Transvision

Displaying 27 results for the string Hostname in es-CL:

Entity es-CL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-link
es-CL
Ir a { $hostname }
en-US
Go to { $hostname }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-link
es-CL
Ir a { $hostname }
en-US
Go to { $hostname }
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
client-auth-site-identification
es-CL
“{ $hostname }” ha solicitado que te identifiques con un certificado:
en-US
“{ $hostname }” has requested that you identify yourself with a certificate:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-sitepermissions-required
es-CL
Otorga las siguientes capacidades a <span data-l10n-name = "hostname">{ $hostname }</span>:
en-US
Grants the following capabilities to <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-unsigned-with-perms
es-CL
¿Añadir { $extension }? Esta extensión no está verificada. Las extensiones maliciosas pueden robar tu información privada o comprometer tu computador. Instala esta extensión solo si confías en la fuente. Esta extensión otorga las siguientes capacidades a { $hostname }:
en-US
Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension grants the following capabilities to { $hostname }:
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi
es-CL
Este complemento le da a { $hostname } acceso a tus dispositivos MIDI.
en-US
This add-on gives { $hostname } access to your MIDI devices.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex
es-CL
Este complemento le da a { $hostname } acceso a tus dispositivos MIDI (con soporte SysEx).
en-US
This add-on gives { $hostname } access to your MIDI devices (with SysEx support).
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-with-perms
es-CL
¿Añadir { $extension }? Esta extensión otorga las siguientes capacidades a { $hostname }:
en-US
Add { $extension }? This extension grants the following capabilities to { $hostname }:
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado es válido solo para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado es válido solo para { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-expired-now
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados, los que son válidos por un periodo de tiempo definido. El certificado para { $hostname } expiró el { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-intro
es-CL
{ $hostname } usa un certificado de seguridad inválido.
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados, los que son válidos por un periodo de tiempo definido. El certificado para { $hostname } no será válido hasta el { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-ssl-connection-error
es-CL
Ocurrió un error durante a una conexión a { $hostname }.{ $errorMessage }
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados, los que son emitidos por autoridades certificadoras. La mayoría de los navegadores ya no confía en certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } usa un certificado de una de estas autoridades y por ello la identidad del sitio no puede ser probada.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en { $hostname } porque el emisor del certificado es desconocido, el certificado es autofirmado, o el servidor no está enviando los certificados intermedios adecuados.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
es-CL
Para proteger tu seguridad, { $hostname } no permitirá que { -brand-short-name } muestre la página si otro sitio la ha incrustado. Para ver esta página, debes abrirla en una nueva ventana.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-intro
es-CL
{ -brand-short-name } detectó un problema y no continuó a <b>{ $hostname }</b>. O el sitio está mal configurado o el reloj de tu computador tiene mala la hora.
en-US
{ -brand-short-name } detected an issue and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock
es-CL
El reloj de tu computador está ajustado a las { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Asegúrate de que tu computador está ajustado a la fecha, hora y zona horaria correctas en los ajustes de tu sistema, y luego recarga <b>{ $hostname }</b>.
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-intro
es-CL
{ -brand-short-name } ha detectado una amenaza potencial y no ha continuado a <b>{ $hostname }</b>. Si visitas este sitio, los atacantes podrían intentar robar tu información tal como tus contraseñas, correos o datos de tu tarjeta de crédito.
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-mitm
es-CL
<b>{ $hostname }</b> es probablemente un sitio seguro, pero una conexión segura no pudo ser establecida. este problema es causado por <b>{ $mitm }</b>, el cual es un software en tu computador o en tu red.
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-sts-intro
es-CL
{ -brand-short-name } detectó una posible amenaza de seguridad y no continuó a <b>{ $hostname }</b> porque este sitio requiere una conexión segura.
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b> because this website requires a secure connection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation
es-CL
<b>{ $hostname }</b> tiene una política de seguridad llamada HTTP Strict Transport Security (HSTS), lo que se traduce en que { -brand-short-name } solo puede conectarse de forma segura. No puedes añadir una excepción para visitar este sitio.
en-US
<b>{ $hostname }</b> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that { -brand-short-name } can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-clock-skew-error
es-CL
Tu computador cree que son las { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo que previene a { -brand-short-name } de conectarse de forma segura. Para visitar <b>{ $hostname }</b>, actualiza la hora de tu computador en los ajustes de tu sistema a la hora, fecha y zona horaria actuales, y luego recarga <b>{ $hostname }</b>.
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-inadequate-security-intro
es-CL
<b>{ $hostname }</b>utiliza tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a ataques. Un atacante fácilmente podría revelar información que creías estaba a salvo. El administrador del sitio web tendrá que arreglar el servidor antes de que puedas visitar el sitio.
en-US
<b>{ $hostname }</b> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.

