Transvision

All translations for this string:

android_l10n/mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo

Locale Translation  
am <label>አንድ ሰው ድረ-ገፁን ለማስመሰል እየሞከረ ሊሆን ይችላል እና እርስዎ መቀጠል የለብዎትም።</label> <br><br> <label>ድረ-ገፆች ማንነታቸውን በእውቅና ማረጋገጫዎች ያረጋግጣሉ። %1$s <b>%2$s</b>ን አያምንም ምክንያቱም የእውቅና ማረጋገጫ ሰጪው ስለማይታወቅ፣ የእውቅና ማረጋገጫው በራሱ የተፈረመ ነው ወይም አገልጋዩ ትክክለኛ መካከለኛ የእውቅና ማረጋገጫዎችን እየላከ አይደለም።</label> 🔍
an <label>Belún podría estar intentando fer-se pasar per lo puesto y no habrías de continar. </label> <br><br> <label>Los puestos web preban la suya identidat per medio de certificaus. %1$s no confía en <b>%2$s</b> perque l’emisor d’o certificau ye desconoixiu, lo certificau ye autofirmado u lo servidor no ninvia los certificaus intermedios correctos.</label> 🔍
ar <label>هناك احتمال بمحاولة أحد الأشخاص انتحال هوية هذا الموقع، وبذلك عليك عدم المواصلة.</label> <br><br> <label>تثبت المواقع على الوِب هويّتها باستعمال الشهادات. لا يثق %1$s بالموقع <b>%2$s</b> لأن مُصدر شهادته غير معلوم، أو أن الشهادة موقعة ذاتيا، أو أن الخادوم لم يرسل الشهادات الوسيطة كما ينبغي.</label> 🔍
ast <label>Daquién podría tar tentando de suplantar el sitiu ya nun habríes siguir.</label> <br><br> <label>Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. %1$s nun s\'enfota en <b>%2$s</b> porque\'l so emisor de certificaos ye desconocíu, el certificáu ta autorobláu o\'l sirvidor nun ta unviando los certificaos intermedios correutos.</label> 🔍
ban <label>Minab wénten sané nyoba nyamar dados situs miwah ragané tan dados ngalanturang.</label> <br><br> <label>Situs wéb ngabuktiyang identitas dané saking sértifikat. %1$s tan kaparcaya <b>%2$s</b> krana pawedar sértifikat nyané nénten kauningin, sértifikat katanda tanganin ngaraga, utawi peladén nénten ngirimang sértifikat parantara sané patut.</label> 🔍
be <label>Хтось можа спрабаваць падмяніць гэты вэб-сайт. Вам лепш не працягваць.</label> <br><br> <label>Вэб-сайты пацвярджаюць сваю ідэнтычнасць з дапамогаю сертыфікатаў. %1$s не давярае <b>%2$s</b>, таму што выдавец яго сертыфіката нявызначаны, сертыфікат самападпісаны, або сервер не дае спраўных прамежкавых сертыфікатаў.</label> 🔍
bg <label>Някой може би се опитва да подмени истинската страница и по-добре да не продължавате.</label> <br><br> <label>Уеб страниците доказват своята самоличност чрез сертификати. %1$s не се доверява на <b>%2$s</b>, защото издателят на сертификата е неизвестен, сертификатът е самоподписан или сървърът не изпраща верните посреднически сертификати.</label> 🔍
bn <label> কেউ সাইটটি ছদ্মবেশ তৈরি করার চেষ্টা করছেন এবং আপনার চালিয়ে যাওয়া উচিত নয় </label> <br> <br> <label> ওয়েবসাইটগুলি সার্টিফিকেটের মাধ্যমে তাদের পরিচয় প্রমাণ করে। %1$s <b>%2$s</b> কে বিশ্বাস করে না কারণ এটির সার্টিফিকেটের জারিকারী অজানা, সার্টিফিকেটটি স্ব-স্বাক্ষরিত, অথবা সার্ভার সঠিক মধ্যবর্তী সার্টিফিকেট প্রেরণ করছে না </label> 🔍
br <label>Gallout a rafe bezañ unan bennak o klask en em lakaat e plas al lecʼhienn ha ne rankfecʼh ket kendercʼhel ganti.</label> <br><br> <label>Dre testenioù e vez prouet o fivelezh gant al lecʼhiennoù. %1$s nʼeus ket fiziañs e <b>%2$s</b> dre ma nʼeo ket anavezet pourchaser an testeni, emsinet eo an testeni pe ne vez ket kaset an testenioù etre gant an dafariad.</label> 🔍
bs <label>Netko možda pokušava lažno predstavljati web stranicu, stoga je bolje da ne nastaviš.</label>         <br>         <label> Web stranice dokazuju svoj identitet pomoću certifikata. %1$s ne vjeruje stranici na <b>%2$s</b>, jer je izdavač certifikata nepoznat, certifikat je samopotpisan ili server ne šalje ispravne međucertifikate. </label> 🔍
ca <label>És possible que algú estigui intentant suplantar el lloc i no hauríeu de continuar.</label> <br><br> <label>Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats. El %1$s no confia en <b>%2$s</b> perquè l’emissor del seu certificat és desconegut, el certificat està signat per ell mateix o el servidor no envia els certificats intermedis correctes.</label> 🔍
cak <label>Rik\'in jub\'a\' k\'o noxk\'ob\'en ri ruxaq ruma ri\' man ta chik nasamajij qa.</label> <br><br> <label>Ri ajk\'amaya\'l ruxaq nikik\'üt ri kib\'anikil rik\'in iqitzijob\'al. %1$s man rukuqub\'an ta ruk\'u\'x pa <b>%2$s</b> ruma man etaman ta ruwäch ri xya\'o ri iqitzijob\'al, ri iqitzijob\'al ruyon juch\'un o ri ruk\'u\'x samaj man yerutäq ta ri nik\'aj ütz taq iqitizjob\'al.</label> 🔍
ceb · <label>Basin naay ga-impersonate sa site ug dili ka dapat mopadayon.</label> · <br><br> · <label>Ang mga website nagapaila-ila pinaagi sa mga certificate. Ang %1$s wala\'y salig sa <b>%2$s</b> kay dili ilado ang iyang certificate issuer, ang certificate kay self-signed, o ang server kay wala nagtubag sa insakto nga mga intermediate certificate.</label> · 🔍
