Transvision

Perfect matches

  1. Action

Results

Localized string Source string
Localized string Source string
Cette action est irréversible.
Localized string Source string
Un robot ne peut blesser un être humain ou, par son inaction, permettre qu’un être humain soit blessé.
Localized string Source string
Action
Localized string Source string
Autoriser { -brand-short-name } à envoyer des données techniques et des données d’interaction à { -vendor-short-name }
Localized string Source string
{ -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait vous amener à réaliser des actions dangereuses comme installer un logiciel ou révéler des informations personnelles telles que vos mots de passe ou votre numéro de carte bancaire.
Localized string Source string
Actions pour la page
Localized string Source string
Désactiver les protections autorisera tous les traqueurs sur ce site. Cette action peut aussi améliorer le fonctionnement de certaines parties du site web.
Localized string Source string
Gérer les permissions d’extraction de canvas
Localized string Source string
Le certificat de sécurité utilisé sur ce site web ne sera plus digne de confiance dans une prochaine version. Pour plus d’informations, consultez https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
Localized string Source string
De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet %S sur ces éléments.
Localized string Source string
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par %S doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
Localized string Source string
"Extraction : erreur lors de l’écriture du fichier "
Localized string Source string
Une action est requise
Localized string Source string
Nécessite encore une action
Localized string Source string
Choisir une action de rappel
Localized string Source string
%S <action à réaliser> : Réalise une action.
Localized string Source string
%S <pseudo>[<message>] : Bannir quelqu’un du canal. Vous devez être administrateur du canal pour effectuer cette action.
Localized string Source string
%S <pseudo>[<message>] : Éjecter quelqu’un du canal. Vous devez être administrateur du canal pour effectuer cette action.
Localized string Source string
Interaction
Localized string Source string
Une action devait être effectuée sur le tas des objets à longue durée de vie, nécessitant que la pouponnière (« nursery ») soit vide.
Localized string Source string
fraction
Localized string Source string
fraction sans barre
Localized string Source string
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par l’application doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
Localized string Source string
Une transaction IndexedDB incomplète a été annulée en raison de la navigation vers une autre page.
Localized string Source string
%S est peut-être occupé ou ne répond plus. Vous pouvez arrêter le plugin maintenant ou continuer pour voir s’il terminera son action.
Localized string Source string
Fin de sélecteur ou pseudo-classe d’action utilisateur attendu après un pseudo-élément mais pseudo-classe « %1$S » trouvée.
Localized string Source string
Fin de sélecteur ou pseudo-classe d’action utilisateur attendu après un pseudo-élément mais « %1$S » trouvé.
Localized string Source string
Fin de sélecteur attendu après un pseudo-élément qui ne prend pas en charge les pseudo-classes d’action utilisateur mais « %1$S » trouvé.
Localized string Source string
Il n’y a pas assez de mémoire disponible pour achever l’action demandée.\n\nQuittez quelques applications et essayez à nouveau.
Localized string Source string
Champs mot de passe présents dans un formulaire possédant une action de formulaire non sécurisée (http://). Cela représente un risque de sécurité permettant le vol d’identifiants de connexion.
Localized string Source string
Il est recommandé de spécifier une action pour ce formulaire. Les formulaires à envoi automatique sont une technique avancée qui risque de ne pas fonctionner de la même façon dans tous les navigateurs.
Localized string Source string
URL de l’action :
Localized string Source string
Le contenu des messages, y compris les actions et notices
Localized string Source string
Effectue une « action » sur |target|, que ce soit un salon ou un utilisateur.
Localized string Source string
<target> <action>
Localized string Source string
Envoie le texte contenu dans <action> comme une affirmation à la troisième personne.
Localized string Source string
<action>
Localized string Source string
ACTION fait effectuer une action à l’utilisateur
Localized string Source string
Une erreur est survenue lors de l’extraction de la source compressée : %S"
Localized string Source string
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Localized string Source string
Permet de regrouper ensemble des actions multiples d’une même personne de la même manière que sont regroupés des messages d’une même personne.
Localized string Source string
Regrouper les actions
Localized string Source string
