Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 166 results for the string Gjenar in fur:
Entity | fur | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
fur
Invie une segnalazion automatiche di colàs cussì o podìn comedâ problemis di chest gjenar
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-type.value |
fur
Gjenar:
|
en-US
Type:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-type.label |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
Entity
#
all locales
browser • browser • placesPrompts.ftl places-bookmarks-restore-format-error |
fur
Gjenar di file no supuartât.
|
en-US
Unsupported file type.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • placesPrompts.ftl places-load-js-data-url-error |
fur
Par motîfs di sigurece nol è pussibil cjariâ URLs di gjenar “javascript” o “data:” dal barcon de cronologjie o de sbare laterâl.
|
en-US
For security reasons, “javascript:” or “data:” URLs cannot be loaded from the history window or sidebar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings |
fur
Disabilite i avîs associâts ae estension dai files par determinâts gjenars di file su cierts dominis.
|
en-US
Disable warnings based on file extension for specific file types on domains.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • formAutofill.ftl autofill-card-network |
fur
Gjenar di cjarte
|
en-US
Card Type
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-filter.placeholder |
fur
Cîr gjenars di file o aplicazions
|
en-US
Search file types or applications
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-type-column.label |
fur
Gjenar di contignût
|
en-US
Content Type
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-block-desc |
fur
Gjenar blocât
|
en-US
Type blocked
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-legend-description |
fur
Un grafic che al conten il numar totâl di ogni gjenar di spie (tracker) blocade cheste setemane.
|
en-US
A graph containing the total number of each type of tracker blocked this week.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-message-bar-page-not-supported.message |
fur
Magari cussì no, ma nol è pussibil verificâ la cualitât des recensions par cualchi gjenar di prodot, come par esempli lis cjartis regâl, trasmissions video, musiche e zûcs.
|
en-US
Unfortunately, we can’t check the review quality for certain types of products. For example, gift cards and streaming video, music, and games.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties externalProtocolChkMsg |
fur
Visiti de mê sielte par ducj i colegaments di chest gjenar.
|
en-US
Remember my choice for all links of this type.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
fur
No si pues visualizâ la pagjine che tu ciris di viodi parcè che e je contignude intun gjenar di file che nol è sigûr vierzilu. Contate i proprietaris dal sît par informâju dal probleme.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTIONS_PAGE_TITLE |
fur
Gjenar di instalazion
|
en-US
Setup Type
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTIONS_SUMMARY |
fur
Sielç il gjenar di instalazion che tu preferissis e dopo fâs clic su Indevant.
|
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventListenersHeader1.placeholder |
fur
Filtre par gjenar di event
|
en-US
Filter by event type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.coarseType.tooltip |
fur
Met dongje i elements in base al lôr gjenar
|
en-US
Group items by their type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.type |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.response.mime |
fur
Gjenar di MIME:
|
en-US
MIME Type:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.type |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties pieChart.ariaLabel |
fur
Grafic a torte che al rapresente la dimension di ogni gjenar di richieste in proporzion a chês altris
|
en-US
Pie chart representing the size of each type of request in proportion to each other
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unsafeContentType |
fur
Impussibil visualizâ la pagjine che tu ciris di viodi parcè che e je contignude intun gjenar di file che nol è sigûr vierzi. Contate i proprietaris dal sît par informâju dal probleme.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestInvalidType |
fur
Si spietave che il membri %2$S di %1$S al fos di gjenar %3$S.
|
en-US
Expected the %1$S’s %2$S member to be a %3$S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PreventDefaultFromPassiveListenerWarning |
fur
Daûr a ignorâ la clamade ‘preventDefault()’ sul event di gjenar ‘%1$S’ che al rive di un scoltadôr regjistrât tant che ‘passive’.
|
en-US
Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2 |
fur
No si à rivât a regjistrâ/inzornâ un ServiceWorker pal ambit ‘%1$S’: ricevût Content-Type sbaliât di ‘%2$S’ pal script ‘%3$S’. Al scugne jessi un gjenar MIME JavaScript.