co <label>Qualchissia puderia pruvà d’impatrunissi di u situ web è seria più sicuru d’ùn micca cuntinuà.</label> <br><br> <label>I siti web stabiliscenu a so identità via certificati. %1$s ùn hà fidanza in <b>%2$s</b> perchè l’emettore di u so certificatu hè scunnisciutu, u certificatu hè firmatu daperellu, o ancu u servitore ùn manda micca certificati intermediarii curretti.</label> 🔍
cs <label>Někdo se může snažit vydávat za zmiňovaný server a proto byste neměli v připojení pokračovat.</label> <br><br> <label>Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. %1$s nemůže server <b>%2$s</b> ověřit, protože vydavatel zaslaného certifikátu je neznámý, certifikát je podepsaný sám sebou nebo server neposílá správné mezilehlé certifikáty.</label> 🔍
cy         <label>Gallai rhywun fod yn ceisio dynwared y wefan hon a dylech chi ddim mynd ymhellach.</label>         <br><br>         <label>Mae gwefannau yn profi eu hunaniaeth trwy dystysgrifau. Nid yw %1$s yn ymddiried yn <b>%2$s</b> oherwydd nad yw cyhoeddwr ei dystysgrif yn hysbys, mae’r dystysgrif wedi’i hunan-lofnodi, neu nid yw’r gweinydd yn anfon y tystysgrifau canolradd cywir.</label>      🔍
da <label>Nogen kan have lavet en falsk version af webstedet, og du bør ikke fortsætte.</label> <br><br> <label>Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater. %1$s stoler ikke på <b>%2$s</b>, fordi udstederen af webstedets certifikat er ukendt, fordi certifikatet er underskrevet af indehaveren selv, eller fordi serveren ikke sender de korrekte mellemliggende certifikater.</label> 🔍
de <label>Jemand könnte versuchen, sich als diese Website auszugeben, daher sollten Sie nicht fortfahren.</label> <br><br> <label>Websites weisen ihre Identität mittels Zertifikaten nach. %1$s vertraut <b>%2$s</b> nicht, weil der Aussteller des Zertifikats unbekannt ist, das Zertifikat selbstsigniert ist oder der Server nicht die korrekten Zwischenzertifikate sendet.</label> 🔍
dsb <label>Něchten mógał wopytaś, sedło za swójo wudaś, togodla njeměł wy z tym pókšacowaś.</label> <br><br> <label>Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju. %1$s <b>%2$s</b> njedowěri, dokulaž jogo certifikatowy wudawaŕ jo njeznaty, certifkat jo sebjesigněrowany abo serwer korektne mjazycertifikaty njesćelo.</label> 🔍
el <label>Κάποιος ίσως προσπαθεί να μιμηθεί την ιστοσελίδα και δεν πρέπει να συνεχίσετε.</label> <br><br> <label>Οι ιστοσελίδες αποδεικνύουν την ταυτότητά τους με τα πιστοποιητικά. Το %1$s δεν εμπιστεύεται το <b>%2$s</b>, επειδή ο εκδότης του πιστοποιητικού του είναι άγνωστος, το πιστοποιητικό είναι αυτοϋπογεγραμμένο, ή ο διακομιστής δεν στέλνει τα σωστά ενδιάμεσα πιστοποιητικά.</label> 🔍
en-CA <label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label> <br><br> <label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label> 🔍
en-GB <label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label> <br><br> <label>Web sites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label> 🔍
en-US <label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label> <br><br> <label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label> 🔍
eo <label>Iu eble klopodas ŝajnigi la retejon, vi ne devus daŭrigi.</label> <br><br> <label>Retejoj pruvas sian identecon per atestiloj. %1$s ne fidas <b>%2$s</b> ĉar la eldoninto de la atestilo ne estas konata, la atestilo estas memsubskribita aŭ la servilo ne sendas la ĝustajn interajn atestilojn.</label> 🔍
es-AR         <label>Alguien podría estar intentando imitar el sitio y no deberías continuar. </label>         <br><br>         <label>Los sitios web prueban su identidad mediante certificados. %1$s no confía en <b>%2$s</b> porque el emisor del certificado es desconocido, el certificado está autofirmado o el servidor no envía los certificados intermedios correctos.</label>      🔍
es-CL <label>Alguien podría estar intentando hacerse pasar por el sitio y no debieras continuar.</label> <br><br> <label>Los sitios prueban su identidad a través de certificados. %1$s no confñia en <b>%2$s</b> porque el emisor de su certificado es desconocido, el certificado fue auto-firmado o el servidor no está enviando los certificados intermediarios correctos.</label> 🔍
es-ES         <label>Alguien podría estar intentando hacerse pasar por el sitio y no deberías continuar. </label>         <br><br>         <label>Los sitios web prueban su identidad mediante certificados. %1$s no confía en <b>%2$s</b> porque el emisor del certificado es desconocido, el certificado está autofirmado o el servidor no envía los certificados intermedios correctos.</label>      🔍
es-MX <label>Alguien podría estar intentando hacerse pasar por el sitio y no deberías continuar. </label>         <br><br>         <label>Los sitios web prueban su identidad mediante certificados. %1$s no confía en <b>%2$s</b> porque el emisor del certificado es desconocido, el certificado está autofirmado o el servidor no envía los certificados intermedios correctos.</label> 🔍
