Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 17 results for the string Change in fur:
Entity | fur | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IgnoringWillChangeOverBudgetWarning |
fur
Il consum di memorie domandât di will-change al è esagjerât. Il limit di spese al è la aree de superficie dal document moltiplicade par %1$S (%2$S px). Lis ocorincis di will-change che a superin la spese a vignaran ignoradis.
|
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning |
fur
onmozfullscreenchange al è deplorât.
|
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl config-new-pref-change-button |
fur
Change
|
en-US
Change
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER |
fur
SLL e à vût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER |
fur
SLL e à vût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY |
fur
SSL al à ricevût une clâf Diffie-Hellman efimare debile tal messaç Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-change-cipher |
fur
SLL e à ricevût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-change-cipher |
fur
SLL al à ricevût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
fur
SLL al à ricevût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
fur
SSL al à ricevût une clâf Diffie-Hellman efimare debile tal messaç Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Displaying 180 results for the string Change in en-US:
Entity | fur | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-password-tooltip |
fur
Siguriti di salvâ la password atuâl par chest sît. La modifiche de password achì no cambiarà chê in { $webTitle }.
|
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-os-auth-dialog-message |
fur
{ PLATFORM() ->
[macos] cambiâ lis impostazions pes passwords
*[other] { -brand-short-name } al sta cirint di modificâ lis impostazions pes passwords. Par permeti cheste operazion, conferme l’acès al dispositîf.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for passwords
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for passwords. Use your device sign in to allow this.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
fur
Cheste password e je stade doprade suntun altri account che cun probabilitât al è stât cjapât dentri intune violazion di dâts. Tornâ a doprâ lis credenziâls al met a risi ducj i tiei accounts. Cambie cheste password.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
fur
Dal ultin inzornament dai tiei detais di acès, lis passwords di chest sît web a son stadis pandudis o freadis. Cambie la tô password par protezi il to account.
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-discard-changes-dialog-message |
fur
Dutis lis modifichis che no son stadis salvadis a laran pierdudis.
|
en-US
All unsaved changes will be lost.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-discard-changes-dialog-title |
fur
Scartâ lis modifichis no salvadis?
|
en-US
Discard unsaved changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-save-changes-button |
fur
Salve modifichis
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-homepage-controlled-changes.buttonlabel |
fur
Ten lis modifichis
|
en-US
Keep Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-homepage-controlled-changes.label |
fur
La tô pagjine iniziâl e je cambiade.
|
en-US
Your homepage has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.buttonlabel |
fur
Ten lis modifichis
|
en-US
Keep Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.label |
fur
La tô gnove schede e je cambiade.
|
en-US
Your new tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-agent-task-description |
fur
La ativitât dal agjent dal navigadôr predefinît e controle cuant che il navigadôr predefinide al cambie di { -brand-short-name } a un altri program. Se la modifiche e sucêt in circostancis suspietis, al domandarà ai utents di tornâ a { -brand-short-name } par un massim di dôs voltis. Cheste ativitât e ven instalade in automatic di { -brand-short-name } e e ven tornade a instalâ cuant che si inzorne { -brand-short-name }. Par disativâ cheste ativitât, inzorne la preference “default-browser-agent.enabled” te pagjine about:config o te impostazion de politiche di imprese “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-notification-body-text |
fur
Il to navigadôr predefinît al è stât cambiât di resint. Tocje par ripristinâ { -brand-short-name } come predefinît.
|
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore { -brand-short-name } to default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-reload-hint |
fur
Tu podaressis vê di tornâ a cjariâ la pagjine par aplicâ lis modifichis.
|
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext |
fur
Cambie impostazions di ricercje
|
en-US
Change search settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext |
fur
Cambie se tu puedis o mancul ricevi notifichis dal sît
|
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • extensionsUI.ftl webext-default-search-description |
fur
{ $addonName } al desidere cambiâ il to motôr di ricercje predefinît di { $currentEngine } a { $newEngine }. Vadial ben?
|
en-US
{ $addonName } would like to change your default search engine from { $currentEngine } to { $newEngine }. Is that OK?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • extensionsUI.ftl webext-quarantine-confirmation-line-2 |
fur
Permet cheste estension se tu ti fidis che e lei e che e cambi i tiei dâts sui sîts che a son stâts limitâts di { -vendor-short-name }.
|
en-US
Allow this extension if you trust it to read and change your data on sites restricted by { -vendor-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-draw-body-a |
fur
Zonte notis ai PDFs e salve lis tôs modifichis.
|
en-US
Mark up PDFs, then save your changes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-draw-body-b |
fur
Nol covente plui stampâ e scansionâ. Zonte notis ai PDFs e dopo salve lis tôs modifichis.
