Main Views
QA Views
About Transvision
Filter by folder:
Show all results browser chat devtools dom extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 200 results out of 203 for the string Pin in en-US:
Entity | en-US | it |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
it
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-report-sent |
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
|
it
La segnalazione dell’arresto anomalo è già stata inviata. Grazie per aver contribuito al miglioramento di { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-message-pin |
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and pin it to your taskbar.
|
it
Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e aggiungilo alla barra delle applicazioni.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-pin-primary-button |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Keep in Dock
*[other] Pin to taskbar
}
|
it
{ PLATFORM() ->
[macos] Mantieni nel Dock
*[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-pin |
en-US
Pin
|
it
Appunta
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-unpin |
en-US
Unpin
|
it
Rilascia
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl fx100-thank-you-pin-primary-button-label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Keep { -brand-short-name } in Dock
*[other] Pin { -brand-short-name } to taskbar
}
|
it
{ PLATFORM() ->
[macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock
*[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl fx100-thank-you-subtitle |
en-US
It’s our 100th release! Thanks for helping us build a better, healthier internet.
|
it
Questa è la nostra centesima versione! Grazie al tuo supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl fx100-upgrade-thank-you-body |
en-US
It’s our 100th release of { -brand-short-name }. Thank <em>you</em> for helping us build a better, healthier internet.
|
it
Questa è la nostra centesima versione di { -brand-short-name }. Grazie al <em>tuo</em> supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-pin-header |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Keep { -brand-short-name } in your Dock for easy access
*[other] Pin { -brand-short-name } to your taskbar for easy access
}
|
it
{ PLATFORM() ->
[macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock per un accesso più rapido
*[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni per un accesso più rapido
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-pin-primary-button-label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Keep in Dock
*[other] Pin to taskbar
}
|
it
{ PLATFORM() ->
[macos] Mantieni nel Dock
*[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label.title |
en-US
Sets { -brand-short-name } as default browser and pins to taskbar
|
it
Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito e lo aggiunge alla barra delle applicazioni
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
it
Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-policy-mapping |
en-US
Policy mapping contains anypolicy
|
it
Policy mapping contiene anypolicy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-bad-pin |
en-US
Invalid Pin
|
it
Pin non valido
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panelUI.ftl customize-menu-unpin-from-overflowmenu.label |
en-US
Unpin from Overflow Menu
|
it
Rimuovi dal menu extra
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-color-pink.label |
en-US
Pink
|
it
Rosa
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-icon-cart.label |
en-US
Shopping cart
|
it
Carrello
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
en-US
Search for text when you start typing
|
it
Cerca nel testo quando si digita qualcosa
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl pin-selected-tabs.label |
en-US
Pin Tabs
|
it
Appunta schede
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl pin-tab.label |
en-US
Pin Tab
|
it
Appunta scheda
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl unpin-selected-tabs.label |
en-US
Unpin Tabs
|
it
Rilascia schede
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl unpin-tab.label |
en-US
Unpin Tab
|
it
Rilascia scheda
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu.label |
en-US
Pin to Overflow Menu
|
it
Aggiungi al menu extra
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties confirmationHint.pinTab.description |
en-US
Right-click the tab to unpin it.
|
it
Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties confirmationHint.pinTab.label |
en-US
Pinned!
|
it
Appuntata
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties userContextShopping.label |
en-US
Shopping
|
it
Shopping
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.</li>
<li>Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties pin |
en-US
Pin
|
it
Pin
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties STATUS_CLEANUP |
en-US
A Little Housekeeping…
|
it
Pulizia…
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
it
Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties rawHelpString |
en-US
raw <message>: send a message without escaping HTML entities.