et <label>Keegi võib üritada selle saidina välja paista ja sa ei peaks jätkama.</label> <br><br> <label>Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. %1$s ei usalda saiti <b>%2$s</b>, kuna selle serdi väljaandja on tundmatu, sert on allkirjastatud selle omaniku poolt või server ei edasta korrektseid vaheserte.</label> 🔍
eu <label>Baten bat gunea ordezten saiatzen egon liteke eta ez zenuke jarraitu behar.</label> <br><br> <label>Webguneek bere identitatea ziurtagirien bidez frogatzen dute. %1$sek ez du <b>%2$s</b> fidagarritzat jotzen ziurtagiriaren jaulkitzailea ezezaguna delako, ziurtagiria guneak berak sinatutakoa delako, edo zerbitzariak ez dituelako tarteko ziurtagiriak egoki bidaltzen.</label> 🔍
fa <label>شخصی می‌تواند در تلاش برای جعل هویت پایگاه باشد و شما نباید ادامه دهید.</label> <br><br> <label>وبگاه‌ها هویت خود را از طریق گواهینامه‌ها اثبات می‌کنند. %1$s به <b>%2$s</b> اعتماد ندارد، زیرا صادرکننده گواهینامهٔ آن ناشناخته است، گواهینامه خودامضا است یا کارساز در حال ارسال گواهینامه‌های واسط صحیح نیست.</label> 🔍
ff <label>Neɗɗo ina waawi wonde e etaade wujjude hefinirde lowre ndee etee a fotaani jokkude.</label> <br><br> <label>Lowe geese ndallinirta keɓtinirɗe mum en ko e seedanteeji. %1$shoolaaki <b>%2$s</b> sabu dokkoowo-mo seedamfaagu nguu anndaaka, seedamfaagu nguu ko siifngu hoore mum, walla sarworde ndee neldaani seedanteeji hakkundeeji moƴƴi.</label> 🔍
fi <label>Jokin toinen osapuoli saattaa tekeytyä sivustoksi. Ei ole suositeltavaa jatkaa sivustolle.</label> <br><br> <label>Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. %1$s ei luota sivustoon <b>%2$s</b>, koska sen käyttämän varmenteen myöntäjä on tuntematon, varmenne on itse allekirjoitettu tai palvelin ei lähetä oikeita välivarmenteita.</label> 🔍
fr <label> Quelqu’un pourrait essayer de se faire passer pour le site et vous ne devriez pas continuer.</label> <br><br> <label>Les sites web prouvent leur identité via des certificats. %1$s ne fait pas confiance à <b>%2$s</b> car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les bons certificats intermédiaires.</label> 🔍
fur <label>Cualchidun al podarès cirî di sostituîsi al sît origjinâl e o disconseìn di continuâ.</label> <br><br> <label>I sîts web a garantissin la lôr identitât midiant certificâts. %1$s nol considere atendibil il sît <b>%2$s</b> parcè che l’emitent dal so certificât nol è cognossût, il certificât al è auto-firmât opûr il servidôr nol à mandât i certificâts intermedis previodûts.</label> 🔍
fy-NL         <label>Ien kin probearje de side nei te meitsjen en jo moatte net trochgean.</label>         <br><br>         <label>Websites bewize harren identiteit troch sertifikaten. %1$s fertrout <b>%2$s</b> net, omdat syn sertifikaatútjouwer ûnbekend is, it sertifikaat selsûndertekene is, of de server stjoert net de krekte tuskensertifikaten.</label>      🔍
ga-IE <label>Seans go bhfuil duine éigin ag dul i mbréagriocht ar an suíomh, agus níor chóir duit leanúint ar aghaidh.</label> <br><br> <label>Úsáideann suímh Ghréasáin teastais mar chruthúnas aitheantais. Níl muinín ag %1$s as <b>%2$s</b> toisc nach bhfuil eisitheoir an teastais aitheanta, go bhfuil an teastas féinsínithe, nó nach bhfuil an freastalaí ag soláthar na teastais idirmheánacha chearta.</label> 🔍
gd <label>Dh’fhaoidte gu bheul cuideigin a’ leigeil orra gur iadsan an làrach sin agus cha bu chòir dhut leantainn air adhart.</label> <br><br> <label>Dearbhaidh làraichean-lìn cò iad slighe theisteanasan. Chan eil earbsa aig %1$s ann an <b>%2$s</b> a chionn ’s nach aithne dhuinn foillsichear an teisteanais, tha an teisteanas air a fèin-soidhneadh no chan eil am frithealaichte a’ cur nan teisteanasan eadar-mheadhanach ceart.</label> 🔍
gl <label>Alguén podería estar intentando suplantar o sitio e non debería continuar. </label> <br> <br> <label> Os sitios web demostran a súa identidade mediante certificados. %1$s non confía en <b>%2$s</b> porque o seu emisor de certificados é descoñecido, o certificado está asinado por si mesmo, ou o servidor non está a enviar os certificados intermedios correctos.</label> 🔍
gn <label>Oĩvaicha omyendagueséva ko tendápe ha anive emba’apo.</label> <br><br> <label>Umi ñanduti renda oha’ã heraite mboajepyre rupive. %1$s ndojeroviái <b>%2$s</b> rehe pe mboajepyre me’ẽha mavave ndoikuaái, pe mboajepyre heraguapy ijehegui térã pe mohendahavusu ndoguerahaukái mboajepyrekuéra mbytegua iporãva.</label> 🔍
gu-IN <label>કોઈક સાઇટની નકલ કરવાની કોશિશ કરી શકે છે અને તમારે ચાલુ રાખવું જોઈએ નહીં.</label> <br><br> <label>વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્રો દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. %1$s <b>%2$s</b>પર વિશ્વાસ કરતો નથી કારણ કે તેનું પ્રમાણપત્ર આપનાર અજ્ઞાત છે, પ્રમાણપત્ર સ્વ-સહી થયેલ છે, અથવા સર્વર યોગ્ય મધ્યવર્તી પ્રમાણપત્રો મોકલી રહ્યું નથી.</label> 🔍