Ajouter une nouvelle action
Localized string Source string
Exécuter ces actions :
Localized string Source string
Note : les actions des filtres sont exécutées dans un ordre différent.
Localized string Source string
Supprimer cette action
Localized string Source string
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
Localized string Source string
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Localized string Source string
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Localized string Source string
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Localized string Source string
Rédaction et adressage
Localized string Source string
Rédaction des messages
Localized string Source string
Préférences globales de rédaction…
Localized string Source string
Lorsqu’un message correspond à ce filtre, les actions sont exécutées dans cet ordre :\n\n
Localized string Source string
Ordre d’exécution des actions
Localized string Source string
Échec d’une action de filtre : « %1$S » avec le code d’erreur=%2$S lors de la tentative d’exécution de :
Localized string Source string
Action personnalisée manquante
Localized string Source string
Cette action supprimera les messages de la corbeille de façon définitive. Voulez-vous vraiment continuer ?
Localized string Source string
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
Localized string Source string
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
Localized string Source string
Erreur lors de l’ouverture de la fenêtre de rédaction de messages. Veuillez essayer à nouveau.
Localized string Source string
Rédaction du message
Localized string Source string
Voulez-vous retourner dans la fenêtre de rédaction ?
Localized string Source string
Le message n’a pas pu être envoyé car la connexion au serveur sortant (SMTP) « %S » a été perdue pendant la transaction. Veuillez essayer à nouveau.
Localized string Source string
Rédaction : %1$S - %2$S
Localized string Source string
Rédaction du message
Localized string Source string
Autres actions
Localized string Source string
Rédaction
Localized string Source string
Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?
Localized string Source string
Supprimer l’action
Localized string Source string
Rédaction et adressage
Localized string Source string
Supprime les données du compte connues par &brandShortName;. Cette action n’affecte pas le compte qui se trouve sur le serveur.
Localized string Source string
Supprime du disque local tous les messages et les filtres associés à ce compte. Cette action n’affecte pas certains messages qui resteront sur le serveur. N’effectuez pas cette action si vous prévoyez d’archiver les données locales ou de les réutiliser plus tard dans &brandShortName;.
Localized string Source string
&datareporting_notification_title; : &datareporting_notification_action_long;
Localized string Source string
Actions supplémentaires
Localized string Source string
Action interdite
Localized string Source string
<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à effectuer des actions risquées, comme installer un logiciel, ou à révéler des informations personnelles, comme des mots de passe, des numéros de téléphone ou des cartes bancaires.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>
Localized string Source string
Début de la transaction FTP…
Localized string Source string
Transaction FTP terminée
Localized string Source string
Échec de l’extraction de la clé symétrique dans le message « Client Key Exchange ».
Localized string Source string
Transaction de CA
Localized string Source string
Transaction de clé
Localized string Source string
Voulez-vous faire confiance à « %S » pour les actions suivantes ?
Localized string Source string
Action de formulaire
Localized string Source string
Rechercher les types et actions
Localized string Source string
Supprimer un profil le supprimera de la liste des profils disponibles. Cette action ne peut être annulée.\n\nVous pouvez aussi choisir de supprimer les fichiers de données du profil comprenant les courriers enregistrés, les réglages et les certificats. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne peut être annulée.\n\nVoulez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?\n\n
Localized string Source string
Rédaction :
Localized string Source string
Rédaction du message
Localized string Source string
Rédaction des messages
Localized string Source string
Toujours effectuer cette action pour ce type de fichier.
Localized string Source string
Annuler cette action
Localized string Source string
Cela va supprimer la liste des rapports de plantage envoyés mais ne supprimera pas les données envoyées. Cette action est irréversible.
Localized string Source string
Cette action irréversible supprimera tous les rapports de plantage non envoyés.
Localized string Source string
Noté { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } sur 5
Localized string Source string
Activer l’action de la page
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.