|
it
raw <messaggio>: manda un messaggio senza l’escape delle entità HTML.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.ping |
en-US
Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
|
it
Risposta al ping da %1$S in #2 millisecondo.;Risposta al ping da %1$S in #2 millisecondi.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties framework.disableGrouping |
en-US
Disable framework grouping
|
it
Disattiva raggruppamento framework
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties framework.enableGrouping |
en-US
Enable framework grouping
|
it
Attiva raggruppamento framework
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.header.stepping |
en-US
Stepping
|
it
Debug passo a passo
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
en-US
Public Key Pinning:
|
it
“Key Pinning” pubblico:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-request-to-stop-profiler |
en-US
Stopping recording
|
it
Interruzione registrazione in corso
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-resume-limit |
en-US
Paused while stepping
|
it
Sospeso durante l’avanzamento manuale
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties spinbutton |
en-US
spin button
|
it
pulsante di selezione
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties spinbuttonAbbr |
en-US
spin button
|
it
pulsante selez.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties EditorFileDropFailed |
en-US
Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
|
it
Errore durante il trascinamento di un file in un elemento contenteditable: %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharAfterLt |
en-US
Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”.
|
it
Carattere non valido dopo “<”. Probabile causa: un “<” non preceduto da carattere di escape. Provare a utilizzare “<”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver |
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the element has rendering observers (-moz-element or SVG clipping/masking)
|
it
Impossibile eseguire l’animazione sul programma di composizione (compositor) in quanto l’elemento ha dei rendering observer (-moz-element o SVG clipping/masking)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
it
<p>Il browser non trova il server host relativo all’indirizzo inserito.</p><ul><li>Si è commesso un errore nella digitazione del dominio? (ad esempio <q><strong>ww</strong>.example.com</q> invece di <q><strong>www</strong>.example.com</q>)</li><li>Si è certi che questo dominio esista? La sua registrazione potrebbe essere scaduta.</li><li>È possibile navigare in altri siti? Controllare la connessione alla rete e le impostazioni relative ai server DNS.</li><li>Il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy? Eventuali impostazioni errate potrebbero bloccare la navigazione.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyInvalidAllowValue |
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported allow value “%S”.
|
it
Feature policy: ignorato valore non supportato “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue |
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
|
it
Feature policy: ignorata lista vuota “allow” per caratteristica “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyUnsupportedFeatureName |
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
|
it
Feature policy: ignorato nome caratteristica non supportato “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReferrerLengthOverLimitation |
en-US
HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
|
it
Header HTTP Referrer: la lunghezza supera il limite di “%1$S” byte. Limitato l’header alla sola origine: “%2$S”
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
it
Ping prende il nome dalla tecnica per misurare la distanza con il sonar. Su IRC, viene utilizzato per misurare il tempo impiegato per spedire un messaggio ad un utente e ricevere una risposta. Specificare un canale equivale a fare il ping ad ogni utente nel canale. Alcuni client IRC mostreranno all'utente remoto le richieste. ChatZilla non lo fa.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.label |
en-US
Ping User
|
it
Ping utente
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.ping |
en-US
PING echos the parameter passed to the client
|
it
PING invia il parametro passato al cliente
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ping.reply |
en-US
Ping reply from %S in %S.
|
it
Risposta ping da %S in %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ping.reply.invalid |
en-US
Malformed ping reply from %S.
|
it
Risposta ping inesatta da %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.server.info |
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
|
it
"%S: connesso per %S, ultimo ping: %S, latenza server (ritardo): %S secondi.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
it
Al fine di risparmiare spazio su disco, è possibile gestire la copia locale dei messaggi in base all’età e alla dimensione.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties chat.contactHasStoppedTyping |
en-US
%S has stopped typing.
|
it
%S ha smesso di scrivere.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties chat.contactIsTyping |
en-US
%S is typing.
|
it
%S sta scrivendo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties chat.hasStoppedTyping |
en-US
has stopped typing.
|
it
ha smesso di scrivere.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties chat.isTyping |
en-US
is typing…
|
it
sta scrivendo…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>Verificare se l’indirizzo contiene errori di battitura del tipo
<strong>ww</strong>.example.com invece di
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.</li>
<li>Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.</li>
<li>Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl minimal-line-wrapping |
en-US
You have set line wrapping to { $width } characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68.
Do you wish to change line wrapping to 68 characters now?
|
it
Il ritorno a capo è impostato a { $width } caratteri. Per crittare o firmare correttamente, questo valore deve essere di almeno 68 caratteri.
