Transvision

Displaying 19 results for the string titull in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-title-input.placeholder
sq
Jepni një titull
en-US
Enter a title
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-title-label
sq
Titull
en-US
Title
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-title.value
sq
Titull:
en-US
Title:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
no-page-title.value
sq
Faqe e Patitull
en-US
Untitled Page:
Entity # all locales browser • browser • placesPrompts.ftl
places-no-title
sq
(pa titull)
en-US
(no title)
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_title
sq
Titull:
en-US
Title:
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
sq
Dokumentet duhet të kenë një <code>titull</code>. <a>Mësoni më tepër</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.document.title
sq
Dokumentet duhet të kenë një titull.
en-US
Documents must have a title.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
caption
sq
titull
en-US
caption
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHeadingWhenHeadingOpen
sq
Titulli nuk mund të jetë pjellë e një tjetër titulli.
en-US
Heading cannot be a child of another heading.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH
sq
Adresa në nënshkrimin e dëshmisë s’përputhet me adresën në titullin e mesazhit.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • contentAreaCommands.properties
UntitledSaveFileName
sq
Pa titull
en-US
Untitled
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
headerFooterTitle
sq
Titull
en-US
Title
Entity # all locales toolkit • toolkit • firefoxlabs • features.ftl
experimental-features-link-previews-description
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Që të mësoni më tepër mbi një faqe, para se të klikoni, kalojeni kursorin sipër një lidhjeje dhe shtypni Shift (⇧) plus Option (⌥) ose Alt. Paraparjet mund të përfshijnë hollësi të tilla si titulli dhe kohë leximi. Për disa faqe, IA mundet edhe të lexojë tekstin e faqes dhe të përftojë pikat kyçe. IA është optimizuar për të lexuar dhe prodhuar tekst në anglisht. Që t’i jepet përparësi privatësisë tuaj, IA xhiron lokalisht në kompjuterin tuaj. <a data-l10n-name="connect">Jepni përshtypje</a> *[other] Që të mësoni më tepër mbi një faqe, para se të klikoni, kalojeni kursorin sipër një lidhjeje dhe shtypnni Shift + Alt. Paraparjet mund të përfshijnë hollësi të tilla si titulli dhe kohë leximi. Për disa faqe, IA mundet edhe të lexojë tekstin e faqes dhe të përftojë pikat kyçe. IA është optimizuar për të lexuar dhe prodhuar tekst në anglisht. Që t’i jepet përparësi privatësisë tuaj, IA xhiron lokalisht në kompjuterin tuaj. <a data-l10n-name="connect">Jepni përshtypje</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] To learn more about a webpage before you click, hover over a link and press Shift (⇧) plus Option (⌥) or Alt. Previews can include details like title and reading time. For some webpages, AI can also read the page text and generate key points. The AI is optimized to read and generate English text. To prioritize your privacy, the AI runs locally on your computer. <a data-l10n-name="connect">Share feedback</a> *[other] To learn more about a webpage before you click, hover over a link and press Shift + Alt. Previews can include details like title and reading time. For some webpages, AI can also read the page text and generate key points. The AI is optimized to read and generate English text. To prioritize your privacy, the AI runs locally on your computer. <a data-l10n-name="connect">Share feedback</a> }
Entity # all locales toolkit • toolkit • firefoxlabs • features.ftl
experimental-features-link-previews-description-no-ai
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Që të mësoni më tepër mbi një faqe, para se të klikoni, kalojeni kursorin sipër një lidhjeje dhe shtypnni Shift + Alt (⇧) plus Option (⌥) ose Alt. Paraparjet mund të përfshijnë hollësi të tilla si titulli dhe kohë leximi. <a data-l10n-name="connect">Jepni përshtypje</a> *[other] Që të mësoni më tepër mbi një faqe, para se të klikoni, kalojeni kursorin sipër një lidhjeje dhe shtypnni Shift + Alt. Paraparjet mund të përfshijnë hollësi të tilla si titulli dhe kohë leximi. <a data-l10n-name="connect">Jepni përshtypje</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] To learn more about a webpage before you click, hover over a link and press Shift (⇧) plus Option (⌥) or Alt. Previews can include details like title and reading time. <a data-l10n-name="connect">Share feedback</a> *[other] To learn more about a webpage before you click, hover over a link and press Shift + Alt. Previews can include details like title and reading time. <a data-l10n-name="connect">Share feedback</a> }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
sq
Adresa në nënshkrimin e dëshmisë s’përputhet me adresën në titullin e mesazhit.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-document-properties-title
sq
Titull:
en-US
Title:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
hf-title.label
sq
Titull
en-US
Title
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
print-title.value
sq
Titull:
en-US
Title:

No matching results for the string titull for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.