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCss |
fur
Il sfuei di stîl %1$S nol è stât cjamât parcè che il so gjenar MIME, “%2$S”, nol è “text/css”.
|
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties MimeNotCssWarn |
fur
Il sfuei di stîl %1$S al è stât cjamât come CSS ancje se il so gjenar MIME, “%2$S”, nol è “text/css”.
|
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName |
fur
Il descritôr di sintassi “%S” al conten un non di gjenar di dâts cence sieradure.
|
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains an unclosed data type name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName |
fur
Il descritôr di sintassi “%S” al inclût un non di gjenar di dâts no cognossût.
|
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains an unknown data type name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFooSeenWhenFooOpen2 |
fur
E je stade viodude une etichete iniziâl “%1$S” ma un element dal stes gjenar al jere za viert.
|
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties CSPROViolation |
fur
E je vignude fûr une violazion di une diretive CSP di gjenar report-only (“%1$S”). Il compuartament al è stât permetût e e je stade inviade une segnalazion CSP.
|
en-US
A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockFileScriptWithWrongMimeType |
fur
Cjariament script di un file: l'URI (“%1$S”) al è stât blocât par vie che il so gjenar MIME (“%2$S”) nol è un gjenar MIME JavaScript valit.
|
en-US
Loading script from file: URI (“%1$S”) was blocked because its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockImportScriptsWithWrongMimeType |
fur
Il cjariament dal script di “%1$S” cun importScripts() al è stât blocât par vie dal gjenar MIME no consintût (“%2$S”).
|
en-US
Loading script from “%1$S” with importScripts() was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockModuleWithWrongMimeType |
fur
Il cjariament dal modul di “%1$S” al è stât blocât par vie dal gjenar MIME no consintût (“%2$S”).
|
en-US
Loading module from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockScriptWithWrongMimeType2 |
fur
Il script di “%1$S” al è stât blocât par vie dal gjenar MIME no consintût (“%2$S”).
|
en-US
Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockWorkerWithWrongMimeType |
fur
Il cjariament dal worker di “%1$S” al è stât blocât par vie dal gjenar MIME no consintût (“%2$S”).
|
en-US
Loading Worker from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties MimeTypeMismatch2 |
fur
La risorse di “%1$S” e je stade blocade par vie che e mancje la corispondence (X-Content-Type-Options: nosniff) al gjenar MIME (“%2$S”).
|
en-US
The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties WarnScriptWithWrongMimeType |
fur
Il script di “%1$S” al è stât cjariât a dispiet che il gjenar MIME (“%2$S”) nol è un gjenar MIME JavaScript valit.
|
en-US
The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties XTCOWithMIMEValueMissing |
fur
La risorsr di “%1$S” no je stade rapresentade par vie di un gjenar MIME no cognossût, inesat o che al mancje (X-Content-Type-Options: nosniff).
|
en-US
The resource from “%1$S” was not rendered due to an unknown, incorrect or missing MIME type (X-Content-Type-Options: nosniff).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 17 |
fur
Faliment de analisi XPath: mi spietavi un test di Non o Gjenar di grop:
|
en-US
XPath parse failure: Name or Nodetype test expected:
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA |
fur
Par emeti il certificât dal servidôr al è stât doprât un certificât di gjenar X.509 version 1 che nol è une ancure fidade. I certificâts di gjenar X.509 version 1 a son deplorâts e no si ju varès di doprâ par firmâ altris certificâts.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE |
fur
Gjenar di posizion no cognossût te estension AIA dal certificât
|
en-US
Unknown location type in cert AIA extension
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT |
fur
L'estrem SSL al à refudât il messaç di gjenar di conformitât di conession par contignût no acetabil.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT |
fur
SLL e à vût un regjistri malformât di gjenar Alert.
|
en-US
SSL received a malformed Alert record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA |
fur
SLL e à vût un regjistri malformât di gjenar Application Data.
|
en-US
SSL received a malformed Application Data record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Certificate handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Certificate Request handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Certificate Verify handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER |
fur
SLL e à vût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Client Hello handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Finished handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE |
fur
SLL e à vût un regjistri malformât di gjenar Handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Handshake record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Server Hello Done handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenarHello Request handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST |
fur
SSL al à ricevût un messaç malformat di gjenar Hello Verify Request handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET |
fur
SSL al à ricevût un messaç malformât di gjenar New Session Ticket handshake.
|
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Server Hello handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT |
fur
SLL e à vût un regjistri no spietât di gjenar Alert.