Impostare il ritorno a capo a 68 caratteri?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl account-otr-description2 |
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations based on OTR. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. This kind of end-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
|
it
{ -brand-short-name } supporta la crittografia end-to-end delle conversazioni tra due contatti basata su OTR. Ciò impedisce a terzi di intercettare una conversazione. Questo tipo di crittografia end-to-end può essere utilizzato solo quando anche l’interlocutore utilizza un software che supporti OTR.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-seen |
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact’s identity.
|
it
{ $name } ti sta contattando da un computer non riconosciuto. Non è possibile intercettare la conversazione casualmente, ma con qualche sforzo è comunque possibile farlo. Per prevenire qualunque tentativo di intercettazione, verificare l’identità di questo contatto.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-unseen |
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact’s identity.
|
it
L’identità di { $name } non è stata ancora verificata. Non è possibile intercettare la conversazione casualmente, ma con qualche sforzo è comunque possibile farlo. Per prevenire qualunque tentativo di intercettazione, verificare l’identità di questo contatto.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • am-im.ftl chat-encryption-description |
en-US
{ $protocol } provides end-to-end encryption for chat messages. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. Additional setup might be required below for the encryption to be operational.
|
it
{ $protocol } fornisce la crittografia end-to-end per i messaggi di chat. Ciò impedisce a terzi di intercettare una conversazione. Nella sezione successiva potrebbe essere necessario completare ulteriori configurazioni affinché la crittografia sia operativa.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl send-typing-label.label |
en-US
Send typing notifications in conversations
|
it
Mostra le notifiche di scrittura nelle conversazioni
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties userContextShopping.label |
en-US
Shopping
|
it
Shopping
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc4 |
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.
<button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>Verificare se l’indirizzo contiene errori di battitura del tipo <strong>ww</strong>.example.com invece di <strong>www</strong>.example.com</li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Cerca</button>
</div>
<li>Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione dati o wireless del dispositivo.
<button id='wifi'>Attiva Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
it
<ul>
<li>Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.</li>
<li>Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
it
Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING |
en-US
Policy mapping contains anypolicy
|
it
Policy mapping contiene anypolicy
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN |
en-US
Invalid Pin
|
it
Pin non valido
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
it
Ping prende il nome dalla tecnica per misurare la distanza con il sonar. Su IRC, viene utilizzato per misurare il tempo impiegato per spedire un messaggio ad un utente e ricevere una risposta. Specificare un canale equivale a fare il ping ad ogni utente nel canale. Alcuni client IRC mostreranno all'utente remoto le richieste. ChatZilla non lo fa.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.label |
en-US
Ping User
|
it
Ping utente
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.ping |
en-US
PING echos the parameter passed to the client
|
it
PING invia il parametro passato al cliente
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.ping.reply |
en-US
Ping reply from %S in %S.
|
it
Risposta ping da %S in %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.ping.reply.invalid |
en-US
Malformed ping reply from %S.
|
it
Risposta ping inesatta da %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.server.info |
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
|
it
"%S: connesso per %S, ultimo ping: %S, latenza server (ritardo): %S secondi.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties MixedDisplayContentMessage |
en-US
You have requested a page that is only partially encrypted and does not prevent eavesdropping.
|
it
La pagina richiesta è solo parzialmente cifrata e non è possibile garantire la protezione da intercettazioni.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugCrossingEventDumping.label |
en-US
Crossing Event Dumping
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugEventDumping.label |
en-US
Event Dumping
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugInvalidateDumping.label |
en-US
Invalidate Dumping
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugMotionEventDumping.label |
en-US
Motion Event Dumping
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugPaintDumping.label |
en-US
Paint Dumping
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeEnableAuto.label |
en-US
Find automatically when typing within a web page:
|
it
Cerca il testo digitato all'interno della pagina:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd popupNote.description |
en-US
Note: Blocking all popups may prevent important features of some websites from working, such as login windows for banks and shopping websites. For details of how to allow specific websites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, websites may use other methods to show popups.
