Transvision

Displaying 200 results out of 218 for the string nome in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
pt-BR
Já existe um item de { $loginTitle } com este nome de usuário. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para o item existente?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
pt-BR
Por exemplo, vários nomes de usuário, senhas, endereços, etc. para uma mesma conta.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
pt-BR
Cabeçalhos de coluna incorretos ou ausentes. Certifique-se de que o arquivo inclui colunas de nome de usuário, senha e URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
pt-BR
(sem nome de usuário)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
pt-BR
(sem nome de usuário)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-option
pt-BR
Nome (A-Z)
en-US
Name (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-reverse-option
pt-BR
Nome (Z-A)
en-US
Name (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-username-option
pt-BR
Nome de usuário (A-Z)
en-US
Username (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-username-reverse-option
pt-BR
Nome de usuário (Z-A)
en-US
Username (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
pt-BR
Nome da diretiva
en-US
Policy Name
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
panel-save-update-username
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name-2.value
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-name.label
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-sortby-name.label
pt-BR
Ordenar pelo nome
en-US
Sort By Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sort-col-name.label
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sortby-name.label
pt-BR
Ordenar por nome
en-US
Sort by Name
Entity # all locales browser • browser • placesPrompts.ftl
places-bookmarks-backup-title
pt-BR
Nome do arquivo de backup dos favoritos
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-name
pt-BR
Nome do mecanismo de pesquisa
en-US
Search engine name
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-name-exists
pt-BR
Já existe um mecanismo com esse nome
en-US
An engine with that name already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-label
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-text.placeholder
pt-BR
Digite um nome para o contêiner
en-US
Enter a container name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-additional-name
pt-BR
Nome do meio
en-US
Middle Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-family-name
pt-BR
Sobrenome
en-US
Last Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-given-name
pt-BR
Nome
en-US
First Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-card-name-on-card
pt-BR
Nome no cartão
en-US
Name on Card
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-doh-entry-field
pt-BR
Digite o nome do domínio do site
en-US
Enter website domain name
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
pt-BR
Digite um nome de servidor válido
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-title
pt-BR
Nome de servidor inválido
en-US
Invalid Hostname Entered
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports
pt-BR
Permitir que o { -brand-short-name } envie, em seu nome, relatórios acumulados de falhas
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports-with-link
pt-BR
Permitir que o { -brand-short-name } envie, em seu nome, relatórios acumulados de falhas <a data-l10n-name="crash-reports-link">Saiba mais</a>
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf <a data-l10n-name="crash-reports-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-fill-usernames-and-passwords.label
pt-BR
Preencher nomes de usuário e senhas automaticamente
en-US
Fill usernames and passwords automatically
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description
pt-BR
O DNS (Domain Name System) sobre HTTPS envia sua requisição de nome de domínio através de uma conexão criptografada, criando um DNS seguro e dificultando a outras pessoas ver qual site você irá acessar.
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description2
pt-BR
O DNS (Domain Name System) sobre HTTPS envia sua requisição de nome de domínio através de uma conexão criptografada, fornecendo um DNS seguro e dificultando a outras pessoas ver qual site você irá acessar.
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
pt-BR
Alterar nome do dispositivo
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-header
pt-BR
Nome do dispositivo
en-US
Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
pt-BR
Nomes, números e datas de expiração (computador apenas)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-logins-passwords.tooltiptext
pt-BR
Nomes de usuário e senhas que você salvou
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-payment-methods2.tooltiptext
pt-BR
Nomes, números de cartões e datas de validade
en-US
Names, card numbers, and expiry dates
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
pt-BR
O { -brand-short-name } não pôde instalar o mecanismo de pesquisa de “{ $location-url }” porque já existe um mecanismo com o mesmo nome.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
bookmarkAllTabsDefault
pt-BR
[Nome da pasta]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
fileMovedOrMissing
pt-BR
Arquivo apagado, movido ou renomeado
en-US
File moved or missing
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
bookmarkAllTabsDefault
pt-BR
[Nome da pasta]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.name
pt-BR
nome
en-US
name
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
pt-BR
Selecione a pasta do Menu Iniciar onde quer criar os atalhos do programa. Você também pode digitar um nome para criar uma pasta.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
Rename
pt-BR
"Renomear: "
en-US
"Rename: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
RenameOnReboot
pt-BR
"Renomear ao reiniciar o computador: "
en-US
"Rename on reboot: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_file_name
pt-BR
Nome do arquivo:
en-US
File name:
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-header
pt-BR
Nomes e rótulos de texto
en-US
Text Labels and Names
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editorNotificationFooter.noOriginalScopes
pt-BR
O mapeamento original de nomes de variáveis está desativado, então todas as exibições inline e de dicas estão desativadas. Clique na opção `%S`no painel de escopos para ativar.