|
en-US
SSL received an unexpected Alert record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA |
fur
SLL e à vût un regjistri no spietât di gjenar Application Data.
|
en-US
SSL received an unexpected Application Data record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Certificate handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Certificate Request handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS |
fur
SSL al à ricevût un messaç inspietât di gjenar Certificate Status handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Certificate Verify handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER |
fur
SLL e à vût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Client Hello handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Finished handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE |
fur
SLL e à vût un regjistri no spietât di gjenar di conformitât di conession.
|
en-US
SSL received an unexpected Handshake record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Server Hello Done handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Hello Request handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST |
fur
SSL al à ricevût un messaç inspietât di gjenar Hello Verify Request handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET |
fur
SSL al à ricevût un messaç inspietât di gjenar New Session Ticket handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Server Hello handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT |
fur
SSL e à vût un regjistri di gjenar alert cuntune descrizion no cognossude.
|
en-US
SSL received an alert record with an unknown alert description.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE |
fur
SSL e à vût un messaç di conformitât di conession cuntun gjenar di messaç no cognossût.
|
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE |
fur
SLL e à vût un regjistri cun dâts di gjenar no cognossût.
|
en-US
SSL received a record with an unknown content type.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE |
fur
Chest gjenar di certificât nol è supuartât.
|
en-US
Unsupported certificate type.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT |
fur
Chel altri estrem SSL nol supuarte certificâts dal gjenar che al à ricevût.
|
en-US
SSL peer does not support certificates of the type it received.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl list-empty-installed.value |
fur
Nol risulte instalât nissun component adizionâl di chest gjenar
|
en-US
You don’t have any add-ons of this type installed
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-label-for-ping-names |
fur
Selezione de liste anteriôr il ping là che si cjate la tô strumentazion.
Se e sta intun <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personalizât</a>, sielç chel.
In câs contrari, il valôr predefinît pes metrichis di gjenar <code>event</code>
al è il ping <code>events</code>
e il valôr predefinît par dutis lis altris metrichis al è
il ping <code>metrics</code>.
|
en-US
Select from the preceding list the ping your instrumentation is in.
If it’s in a <a data-l10n-name="custom-ping-link">custom ping</a>, choose that one.
Otherwise, the default for <code>event</code> metrics is
the <code>events</code> ping
and the default for all other metrics is
the <code>metrics</code> ping.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-type |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl column-type |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl mime-type-label |
fur
Gjenar MIME
|
en-US
MIME Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-6 |
fur
Par podê riprodusi cierts gjenars di contignûts video, { -brand-short-name }
al discjame cierts modui di decriptazion dal contignût che a rivin di tiercis parts.
|
en-US
In order to play back certain types of video content, { -brand-short-name }
downloads certain content decryption modules from third parties.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl processes-type |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl sandbox-sys-call-proc-type |
fur
Gjenar di procès
|
en-US
Process Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl security-software-type |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-addons-type |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-remote-experiments-see-about-studies |
fur
Consulte <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> par vê plui informazions, includût cemût disativâ singui esperiments o impedî a { -brand-short-name } di eseguî chest gjenar di esperiments in futûr.
|
en-US
See <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> for more information, including how to disable individual experiments or to disable { -brand-short-name } from running this type of experiment in the future.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-archive-ping-type |
fur
Gjenar di ping
|
en-US
Ping Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-tag-ime.title |
fur
Chest gjenar di modul al ven cjamât cuant che tu dopris un IME di tiercis parts.
|
en-US
This type of module is loaded when you use a third-party IME.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl third-party-tag-shellex.title |
fur
Chest gjenar di modul al ven cjariât cuant che tu vierzis il dialic dai file di sisteme.
|
en-US
This type of module is loaded when you open the system file dialog.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-extension |
fur
Al somee che tu vedis cjatât un erôr. Sore a segnalâ il probleme achì, la robe miôr par risolvi
chest gjenar di problemis e je chê di contatâ il svilupadôr de estension.
<a data-l10n-name="support-link">Visite il sît web de estension</a> par cjatâ informazions sul svilupadôr.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-sitepermission |
fur
Al somee che tu vedis cjatât un erôr. Sore a segnalâ il probleme achì, la robe miôr par risolvi
chest gjenar di problemis e je chê di contatâ il svilupadôr dal sît web.