Displaying 32 results for the string Hostname in en-US:

Entity es-CL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-link
es-CL
Ir a { $hostname }
en-US
Go to { $hostname }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-link
es-CL
Ir a { $hostname }
en-US
Go to { $hostname }
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
es-CL
Por favor, introduce un nombre de servidor válido
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-title
es-CL
El nombre del servidor ingresado no es válido
en-US
Invalid Hostname Entered
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
es-CL
Servidor inválido "{ $host-value }". El formato esperado es "nombredelservidor:númerodepuerto".
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
es-CL
Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no como palabra clave. Si quiere usarlo como palabra clave, use '%2$S' (entre comillas simples).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
client-auth-site-identification
es-CL
“{ $hostname }” ha solicitado que te identifiques con un certificado:
en-US
“{ $hostname }” has requested that you identify yourself with a certificate:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-sitepermissions-required
es-CL
Otorga las siguientes capacidades a <span data-l10n-name = "hostname">{ $hostname }</span>:
en-US
Grants the following capabilities to <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-hostname
es-CL
Servidor
en-US
Hostname
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-unsigned-with-perms
es-CL
¿Añadir { $extension }? Esta extensión no está verificada. Las extensiones maliciosas pueden robar tu información privada o comprometer tu computador. Instala esta extensión solo si confías en la fuente. Esta extensión otorga las siguientes capacidades a { $hostname }:
en-US
Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension grants the following capabilities to { $hostname }:
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi
es-CL
Este complemento le da a { $hostname } acceso a tus dispositivos MIDI.
en-US
This add-on gives { $hostname } access to your MIDI devices.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex
es-CL
Este complemento le da a { $hostname } acceso a tus dispositivos MIDI (con soporte SysEx).
en-US
This add-on gives { $hostname } access to your MIDI devices (with SysEx support).
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensions.ftl
webext-site-perms-header-with-perms
es-CL
¿Añadir { $extension }? Esta extensión otorga las siguientes capacidades a { $hostname }:
en-US
Add { $extension }? This extension grants the following capabilities to { $hostname }:
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado es válido solo para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado es válido solo para { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-expired-now
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados, los que son válidos por un periodo de tiempo definido. El certificado para { $hostname } expiró el { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-intro
es-CL
{ $hostname } usa un certificado de seguridad inválido.
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados, los que son válidos por un periodo de tiempo definido. El certificado para { $hostname } no será válido hasta el { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-ssl-connection-error
es-CL
Ocurrió un error durante a una conexión a { $hostname }.{ $errorMessage }
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados, los que son emitidos por autoridades certificadoras. La mayoría de los navegadores ya no confía en certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } usa un certificado de una de estas autoridades y por ello la identidad del sitio no puede ser probada.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
es-CL
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en { $hostname } porque el emisor del certificado es desconocido, el certificado es autofirmado, o el servidor no está enviando los certificados intermedios adecuados.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
es-CL
Para proteger tu seguridad, { $hostname } no permitirá que { -brand-short-name } muestre la página si otro sitio la ha incrustado. Para ver esta página, debes abrirla en una nueva ventana.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-intro
es-CL
{ -brand-short-name } detectó un problema y no continuó a <b>{ $hostname }</b>. O el sitio está mal configurado o el reloj de tu computador tiene mala la hora.
en-US
{ -brand-short-name } detected an issue and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock
es-CL
El reloj de tu computador está ajustado a las { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Asegúrate de que tu computador está ajustado a la fecha, hora y zona horaria correctas en los ajustes de tu sistema, y luego recarga <b>{ $hostname }</b>.
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-intro
es-CL
{ -brand-short-name } ha detectado una amenaza potencial y no ha continuado a <b>{ $hostname }</b>. Si visitas este sitio, los atacantes podrían intentar robar tu información tal como tus contraseñas, correos o datos de tu tarjeta de crédito.
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-mitm
es-CL
<b>{ $hostname }</b> es probablemente un sitio seguro, pero una conexión segura no pudo ser establecida. este problema es causado por <b>{ $mitm }</b>, el cual es un software en tu computador o en tu red.
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-sts-intro
es-CL
{ -brand-short-name } detectó una posible amenaza de seguridad y no continuó a <b>{ $hostname }</b> porque este sitio requiere una conexión segura.
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b> because this website requires a secure connection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation
es-CL
<b>{ $hostname }</b> tiene una política de seguridad llamada HTTP Strict Transport Security (HSTS), lo que se traduce en que { -brand-short-name } solo puede conectarse de forma segura. No puedes añadir una excepción para visitar este sitio.
en-US
<b>{ $hostname }</b> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that { -brand-short-name } can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-clock-skew-error
es-CL
Tu computador cree que son las { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, lo que previene a { -brand-short-name } de conectarse de forma segura. Para visitar <b>{ $hostname }</b>, actualiza la hora de tu computador en los ajustes de tu sistema a la hora, fecha y zona horaria actuales, y luego recarga <b>{ $hostname }</b>.
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-inadequate-security-intro
es-CL
<b>{ $hostname }</b>utiliza tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a ataques. Un atacante fácilmente podría revelar información que creías estaba a salvo. El administrador del sitio web tendrá que arreglar el servidor antes de que puedas visitar el sitio.
en-US
<b>{ $hostname }</b> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.