he <label>יכול להיות שמישהו מנסה להתחזות לאתר ועדיף שלא להמשיך.</label> <br><br> <label>אתרים מוכיחים את מהימנותם באמצעות אישורים. ל־%1$s אין אמון ב־<b>%2$s</b> כיוון שמנפיק האישור אינו מוכר, האישור נחתם עצמאית, או שהשרת לא שולח את אישורי הביניים הנכונים.</label> 🔍
hi-IN <label>शायद कोई व्यक्ति साइट की नकल करने की कोशिश कर रहा हो और आपको आगे नहीं बढ़ना चाहिए।</label> <br><br> <label>वेबसाइट अपनी पहचान प्रमाण-पत्रों द्वारा साबित करते हैं। <b>%2$s</b> पर %1$s विश्वास नहीं करता क्योंकि इसका प्रमाणपत्र प्रदाता अज्ञात है, प्रमाणपत्र स्वतः हस्ताक्षरित है या सर्वर सही मध्यवर्ती प्रमाणपत्र नहीं भेज रहा है।</label> 🔍
hr <label>Netko možda pokušava lažno predstavljati web-stranicu, stoga je bolje da ne nastaviš.</label>         <br>         <label> Web-stranice dokazuju svoj identitet pomoću certifikata. %1$s ne vjeruje stranici na <b>%2$s</b>, jer je izdavač certifikata nepoznat, certifikat je samopotpisan ili poslužitelj ne šalje ispravne međucertifikate. </label> 🔍
hsb <label>Něchtó móhł spytać, sydło za swoje wudać, tohodla njeměł wy z tym pokročować.</label> <br><br> <label>Websydła swoju identitu přez certifikaty dopokazuja. %1$s <b>%2$s</b> njedowěrja, dokelž jeho certifikatowy wudawar je njeznaty, certifkat je samsignowany abo serwer korektne mjezycertifikaty njesćele.</label> 🔍
hu <label>Lehet, hogy valaki megpróbálja megszemélyesíteni az oldalt, így nem kellene folytatnia.</label> <br><br> <label>A weboldalak tanúsítványok segítségével bizonyítják a személyazonosságukat. A %1$s nem bízik a(z) <b>%2$s</b> oldalban, mert a tanúsítvány kibocsátója ismeretlen, a tanúsítvány önaláírt, vagy a kiszolgáló nem küldi el a helyes közbülső tanúsítványokat.</label> 🔍
hy-AM <label>Ինչ-որ մեկը կարող է փորձել գաղտնալսել կայքը, և դուք չպետք է շարունակեք: </label>         <br> <br>         <label> Կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: %1$sը չի վստահում <b>%2$s</b>-ին, քանի որ դրա վկայագրի թողարկողը անհայտ է, վկայագիրը ինքնագիր է ստորագրված, կամ սպասարկիչը չի ուղարկում ճիշտ միջանկյալ վկայականներ:</label> 🔍
ia <label>Es possibile que alcuno tenta usurpar le identitate del sito. Tu non deberea continuar.</label> <br><br> <label>Sitos web prova lor identitate via certificatos. %1$s non es digne de fide <b>%2$s</b> perque su emissor de certificatos es incognite, le certificato es auto-signate o le servitor non invia le correcte certificatos intermedie.</label> 🔍
id <label>Seseorang mungkin berusaha menyamar sebagai situs dan sebaiknya Anda tidak melanjutkan.</label> <br><br> <label>Situs web membuktikan identitasnya menggunakan sertifikat. %1$s tidak mempercayai <b>%2$s</b> karena penerbit sertifikat tidak diketahui, sertifikat ditandatangani sendiri, atau server tidak mengirimkan sertifikat perantara yang benar.</label> 🔍
is <label>Einhver gæti verið að reyna að þykjast vera þetta vefsvæði og þú ættir ekki að halda áfram.</label> <br><br> <label>Vefsvæði sanna auðkenni sitt með skírteini. %1$s treysti ekki <b>%2$s</b> vegna þess að útgefandi skírteinisins er óþekktur, skírteinið er gefið út af sjálfu sér eða þjóninn er ekki að senda rétt milli skírteini.</label> 🔍
it <label>Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale. È sconsigliato proseguire.</label> <br><br> <label>I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. %1$s non considera il sito <b>%2$s</b> attendibile perché l’autorità emittente del certificato è sconosciuta, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti.</label> 🔍
ja <label>誰かがサイトになりすまそうとしている可能性があります。この先へ進んではいけません。</label> <br><br> <label>ウェブサイトは証明書によって身元が証明されます。証明書の発行者が不明か、証明書が自己署名されているか、サーバーが正しい中間証明書を送信していないため、%1$s は <b>%2$s</b> を信頼できません。</label> 🔍
ka <label>შესაძლოა, ვიღაც ამ საიტის სხვა საიტად გასაღებას ცდილობდეს და ჯობია, აღარ განაგრძოთ.</label> <br><br> <label>ვებსაიტები საკუთარ ნამდვილობას სერტიფიკატებით ადასტურებს. %1$s არ ენდობა <b>%2$s</b>-ს, რადგან მისი უსაფრთხოების სერტიფიკატის გამომცემი უცნობია, შეიძლება თავადვე აქვთ ხელმოწერილი ან სერვერი სათანადოდ არ აგზავნის შუალედურ სერტიფიკატებს.</label> 🔍
kaa <label>Birew sizge kerek bolǵan sayttı basqasına almastırıwǵa háreket qılıp atırǵan bolıwı múmkin, sonlıqtan siz dawam etpegenińiz maqul.</label> <br><br> <label>Veb-saytlar óziniń jeke maǵlıwmatların sertifikat arqalı tastıyıqlaydı. %1$s <b>%2$s</b>ǵa isenbeydi sebebi onıń sertifikat beriwshisi belgisiz, sertifikatqa sayttıń ózi arqalı qol qoyılǵan yamasa onıń serveri aradaǵı durıs sertifikatlardı jibermey atır.</label> 🔍