<a data-l10n-name="support-link">Visite il sît web</a> par cjatâ informazions sul svilupadôr.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the website developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-theme |
fur
Al somee che tu vedis cjatât un erôr. Sore a segnalâ il probleme achì, la robe miôr par risolvi
chest gjenar di problemis e je chê di contatâ il svilupadôr dal teme.
<a data-l10n-name="support-link">Visite il sît web dal teme</a> par cjatâ informazions sul svilupadôr.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-listType |
fur
Gjenar di liste
|
en-US
List type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
fur
Un IME (Editôr di Metodis di Input) al è un imprest che ti permet di inserî, doprant une tastiere standard, simbui complès, come chei doprâts in Asie orientâl o tes lenghis scritis indianis. Ativant chest esperiment il panel de sbare de direzion al restarà viert, mostrant i risultâts di ricercje e i sugjeriments, ancje cuant che si dopre IME par inserî il test. Note che IME al podarès visualizâ un panel che al cuvierç i risultâts de sbare de direzion, duncje cheste opzion e je conseade dome pai IME che che no doprin chest gjenar di panel.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • appPicker.ftl app-picker-no-app-found.value |
fur
Nissune aplicazion cjatade par chest gjenar di file.
|
en-US
No applications were found for this file type.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl chooser-dialog-description |
fur
Sielç une aplicazion par vierzi il colegament di gjenar { $scheme }.
|
en-US
Choose an application to open the { $scheme } link.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl chooser-dialog-remember |
fur
Dopre simpri cheste aplicazion par vierzi i colegaments di gjenar <strong>{ $scheme }</strong>
|
en-US
Always use this application to open <strong>{ $scheme }</strong> links
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description |
fur
Permeti a chest sît di vierzi un colegament di gjenar { $scheme }?
|
en-US
Allow this site to open the { $scheme } link?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-app |
fur
Permeti a chest sît di vierzi un colegament di gjenar { $scheme } cun { $appName }?
|
en-US
Allow this site to open the { $scheme } link with { $appName }?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-extension |
fur
Permeti ae estension { $extension } di vierzi un colegament di gjenar { $scheme }?
|
en-US
Allow the extension { $extension } to open the { $scheme } link?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-extension-app |
fur
Permeti ae estension { $extension } di vierzi un colegament di gjenar { $scheme } cun { $appName }?
|
en-US
Allow the extension { $extension } to open the { $scheme } link with { $appName }?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-file |
fur
Permeti a chest file di vierzi un colegament di gjenar { $scheme }?
|
en-US
Allow this file to open the { $scheme } link?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-file-app |
fur
Permeti a chest file di vierzi un colegament di gjenar { $scheme } cun { $appName }?
|
en-US
Allow this file to open the { $scheme } link with { $appName }?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-host |
fur
Permeti a { $host } di vierzi un colegament di gjenar { $scheme }?
|
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-host-app |
fur
Permeti a { $host } di vierzi un colegament di gjenar { $scheme } cun { $appName }?
|
en-US
Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-system-app |
fur
Vierzi il colegament di gjenar { $scheme } cun { $appName }?
|
en-US
Open the { $scheme } link with { $appName }?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-description-system-noapp |
fur
Vierzi il colegament di gjenar { $scheme }?
|
en-US
Open the { $scheme } link?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-remember |
fur
Permet simpri a <strong>{ $host }</strong> di vierzi colegaments di gjenar <strong>{ $scheme }</strong>
|
en-US
Always allow <strong>{ $host }</strong> to open <strong>{ $scheme }</strong> links
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-remember-extension |
fur
Permet simpri a cheste estension di vierzi colegaments di gjenar <strong>{ $scheme }</strong>
|
en-US
Always allow this extension to open <strong>{ $scheme }</strong> links
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl permission-dialog-remember-file |
fur
Permet simpri a chest file di vierzi colegaments di gjenar <strong>{ $scheme }</strong>
|
en-US
Always allow this file to open <strong>{ $scheme }</strong> links
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-error-no-source |
fur
Nissun video cjatât cun formât e gjenar MIME supuartâts.
|
en-US
No video with supported format and MIME type found.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-error-src-not-supported |
fur
Formât video o gjenar MIME no supuartât.
