Pairin didnae wirk. 🔍
si යුගල කිරීම අසාර්ථකයි. 🔍
sk Párovanie nebolo úspešné. 🔍
skr جوڑݨ وِچ ناکام ریہا 🔍
sl Seznanjanje ni uspelo. 🔍
sq Çiftim i pasuksesshëm. 🔍
sr Упаривање није успело. 🔍
sv-SE Parkoppling misslyckades 🔍
szl Porowanie sie niy podarziło. 🔍
ta இணைத்தல் தோல்வியுற்றது. 🔍
te జత చేయడం విజయవంతం కాలేదు. 🔍
tg Ҷуфтсозӣ иҷро нашуд. 🔍
th การจับคู่ไม่สำเร็จ 🔍
tl Ang pagpapares ay hindi matagumpay. 🔍
tr Eşleştirme başarısız oldu. 🔍
trs Nu ga'ue nagi'iaj guñanj. 🔍
uk Сполучення пройшло невдало. 🔍
ur جوٰڑنے میں ناکام رہا 🔍
uz Ulanmadi. 🔍
vi Ghép đôi không thành công. 🔍
zh-CN 配对失败。 🔍
zh-TW 配對失敗。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.