Transvision

Displaying 17 results for the string Change in fur:

Entity fur en-US
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning
fur
Il consum di memorie domandât di will-change al è esagjerât. Il limit di spese al è la aree de superficie dal document moltiplicade par %1$S (%2$S px). Lis ocorincis di will-change che a superin la spese a vignaran ignoradis.
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning
fur
onmozfullscreenchange al è deplorât.
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-new-pref-change-button
fur
Change
en-US
Change
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER
fur
SLL e à vût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER
fur
SLL e à vût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
fur
SSL al à ricevût une clâf Diffie-Hellman efimare debile tal messaç Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-change-cipher
fur
SLL e à ricevût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-change-cipher
fur
SLL al à ricevût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
fur
SLL al à ricevût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fur
SSL al à ricevût une clâf Diffie-Hellman efimare debile tal messaç Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.

Displaying 170 results for the string Change in en-US:

Entity fur en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-password-tooltip
fur
Siguriti di salvâ la password atuâl par chest sît. La modifiche de password achì no cambiarà chê in { $webTitle }.
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
fur
Cheste password e je stade doprade suntun altri account che cun probabilitât al è stât cjapât dentri intune violazion di dâts. Tornâ a doprâ lis credenziâls al met a risi ducj i tiei accounts. Cambie cheste password.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
fur
Dal ultin inzornament dai tiei detais di acès, lis passwords di chest sît web a son stadis pandudis o freadis. Cambie la tô password par protezi il to account.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-message
fur
Dutis lis modifichis che no son stadis salvadis a laran pierdudis.
en-US
All unsaved changes will be lost.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
fur
Scartâ lis modifichis no salvadis?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-save-changes-button
fur
Salve modifichis
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.buttonlabel
fur
Ten lis modifichis
en-US
Keep Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.label
fur
La tô pagjine iniziâl e je cambiade.
en-US
Your homepage has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.buttonlabel
fur
Ten lis modifichis
en-US
Keep Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
fur
La tô gnove schede e je cambiade.
en-US
Your new tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
fur
La ativitât dal agjent dal navigadôr predefinît e controle cuant che il navigadôr predefinide al cambie di { -brand-short-name } a un altri program. Se la modifiche e sucêt in circostancis suspietis, al domandarà ai utents di tornâ a { -brand-short-name } par un massim di dôs voltis. Cheste ativitât e ven instalade in automatic di { -brand-short-name } e e ven tornade a instalâ cuant che si inzorne { -brand-short-name }. Par disativâ cheste ativitât, inzorne la preference “default-browser-agent.enabled” te pagjine about:config o te impostazion de politiche di imprese “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-notification-body-text
fur
Il to navigadôr predefinît al è stât cambiât di resint. Tocje par ripristinâ { -brand-short-name } come predefinît.
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore { -brand-short-name } to default.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-reload-hint
fur
Tu podaressis vê di tornâ a cjariâ la pagjine par aplicâ lis modifichis.
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext
fur
Cambie impostazions di ricercje
en-US
Change search settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
fur
Cambie se tu puedis o mancul ricevi notifichis dal sît
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • extensionsUI.ftl
webext-default-search-description
fur
{ $addonName } al desidere cambiâ il to motôr di ricercje predefinît di { $currentEngine } a { $newEngine }. Vadial ben?
en-US
{ $addonName } would like to change your default search engine from { $currentEngine } to { $newEngine }. Is that OK?
Entity # all locales browser • browser • extensionsUI.ftl
webext-quarantine-confirmation-line-2
fur
Permet cheste estension se tu ti fidis che e lei e che e cambi i tiei dâts sui sîts che a son stâts limitâts di { -vendor-short-name }.
en-US
Allow this extension if you trust it to read and change your data on sites restricted by { -vendor-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-draw-body-a
fur
Zonte notis ai PDFs e salve lis tôs modifichis.
en-US
Mark up PDFs, then save your changes.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-draw-body-b
fur
Nol covente plui stampâ e scansionâ. Zonte notis ai PDFs e dopo salve lis tôs modifichis.