kab <label>Illa ahat amdan i yebɣan ad yakker tamagit n usmel, ur ilaq ara ad tkemleḍ.</label> <br><br> <label>Ismal ttaken-d ttbut ɣef tmagit-nsen s lmendad n tisirag. %1$s ur yumin ara <b>%2$s</b> acku tasiragt d tarussint, tasiragt tesêa azmul-is, neɣ aqeddac ur d-yuzin ara tisragt timeɣta.</label> 🔍
kk <label>Біреу бұл сайтты еліктеу талабын жасап жатқаны мүмкін, сондықтан жалғастырмауыңыз керек.</label> <br><br> <label>Веб-сайттар өз шынайылығын сертификаттар арқылы көрсетеді. %1$s қолданбасы <b>%2$s</b> адресіне сенбейді, өйткені сертификат шығарушысы белгісіз, сертификат қолтаңбасы өздігінен қойылған, немесе сервер аралық сертификаттарды жібермеген.</label> 🔍
kmr <label>Dibe ku hinek pêşkêşkarê teqlîd dikin û divê tu dewam nekî. </label> <br> <br> <label>Malper nasnameyên xwe bi sertîfîkayan îsbat dikin. Ji ber ku belavkara wê ya sertîfîkayê nayê nasîn, %1$s baweriyê bi <b>%2$s</b>’ê nayîne. Yan sertîfîka bi xwe hatiye îmzekirin yan jî pêşkêşkar sertîfîkayên navberê yên rast naşîne. </label> 🔍
ko <label>누군가 사이트를 가장하려고 할 수 있으므로 계속해서는 안됩니다.</label> <br><br> <label>웹 사이트는 인증서를 통해 신원을 증명합니다. 인증서 발급자를 알 수 없거나 인증서가 자체 서명되었거나 서버가 올바른 중간 인증서를 보내지 않고 있기 때문에 %1$s이(가) <b>%2$s</b>을(를) 신뢰하지 않습니다.</label> 🔍
kw <label>Possybyl yw bos nebonan owth assaya omwul an wiva ha gwell vydh sevel orth pesya.</label> <br><br> <label>Gwiasvaow a brev aga honanieth dre destskrifow. Ny fydh %1$s orth <b>%2$s</b> rag bos ankoth dyller hy thestskrif, bos honan-sinys, po nag usi an servyer ow tanvon an testksrifow kres ewn.</label> 🔍
lij <label>Porieva ese che quardun o preuva a fâ finta d\'ese o scito e sarieiva megio se no ti væ avanti.</label> <br><br> <label>I sciti web garantiscian a pròpia identitæ con di certificati. %1$s o no considera o scito <b>%2$s</b> fidou perché l\’autoritæ ch\'a l\'à emisso o certificato a l\'é sconosciua, o certificato o l\'é firmato pe conto seu opûre o server o no à mandou i certificati intermedi che servan.</label> 🔍
lo <label>ມີບາງຄົນອາດຈະກຳລັງປອມແປງເວັບໄຊທ ແລະ ທ່ານບໍ່ຄວນຈະເຂົ້າໄປ.</label> <br><br> <label>ເວັບໄຊທຈະຢັ້ງຢືນຕົວຕົນຜ່ານທາງໃບຮັບຮອງ. %1$s ບໍ່ຫນ້າເຊື່ອຖື <b>%2$s</b> ເພາະວ່າຜູ້ອອກໃບຮັບຮອງຂອງພວກເຂົາແມ່ນບໍເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ, ໃບຮັບຮອງແມ່ນສ້າງຂື້ນມາເອງ ຫລື ເຊີເວີບໍ່ໄດ້ສົ່ງໃບຮັບຮອງທີ່ຖືກຕ້ອງມາໃຫ້.</label> 🔍
lt <label>Kažkas gali bandyti apsimesti svetaine, tad patartume jos neatverti.</label> <br><br> <label>Svetainės patvirtina savo tapatumą pateikdamos liudijimus. „%1$s“ nepasitikti <b>%2$s</b>, nes liudijimą išdavusi įstaiga nėra žinoma, liudijimas yra pasirašytas pačių svetainės kūrėjų, arba serveris neperduoda teisingų tarpinių liudijimų.</label> 🔍
meh <label>Sana kuvi kantu\'uda noo\'o jíí nuu ya\'a jee ntu nejika kɨ\'ɨnu. </label>         <br><br>         <label>Daa nuu web sa probar da identidad jíí daa certificados. %1$s a ntu kanijianu <b>%2$s</b> jiee emisor certificado kuviji desconocido, certificado íyo autofirmado a xíín ka̱a̱ servidor ntu kuvi chu\'un íchi daa certificados intermedios vatu.</label> 🔍
mix         <label>Alguien podría estar intentando imitar el sitio y no deberías continuar. </label>         <br><br>         <label>Los sitios web prueban su identidad mediante certificados. %1$s no confía en <b>%2$s</b> porque el emisor del certificado es desconocido, el certificado está autofirmado o el servidor no envía los certificados intermedios correctos.</label>      🔍
ml <label>ആരോ ആൾമാറാട്ടം നടത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നതിനാൽ നിങ്ങൾ പോജിൽ തുടരരുത്.</label> <br><br> <label>വെബ്‌സൈറ്റുകൾ സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ വഴി അവരുടെ ഐഡന്റിറ്റി തെളിയിക്കുന്നു. %1$s നെ<b>%2$s</b> വിശ്വസിയ്ക്കുന്നില്ല, കാരണം അതിന്റെ സർ‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നൽ‌കുന്നയാൾ‌ ഒന്നുകിൽ അജ്ഞാതനാണ് അല്ലെങ്കിൽ സർ‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സ്വയം ഒപ്പിട്ടതാണ്, അതുമല്ലെങ്കിൽ‌ സെർ‌വർ‌ ശരിയായ ഇന്റർ‌മീഡിയറ്റ് സർ‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ‌ അയയ്‌ക്കുന്നില്ല.</label> 🔍
mr <label>कोणीतरी साईटचे प्रतिरूपण करत असावे आपण पुढे जाऊ नये.</label> <br><br> <label>वेबसाईट प्रमाणपत्राद्वारे आपली ओळख सिद्ध करतात. <b>%2$s</b> ला %1$s विश्वासार्ह मानत नाही कारण याचा प्रमाणपत्रदाता अज्ञात आहे, प्रमाणपत्र स्व-स्वाक्षरीकृत आहे किंवा सर्व्हर योग्य मध्यस्थ प्रमाणपत्र पाठवत नाही.</label> 🔍
my <label>တစ်စုံတစ်ယောက်သည် ဝဘ်ဆိုက်ကဲ့သို့ အယောင်ဆောင်နေခြင်း ဖြစ်နေနိုင်ပြီး သင် ရှေ့ဆက်မလုပ်ဆောင်သင့်ပါ။</label> <br><br> <label>ဝဘ်ဆိုက်များသည် သူတို့၏အထောက်အထားကို လက်မှတ်ဖြင့် သက်သေပြသည်။ %1$s သည် <b>%2$s</b> ကို မယုံကြည်ပါ၊ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ၄င်း၏ လက်မှတ်ထုတ်ပေးသူကို မသိရသောကြောင့်၊ ကိုယ်တိုင်လုပ်လက်မှတ် ဖြစ်သောကြောင့်၊ သို့မဟုတ် ဆာဗာက မှန်ကန်သော ပေါင်းကူးလက်မှတ်များ မပို့ပေးသောကြောင့် ဖြစ်သည်။</label> 🔍
