Transvision

All translations for this string:

android_l10n/mozilla-mobile/focus-android/app/src/main/res/values/strings.xml:external_app_prompt

Locale Translation  
ace Droeneuh jeuet neutinggai %1$s keu neupeuhah peunawôt nyoe bak %2$s. 🔍
am መሄድ ይችላሉ %1$s ይህንን አገናኝ በ ውስጥ ለመክፈት %2$s 🔍
an Puetz salir d\'o %1$s pa ubrir este vinclo en %2$s. 🔍
anp अपने लिंक %2$s में खोलै लेली %1$s छोड़ि सकै छी. 🔍
ar يمكنك مغادرة %1$s لفتح هذا الرابط في %2$s. 🔍
ast Pues colar de %1$s p\'abrir esti enllaz en %2$s. 🔍
ay Jaytxasmawa %1$s uka chhitthap jist\'arañataki %2$s 🔍
az %1$s səyyahını tərk edərək keçidi %2$s üzərində aça bilərsiz. 🔍
be Вы можаце выйсці з %1$s, каб адкрыць гэтую спасылку ў %2$s. 🔍
bg Може да напуснете %1$s, за да отворите препратката в %2$s. 🔍
bn লিংকটি %2$s এ খুলতে, আপনি %1$s কে ছেড়ে দিতে পারেন। 🔍
bs Možete napustiti %1$s da otvorite ovu vezu u %2$s. 🔍
ca Podeu sortir del %1$s per obrir aquest enllaç amb el %2$s. 🔍
cak Yatikïr yatel %1$s richin najäq re ximonel re\' pa %2$s. 🔍
co Avete da lascià %1$s per apre stu liame in %2$s. 🔍
cs Můžete opustit aplikaci %1$s a otevřít tento odkaz v aplikaci %2$s. 🔍
cy Gallwch adael i %1$s agor y ddolen yn %2$s. 🔍
da Du kan forlade %1$s og åbne dette link i %2$s. 🔍
de Sie können %1$s verlassen, um diesen Link in %2$s zu öffnen. 🔍
dsb Móžośo %1$s spušćiś, aby toś ten wótkaz w %2$s wócynił. 🔍
el Μπορείτε να φύγετε από το %1$s για να ανοίξετε τον σύνδεσμο στο %2$s. 🔍
en-CA You can leave %1$s to open this link in %2$s. 🔍
en-GB You can leave %1$s to open this link in %2$s. 🔍
en-US You can leave %1$s to open this link in %2$s. 🔍
eo Vi povas forlasi %1$s por malfermi tiun ĉi ligilon en %2$s. 🔍
es-AR Puede dejar que %1$s abra este enlace en %2$s. 🔍
es-CL Puedes salir de %1$s para abrir este enlace en %2$s. 🔍
es-ES Puedes salir de %1$s para abrir este enlace en %2$s. 🔍
es-MX Puedes salir de %1$s para abrir este enlace en %2$s. 🔍
et Selle lingi avamiseks äpis %2$s võid lahkuda %1$sest. 🔍
eu %1$s utz dezakezu lotura hau %2$s aplikazioan irekitzeko. 🔍
fa می‌توانید از %1$s خارج شوید تا پیوند را در %2$s باز کنید. 🔍
fi Voit jättää %1$sin avataksesi tämän linkin sovelluksella %2$s. 🔍
fr Vous allez quitter %1$s pour ouvrir ce lien dans %2$s. 🔍
fur Tu puedis lassâ %1$s par vierzi chest colegament in %2$s. 🔍
fy-NL Jo kinne %1$s ferlitte om dizze keppeling yn %2$s te iepenjen. 🔍
ga-IE Is féidir leat %1$s a fhágáil chun an nasc seo a oscailt in %2$s. 🔍
gl Pode saír do %1$s para abrir esta ligazón co %2$s. 🔍
gu-IN તમે %2$sમાં આ લિંકને ખોલવા માટે %1$s છોડી શકો છો. 🔍
he ניתן לעזוב את %1$s כדי לפתוח את הקישור הזה ב־%2$s. 🔍
hi-IN आप इस लिंक को %2$s में खोलने के लिए %1$s को छोड़ सकते हैं। 🔍
hr Možeš ostaviti %1$s otvoren da bi poveznica bila otvorena u aplikaciji %2$s. 🔍
hsb Móžeće %1$s wopušćić, zo byšće tutón wotkaz w %2$s wočinił. 🔍
hu Elhagyhatja a %1$st, hogy itt nyissa meg ezt a hivatkozást: %2$s. 🔍
hus U awil kit kalej ti %1$s abal ka japiy ti %2$s. 🔍
hy-AM Կարող եք բաց պահել %1$s-ը և բացել այս հղումը %2$s-ում: 🔍
ia Tu pote exir de %1$s e aperir le ligamine in %2$s. 🔍
id Anda dapat meninggalkan %1$s untuk membuka tautan ini di %2$s. 🔍
is Þú getur farið af %1$s til að opna þennan tengil í %2$s. 🔍
it È possibile uscire da %1$s e aprire questo link in %2$s. 🔍
ixl La uch eel ch\'u\'l tu %1$s aq\'al la jaj u vaa\' tu %2$s. 🔍