en-US
No more printing and scanning. Mark up PDFs, then save your changes.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-change-colorway-button
fur
Cambie tonalitât
en-US
Change colorway
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two
fur
In base aes tôs impostazions corintis, { -brand-short-name } nol à di visâsi lis tôs ativitâts dilunc la navigazion. Par cambiâ, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">tes impostazions de cronologjie, stabilìs che il to navigadôr al salvi la cronologjie</a>.
en-US
Based on your current settings, { -brand-short-name } doesn’t remember your activity as you browse. To change that, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">change your history settings to remember your history</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
colorways-cfr-body
fur
Colore il to navigadôr cu lis esclusivis sfumaduris di { -brand-short-name } ispiradis aes vôs che a cambiin la societât.
en-US
Color your browser with { -brand-short-name } exclusive shades inspired by voices that changed culture.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
set-default-pdf-handler-headline
fur
<strong>Cumò i tiei PDFs si vierzin in { -brand-short-name }.</strong> Modifiche o firme i formularis dret dal to navigadôr. Par cambiâ, cîr “PDF” tes impostazions.
en-US
<strong>Your PDFs now open in { -brand-short-name }.</strong> Edit or sign forms directly in your browser. To change, search “PDF” in settings.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-subtitle
fur
Lis vôs indipendentis a puedin cambiâ la societât.
en-US
Independent voices can change culture.
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-no-access.label
fur
La estension no pues lei e cambiâ dâts
en-US
Extension Can’t Read and Change Data
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-options.label
fur
La estension e pues lei e cambiâ i dâts:
en-US
Extension Can Read and Change Data:
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-quarantined.label
fur
La estension no à il permès par lei e modificâ dâts
en-US
Extension Not Allowed to Read and Change Data
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-always-on
fur
E pues simpri lei e cambiâ dâts su chest sît
en-US
Can always read and change data on this site
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-no-access
fur
No pues lei e cambiâ dâts su chest sît
en-US
Can’t read and change data on this site
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-temporary-access
fur
E pues lei e cambiâ dâts par cheste visite
en-US
Can read and change data for this visit
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-when-clicked
fur
Autorizazion necessarie par lei e cambiâ dâts
en-US
Permission needed to read and change data
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-button-mac.tooltiptext
fur
Cambie la viodude
en-US
Change your view
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-button.tooltiptext
fur
Cambie la viodude
en-US
Change your view
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
fur
Al configure une liste di segnelibris gjestîts di un aministradôr che l'utent nol pues modificâ.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-dialog.buttonlabelaccept
fur
Salve modifichis
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permission-dialog.buttonlabelaccept
fur
Salve modifichis
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggestions-settings
fur
Modifiche lis preferencis pai sugjeriments dai motôrs di ricercje
en-US
Change preferences for search engine suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-description
fur
Torne invie { -brand-short-name } par aplicâ chestis modifichis
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-reload-description
fur
Tu varâs di tornâ a cjariâ lis tôs schedis par aplicâ chestis modifichis.
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
fur
Cambie la liste dai blocs
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-change.label
fur
Cambie la password principâl
en-US
Change Master Password
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-desc
fur
No si à rivât a cambiâ la password
en-US
Password Change Failed
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-change.label
fur
Cambie password primarie
en-US
Change Primary Password
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title
fur
Cambie in automatic i fonts e il contignût in base aes impostazions dal sisteme e al teme di { -brand-short-name }.
en-US
Automatically change website backgrounds and content based on your system settings and { -brand-short-name } theme.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic2
fur
Cambie lis impostazions pai altris sugjeriments de sbare de direzion
en-US
Change settings for other address bar suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-change-options.label
fur
Cambie
en-US
Change
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-dialog-subtitle
fur
Lis modifichis ae liste di elements di sincronizâ a vignaran rifletûts su ducj i tiei dispositîfs conetûts.
