Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 68 results for the string restart in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-restarting |
en-US
Restarting…
|
fr
Redémarrage…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-updateButton.label |
en-US
Restart to Update { -brand-shorter-name }
|
fr
Redémarrer pour mettre à jour { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-button-label |
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-heading |
en-US
Restart to Keep Using { -brand-short-name }
|
fr
Redémarrez pour continuer à utiliser { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro |
en-US
An update to { -brand-short-name } started in the background. You’ll need to restart to finish the update.
|
fr
Une mise à jour de { -brand-short-name } a démarré en arrière-plan. Vous devrez redémarrer pour terminer la mise à jour.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-title |
en-US
Restart Required
|
fr
Redémarrage nécessaire
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart2.buttonlabel |
en-US
Update and restart
|
fr
Mettre à jour et redémarrer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-banner-update-restart.label |
en-US
Update available — restart now
|
fr
Mise à jour disponible — redémarrer maintenant
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl quickactions-cmd-restart |
en-US
restart
|
fr
redémarrer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl quickactions-restart |
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl launch-on-login-infobar-final-message |
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> To manage your Startup preferences, search “startup” in settings.
|
fr
<strong>Vous ouvrez { -brand-short-name } chaque fois que vous redémarrez votre ordinateur ?</strong> Pour gérer vos préférences de démarrage, recherchez « démarrage » dans les paramètres.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl launch-on-login-infobar-message |
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> Now you can set { -brand-short-name } to open automatically when you restart your device.
|
fr
<strong>Vous ouvrez { -brand-short-name } chaque fois que vous redémarrez votre ordinateur ?</strong> Vous pouvez désormais configurer { -brand-short-name } pour qu’il s’ouvre automatiquement au redémarrage de votre appareil.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
fr
Désactiver le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé qu’à l’aide d’une stratégie de groupe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl confirm-browser-language-change-button |
en-US
Apply and Restart
|
fr
Appliquer et redémarrer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl confirm-browser-language-change-description |
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name } pour appliquer ces changements
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl feature-disable-requires-restart |
en-US
{ -brand-short-name } must restart to disable this feature.
|
fr
{ -brand-short-name } doit redémarrer pour désactiver cette fonctionnalité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl feature-enable-requires-restart |
en-US
{ -brand-short-name } must restart to enable this feature.
|
fr
{ -brand-short-name } doit redémarrer pour activer cette fonctionnalité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-notification-pause.label |
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
|
fr
Arrêter les notifications jusqu’au redémarrage de { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl restart-later |
en-US
Restart Later
|
fr
Redémarrer plus tard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl should-restart-ok |
en-US
Restart { -brand-short-name } now
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name } maintenant
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl should-restart-title |
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartButton |
en-US
Restart
|
fr
Redémarrer
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptTitle |
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
|
fr
Redémarrer %S en mode de dépannage ?
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger le problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure d’envoyer le rapport de plantage.\n\nDétails : %s
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
fr
Un redémarrage de l’ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer l’installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
fr
Un redémarrage de l’ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer la désinstallation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
fr
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
fr
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une mise à jour précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
fr
Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer l’installation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
fr
Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer la désinstallation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties restartFrame |
en-US
Restart frame
|
fr
Redémarrer le frame de pile
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-restart |
en-US
Restart
|
fr
Redémarrer
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-status-restart-required |
en-US
The browser must be restarted to enable this feature.