|
en-US
No more printing and scanning. Mark up PDFs, then save your changes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-change-colorway-button |
fur
Cambie tonalitât
|
en-US
Change colorway
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-dont-remember-history-empty-description-one |
fur
Pal moment { -brand-short-name } nol si impense de tô ativitât di navigazion. Par cambiâ cheste impostazion, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">inzorne lis impostazions relativis ae cronologjie</a>.
|
en-US
Right now, { -brand-short-name } does not remember your browsing activity. To change that, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">update your history settings</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two |
fur
In base aes tôs impostazions corintis, { -brand-short-name } nol à di visâsi lis tôs ativitâts dilunc la navigazion. Par cambiâ, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">tes impostazions de cronologjie, stabilìs che il to navigadôr al salvi la cronologjie</a>.
|
en-US
Based on your current settings, { -brand-short-name } doesn’t remember your activity as you browse. To change that, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">change your history settings to remember your history</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl colorways-cfr-body |
fur
Colore il to navigadôr cu lis esclusivis sfumaduris di { -brand-short-name } ispiradis aes vôs che a cambiin la societât.
|
en-US
Color your browser with { -brand-short-name } exclusive shades inspired by voices that changed culture.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl set-default-pdf-handler-headline |
fur
<strong>Cumò i tiei PDFs si vierzin in { -brand-short-name }.</strong> Modifiche o firme i formularis dret dal to navigadôr. Par cambiâ, cîr “PDF” tes impostazions.
|
en-US
<strong>Your PDFs now open in { -brand-short-name }.</strong> Edit or sign forms directly in your browser. To change, search “PDF” in settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-weather-menu-change-location |
fur
Cambie localitât
|
en-US
Change location
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl amo-picker-subtitle |
fur
Lis estensions a son come aplicazions pal to navigadôr, ti permetin di protezi passwords, discjariâ videos, sparagnâ tes compris in rêt, blocâ publicitâts fastidiosis, cambiâ l’aspiet dal navigadôr e tant altri.
|
en-US
Extensions are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-subtitle |
fur
Lis vôs indipendentis a puedin cambiâ la societât.
|
en-US
Independent voices can change culture.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-no-access.label |
fur
La estension no pues lei e cambiâ dâts
|
en-US
Extension Can’t Read and Change Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-options.label |
fur
La estension e pues lei e cambiâ i dâts:
|
en-US
Extension Can Read and Change Data:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-quarantined.label |
fur
La estension no à il permès par lei e modificâ dâts
|
en-US
Extension Not Allowed to Read and Change Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-always-on |
fur
E pues simpri lei e cambiâ dâts su chest sît
|
en-US
Can always read and change data on this site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-no-access |
fur
No pues lei e cambiâ dâts su chest sît
|
en-US
Can’t read and change data on this site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-temporary-access |
fur
E pues lei e cambiâ dâts par cheste visite
|
en-US
Can read and change data for this visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-when-clicked |
fur
Autorizazion necessarie par lei e cambiâ dâts
|
en-US
Permission needed to read and change data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-view-button-mac.tooltiptext |
fur
Cambie la viodude
|
en-US
Change your view
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-view-button.tooltiptext |
fur
Cambie la viodude
|
en-US
Change your view
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
fur
Al configure une liste di segnelibris gjestîts di un aministradôr che l'utent nol pues modificâ.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-dialog.buttonlabelaccept |
fur
Salve modifichis
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permission-dialog.buttonlabelaccept |
fur
Salve modifichis
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addressbar-suggestions-settings |
fur
Modifiche lis preferencis pai sugjeriments dai motôrs di ricercje
|
en-US
Change preferences for search engine suggestions
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl autofill-creditcard-os-dialog-message |
fur
{ PLATFORM() ->
[macos] cambiâ lis impostazions pai metodis di paiament
*[other] { -brand-short-name } al sta cirint di modificâ lis impostazions pai metodis di paiament. Par permeti la operazion, conferme l’acès al dispositîf.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for payment methods
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for payment methods. Use your device sign in to allow this.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl confirm-browser-language-change-description |
fur
Torne invie { -brand-short-name } par aplicâ chestis modifichis
|
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-reload-description |
fur
Tu varâs di tornâ a cjariâ lis tôs schedis par aplicâ chestis modifichis.
|
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-tracking-protection-change-block-list |
fur
Cambie la liste dai blocs
|
en-US
Change block list
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-master-pw-change.label |
fur
Cambie la password principâl…
|
en-US
Change Master Password…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-master-pw-fips-desc |
fur
No si à rivât a cambiâ la password
|
en-US
Password Change Failed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-change.label |
fur
Cambie password primarie…
|
en-US
Change Primary Password…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title |
fur
Cambie in automatic i fonts e il contignût in base aes impostazions dal sisteme e al teme di { -brand-short-name }.