|
it
Nota: bloccare tutti i pop-up può impedire il funzionamento di importanti caratteristiche di alcuni siti, come le finestre di autenticazione per i siti di banche e di commercio online. Per dettagli su come permettere a specifici siti web di utilizzare i pop-up bloccando gli altri, fare clic su Guida. Anche se bloccati, alcuni siti possono utilizzare altri metodi per visualizzare i pop-up.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-spelling.dtd checkSpellingWhenTyping.label |
en-US
When typing, check my spelling:
|
it
Controlla l'ortografia mentre scrivo:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd mixed.description |
en-US
Encrypted pages may contain unencrypted content that is vulnerable to eavesdropping or forgery. &brandShortName; can detect and block it:
|
it
Le pagine cifrate possono contenere contenuto non cifrato che è vulnerabile a intercettazioni e contraffazioni. &brandShortName; può individuarlo e bloccarlo:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSafe2.description |
en-US
We don't keep a copy of your key (that wouldn't be keeping it secret!) so
|
it
Non conserviamo una copia della chiave (non sarebbe più segreta!), per cui
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
it
Al fine di risparmiare spazio su disco, è possibile gestire la copia locale dei messaggi in base all'età e alla dimensione.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties STATUS_CLEANUP |
en-US
A Little Housekeeping…
|
it
Pulizia in corso…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl log-pings-label |
en-US
Log ping payload before sending?
|
it
Registrare nel log il payload del ping prima dell’invio?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl send-pings-label |
en-US
Send the named ping
|
it
Invia ping denominato
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl tag-pings-label |
en-US
Tag all sent pings with this tag
|
it
Assegna questa etichetta a tutti i ping inviati
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl zooming-enabled |
en-US
smooth pinch-zoom enabled
|
it
smooth pinch-zoom attivo
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-archive-ping-header |
en-US
Ping
|
it
Ping
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-archive-ping-type |
en-US
Ping Type
|
it
Tipo di ping
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-choose-ping |
en-US
Choose ping:
|
it
Scegli ping:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-data-details-current |
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. You are looking at the current data.
|
it
Le informazioni vengono inviate in gruppi chiamati “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Attualmente sono visualizzati i dati correnti.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-ping-data-source |
en-US
Ping data source:
|
it
Sorgente ping dati:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-ping-details |
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
|
it
Le informazioni vengono inviate in gruppi chiamati “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Attualmente è visualizzato il ping { $name }, { $timestamp }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-show-archived-ping-data |
en-US
Archived ping data
|
it
Ping dati archiviati
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
it
Impostato SDP locale con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote |
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
it
Impostato SDP remoto con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-timestamp |
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
it
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-textarea.placeholder |
en-US
It’s easier for us to address a problem if we have specifics. Please describe what you’re experiencing. Thank you for helping us keep the web healthy.
|
it
È più semplice risolvere un problema se abbiamo tutti i dettagli. Descrivi il problema che hai riscontrato. Grazie per aiutarci a mantenere il Web sicuro.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-ph |
en-US
Philippines
|
it
Filippine
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-button-primary-pin |
en-US
Make primary browser
|
it
Imposta come browser principale
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-message-pin-mac |
en-US
Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and keep it in your Dock.
|
it
Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e mantienilo nel Dock.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-prompt-title-pin |
en-US
Make { -brand-short-name } your primary browser?
|
it
Impostare { -brand-short-name } come browser principale?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-pin-secondary-button |
en-US
Not now
|
it
Non adesso
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label |
en-US
Make { -brand-short-name } my primary browser
|
it
Imposta { -brand-short-name } come browser principale
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panelUI.ftl customize-menu-unpin-from-overflowmenu.accesskey |
en-US
U
|
it
x
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppUpdatePin |
en-US
Prevent { -brand-short-name } from being updated beyond the specified version.