en-US
Original variables name mapping is turned off, so all inline and tooltip previews are disabled. Click the `%S` checkbox in the scopes panel to turn them on.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
expressions.noOriginalScopes
pt-BR
O mapeamento original de nomes de variáveis está desativado. Valores de expressões podem não ser precisos.
en-US
Original variables name mapping is turned off. Expression values might not be accurate.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.sortLabel
pt-BR
Ordenar por nome
en-US
Sort by name
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.mapping.label
pt-BR
Mapear nomes originais de variáveis
en-US
Map original variable names
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.noOriginalScopes
pt-BR
O mapeamento original de nomes de variáveis está desativado. Escopos não podem ser exibidos. Clique na opção `%S` acima para ativar.
en-US
Original variables name mapping is turned off. Scopes cannot be displayed. Click the `%S` checkbox above to turn on.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.showOriginalScopesTooltip
pt-BR
Mostrar escopos com nomes de variáveis mapeadas para o fonte original.
en-US
Show the scopes with mapped variable names for the original source.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
pt-BR
Você não tem nenhum ajuste prévio salvo. \ Você pode armazenar ajustes prévios de filtro escolhendo um nome e salvando. \ Ajustes prévios são acessíveis rapidamente e você pode reusar com facilidade.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can reuse them with ease.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
newPresetPlaceholder
pt-BR
Nome do ajuste prévio
en-US
Preset Name
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayAreaNames
pt-BR
Exibir nomes de áreas
en-US
Display area names
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.name.tooltip
pt-BR
O nome deste grupo
en-US
The name of this group
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nofilename
pt-BR
(nenhum nome de arquivo disponível)
en-US
(no filename available)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certdetail.cn
pt-BR
Nome comum (CN):
en-US
Common Name (CN):
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.placeholder.name
pt-BR
nome
en-US
name
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.name
pt-BR
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.eventName
pt-BR
Nome do evento
en-US
Event Name
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-custom-threads-label
pt-BR
Adicionar threads personalizados por nome:
en-US
Add custom threads by name:
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-jvm-pool.title
pt-BR
Threads criados em um pool de threads sem nome
en-US
Threads created in an unnamed thread pool
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
pt-BR
Esses nomes de thread ficam numa lista separada por vírgulas, usada para ativar a gravação de profiles dos threads no profiler. O nome precisa ser apenas uma correspondência parcial do nome do thread a ser incluído. É sensível a espaços em branco.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderName
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceNameAlreadyInUse
pt-BR
Nome de dispositivo já em uso
en-US
Device name already in use
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-headers-cookies-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-default-color-unit-name
pt-BR
Nomes de cor
en-US
Color Names
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip.title
pt-BR
Quando ativado, teclando Enter ao editar um seletor, o nome ou valor de uma propriedade move o foco para o próximo campo.
en-US
When enabled, hitting the Enter key when editing a selector, a property name or value will move the focus to the next input.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg
pt-BR
O mapeamento original de nomes de variáveis no depurador está desativado. Resultados de execução de expressões podem não ser precisos. Clique na opção `Mostrar variáveis originais` no painel de escopos do depurador para ativar.
en-US
Original variables name mapping in the debugger is disabled. Evaluation results might not be accurate. Click the `Show original variables` checkbox in the debugger scopes panel to enable.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
pt-BR
Falha ao processar o nome do timer.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameDesc
pt-BR
Nome do arquivo de destino
en-US
Destination filename
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameManual
pt-BR
O nome do arquivo (deve ter extensão ‘.png’) onde gravar a captura de tela.