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-what-to-sync-dialog3.buttonlabelaccept
fur
Salve modifichis
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
fur
Cambie non dal dispositîf
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-settings.tooltiptext
fur
Lis impostazions gjenerâls, di riservatece e sigurece che tu âs cambiât
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture-with-alt.alt
fur
Cambie la imagjin dal profîl
en-US
Change profile picture
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture-with-alt.tooltiptext
fur
Cambie la imagjin dal profîl
en-US
Change profile picture
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture.tooltiptext
fur
Cambie la imagjin dal profîl
en-US
Change profile picture
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
fur
{ -brand-short-name } al à vût un erôr e nol à salvât cheste modifiche. Viôt che par modificâ cheste impostazion di inzornament tu scugnis vê i permès di scriture sul file chi sot. Tu o l'aministradôr di sisteme o podaressis risolvi chest erôr dant al grup Utents (Users) il plen control di chest file. Impussibil scrivi sul file: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
windows-launch-on-login-disabled
fur
Cheste opzion e je stade disativade in Windows. Par cambiâle, visite <a data-l10n-name="startup-link">Aplicazions di inviament</a> tes impostazions di sisteme.
en-US
This preference has been disabled in Windows. To change, visit <a data-l10n-name="startup-link">Startup Apps</a> in System settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
fur
Cu la eliminazion dai cookies e dai dâts dai sîts, tu puedis cjatâti disconetût des pagjinis web. Confermistu pardabon lis modifichis?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-dialog.buttonlabelaccept
fur
Salve lis modifichis
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-description
fur
No tu sês stât cjapât dentri di nissune violazion di dâts cognossude. Se al cambie alc, ti fasarìn savê.
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-button-ok-on-shutdown.label
fur
Salve modifichis
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message
fur
<strong>Il to motôr di ricercje al è stât cambiât.</strong> { $oldEngine } nol è plui disponibil tant che motôr di ricercje predefinît in { -brand-short-name }. { $newEngine } al è cumò il to motôr di ricercje predefinît. Par passâ a un altri motôr di ricercje predefinît, va tes impostazions. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Plui informazions</label>
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message2
fur
<strong>Il to motôr di ricercje al è stât cambiât.</strong> { $oldEngine } nol è plui disponibil tant che motôr di ricercje predefinît in { -brand-short-name }. { $newEngine } al è cumò il to motôr di ricercje predefinît. Par passâ a un altri motôr di ricercje predefinît, va tes impostazions.
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-error-change-button.label
fur
Cambie la lenghe di origjin
en-US
Change source language
Entity # all locales browser • browser • unifiedExtensions.ftl
unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3.message
fur
Par protezi i tiei dâts, cualchi estension no pues lei o cambiâ i dâts su chest sît. Dopre lis impostazions de estension par permeti il so funzionament sui sîts cun restrizions identificâts di { -vendor-short-name }.
en-US
To protect your data, some extensions can’t read or change data on this site. Use the extension’s settings to allow on sites restricted by { -vendor-short-name }.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
fur
Chest file si presente tant che discjariament util, ma al pues fâ modifichis ai tiei programs e aes tôs impostazions.
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
fur
Di solit chest file nol ven discjariât e al podarès jessi pericolôs vierzilu. Al podarès contignî un virus o modificâ in maniere inspietade programs e impostazions.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchSettings
fur
Cambie impostazions di ricercje
en-US
Change Search Settings
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
isprinting
fur
No si pues modificâ il document intant che si sta stampant o intant che si viôt la anteprime di stampe.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
fur
La ativitât dal agjent dal navigadôr predefinît e controle cuant che il navigadôr predefinide al cambie di %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altri program. Se la modifiche e sucêt in circostancis suspietis, al domandarà ai utents di tornâ a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% par un massim di dôs voltis. Cheste ativitât e ven instalade in automatic di %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e e ven tornade a instalâ cuant che si inzorne %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Par disativâ cheste ativitât, inzorne la preference “default-browser-agent.enabled” te pagjine about:config o te impostazion de politiche di imprese “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationBodyText
fur
Il to navigadôr predefinît al è stât cambiât di resint. Tocje par ripristinâ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% come predefinît.
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to default.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogLin
fur
Par cambiâ lis impostazions di autenticazion, inserìs lis credenziâls di acès di Linux.
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogMac
fur
cambie lis impostazions di autenticazion
en-US
change the authentication settings
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogWin
fur
Par cambiâ lis impostazions di autenticazion, inserìs lis credenziâls di acès di Windows.
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptions
fur
Cambie opzions compilazion automatiche formularis
en-US
Change Form Autofill Options
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptionsOSX
fur
Cambie preferencis compilazion automatiche formularis
en-US
Change Form Autofill Preferences
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChanges
fur
Copie dutis lis modifichis
en-US
Copy All Changes
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
fur
Copie intes notis une liste di dutis lis modifichis CSS.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.noChanges
fur
Nissune modifichie cjatade.
en-US
No changes found.