|
it
Impedisce l’aggiornamento di { -brand-short-name } a una versione superiore a quella indicata.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.accesskey |
en-US
x
|
it
e
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl pin-selected-tabs.accesskey |
en-US
P
|
it
h
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl pin-tab.accesskey |
en-US
P
|
it
h
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl unpin-selected-tabs.accesskey |
en-US
p
|
it
h
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl unpin-tab.accesskey |
en-US
p
|
it
h
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu.accesskey |
en-US
P
|
it
x
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties userContextShopping.accesskey |
en-US
S
|
it
S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallDisabledButton |
en-US
Enable
|
it
Attiva
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallDisabledButton.accesskey |
en-US
n
|
it
A
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallDisabledMessage |
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
|
it
L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallDisabledMessageLocked |
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
|
it
L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage |
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
it
%S ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.dontAllow |
en-US
Don’t Allow
|
it
Non consentire
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey |
en-US
D
|
it
N
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.header |
en-US
Allow %S to install an add-on?
|
it
Consentire a %S di installare un componente aggiuntivo?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.header.unknown |
en-US
Allow an unknown site to install an add-on?
|
it
Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.install |
en-US
Continue to Installation
|
it
Prosegui con l’installazione
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.install.accesskey |
en-US
C
|
it
P
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.learnMore |
en-US
Learn more about installing add-ons safely
|
it
Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.message |
en-US
You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.
|
it
Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da %S. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.message.unknown |
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
it
Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.neverAllow |
en-US
Never Allow
|
it
Mai
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey |
en-US
N
|
it
M
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
it
%S [<nick>]: Interroga il lag di un utente (o del server se non è specificato alcun utente).
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editorWrapping.hide.label |
en-US
Unwrap lines
|
it
Disattiva ritorno a capo automatico
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editorWrapping.show.label |
en-US
Wrap lines
|
it
A capo automatico
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editorWrapping.toggle.label |
en-US
Wrap Lines
|
it
A capo automatico
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editorWrapping.toggle.tooltip |
en-US
Wrap lines in the debugger editor
|
it
Torna a capo automaticamente nell’editor
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties framework.disableGrouping.accesskey |
en-US
u
|
it
u
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties framework.enableGrouping.accesskey |
en-US
u
|
it
u
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.mapping.label |
en-US
Map original variable names
|
it
Associa nomi originali delle variabili
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.stepIn |
en-US
Step In
|
it
Entra
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties stepInTooltip |
en-US
Step in %S
|
it
Entra %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ImportMapInvalidAddress |
en-US
Address “%S” was invalid.
|
it
Indirizzo “%S” non valido.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ImportMapInvalidTopLevelKey |
en-US
An invalid top-level key “%S” was present in the import map.
|
it
È presente una chiave di primo livello “%S” non valida nella mappa di importazione.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInColgroupInFragment |
en-US
Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
|
it
Rilevato carattere diverso da spazio all’interno di “colgroup” durante l’analisi del frammento.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xul.properties PINotInProlog |
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
it
<?%1$S?> processing instruction non ha più alcun effetto al di fuori del prolog (vedi bug 360119).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.params |
en-US
<nickname>
|
it
<nickname>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallDisabledButton |
en-US
Enable
|
it
Attiva
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallDisabledButton.accesskey |
en-US
n
|
it
v
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallDisabledMessage |
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
|
it
L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallDisabledMessageLocked |
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
|
it
L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage |
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
it
%S ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.dontAllow |
en-US
Don’t Allow
|
it
Non consentire
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey |
en-US
D
|
it
N
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.header |
en-US
Allow %S to install an add-on?
|
it
Consentire a %S di installare un componente aggiuntivo?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.header.unknown |
en-US
Allow an unknown site to install an add-on?
|
it
Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.install |
en-US
Continue to Installation
|
it
Prosegui con l’installazione
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.install.accesskey |
en-US
C
|
it
C
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.learnMore |
en-US
Learn more about installing add-ons safely
|
it
Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.message |
en-US
You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.