nb-NO <label>Noen kan prøve å etterligne nettstedet, og du bør ikke fortsette.</label> <br><br> <label>Nettsteder beviser sin identitet via sertifikater. %1$s stoler ikke på <b>%2$s</b> fordi sertifikatutstederen er ukjent, sertifikatet er selv-signert, eller fordi serveren ikke sender de rette mellomsertifikatene.</label> 🔍
ne-NP <label>कसैले साइटको प्रतिरूपण गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन सक्छ र तपाईंले जारी राख्नु हुँदैन।</label> <br><br> <label>वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरू मार्फत आफ्नो पहिचान प्रमाणित गर्छन्। %1$s ले <b>%2$s</b> लाई विश्वास गर्दैन किनभने, यसको प्रमाणपत्र जारीकर्ता अज्ञात छ, प्रमाणपत्र स्व-हस्ताक्षरित छ, वा सर्भरले सही मध्यवर्ती प्रमाणपत्रहरू पठाउँदैन।</label> 🔍
nl <label>Iemand kan proberen de website na te doen en u moet niet verdergaan.</label> <br><br> <label>Websites tonen hun identiteit aan middels certificaten. %1$s vertrouwt <b>%2$s</b> niet, omdat de certificaatuitgever onbekend is, het certificaat zelfondertekend is, of de server niet de juiste intermediaire certificaten verzendt.</label> 🔍
nn-NO <label>Nokon prøver å etterlikne nettsida, og du bør ikkje fortsetje.</label> <br><br> <label>Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. %1$s stolar ikkje på <b>%2$s</b> fordi sertifikatutskrivaren er ukjend, sertifikatet er sjølvsignert, eller fordi serveren ikkje sender dei rette mellomsertifikata.</label> 🔍
oc <label>Qualqu’un poiriá usurpar l’identitat del site, deuriatz pas contunhar.</label> <br><br> <label>Los sites web pròvan lor identitat via de certificats. %1$s se fisa pas de <b>%2$s</b> perque lo seu emissor de certificats es desconegut, lo certificat es auto-signat, o lo servidor envia pas los certificats intermediari corrèctes.</label> 🔍
pa-IN <label>ਕੋਈ ਸਾਈਟ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</label> <br><br> <label>ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਿੱਧ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। %1$s <b>%2$s</b> ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਖੁਦ-ਦਸਤਖਤੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਠੀਕ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ।</label> 🔍
pl <label>Ktoś może próbować podszywać się pod tę witrynę. Odradzamy kontynuowanie.</label> <br><br> <label>Witryny potwierdzają swoją tożsamość poprzez certyfikaty. %1$s nie ufa certyfikatowi witryny <b>%2$s</b>, ponieważ jego wystawca jest nieznany, jest samopodpisany lub serwer nie przesyła właściwych certyfikatów pośrednich.</label> 🔍
ppl <label>Se akaj kiejekua tashijshikua mukwepa ne sitioj wan te nemi pal tipanu.</label> <br><br> <label>Ne tzawalsitioj ina ka yajasan ipanpa certificados. %1$s tesu kineltuka <b>%2$s</b> ika ne kimaka certificados tesu muishmati, ne certificadoj kiwawasu itukey isel, u ne servidor tesu kititania ne yejyek certificados intermedioj.</label> 🔍
pt-BR <label>Alguém pode estar tentando se passar pelo site e você não deve continuar.</label> <br><br> <label>Os sites comprovam a própria identidade por meio de certificados. O %1$s não confia em <b>%2$s</b> porque o emissor do certificado é desconhecido, o certificado é autoassinado, ou o servidor não está enviando os certificados intermediários corretos.</label> 🔍
pt-PT <label>Alguém pode estar a tentar usurpar a identidade do site e não deve continuar.</label> <br><br> <label>Os sites comprovam a sua identidade via certificados. O %1$s não confia em <b>%2$s</b> porque o emissor do certificado é desconhecido, o certificado é auto-assinado ou o servidor não está a enviar os certificados intermédios corretos.</label> 🔍
rm <label>Eventualmain emprova in\'autra website da sa dar per la website giavischada. I vegn recumandà da betg cuntinuar.</label> <br><br> <label>Websites cumprovan lur identitad cun certificats. %1$s na sa fida betg da <b>%2$s</b> perquai che l\'emettur dal certificat n\'è betg enconuschent, perquai ch\'il certificat è auto-signà u perquai ch\'il server na trametta betg ils certificats intermediars corrects.</label> 🔍
ro <label>Cineva ar putea încerca să uzurpe site-ul și ar fi bine să nu mergi mai departe.</label> <br><br>         <label>Site-urile web își dovedesc identitatea prin certificate. %1$s nu are încredere în <b>%2$s</b> deoarece emitentul certificatului este necunoscut, certificatul este autosemnat sau serverul nu trimite certificatele intermediare corecte.</label> 🔍
ru <label>Возможно, кто-то пытается подменить нужный вам сайт другим, поэтому вам лучше не продолжать.</label> <br><br> <label>Веб-сайты подтверждают свою подлинность с помощью сертификатов. %1$s не может доверять <b>%2$s</b>, потому что издатель его сертификата неизвестен, сертификат подписан самим сайтом или его сервер не отправляет правильные промежуточные сертификаты.</label> 🔍