ja %1$s を離れてこのリンクを %2$s で開くことができます。 🔍
ka შეგიძლიათ დატოვოთ %1$s ბმულის %2$s-ში გასახსნელად. 🔍
kab Tzemred ad tefγeḍ seg %1$s akken ad d-ldiḍ aseγwen di %2$s. 🔍
kk Бұл сілтемені %2$s көмегімен ашу үшін, сіз %1$s ішінен шыға аласыз. 🔍
ko %2$s로 링크를 열면 %1$s를 떠나게 됩니다. 🔍
kw Ty a yll diberth a %1$s dhe ygeri an gevren ma yn %2$s. 🔍
lo ທ່ານສາມາດອອກຈາກ %1$s ເພື່ອເປີດລີ້ງນີ້ໃນ %2$s. 🔍
lt Galite palikti „%1$s“, norėdami atverti šį saitą su „%2$s“. 🔍
meh Kuvi kenenu nuu %1$s jee síne link ya´a nuu %2$s. 🔍
mix Kuu siau %1$s cha kuu kunu nu ndukuku yoo%2$s. 🔍
mr दुआ %2$s मध्ये उघडण्यासाठी आपण %1$s सोडू शकता. 🔍
ms Anda boleh keluar dari %1$s untuk membuka pautan ini dalam %2$s. 🔍
my %2$s တွင် ယခုလင့်ခ်ကို ဖွင့်ရန် %1$s ထံမှ ထွက်ခွာနိုင်ပါသည်။ 🔍
nb-NO Du kan gå ut av %1$s for å åpne denne lenken i %2$s. 🔍
ne-NP तपाईं %2$s मा यो लिङ्क खोल्नका लागि %1$s छोड्न सक्नुहुन्छ। 🔍
nl U kunt %1$s verlaten om deze koppeling in %2$s te openen. 🔍
nn-NO Du kan gå ut av %1$s for å opna denne lenka i %2$s. 🔍
oc Sètz per quitar %1$s per dobrir aqueste ligam dins %2$s. 🔍
pa-IN ਤੁਸੀਂ %2$s ਵਿੱਚ ਇਹ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %1$s ਨੂੰ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। 🔍
pai %1$s hal mchpaa pay jabchu %2$s msol. 🔍
pl Można wyjść z %1$s, aby otworzyć ten odnośnik w aplikacji %2$s. 🔍
ppl Tiweli tikisa tik %1$s pal tiktapua ini ilpika tik %2$s. 🔍
pt-BR Você pode sair do %1$s para abrir este link no %2$s. 🔍
quc Utz kaya\' kan %1$s chech ujaqik we kemwiqb\'al pa %2$s. 🔍
quy Lluqsiy atiwaq kaymanta %1$s kay t\'inkiyta kaypi %2$s kichanaykipaq. 🔍
ro Poți părăsi %1$s pentru a deschide acest link în %2$s. 🔍
ru Вы можете выйти из %1$s, чтобы открыть эту ссылку в %2$s. 🔍
si මෙම සබැඳිය %2$s හි විවෘත කිරීමට %1$s හැර යාමට හැකිය. 🔍
sk Môžete opustiť aplikáciu %1$s a otvoriť tento odkaz v aplikácii %2$s. 🔍
skr ایں لنک کوں %2$s وچ کھولݨ کیتے تساں %1$s چھوڑ سڳدے ہو۔ 🔍
sl Lahko zapustite %1$s in to povezavo odprete v %2$s. 🔍
sn Unogona kusiya %1$s kuti ugovhura zvinoenda kuna %2$s. 🔍
sq Mund të lini %1$s-un ta hapë këtë lidhje me %2$s. 🔍
sr Можете угасити %1$s да отворите ову везу у %2$s. 🔍
su Anjeun bisa ninggalkeun %1$s pikeun muka ieu tutumbu di %2$s. 🔍
sv-SE Du kan lämna %1$s för att öppna denna länk i %2$s. 🔍
ta %1$s உலாவியை விட்டு விலகி %2$s செயலியில் திறக்கும். 🔍
te %2$sని తెరువుటకు %1$sని వదలవచ్చును. 🔍
tg Шумо метавонед аз «%1$s» бароед, то ки ин пайванд дар «%2$s» кушода шавад. 🔍
th คุณสามารถออกจาก %1$s เพื่อเปิดลิงก์นี้ใน %2$s 🔍
tr Bu bağlantıyı %2$s ile açmak için %1$s\'tan çıkabilirsiniz. 🔍
trs Ga\'ue gan\'anjt riña %1$s da\' na\'nïnt na link riña %2$s. 🔍
tsz Úakari wéntani %1$s ka íni eranharhikwa mítani %2$s. 🔍
tt Бу сылтаманыі %2$s ярдәме белән ачу өчен, сез %1$s\'тан чыга аласыз. 🔍
uk Ви можете вийти з %1$s, щоб відкрити це посилання в %2$s. 🔍
ur اس ربط کو %2$s میں کھولنے کے لیےآپ %1$s چھوڑ سکتے ہیں۔ 🔍
vi Bạn có thể rời khỏi %1$s để mở liên kết này trong %2$s. 🔍
wo Man ngaa génn %1$s ngir ubbi bii lëkkalekaay ci %2$s. 🔍
yua Je’el u beytal a jóok’oj ti’ %1$s uti’al a je’ik le nuupankila’ ich %2$s. 🔍
zam Tàk rûl trè %1$s zá tàk mb-šàlɁ nêd ré lenɁ %2$s. 🔍
zh-CN 您可以离开 %1$s,用 %2$s 打开此链接。 🔍
zh-HK 你可以跳出 %1$s 以 %2$s 開啟呢個連結。 🔍
zh-TW 您可離開 %1$s,到 %2$s 安裝應用程式來開啟此鏈結。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.