|
it
Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da %S. Prima di proseguire, assicurarsi che il sito sia affidabile.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.message.unknown |
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
it
Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Prima di proseguire, assicurarsi che il sito sia affidabile.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.neverAllow |
en-US
Never Allow
|
it
Mai
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey |
en-US
N
|
it
M
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping |
en-US
#1 #2
|
it
#1 #2
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-pinned-button-menuitem-address-book.label |
en-US
{ spaces-toolbar-button-address-book2.title }
|
it
{ spaces-toolbar-button-address-book.title }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-pinned-button-menuitem-calendar.label |
en-US
{ spaces-toolbar-button-calendar2.title }
|
it
{ spaces-toolbar-button-calendar.title }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-pinned-button-menuitem-chat.label |
en-US
{ spaces-toolbar-button-chat2.title }
|
it
{ spaces-toolbar-button-chat.title }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-pinned-button-menuitem-mail.label |
en-US
{ spaces-toolbar-button-mail2.title }
|
it
{ spaces-toolbar-button-mail.title }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-pinned-button-menuitem-settings.label |
en-US
{ spaces-toolbar-button-settings2.title }
|
it
{ spaces-toolbar-button-settings2.title }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-pinned-button-menuitem-show.label |
en-US
{ spaces-toolbar-button-show.title }
|
it
{ spaces-toolbar-button-show.title }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-pinned-button-menuitem-tasks.label |
en-US
{ spaces-toolbar-button-tasks2.title }
|
it
{ spaces-toolbar-button-tasks.title }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-toolbar-pinned-tab-button.tooltiptext |
en-US
Spaces Menu
|
it
Apri menu degli spazi
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl send-typing-label.accesskey |
en-US
t
|
it
M
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.helpUsage |
en-US
<nickname>
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties securityButtonTooltipInsecure |
en-US
Displays security information about the current page
|
it
Visualizza informazioni sulla sicurezza per la pagina corrente
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallDisabledButton |
en-US
Enable
|
it
Attivato
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallDisabledButton.accesskey |
en-US
n
|
it
v
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallDisabledMessage |
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
|
it
L'installazione del software è al momento disattivata. Fai clic su Attiva e riprova.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallDisabledMessageLocked |
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
|
it
L'installazione del software è stata disattivata dal tuo amministratore di sistema.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallHostNotAvailable |
en-US
unknown host
|
it
host sconosciuto
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallPromptInstallButton |
en-US
Install Software…
|
it
Installa software…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallPromptInstallButton.accesskey |
en-US
I
|
it
I
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties xpinstallPromptWarning |
en-US
%S prevented this website (%S) from asking you to install software on your computer.
|
it
%S ha impedito a questo sito (%S) di chiederti di installare software sul tuo computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugCrossingEventDumping.accesskey |
en-US
C
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugEventDumping.accesskey |
en-US
E
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugInvalidateDumping.accesskey |
en-US
n
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugMotionEventDumping.accesskey |
en-US
M
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-debugging.dtd debugPaintDumping.accesskey |
en-US
a
|
it
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-media.dtd animLoopingTitle.label |
en-US
Animated images should loop
|
it
L'animazione delle immagini può essere ripetuta
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-spelling.dtd checkSpellingWhenTyping.accesskey |
en-US
W
|
it
v
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountSetupInfo2.label |
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
|
it
Per poter ricevere i messaggi, è necessario configurare un account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd wrapInMsg.accesskey |
en-US
W
|
it
h
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd wrapInMsg.label |
en-US
Wrap text to fit window width
|
it
Manda a capo il testo adattandolo alla larghezza della finestra
|
Displaying 200 results out of 203 for the string Pin in it:
Entity | en-US | it |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
it
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
it
Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-policy-mapping |
en-US
Policy mapping contains anypolicy
|
it
Policy mapping contiene anypolicy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-bad-pin |
en-US
Invalid Pin
|
it
Pin non valido
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties userContextShopping.label |
en-US
Shopping
|
it
Shopping
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties pin |
en-US
Pin
|
it
Pin
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.ping |
en-US
Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
|
it
Risposta al ping da %1$S in #2 millisecondo.;Risposta al ping da %1$S in #2 millisecondi.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.helpTooltip.label |
en-US
Learn more about map scopes
|
it
Ulteriori informazioni relative al mapping di ambiti
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.map.label |
en-US
Map
|
it
Attiva mapping
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties settings.toggleSourceMaps.label |
en-US
Source Maps
|
it
Mapping di origine
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties settings.toggleSourceMaps.tooltip |
en-US
Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones
|
it
Attiva il mapping di origine per consentire agli strumenti di sviluppo di caricare le sorgenti originali insieme a quelle generate
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
en-US
Public Key Pinning:
|
it
“Key Pinning” pubblico:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-source-maps-label |
en-US
Enable Source Maps
|
it
Attiva mapping di origine
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-source-maps-tooltip.title |
en-US
If you enable this option sources will be mapped in the tools.