|
fr
Le navigateur doit être redémarré pour activer cette fonctionnalité.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.ftl toolbox-always-on-top-disabled2.title |
en-US
This will restart the Developer Tools
|
fr
Cette action redémarre les outils de développement
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.ftl toolbox-always-on-top-enabled2.title |
en-US
This will restart the Developer Tools
|
fr
Cette action redémarre les outils de développement
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties options.enableMultiProcessToolbox |
en-US
Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
|
fr
Active la boîte à outils de navigateur multiprocessus (nécessite de redémarrer la boîte à outils du navigateur)
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl unable-to-toggle-fips |
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
|
fr
Impossible de modifier le mode FIPS pour le périphérique de sécurité. Nous vous recommandons de quitter et de redémarrer cette application.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • alerts • alert.properties pauseNotifications.label |
en-US
Pause notifications until %S restarts
|
fr
Arrêter les notifications jusqu’au redémarrage de %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties flushFailRestartButton |
en-US
Restart %S
|
fr
Redémarrer %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlocker2 |
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
|
fr
%S est déjà en cours d’exécution mais ne répond pas. Pour utiliser %S, vous devez d’abord arrêter le processus %S existant, redémarrer votre appareil ou utiliser un profil différent.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties restartLaterButton |
en-US
Restart Later
|
fr
Redémarrer plus tard
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties restartNowButton |
en-US
Restart %S
|
fr
Redémarrer %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-button-restart |
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-crashed-and-restore |
en-US
{ -brand-short-name } had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.
|
fr
{ -brand-short-name } a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors du redémarrage.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-submit-status |
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
|
fr
Votre rapport de plantage sera envoyé avant la fermeture ou le redémarrage du programme.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ReportPreSubmit2 |
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
|
fr
Votre rapport de plantage sera envoyé avant la fermeture ou le redémarrage du programme.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini Restart |
en-US
Restart %s
|
fr
Redémarrer %s
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-restart-now.label |
en-US
Restart now
|
fr
Redémarrer maintenant
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl install-postponed-message |
en-US
This extension will be updated when { -brand-short-name } restarts.
|
fr
Cette extension sera mise à jour au redémarrage de { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl install-postponed-message2.message |
en-US
This extension will be updated when { -brand-short-name } restarts.
|
fr
Cette extension sera mise à jour au redémarrage de { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-label-for-controls-submit |
en-US
Press the preceding button to tag all { -glean-brand-name } pings with your tag and submit the selected ping.
(All pings submitted from then until you restart the application will be tagged with
<code>{ $debug-tag }</code>.)
|
fr
Appuyez sur le bouton précédent pour marquer tous les pings { -glean-brand-name } avec votre étiquette et soumettre le ping sélectionné (tous les pings envoyés à partir de ce moment et jusqu’au redémarrage de l’application seront étiquetés avec <code>{ $debug-tag }</code>.)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-conflict |
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
|
fr
Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-flush-restart-button |
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-restart-in-safe-mode |
en-US
Restart with Add-ons Disabled…
|
fr
Redémarrer avec les modules désactivés…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-restart-normal |
en-US
Restart normally…
|
fr
Redémarrer normalement…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-restart-title |
en-US
Restart
|
fr
Redémarrer
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl reset-on-next-restart |
en-US
Reset on Next Restart
|
fr
Réinitialisé au prochain démarrage
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl restart-button-label |
en-US
Restart
|
fr
Redémarrer
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl startup-cache-dialog-title2 |
en-US
Restart { -brand-short-name } to clear startup cache?
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name } pour effacer le cache de démarrage ?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-blocking-requires-restart |
en-US
To block a third-party module, { -brand-short-name } must restart.
|
fr
Pour bloquer un module tiers, { -brand-short-name } doit redémarrer.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-restart-later |
en-US
Restart later
|
fr
Redémarrer plus tard
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-restart-now |
en-US
Restart now
|
fr
Redémarrer maintenant
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-should-restart-title |
en-US
Restart { -brand-short-name }
|
fr
Redémarrer { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-ice-restart-count-label |
en-US
ICE restarts:
|
fr
Redémarrages ICE:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-conflict-message |
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
|
fr
Une autre copie de { -brand-product-name } a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer { -brand-short-name } avant de procéder à d’autres changements.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-more-elevated |
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.
|
fr
Cette mise à jour nécessite des privilèges administrateur. La mise à jour sera installée au
prochain démarrage de { -brand-short-name }. Vous pouvez redémarrer { -brand-short-name } maintenant,
continuer votre travail et redémarrer plus tard, ou refuser cette mise à jour.
|
No matching results for the string restart for the locale fr
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.