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.newPropertyName.label
pt-BR
Nome da nova propriedade
en-US
New property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.propertyName.label
pt-BR
Nome da propriedade
en-US
Property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.warningName.title
pt-BR
Nome inválido de propriedade
en-US
Invalid property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyPropertyName
pt-BR
Copiar nome da propriedade
en-US
Copy Property Name
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
dnsNotFound2
pt-BR
%S não pôde ser encontrado. Verifique o nome e tente novamente.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameExpected
pt-BR
Esperado identificador de nome de atributo, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
pt-BR
Esperado nome de atributo ou namespace, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
pt-BR
Esperado identificador de nome da regra @keyframes.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureName
pt-BR
Esperado nome de recurso de mídia, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldInvalidName
pt-BR
O descritor de sintaxe @property ‘%S’ contém um nome de componente com um caractere inválido.
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains a component name with an invalid character.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart
pt-BR
O descritor de sintaxe @property ‘%S’ contém um nome de componente que começa com um caractere inválido.
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains a component name that starts with an invalid character.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName
pt-BR
O descritor de sintaxe @property ‘%S’ contém um nome de tipo de dado não fechado.
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains an unclosed data type name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName
pt-BR
O descritor de sintaxe @property ‘%S’ contém um nome de tipo de dado desconhecido.
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains an unknown data type name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
pt-BR
Esperado nome de elemento ou ‘*’, mas encontrou ‘%1$S’.
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharBeforeAttributeNameLt
pt-BR
Encontrado “<” quando era esperado um nome de atributo. Causa provável: falta de “>” imediatamente antes.
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
pt-BR
Tag de fechamento “%1$S” não corresponde ao nome do elemento aberto atual (“%2$S”).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
pt-BR
Ocorreu um fim de arquivo em um nome de atributo. Ignorando tag.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
pt-BR
Fim de arquivo encontrado ao procurar o nome da tag. Ignorando tag.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEqualsSignBeforeAttributeName
pt-BR
Encontrado “=” quando era esperado um nome de atributo. Causa provável: falta de um nome de atributo.
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtInAttributeName
pt-BR
“<” no nome de um atributo. Causa provável: falta de “>” imediatamente antes.
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errMissingSpaceBeforeDoctypeName
pt-BR
Falta de espaço antes do nome do doctype.
en-US
Missing space before doctype name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNamelessDoctype
pt-BR
Doctype sem nome.
en-US
Nameless doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
pt-BR
Referência a nome de caractere não terminada com ponto e vírgula. (Ou “&” deveria ter sido codificado como “&amp;”.)
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteBeforeAttributeName
pt-BR
Encontrada aspas quando era esperado um nome de atributo. Causa provável: falta de “=” imediatamente antes.
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteInAttributeName
pt-BR
Aspas no nome de um atributo. Causa provável: falta da aspas correspondente em algum lugar antes.
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
pt-BR
prefixo reservado (xml) não deve ter a declaração anulada nem ser vinculado a nome de outro namespace
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
pt-BR
prefixo não deve ser vinculado a um dos nomes de namespace reservados
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileAlreadyExistsError
pt-BR
%S não pôde ser salvo porque já existe um arquivo de mesmo nome no diretório ‘_files’.\n\nTente salvar em outro local.
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileNameTooLongError
pt-BR
%S não pôde ser salvo porque o nome do arquivo é grande demais.\n\nTente salvar com um nome mais curto.
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
pt-BR
Interpretando %1$S como nome de servidor, não uma palavra-chave. Se sua intenção era usar como palavra-chave, use '%2$S' (entre aspas simples).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName
pt-BR
Diretiva de recursos: Desconsiderando nome de recurso não suportado “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderDuplicateGroup
pt-BR
Cabeçalho do relatório: Ignorando grupo duplicado com nome “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring duplicated group named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidEndpoint
pt-BR
Cabeçalho do relatório: Ignorando extremidade inválida no item com nome “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidItem
pt-BR
Cabeçalho do relatório: Ignorando item inválido com nome “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidNameItem
pt-BR
Cabeçalho do relatório: Nome inválido do grupo.
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
pt-BR
Cabeçalho do relatório: Ignorando URL inválida de extremidade “%1$S” no item com nome “%2$S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
19
pt-BR
Falha no parse de XPath: Nome inválido de variável:
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
username
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-context-menu-copy-pref-name.label
pt-BR
Copiar nome
en-US
Copy Name
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-new-pref-name.placeholder
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales netwerk • necko.properties
AutomaticAuth
pt-BR
Você está prestes a entrar no site "%1$S" com o nome de usuário “%2$S”.