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.noChangesDescription
fur
Lis modifichis al CSS intal ispetôr a vignaran fûr achì.
en-US
Changes to CSS in Inspector will appear here.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
startTraceButtonTooltip
fur
Sta daûr e segne ducj i frames di JavaScript su %S.\nFâs clic diestri par cambiâ la jessude.
en-US
Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
startTraceButtonTooltip2
fur
Sta daûr e ten segnât ducj i ricuadris JavaScript in %2$S. (%1$S)\nFâs clic cul tast diestri par cambiâ la jessude.
en-US
Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditableValueTooltip
fur
Fâs clic par cambiâ il valôr
en-US
Click to change value
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.sidebar.changesViewTitle
fur
Modifichis
en-US
Changes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorPseudoClassSubmenu.label
fur
Cambie pseudo-classe
en-US
Change Pseudo-class
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.displayBy.tooltip
fur
Cambie il mût di meti dongje i ogjets
en-US
Change how objects are grouped
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
fur
Cambie cemût che i ogjets a vegnin etichetâts
en-US
Change how objects are labeled
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.tooltip
fur
Cambie la viodude des istantaniis
en-US
Change the view of the snapshot
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
fur
Grup di scambi des clâfs:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.changeDevicePixelRatio
fur
Cambie la proporzion dai pixels dal dispositîf (DPR) tal ricuadri di visualizazion
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
fur
Torne cjame cuant che l'agjent utent al cambie
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
fur
Lis modifichis ae simulazion dal dispositîf a necessitin di tornâ a cjamâ la pagjine par aplicâsi dal dut. I cjariaments automatics a son disativâts come impostazion predefinide, par evitâ di pierdi cualsisei modifiche tai struments di disvilup (DevTools). Tu puedis ativâ il tornâ a cjamâ cul menù des impostazions.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-border-image-fix
fur
Sul element de tabele dal gjenitôr, gjave la proprietât o met il valôr di <strong>border-collapse</strong> a un valôr diviers di <strong>collapse</strong>. { learn-more }
en-US
On the parent table element, remove the property or change the value of <strong>border-collapse</strong> to a value other than <strong>collapse</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
fur
Il valôr di <strong>display</strong> al è stât cambiât a <strong>block</strong> dal motôr, parcè che l'element al è <strong>floated</strong>.
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.angleSwatch.tooltip
fur
Frache maiusc+clic par cambiâ il formât dai angui
en-US
Shift+click to change the angle format
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSwatch.tooltip
fur
Fâs clic par vierzi la selezion dai colôrs. Par cambiâ il formât dal colôr frache maiusc+clic.
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
isprinting
fur
Impussibil modificâ il document intant che si è daûr a stampâ o intant che si viôt la anteprime di stampe.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BiquadFilterChannelCountChangeWarning
fur
Lis modifichis al numar di canâi di BiquadFilterNode al pues gjenerâ malfunzionaments temporanis al audio.
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IIRFilterChannelCountChangeWarning
fur
Lis modifichis al numar di canâi di IIRFilterNode a puedin gjenerâ malfunzionaments temporanis al audio.
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning
fur
Il consum di memorie domandât di will-change al è esagjerât. Il limit di spese al è la aree de superficie dal document moltiplicade par %1$S (%2$S px). Lis ocorincis di will-change che a superin la spese a vignaran ignoradis.
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning
fur
onmozfullscreenchange al è deplorât.
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
fur
Un formulari al è stât mandât te codifiche %S che no rive a codificâ ducj i caratars Unicode, duncje al è pussibil che lis imissions dal utent a podaressin jessi vuastadis. Par evitât chest probleme, si varès di modificâ la pagjine in mût che il formulari al vegni inviât te codifiche UTF-8 o cambiant la codifiche de stesse pagjine a UTF-8 o specificant accept-charset=utf-8 tal element dal formulari.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
accessError
fur
No si à podût salvâ %S parcè che no si pues cambiâ il contignût di chê cartele.\n\nCambie lis proprietâts de cartele e torne prove, o prove a salvâ intun altri puest.