sat <label> ᱤᱢᱯᱚᱨᱥᱳᱱᱮᱴ ᱥᱟᱭᱤᱴ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱠᱚ ᱨᱤᱠᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱫᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱛᱮ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ ᱾ </label> <br><br> <label>ᱣᱮᱵᱽᱥᱟᱭᱤᱴ ᱟᱡᱟᱜ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ-ᱟ ᱾ %1$s ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ <b>%2$s</b>ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱥᱮ ᱱᱚᱶᱟ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱪᱟᱞᱩ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ-ᱟ, ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱥᱮᱞᱯᱷ ᱥᱟᱭᱤᱱ ᱜᱮᱭᱟ, ᱥᱮ ᱥᱟᱨᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱨᱴᱤᱯᱷᱤᱠᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱱ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱦᱟᱹᱛᱤ </label> 🔍
si <label>යමෙක් වංචනිකව මෙම අඩවිය හසුරුවීමට තැත් කරන හෙයින් ඔබ තවදුරටත් ඉදිරියට නොයා යුතුය.</label> <br><br> <label>සහතික හරහා අඩවි ඔවුන්ගේ අනන්‍යතාවය ඔප්පු කරයි. <b>%2$s</b> හි සහතිකයේ නිකුත්කරු නොදන්නා නිසා %1$s එය විශ්වාස නොකරයි, සහතිකය ස්වයං-අත්සන් කර හෝ සේවාදායකය නිවැරදි අතරමැදි සහතිකය එවන්නේ නැත.</label> 🔍
sk <label>Niekto sa môže vydávať za daný server a preto by ste nemali pokračovať.</label> <br><br> <label>Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. Aplikácia %1$s nemôže stránku <b>%2$s</b>, pretože vydavateľ daného certifikátu je neznámy, certifikát je podpísaný vlastným podpisom alebo server neposiela správne sprostredkujúce certifikáty.</label> 🔍
skr <label>تھی سڳدا ہے جو کوئی سائٹ دی نقل بݨیندا پیا ہے تے تساں جاری نہ رکھو۔</label> <br><br> <label>ویب سائٹساں سرٹیفکیٹ دے ذریعہ آپݨی سُن٘ڄاݨ ثابت کریندیاں ہن۔ %1$s، ایں <b>%2$s</b> تے بھروسہ کائنی کریندا کیوں جو سرٹیفکیٹ جاری کرݨ آلا نامعلوم ہے، سرٹیفکیٹ تے خود آپ دستخط کیتے ہوئے ہن یا سرور صحیح درمیانی سرٹیفیکیٹ کائنی پٹھیندا پیا۔</label> 🔍
sl <label>Nekdo lahko poskuša oponašati to spletno mesto, zato nadaljevanje ni priporočeno.</label> <br><br> <label>Spletna mesta svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili. %1$s ne zaupa spletnemu mestu <b>%2$s</b>, ker izdajatelj njegovega digitalnega potrdila ni znan, ker je potrdilo samopodpisano ali pa strežnik ne pošilja pravih vmesnih digitalnih potrdil.</label> 🔍
sq <label>Dikush mund të jetë duke provuar të imitojë sajtin dhe s’duhet të vazhdoni.</label> <br><br> <label>Sajtet dëshmojnë identitetin e tyre përmes dëshmish. %1$s nuk i zë besë <b>%2$s</b>, ngaqë lëshuesi i dëshmisë së tij është i panjohur, dëshmia është e vetënënshkruar, ose shërbyesi s’po dërgon dëshmi të ndërmjetme të sakta.</label> 🔍
sr <label>Неко покушава да се лажно представља за страницу и не препоручује се да наставите.</label> <br><br> <label>Веб странице потврђују свој идентитет путем сертификата. %1$s не верује <b>%2$s</b> јер ауторитет сертификата који користи је непознат, сертификат је самопотписан или сервер не шаље исправне посредничке сертификате.</label> 🔍
su <label>Batur bisa nyobaan malsukeun lokana, mending ulah diteruskeun.</label> <br><br> <label>Raramatloka ngabuktikeun idéntitasna maké sértipikat. %1$s teu percaya ka <b>%2$s</b> alatan anu ngaluarkeun sértipikatna teu dipikawanoh, sértipikatna ditéken sorangan, atawa serperna teu ngirim sértipikat panengah anu bener.</label> 🔍
sv-SE <label>Någon kan försöka efterlikna webbplatsen och du bör inte fortsätta.</label> <br><br> <label>Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. %1$s litar inte på <b>%2$s</b> eftersom certifikatutgivaren är okänd, certifikatet är självsignerat eller servern skickar inte rätt mellanliggande certifikat.</label> 🔍
ta <label>தளத்தை ஆள்மாறாட்டம் செய்ய யாரோ ஒருவர் முயற்சிக்கலாம் எனவே நீங்கள் தொடர வேண்டாம்.</label> <br><br> <label>வலைத்தளங்கள் சான்றிதழ்கள் வழியாகத் தங்கள் அடையாளத்தை நிரூபிக்கின்றன. அறியப்படா சான்றிதழ் வழங்குநர், சான்றிதழ் சுய ஒப்பமிடல், அல்லது சேவையகம் சரியான இடைநிலைச் சான்றிதழ்களை அனுப்பாதது போன்ற காரணங்களால் %1$s <b>%2$s</b> வலைத்தளத்தை நம்பவில்லை.</label> 🔍
te <label>ఎవరో ఈ సైటును అనుకరించడానికి ప్రయత్నిస్తూండవచ్చు, మీరు ముందుకెళ్ళకూడదు.</label> <br><br> <label>వెబ్‌సైట్లు తమ గుర్తింపును ధృవపత్రాల ద్వారా నిరూపిస్తాయి. <b>%2$s</b>ను %1$s నమ్మడంలేదు, ఎందుకంటే వారి ధృవపత్రాన్ని జారీ చేసినది గుర్తుతెలియనివారు, ఆ ధృవవత్రం స్వయం-జారీ చేయబడింది, లేదా సర్వరు సరైన మధ్యవర్తి ధృవపత్రాలను పంపించడం లేదు.</label> 🔍
tg <label>Касе метавонад тақаллуб кардани сомонаро кӯшиш намояд ва шумо бояд идома надиҳед.</label> <br><br> <label>Сомонаҳо айнияти худро тавассути гувоҳномаҳо исбот мекунанд. %1$s ба <b>%2$s</b> эътимод надорад, зеро барорандаи гувоҳнома номаълум аст, гувоҳнома ба таври худ имзо гузоштааст ё сервер гувоҳномаҳои фосилавии дурустро намефиристад.</label> 🔍
th <label>อาจมีใครบางคนกำลังพยายามเลียนแบบไซต์และคุณไม่ควรดำเนินการต่อ</label> <br><br> <label>เว็บไซต์พิสูจน์ข้อมูลประจำตัวของตัวเองผ่านใบรับรอง %1$s ไม่เชื่อถือ <b>%2$s</b> เนื่องจากไม่ทราบผู้ออกใบรับรอง, ใบรับรองถูกลงชื่อด้วยตนเอง, หรือเซิร์ฟเวอร์ไม่ส่งใบรับรองระดับกลางที่ถูกต้อง</label> 🔍