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedInvalidCharName
pt-BR
O cookie “%1$S” foi rejeitado por ter caracteres inválidos no nome.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected for invalid characters in the name.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
DirColName
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
pt-BR
Você está prestes a entrar no site "%1$S" com o nome de usuário "%2$S", mas o site não exige autenticação. Isto pode ser uma tentativa de fraude.\n\n"%1$S" é o site que você quer visitar?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
pt-BR
O servidor apresentou um certificado faltando o nome de emissor.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL
pt-BR
URL inválido ou não suportado no nome do ponto de distribuição da CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE
pt-BR
A Autoridade de Certificação deste certificado não permite expedir um certificado com este nome.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME
pt-BR
O nome do certificado recebido é igual a um existente no seu banco de dados.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL
pt-BR
Caminho ou nome do arquivo do módulo inválido
en-US
Invalid module path/filename
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME
pt-BR
Nome do módulo inválido.
en-US
Invalid module name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
pt-BR
Não foi possível comunicar com segurança com o sistema remoto: o nome de domínio solicitado não corresponde ao certificado do servidor.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT
pt-BR
O sistema remoto SSL não tem certificado do nome de DNS solicitado.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatch
pt-BR
O certificado não é válido para o nome %S.
en-US
The certificate is not valid for the name %S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatchMultiple
pt-BR
O certificado só é válido para os seguintes nomes:
en-US
The certificate is only valid for the following names:
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
unnamedCA
pt-BR
Autoridade certificadora (sem nome)
en-US
Certificate Authority (unnamed)
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-name.label
pt-BR
Nome do certificado
en-US
Certificate Name
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-filename.value
pt-BR
Nome do arquivo do módulo
en-US
Module filename
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-modname.value
pt-BR
Nome do módulo
en-US
Module Name
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-empty-module-name.value
pt-BR
O nome do módulo não pode ficar em branco.
en-US
The module name cannot be empty.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-root-certs-module-name.value
pt-BR
‘Root Certs‘ é uma palavra reservada e não pode ser usada como nome do módulo.
en-US
‘Root Certs‘ is reserved and cannot be used as the module name.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterLoginForProxy3
pt-BR
O proxy %2$S está solicitando um nome de usuário e senha. O site diz: “%1$S”
en-US
The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: “%1$S”
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterLoginForRealm3
pt-BR
%2$S está solicitando seu nome de usuário e senha. O site diz: “%1$S”
en-US
%2$S is requesting your username and password. The site says: “%1$S”
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordForCrossOrigin2
pt-BR
%1$S está solicitando seu nome de usuário e senha. ATENÇÃO: Sua senha não será enviada para o site que você está visitando no momento!
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp
pt-BR
O aplicativo escolhido (“%S”) não pôde ser localizado. Verificar o nome do arquivo ou selecionar outro aplicativo.
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
invalidChar
pt-BR
O caractere “%S” não é permitido em nomes de perfil. Escolha outro nome.
en-US
The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileExists
pt-BR
Já existe um perfil com este nome. Escolha outro nome.
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameEmpty
pt-BR
Um perfil precisa ter um nome.
en-US
An empty profile name is not allowed.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameInvalid
pt-BR
O nome de perfil “%S” não é permitido.
en-US
The profile name “%S” is not allowed.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameInvalidTitle
pt-BR
Nome de perfil inválido
en-US
Invalid profile name
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
renameProfilePrompt
pt-BR
Renomear o perfil de “%S” para:
en-US
Rename the profile “%S” to:
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
renameProfileTitle
pt-BR
Renomear perfil
en-US
Rename Profile
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
noUsername
pt-BR
Sem nome de usuário
en-US
No username
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
noUsernamePlaceholder
pt-BR
Sem nome de usuário
en-US
No username
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginMsgAddUsername2
pt-BR
Adicionar nome de usuário à senha salva?
en-US
Add username to saved password?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation2
pt-BR
Para testes mais específicos, você também pode determinar o valor atual de um elemento de instrumentação, abrindo um console do devtools aqui em <code>about:glean</code> e usando a API <code>testGetValue()</code> como <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> de uma métrica de nome <code>metric.category.metric_name</code>.
