Main Views
QA Views
About Transvision
All translations for this string:
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl:policy-TranslateEnabled
| Locale | Translation | |
|---|---|---|
| ar | فعّل أو عطّل ترجمة صفحة الوِب. | 🔍 |
| be | Уключыць або выключыць пераклад вэб-старонак. | 🔍 |
| bg | Включване или изключване на превода на уебстраници. | 🔍 |
| bs | Omogućite ili onemogućite prijevod web stranice. | 🔍 |
| cs | Povolí nebo zakáže překlad webových stránek. | 🔍 |
| cy | Galluogi neu analluogi cyfieithu tudalennau gwe. | 🔍 |
| da | Aktiver eller deaktiver oversættelser af websider. | 🔍 |
| de | Übersetzung von Webseiten aktivieren oder deaktivieren | 🔍 |
| dsb | Pśełožowanje webbokow zmóžniś abo znjemóžniś. | 🔍 |
| el | Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μετάφρασης ιστοσελίδων. | 🔍 |
| en-CA | Enable or disable webpage translation. | 🔍 |
| en-GB | Enable or disable web page translation. | 🔍 |
| en-US | Enable or disable webpage translation. | 🔍 |
| eo | Aktivigi aŭ malaktivigi tradukon de retpaĝoj. | 🔍 |
| es-AR | Habilitar o deshabilitar la traducción de páginas web. | 🔍 |
| es-CL | Activa o desactiva la traducción de páginas web. | 🔍 |
| es-ES | Activa o desactiva la traducción de páginas web. | 🔍 |
| es-MX | Activa o desactiva la traducción de páginas web. | 🔍 |
| eu | Gaitu edo desgaitu web orrien itzulpena. | 🔍 |
| fi | Ota käyttöön verkkosivun käännös tai poista se käytöstä. | 🔍 |
| fr | Activer ou désactiver la traduction des pages web. | 🔍 |
| fur | Ative o disative la traduzion des pagjinis web. | 🔍 |
| fy-NL | Oersetting fan websiden yn- of útskeakelje. | 🔍 |
| gl | Activar ou desactivar a tradución de páxinas web. | 🔍 |
| gn | Emyandy térã embogue ñanduti rogue moñe’ẽasa. | 🔍 |
| he | הפעלה או השבתה של תרגום דפי אינטרנט. | 🔍 |
| hr | Uključi ili isključi prevođenje web-stranica. | 🔍 |
| hsb | Přełožowanje webstronow zmóžnić abo znjemóžnić. | 🔍 |
| hu | Weboldalak fordításának engedélyezése vagy letiltása. | 🔍 |
| ia | Activar o disactivar le traduction del pagina web. | 🔍 |
| id | Aktifkan atau nonaktifkan terjemahan laman web. | 🔍 |
| is | Virkja eða gera þýðingu á vefsíðu óvirka. | 🔍 |
| it | Attiva o disattiva la traduzione di pagine web. | 🔍 |
| ja | ウェブページ翻訳を有効または無効にします。 | 🔍 |
| ja-JP-mac | ウェブページ翻訳を有効または無効にします。 | 🔍 |
| ka | ვებგვერდის თარგმნის ჩართვა ან გამორთვა. | 🔍 |
| kab | Rmed neɣ sens asuqqel n usebter web. | 🔍 |
| kk | Веб-парақтарды аударуды іске қосу немесе жасыру. | 🔍 |
| ko | 웹 페이지 번역을 사용하거나 사용하지 않게 합니다. | 🔍 |
| lv | Ieslēgt vai izslēgt tīmekļa lapas tulkošanu. | 🔍 |
| ml | വെബുതാൾ വിവൎത്തനത്തിനെ പ്രവൎത്തനക്ഷമമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ പ്രവൎത്തനരഹിതമാക്കുക | 🔍 |
| nb-NO | Slå på eller av nettsideoversettelse. | 🔍 |
| nl | Vertaling van webpagina’s in- of uitschakelen. | 🔍 |
| nn-NO | Slå på eller av nettsideomsetjing. | 🔍 |
| pa-IN | ਵੈੱਬ-ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। | 🔍 |
| pl | Włączenie lub wyłączenie tłumaczenia stron. | 🔍 |
| pt-BR | Ativar ou desativar tradução de páginas web. | 🔍 |
| pt-PT | Ativar ou desativar a tradução de páginas. | 🔍 |
| rm | Activar u deactivar la translaziun da paginas web. | 🔍 |
| ro | Activează sau dezactivează traducerea paginilor web. | 🔍 |
| ru | Включает или отключает перевод веб-страниц. | 🔍 |
| sat | ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱦᱴᱟ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱥᱮ ᱵᱚᱸᱫᱚᱭ ᱢᱮ ᱾ | 🔍 |
| sc | Ativa o disativa sa tradutzione de pàginas web. | 🔍 |
| sk | Povolí alebo zakáže preklad webových stránok. | 🔍 |
| skr | ویب پَنّاں ٻولی وٹارے کوں فعال یا غیر فعال کرو۔ | 🔍 |
| sl | Omogoči ali onemogoči prevajanje spletnih strani. | 🔍 |
| sq | Aktivizoni, ose çaktivizoni përkthim faqesh web. | 🔍 |
| sv-SE | Aktivera eller inaktivera webböversättning. | 🔍 |
| tg | Фаъол ё ғайрифаъол кардани тарҷумаи саҳифаи сомона. | 🔍 |
| th | เปิดหรือปิดใช้งานการแปลหน้าเว็บ | 🔍 |
| tr | Web sayfası çevirilerini etkinleştir veya devre dışı bırak. | 🔍 |
| uk | Увімкнути або вимкнути переклад вебсторінок. | 🔍 |
| vi | Bật hoặc tắt dịch trang web. | 🔍 |
| zh-CN | 启用或禁用网页翻译。 | 🔍 |
| zh-TW | 啟用或停用網頁翻譯功能。 | 🔍 |
APIThese results are also available as an API request.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.