tl <label>Maaaring mayroong may nagpapanggap bilang site na ito at hindi ka dapat magpatuloy.</label> <br><br> <label>Pinatutunayan ng mga website ang kanilang pagkakakilanlan gamit ang mga sertipiko. Hindi pinagkakatiwalaan ng %1$s ang <b>%2$s</b> dahil hindi kilala ang certificate issuer nito, self-signed ang sertipiko, o hindi ipinapadala ng server ang mga tamang intermediate certificate.</label> 🔍
tok <label>ken la jan pi lipu ni li lon ala, li wile ike e sina kepeken nasin len. ni la o tawa ala.</label> <br><br> <label>lipu li pana e sona ona kepeken lipu lawa. <b>lipu %2$s</b> li pona ala tawa ilo %1$s tan ni: lipu lawa ona li tan seme? mi sona ala.</label> 🔍
tr <label>Birisi bu siteyi taklit etmeye çalışıyor olabilir. Devam etmemenizi öneririz.</label> <br><br> <label>Web siteleri kimliklerini kanıtlamak için sertifikaları kullanlır. %1$s <b>%2$s</b> sitesine güvenmiyor. Sitenin sertifikasını düzenleyen kuruluş tanınmıyor olabilir, sertifika kendi kendine imzalanmış olabilir veya sunucu doğu ara sertifikaları göndermiyor olabilir.</label> 🔍
trs <label>Huā sa huin ruhuâ dīga\'ñūn\'unj sò\' sisī huê sitiô nan huin nī da\'uît nānikàj rūkût.</label> <br><br> <label>Ngà sertifikâdo nadigân nej sitio web man\'an nej man. %1$snu yumân ruhuâ aga\' nan ni\'in <b>%2$s</b>dadin\' na\'ue nani\'in ahuin si giri si sērtifikadoj, huā a\'nan\' sertifikado asi nu ga\'nïnj hue\'ê servidor sertifikâdo.</label> 🔍
tt <label>Кемдер үзенең сайтын бу сайт дип күрсәтергә тырыша кебек, шунлыктан дәвам итмәвегез хәерле.</label> <br><br> <label>Веб-сайтлар үзләренең чынлыгын сертификатлар ярдәмендә раслый. %1$s кушымтасы <b>%2$s</b> сайтына ышанмый, чөнки сертификатны чыгаручы я билгесез, я ул үзлегеннән имзаланган, я сервер дөрес арадашчы сертификатлар җибәрми.</label> 🔍
ug <label>بەزىلەر تور بېكەتنى تەقلىد قىلىشقا ئۇرۇنغان بولۇشى مۇمكىن، سىز داۋاملاشتۇرماسلىقىڭىز كېرەك.</label> <br> <br> <label> تور بېكەتلەر گۇۋاھنامە ئارقىلىق ئۆزىنىڭ كىملىكىنى ئىسپاتلايدۇ. %1$s <b>%2$s</b> غا ئىشەنمەيدۇ ، چۈنكى ئۇنىڭ گۇۋاھنامىسىنى تارقاتقۇچى نامەلۇم، گۇۋاھنامىگە ئۆزى ئىمزا قويغان ياكى مۇلازىمېتىر توغرا بولغان ئارىلىق گۇۋاھنامىنى ئەۋەتمىگەن. </label> 🔍
uk <label>Хтось може намагатися видати себе за сайт, тому вас не слід продовжувати.</label> <br><br> <label>Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів. %1$s не довіряє <b>%2$s</b>, тому що видавець його сертифіката невідомий, сертифікат самопідписаний, або сервер не надсилає правильні посередницькі сертифікати</label> 🔍
ur <label>ہو سکتا ہے کی کوئی سائٹ کی نقل بنا رہا ہو اور آپ کو آگے نہیں بڑھنی چاہیے۔</label> <br><br> <label>ویب سائٹس سرٹیفکیٹ کے ذریعہ اپنی سناخت ثابت کرتی ہیں۔ %1$s، اس <b>%2$s</b> پر بھروسہ نہیں کرتا کیونکہ سرٹیفکیٹ جاری کرنے والا نامعلوم ہے، سرٹیفکیٹ پر خود کے دستخط کی ہوئی ہے یا سرور صحیح درمیانی سرٹیفیکیٹ نہیں بھیج رہا ہے۔</label> 🔍
uz <label>Kimdir saytdan notoʻgʻri maqsadda foydalanmoqchi boʻlishi mumkin va siz davom ettirmasligingiz kerak.</label> <br><br> <label>Veb-saytlar oʻzlarining shaxsiy maʼlumotlarini sertifikatlar orqali tasdiqlashadi. %1$sga ishonmaydi<b>%2$s</b> chunki uning sertifikat beruvchisi nomaʼlum, sertifikat oʻz-oʻzidan imzolangan yoki server toʻgʻri sertifikatlarni yubormayapti.</label> 🔍
vec <label>Poderìa tratarse de on tentativo de sostituirse a’l sito originaƚe. Xe sconsijà proseguire.</label> <br><br> <label>I siti web i garantise ƚa propria identità traverso certificati. %1$s no considera el sito <b>%2$s</b> atendibiƚe parché l’otorità emittente de’l certificato ƚa xe sconosuda, el certificato el xe autofirmà o el server no el ga invià i certificati intermedi previsti.</label> 🔍
vi <label>Ai đó có thể đang cố gắng mạo danh trang web và bạn không nên tiếp tục.</label> <br><br> <label>Trang web chứng minh danh tính của họ thông qua các chứng chỉ. %1$s không tin tưởng <b>%2$s</b> vì tổ chức phát hành chứng chỉ không xác định, chứng chỉ tự ký, hoặc máy chủ không gửi chứng chỉ trung gian chính xác.</label> 🔍
yo <label>Ẹnìkan le máa gbìyànjú àti gbáwọ̀ ìkànnì náà wọ̀, má tẹ̀síwájú.</label> <br><br> <label>Ìkànnì ṣe ìfidánilójú ìdánimọ̀ wọn pẹ̀lú ẹ̀rí. %1$s má gbẹ́kẹ̀lé <b>%2$s</b> nítorí pé kìí ṣe ẹni mímọ̀ ni ó fi ìwé-ẹ̀rí rẹ̀ lóde, ìfọ́wọ́sí-ara-ẹni ni ìwé-ẹ̀rí náà jẹ́, tàbí ìkànnì náà kò fi ojúlówó ìwé-ẹ̀rí abàárín ránṣẹ́.</label> 🔍
zh-CN <label>可能有人试图冒充该网站,您不应该继续访问。</label> <br><br> <label>网站通过证书证明其身份。%1$s 不信任 <b>%2$s</b>,其证书颁发者未知,属于自签名证书,或服务器未妥善发送中间证书。</label> 🔍
zh-TW <label>有心人士可能正在嘗試將別的網站偽裝成您想造訪的網站,不應繼續開啟。</label> <br><br> <label>網站會透過憑證來證明自己的身分。因為簽發者未知、憑證是自簽憑證,或伺服器並未送出正確的中介憑證的關係,%1$s 無法信任 <b>%2$s</b>。</label> 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.