|
en-US
Automatically change website backgrounds and content based on your system settings and { -brand-short-name } theme.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl suggestions-addressbar-settings-generic2 |
fur
Cambie lis impostazions pai altris sugjeriments de sbare de direzion
|
en-US
Change settings for other address bar suggestions
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-change-options.label |
fur
Cambie…
|
en-US
Change…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-dialog-subtitle |
fur
Lis modifichis ae liste di elements di sincronizâ a vignaran rifletûts su ducj i tiei dispositîfs conetûts.
|
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog3.buttonlabelaccept |
fur
Salve modifichis
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-change.label |
fur
Cambie non dal dispositîf…
|
en-US
Change Device Name…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-settings.tooltiptext |
fur
Lis impostazions gjenerâls, di riservatece e sigurece che tu âs cambiât
|
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-profile-picture-with-alt.alt |
fur
Cambie la imagjin dal profîl
|
en-US
Change profile picture
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-profile-picture-with-alt.tooltiptext |
fur
Cambie la imagjin dal profîl
|
en-US
Change profile picture
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-profile-picture.tooltiptext |
fur
Cambie la imagjin dal profîl
|
en-US
Change profile picture
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
fur
{ -brand-short-name } al à vût un erôr e nol à salvât cheste modifiche. Viôt che par modificâ cheste impostazion di inzornament tu scugnis vê i permès di scriture sul file chi sot. Tu o l'aministradôr di sisteme o podaressis risolvi chest erôr dant al grup Utents (Users) il plen control di chest file.
Impussibil scrivi sul file: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl windows-launch-on-login-disabled |
fur
Cheste opzion e je stade disativade in Windows. Par cambiâle, visite <a data-l10n-name="startup-link">Aplicazions di inviament</a> tes impostazions di sisteme.
|
en-US
This preference has been disabled in Windows. To change, visit <a data-l10n-name="startup-link">Startup Apps</a> in System settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
fur
Cu la eliminazion dai cookies e dai dâts dai sîts, tu puedis cjatâti disconetût des pagjinis web. Confermistu pardabon lis modifichis?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-dialog.buttonlabelaccept |
fur
Salve lis modifichis
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-no-breaches-description |
fur
No tu sês stât cjapât dentri di nissune violazion di dâts cognossude. Se al cambie alc, ti fasarìn savê.
|
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-button-ok-on-shutdown.label |
fur
Salve modifichis
|
en-US
Save Changes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl removed-search-engine-message |
fur
<strong>Il to motôr di ricercje al è stât cambiât.</strong> { $oldEngine } nol è plui disponibil tant che motôr di ricercje predefinît in { -brand-short-name }. { $newEngine } al è cumò il to motôr di ricercje predefinît. Par passâ a un altri motôr di ricercje predefinît, va tes impostazions. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Plui informazions</label>
|
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl removed-search-engine-message2 |
fur
<strong>Il to motôr di ricercje al è stât cambiât.</strong> { $oldEngine } nol è plui disponibil tant che motôr di ricercje predefinît in { -brand-short-name }. { $newEngine } al è cumò il to motôr di ricercje predefinît. Par passâ a un altri motôr di ricercje predefinît, va tes impostazions.
|
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • translations.ftl translations-panel-error-change-button.label |
fur
Cambie la lenghe di origjin
|
en-US
Change source language
|
Entity
#
all locales
browser • browser • unifiedExtensions.ftl unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3.message |
fur
Par protezi i tiei dâts, cualchi estension no pues lei o cambiâ i dâts su chest sît. Dopre lis impostazions de estension par permeti il so funzionament sui sîts cun restrizions identificâts di { -vendor-short-name }.
|
en-US
To protect your data, some extensions can’t read or change data on this site. Use the extension’s settings to allow on sites restricted by { -vendor-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypePotentiallyUnwanted2 |
fur
Chest file si presente tant che discjariament util, ma al pues fâ modifichis ai tiei programs e aes tôs impostazions.
|
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
fur
Di solit chest file nol ven discjariât e al podarès jessi pericolôs vierzilu. Al podarès contignî un virus o modificâ in maniere inspietade programs e impostazions.
|
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties searchSettings |
fur
Cambie impostazions di ricercje
|
en-US
Change Search Settings
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties isprinting |
fur
No si pues modificâ il document intant che si sta stampant o intant che si viôt la anteprime di stampe.
|
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
fur
La ativitât dal agjent dal navigadôr predefinît e controle cuant che il navigadôr predefinide al cambie di %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altri program. Se la modifiche e sucêt in circostancis suspietis, al domandarà ai utents di tornâ a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% par un massim di dôs voltis. Cheste ativitât e ven instalade in automatic di %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e e ven tornade a instalâ cuant che si inzorne %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Par disativâ cheste ativitât, inzorne la preference “default-browser-agent.enabled” te pagjine about:config o te impostazion de politiche di imprese “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationBodyText |
fur
Il to navigadôr predefinît al è stât cambiât di resint. Tocje par ripristinâ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% come predefinît.
|
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to default.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogLin |
fur
Par cambiâ lis impostazions di autenticazion, inserìs lis credenziâls di acès di Linux.