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
helperAppNotFound
fur
No si à podût vierzi %S parcè che la aplicazion ausiliarie associade no esist. Modifiche la associazion tes preferencis.
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
fur
Warning: Source string is missing
en-US
Confirm Password Change
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-new-pref-change-button
fur
Change
en-US
Change
Entity # all locales netwerk • necko.properties
StrictUrlProtocolSetter
fur
Il passaç dal URL “%1$S“ al protocol “%2$S“ al è stât blocât.
en-US
Url “%1$S“ change to protocol “%2$S“ was blocked.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
fur
Il certificât dât nol pues jessi doprât cul algoritmi di scambi di clâfs sielzût.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
fur
Al è stât un erôr no cognossût processant la conformitât di conession dal scambi di clâfs.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT
fur
Chel altri estrem al segnale un erôr tal verificâ la firme o tal scambi di clâfs.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
fur
Il servidôr nol à clâfs pal algoritmi di scambi di clâfs provât.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER
fur
SLL e à vût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER
fur
SLL e à vût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
fur
Al è stât un erôr no cognossût intant de elaborazion de procedure di conformitât di conession dal scambi di clâf dal servidôr SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
fur
No si à podût estrai la clâf simetriche dal messaç di scambi di clâf di client.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
fur
SSL al à ricevût une clâf Diffie-Hellman efimare debile tal messaç Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-changepw.label
fur
Gambie password
en-US
Change Password
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
fur
Impussibil cambiâ il mût FIPS pal dispositîf di sigurece. Al è conseât che tu jessis e tu tornis a inviâ cheste aplicazion.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
change-device-password-window.title
fur
Cambi password
en-US
Change Password
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-failed-pw-change
fur
Impussibil cambiâ la password.
en-US
Unable to change password.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-pw-change-ok
fur
Password cambiade cun sucès.
en-US
Password successfully changed.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
homepageControlled.message
fur
Une estension, %S, e à cambiât ce che tu viodis cuant che tu vierzis la to pagjine iniziâl e i gnûfs barcons.
en-US
An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
newTabControlled.message2
fur
Une estension, %S, e à cambiât la pagjine che tu viodis cuant che tu vierzis une gnove schede.
en-US
An extension, %S, changed the page you see when you open a new tab.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailMessage
fur
Un erôr inspietât al à impedît il salvament des tôs modifichis.
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailTitle
fur
Modifichis no salvadis
en-US
Changes not saved
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
fur
Conferme il cambi de password
en-US
Confirm Password Change
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-show-preferences.tooltiptext
fur
{ PLATFORM() -> [windows] Cambie lis opzions di chest component adizionâl *[other] Cambie lis preferencis di chest component adizionâl }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Change this add-on’s options *[other] Change this add-on’s preferences }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
fur
Lis estensions e i temis a son come aplicazions pal to navigadôr e ti permetin di protezi passwords, discjamâ videos, sparagnâ tes compris in rêt, blocâ publicitât fastidiose, cambiâ l'aspiet dal navigadôr e tant altri. Chescj piçui programs a son dispès svilupâts di tiercis parts. Chi e je une selezion <a data-l10n-name="learn-more-trigger">conseade</a> di { -brand-product-name } pe sigurece, prestazions e funzionalitâts al massim nivel.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
fur
Chestis estensions no sodisfin i standards di { -brand-short-name } e duncje a son stadis disativadis. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Altris informazions su lis modifichis ai components adizionâi</label>
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
fur
{ -brand-short-name } al sta cambiant la maniere di funzionament des estension te navigazion privade. Cualsisei gnove estension zontade a { -brand-short-name } no funzionarà in maniere predefinide tai barcons privâts. A mancul che no tu lu permetis tes impostazions, la estension no funzionarà in navigazion privade ni lì e varà acès aes tôs ativitâts in rêt. O vin fat cheste modifiche par tignîti plui riservât te navigazion privade. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Scuvierç cemût gjestî lis impostazions des estensions</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-cannot-set-as-default-message
fur
Nol è stât pussibil cambiâ il profîl predefinît par { -brand-short-name }.
en-US
The default profile cannot be changed for { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
fur
Une altre copie di { -brand-product-name } e à fatis modifichis ai profîi. Tu scugnis tornâ a inviâ { -brand-short-name } prime di fâ altris modifichis.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-fail-title
fur
Modifichis no salvadis
en-US
Changes not saved
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-failed
fur
Un erôr inspietât al à impedît il salvament des tôs modifichis.
