Transvision

Displaying 1 result for the string refresh in ja:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
quickactions-cmd-refresh
ja
refresh
en-US
refresh

Displaying 35 results for the string refresh in en-US:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
quickactions-cmd-refresh
ja
refresh
en-US
refresh
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
quickactions-refresh
ja
{ -brand-short-name } をリフレッシュ
en-US
Refresh { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-error-fallback-refresh-link
ja
ページを再読み込みしてもう一度試してください。
en-US
Refresh page to try again.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileRefresh
ja
about:support ページの [{ -brand-short-name } をリフレッシュ] ボタンを無効にします。
en-US
Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning
ja
{ -brand-short-name } がこのサイトの Cookie を消去してページを更新します。すべての Cookie を消去するとサイトからログアウトしたり買い物カゴが空になったりする可能性があります。
en-US
{ -brand-short-name } will clear this site’s cookies and refresh the page. Clearing all cookies may sign you out or empty shopping carts.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
refresh-profile.label
ja
{ -brand-short-name } をリフレッシュ
en-US
Refresh { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
skip-troubleshoot-refresh-profile
ja
トラブルシューティングせず、代わりに { -brand-short-name } をリフレッシュできます。
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-manage-error-list
ja
利用可能な翻訳言語リストの取得に失敗しました。ページを更新してもう一度試してください。
en-US
Failed to get the list of available languages for translation. Refresh the page to try again.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_BUTTON
ja
$BrandShortName をリフレッシュ(&R)
en-US
&Refresh $BrandShortName
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION
ja
$BrandShortName に問題がある場合は、リフレッシュすると解決できる場合があります。\n\n設定が既定値に戻され、アドオンが削除されます。最適なパフォーマンスで再開できます。
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_TITLE
ja
代わりに $BrandShortName をリフレッシュしますか?
en-US
Refresh $BrandShortName Instead?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH
ja
リフレッシュを続けるには $BrandShortName を閉じる必要があります。\n\n$BrandShortName を終了させてから続行してください。
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the refresh.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-refresh-usb-devices-button
ja
デバイスを再検索
en-US
Refresh devices
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
projectTextSearch.refreshButtonTooltip
ja
クリックすると検索結果をリフレッシュします
en-US
Click to refresh search results
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation
ja
新しいドキュメントのページへ移動しました。クリックすると検索結果をリフレッシュします
en-US
The page navigated to a new document. Click to refresh search results
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable
ja
このソースは利用できません。\n検索のソースを最新にリフレッシュしてください。
en-US
This source is no longer available.\nRefresh the search to have latest sources.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.disableJavaScript.tooltip
ja
JavaScript を無効化します。(再読み込みが必要です)
en-US
Disables JavaScript (Requires refresh)
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
wasmIsNotAvailable
ja
このモジュールをデバッグするには、再読み込みしてください
en-US
Please refresh to debug this module
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
watchExpressions.refreshButton
ja
リフレッシュ
en-US
Refresh
Entity # all locales devtools • client • dom.properties
dom.refresh
ja
更新
en-US
Refresh
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-refresh-button.title
ja
アイテムを再読み込み
en-US
Refresh Items
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip
ja
エラーチェックのため CSS が再パースされます。ページを再読み込みすると Javascript で変更された CSS のエラーも確認できます。
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
refreshProfile.resetButton.label
ja
%S をリフレッシュ...
en-US
Refresh %S
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-auto-refresh
ja
3 秒ごとに自動更新する
en-US
Autorefresh every 3 seconds
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-refresh
ja
更新
en-US
Refresh
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-auto-refresh-label
ja
自動更新する
en-US
Auto Refresh
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-force-refresh-button
ja
更新
en-US
Refresh
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-intro
ja
このページは Windows から { -brand-short-name } ブラウザーウィンドウに送信された最近のメッセージを表示します。 太字のエントリーは、このウィンドウを表します。 このページに表示される最近のメッセージは、このページが読み込まれた時点のものです。 現在のメッセージを見るにはページを再度読み込む必要があります。
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows to the { -brand-short-name } browser windows. The bolded entry represents this window. Note that this page shows the most recent messages at the time the page was loaded; to see current ones you will need to refresh the page.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-refresh-btn
ja
リフレッシュ
en-US
Refresh
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl
refresh-profile-button
ja
{ -brand-short-name } をリフレッシュ...
en-US
Refresh { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl
refresh-profile-dialog-button.label
ja
{ -brand-short-name } をリフレッシュ
en-US
Refresh { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl
refresh-profile-dialog-title
ja
{ -brand-short-name } をリフレッシュして既定の設定に戻しますか?
en-US
Refresh { -brand-short-name } to its default settings?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl
refresh-profile-progress.title
ja
{ -brand-short-name } のリフレッシュ
en-US
Refresh { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock
ja
あなたのコンピューターの時刻は { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } に設定されています。正しい日付と時刻、タイムゾーンをコンピューターに設定して、<b>{ $hostname }</b> を再読み込みしてください。
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-clock-skew-error
ja
あなたのコンピューターは現在の日時を { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } だと誤解しており、{ -brand-short-name } の安全な接続を妨げる原因になります。<b>{ $hostname }</b> にアクセスして、コンピュータの現在の日付と時刻、タイムゾーンを正しいものに更新して、<b>{ $hostname }</b> を再読み込みしてください。
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.