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> for a metric named <code>metric.category.metric_name</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-note
pt-BR
Observe que você está usando a API Glean JS usando o console do devtools. Significa que a categoria e o nome da métrica são formatados em <code>camelCase</code>, diferente das APIs de Rust e C++.
en-US
Please note that you are using the Glean JS API by using the devtools console. This means the metric category and metric name are formatted in <code>camelCase</code> unlike in the Rust and C++ APIs.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
column-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-column-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-invalid-profile-name
pt-BR
O nome de perfil “{ $name }” não é permitido.
en-US
The profile name “{ $name }” is not allowed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-invalid-profile-name-title
pt-BR
Nome de perfil inválido
en-US
Invalid profile name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-rename
pt-BR
Renomear
en-US
Rename
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-rename-profile
pt-BR
Renomear o perfil { $name }
en-US
Rename profile { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-rename-profile-title
pt-BR
Renomear perfil
en-US
Rename Profile
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
pt-BR
Não lhe são concedidos quaisquer direitos sobre marcas comerciais ou licenças sobre as marcas comerciais da Fundação Mozilla ou de terceiros, incluindo, entre outras, ao nome ou logotipo do Firefox. Informações adicionais sobre as marcas comerciais podem ser encontradas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aqui</a>.
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
active-cache-name
pt-BR
<strong>Nome da cache ativa:</strong> { $name }
en-US
<strong>Active Cache Name:</strong> { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
waiting-cache-name
pt-BR
<strong>Nome da cache em espera:</strong> { $name }
en-US
<strong>Waiting Cache Name:</strong> { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
environment-variables-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
experimental-features-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
features-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
has-privileged-user-namespaces
pt-BR
Espaço de nomes do usuário para processos privilegiados
en-US
User Namespaces for privileged processes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
has-user-namespaces
pt-BR
Espaço de nomes do usuário
en-US
User Namespaces
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
locked-prefs-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-codec-support-codec-name
pt-BR
Nome do codec
en-US
Codec Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-device-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-key-system-name
pt-BR
Nome do Key System
en-US
Key System Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
modified-prefs-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
security-software-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-addons-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-printing-prefs-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-remote-experiments-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-remote-features-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-fetch-stack-symbols
pt-BR
Coletar nomes de funções para pilhas
en-US
Fetch function names for stacks
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-keyed-histogram-section
pt-BR
Histogramas nomeados
en-US
Keyed Histograms
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-keyed-scalar-section
pt-BR
Escalares nomeados
en-US
Keyed Scalars
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-names-header
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-enrollment-name-label
pt-BR
Nome do cadastro (opcional):
en-US
Enrollment name (optional):
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-nominated
pt-BR
Nomeado
en-US
Nominated
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
pt-BR
Nota: Não inclua informações pessoais (como nome, endereço de email, número de telefone, endereço físico). A { -vendor-short-name } guarda um registro permanente desses relatos.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-common-name
pt-BR
Nome da empresa
en-US
Common Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-dns-name
pt-BR
Nome de DNS
en-US
DNS Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-issuer-name
pt-BR
Nome do emissor
en-US
Issuer Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-name
pt-BR
Nome
en-US
Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-other-name
pt-BR
Outro nome
en-US
Other Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-subject-alt-names
pt-BR
Nomes alternativos do sujeito
en-US
Subject Alt Names
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-subject-name
pt-BR
Nome do sujeito
en-US
Subject Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • config.ftl
about-config-search-input1.placeholder
pt-BR
Pesquisar preferências por nome
en-US
Search preference name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-table-name
pt-BR
Nome da tabela
en-US
Table name
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-category-name
pt-BR
nome
en-US
name
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • commonDialog.ftl
common-dialog-username.value
pt-BR
Nome de usuário
en-US
Username
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • cookieBannerHandling.ftl
cookie-banner-handled-webconsole
pt-BR
O { -brand-shorter-name } lidou com um aviso de cookies em nome do usuário.
en-US
{ -brand-shorter-name } handled a cookie banner on behalf of the user.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-intro
pt-BR
Se você criar vários perfis, pode diferenciar pelo nome. Você pode usar o nome sugerido aqui ou escolher outro.
en-US
If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.

No matching results for the string nome for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.