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-2
fur
{ -vendor-short-name } al pues fermâ o cambiâ i Servizis a sô discrezion.
en-US
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
startup-cache-dialog-body2
fur
Cheste operazion no cambiarà lis tôs impostazion ni e gjavarà estensions.
en-US
This will not change your settings or remove extensions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-force-pin-change
fur
Oblee cambi dal PIN
en-US
Force PIN change
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-current-change-pin-button
fur
Cambie PIN
en-US
Change PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-reason-v2
fur
Al à cambiât il gno motôr di ricercje, pagjine iniziâl o la gnove schede cence visâ o domandâ il permès
en-US
It changed my search engine, homepage, or new tab without informing or asking me
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions-homepage
fur
Cambie la tô pagjine iniziâl e la gnove schede
en-US
Change your homepage and new tab
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions-search
fur
Cambie lis tôs impostazions di ricercje predefinidis
en-US
Change your default search settings
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-key-exchange-group
fur
Grup pal scambi di clâfs
en-US
Key Exchange Group
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-nativeMessaging
fur
Scambiâ messaçs cun programs diviers di { -brand-short-name }
en-US
Exchange messages with programs other than { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
chooser-dialog-remember-extra
fur
{ PLATFORM() -> [windows] Al è pussibil cambiâ cheste impostazion tes opzions di { -brand-short-name }. *[other] Al è pussibil cambiâ cheste impostazion tes preferencis di { -brand-short-name }. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] This can be changed in { -brand-short-name }’s options. *[other] This can be changed in { -brand-short-name }’s preferences. }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-selection-conflict-message
fur
Une altre copie di { -brand-product-name } e à fatis modifichis ai profîi. Tu scugnis tornâ a inviâ { -brand-short-name } prime di fâ altris modifichis.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • unknownContentType.ftl
unknowncontenttype-settingschange.value
fur
{ PLATFORM() -> [windows] Al è pussibil cambiâ lis impostazions tes Opzions di { -brand-short-name }. *[other] Al è pussibil cambiâ lis impostazions tes Preferencis di { -brand-short-name }. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Settings can be changed in { -brand-short-name }’s Options. *[other] Settings can be changed in { -brand-short-name }’s Preferences. }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-settings-button
fur
Modifiche impostazions DNS
en-US
Change DNS settings
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
fur
No si pues doprâ il certificât dât cul algoritmi di scambi di clâfs sielzût.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
fur
Si è verificât un erôr no cognossût processant la conformitât di conession dal scambi di clâfs.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
fur
Chê altre bande de conession e segnale un erôr tal verificâ la firme o tal scambi di clâfs.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
fur
Il servidôr nol à clâfs pal algoritmi di scambi di clâfs provât.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-change-cipher
fur
SLL e à ricevût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-change-cipher
fur
SLL al à ricevût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
fur
SLL al à ricevût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fur
Al è vignût fûr un erôr no cognossût dilunc la elaborazion de procedure di conformitât di conession dal scambi di clâf dal servidôr SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
fur
No si à podût estrai la clâf simetriche tal messaç di scambi di clâf dal client.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fur
SSL al à ricevût une clâf Diffie-Hellman efimare debile tal messaç Server Key Exchange handshake.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • passwordmgr • passwordmgr.ftl
password-manager-confirm-password-change
fur
Conferme il cambi de password
en-US
Confirm Password Change
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-colorpicker-button.title
fur
Cambie colôr
en-US
Change color
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title.title
fur
Modifiche il spessôr de selezion pai elements che no son testuâi
en-US
Change thickness when highlighting items other than text
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
failed-pp-change
fur
Impussibil cambiâ la password primarie.
en-US
Unable to change Primary Password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pp-change-ok
fur
Password primarie cambiade cun sucès.
en-US
Primary Password successfully changed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-failed-title
fur
Cambiament de password falît
en-US
Password Change Failed
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-success-title
fur
Cambiament de password finît cun sucès
en-US
Password Change Succeeded
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.tooltiptext
fur
Cambie la disposizion par facilitâ la leture
en-US
Change layout for easier reading
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.