|
en-US
Video format or MIME type is not supported.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl unsafeContentType-title |
fur
Gjenar di file no sigûr
|
en-US
Unsafe File Type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
fur
Par emeti il certificât dal servidôr al è stât doprât un certificât di gjenar X.509 version 1 che nol è une ancure fidade. I certificâts di gjenar X.509 version 1 a son deplorâts e no si ju varès di doprâ par firmâ altris certificâts.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-cert-type |
fur
Gjenar di certificât no aprovât pe aplicazion.
|
en-US
Certificate type not approved for application.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-type |
fur
Impussibil decifrâ ad in plen la rispueste OCPS: e je di un gjenar no cognossût.
|
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-unknown-aia-location-type |
fur
Gjenar di posizion no cognossût te estension AIA dal certificât
|
en-US
Unknown location type in cert AIA extension
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-unknown-object-type |
fur
Specificât gjenar di ogjet no cognossût.
|
en-US
Unknown object type specified.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-message-type |
fur
Il CMS o il gjenar di messaç PKCS #7 no son supuartâts.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-illegal-parameter-alert |
fur
Chê altre bande de conession SSL e à refudât il messaç di gjenar di conformitât di conession par contignût no acetabil.
|
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-alert |
fur
SLL e à ricevût un regjistri malformât di gjenar Alert.
|
en-US
SSL received a malformed Alert record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-application-data |
fur
SLL e à ricevût un regjistri malformât di gjenar Application Data.
|
en-US
SSL received a malformed Application Data record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-request |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Certificate Request handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-cert-verify |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Certificate Verify handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-certificate |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Certificate handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-change-cipher |
fur
SLL e à ricevût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-hello |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Client Hello handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-finished |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Finished handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-handshake |
fur
SLL e à ricevût un regjistri malformât di gjenar Handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Handshake record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Server Hello Done handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-request |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenarHello Request handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request |
fur
SSL al à ricevût un messaç malformat di gjenar Hello Verify Request handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket |
fur
SSL al à ricevût un messaç malformât di gjenar New Session Ticket handshake.
|
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Server Hello handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-alert |
fur
SLL al à ricevût un regjistri no spietât di gjenar Alert.
|
en-US
SSL received an unexpected Alert record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-application-data |
fur
SLL al à ricevût un regjistri no spietât di gjenar Application Data.
|
en-US
SSL received an unexpected Application Data record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-request |
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Certificate Request handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-status |
fur
SSL al à ricevût un messaç inspietât di gjenar Certificate Status handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-cert-verify |
fur
SLL al à ricevût un messaç no spietât di gjenar Certificate Verify handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-certificate |
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Certificate handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-change-cipher |
fur
SLL al à ricevût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-hello |
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Client Hello handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
fur
SLL al à ricevût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-finished |
fur
SLL al à ricevût un messaç no spietât di gjenar Finished handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-handshake |
fur
SLL al à ricevût un regjistri no spietât di gjenar conformitât di conession.
|
en-US
SSL received an unexpected Handshake record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
fur
SLL al à ricevût un messaç no spietât di gjenar Server Hello Done handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-request |
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Hello Request handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request |
fur
SSL al à ricevût un messaç inspietât di gjenar Hello Verify Request handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket |
fur
SSL al à ricevût un messaç inspietât di gjenar New Session Ticket handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Server Hello handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unknown-alert |
fur
SSL al à ricevût un regjistri di gjenar alert cuntune descrizion no cognossude.
|
en-US
SSL received an alert record with an unknown alert description.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unknown-handshake |
fur
SSL al à ricevût un messaç di conformitât di conession cuntun gjenar di messaç no cognossût.
|
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unknown-record-type |
fur
SLL al à ricevût un regjistri cun dâts di gjenar no cognossût.
|
en-US
SSL received a record with an unknown content type.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-cert-alert |
fur
Chê altre bande de conession SSL no supuarte certificâts dal gjenar che e à ricevût.
|
en-US
SSL peer does not support certificates of the type it received.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-certificate-type |
fur
Gjenar di certificât no supuartât.
|
en-US
Unsupported certificate type.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl type-header |
fur
Gjenar
|
en-US
Type
|
No matching results for the string Gjenar for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
fur or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.