|
it
Attivando questa opzione il mapping di origine verrà utilizzato per i riferimenti al codice sorgente negli strumenti.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapFailure |
en-US
Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
|
it
Errore mapping di origine: %1$S\nURL risorsa: %2$S\nURL mapping di origine: %3$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver |
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the element has rendering observers (-moz-element or SVG clipping/masking)
|
it
Impossibile eseguire l’animazione sul programma di composizione (compositor) in quanto l’elemento ha dei rendering observer (-moz-element o SVG clipping/masking)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
it
Ping prende il nome dalla tecnica per misurare la distanza con il sonar. Su IRC, viene utilizzato per misurare il tempo impiegato per spedire un messaggio ad un utente e ricevere una risposta. Specificare un canale equivale a fare il ping ad ogni utente nel canale. Alcuni client IRC mostreranno all'utente remoto le richieste. ChatZilla non lo fa.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.label |
en-US
Ping User
|
it
Ping utente
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.ping |
en-US
PING echos the parameter passed to the client
|
it
PING invia il parametro passato al cliente
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ping.reply |
en-US
Ping reply from %S in %S.
|
it
Risposta ping da %S in %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ping.reply.invalid |
en-US
Malformed ping reply from %S.
|
it
Risposta ping inesatta da %S.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.server.info |
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
|
it
"%S: connesso per %S, ultimo ping: %S, latenza server (ritardo): %S secondi.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.autoAccept.list.help |
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
|
it
Lista dei soprannomi da cui accettare in automatico offerte DCC di chat o file. Sono ammesse anche maschere host utilizzando "*" come wildcard. Se la lista è vuota, tutte le richieste DCC devono essere accettate o respinte manualmente.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties userContextShopping.label |
en-US
Shopping
|
it
Shopping
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
it
Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING |
en-US
Policy mapping contains anypolicy
|
it
Policy mapping contiene anypolicy
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN |
en-US
Invalid Pin
|
it
Pin non valido
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
it
Ping prende il nome dalla tecnica per misurare la distanza con il sonar. Su IRC, viene utilizzato per misurare il tempo impiegato per spedire un messaggio ad un utente e ricevere una risposta. Specificare un canale equivale a fare il ping ad ogni utente nel canale. Alcuni client IRC mostreranno all'utente remoto le richieste. ChatZilla non lo fa.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.label |
en-US
Ping User
|
it
Ping utente
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.ping |
en-US
PING echos the parameter passed to the client
|
it
PING invia il parametro passato al cliente
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.ping.reply |
en-US
Ping reply from %S in %S.
|
it
Risposta ping da %S in %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.ping.reply.invalid |
en-US
Malformed ping reply from %S.
|
it
Risposta ping inesatta da %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.server.info |
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
|
it
"%S: connesso per %S, ultimo ping: %S, latenza server (ritardo): %S secondi.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.autoAccept.list.help |
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
|
it
Lista dei soprannomi da cui accettare in automatico offerte DCC di chat o file. Sono ammesse anche maschere host utilizzando "*" come wildcard. Se la lista è vuota, tutte le richieste DCC devono essere accettate o respinte manualmente.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point2da |
en-US
Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve their applications, to publish the feedback on their websites, and to distribute the feedback.
|
it
Alcune funzionalità di &brandShortName;, come il Crash Reporter, danno l'opportunità di fornire un'opinione a &vendorShortName;. Scegliendo di inviare il commento, si da il permesso a &vendorShortName; di usare il commento per migliorare le loro applicazioni, di pubblicarlo sui loro siti e di distribuirlo.
|