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogMac |
fur
cambie lis impostazions di autenticazion
|
en-US
change the authentication settings
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogWin |
fur
Par cambiâ lis impostazions di autenticazion, inserìs lis credenziâls di acès di Windows.
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties changeAutofillOptions |
fur
Cambie opzions compilazion automatiche formularis
|
en-US
Change Form Autofill Options
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties changeAutofillOptionsOSX |
fur
Cambie preferencis compilazion automatiche formularis
|
en-US
Change Form Autofill Preferences
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.contextmenu.copyAllChanges |
fur
Copie dutis lis modifichis
|
en-US
Copy All Changes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.contextmenu.copyAllChangesDescription |
fur
Copie intes notis une liste di dutis lis modifichis CSS.
|
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.noChanges |
fur
Nissune modifichie cjatade.
|
en-US
No changes found.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.noChangesDescription |
fur
Lis modifichis al CSS intal ispetôr a vignaran fûr achì.
|
en-US
Changes to CSS in Inspector will appear here.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties startTraceButtonTooltip |
fur
Sta daûr e segne ducj i frames di JavaScript su %S.\nFâs clic diestri par cambiâ la jessude.
|
en-US
Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties startTraceButtonTooltip2 |
fur
Sta daûr e ten segnât ducj i ricuadris JavaScript in %2$S. (%1$S)\nFâs clic cul tast diestri par cambiâ la jessude.
|
en-US
Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties variablesEditableValueTooltip |
fur
Fâs clic par cambiâ il valôr
|
en-US
Click to change value
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.sidebar.changesViewTitle |
fur
Modifichis
|
en-US
Changes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorPseudoClassSubmenu.label |
fur
Cambie pseudo-classe
|
en-US
Change Pseudo-class
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.displayBy.tooltip |
fur
Cambie il mût di meti dongje i ogjets
|
en-US
Change how objects are grouped
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.labelBy.tooltip |
fur
Cambie cemût che i ogjets a vegnin etichetâts
|
en-US
Change how objects are labeled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.tooltip |
fur
Cambie la viodude des istantaniis
|
en-US
Change the view of the snapshot
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.keaGroup |
fur
Grup di scambi des clâfs:
|
en-US
Key Exchange Group:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.changeDevicePixelRatio |
fur
Cambie la proporzion dai pixels dal dispositîf (DPR) tal ricuadri di visualizazion
|
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
fur
Torne cjame cuant che l'agjent utent al cambie
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadNotification.description2 |
fur
Lis modifichis ae simulazion dal dispositîf a necessitin di tornâ a cjamâ la pagjine par aplicâsi dal dut. I cjariaments automatics a son disativâts come impostazion predefinide, par evitâ di pierdi cualsisei modifiche tai struments di disvilup (DevTools). Tu puedis ativâ il tornâ a cjamâ cul menù des impostazions.
|
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-border-image-fix |
fur
Sul element de tabele dal gjenitôr, gjave la proprietât o met il valôr di <strong>border-collapse</strong> a un valôr diviers di <strong>collapse</strong>. { learn-more }
|
en-US
On the parent table element, remove the property or change the value of <strong>border-collapse</strong> to a value other than <strong>collapse</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
fur
Il valôr di <strong>display</strong> al è stât cambiât a <strong>block</strong> dal motôr, parcè che l'element al è <strong>floated</strong>.
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-2 |
fur
Il valôr di <strong>display</strong> al è stât modificât in <strong>{ $display }</strong> viodût che l’element al è <strong>floated</strong>.
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>{ $display }</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.angleSwatch.tooltip |
fur
Frache maiusc+clic par cambiâ il formât dai angui
|
en-US
Shift+click to change the angle format
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.colorSwatch.tooltip |
fur
Fâs clic par vierzi la selezion dai colôrs. Par cambiâ il formât dal colôr frache maiusc+clic.
|
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties isprinting |
fur
Impussibil modificâ il document intant che si è daûr a stampâ o intant che si viôt la anteprime di stampe.
|
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BiquadFilterChannelCountChangeWarning |
fur
Lis modifichis al numar di canâi di BiquadFilterNode al pues gjenerâ malfunzionaments temporanis al audio.
|
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IIRFilterChannelCountChangeWarning |
fur
Lis modifichis al numar di canâi di IIRFilterNode a puedin gjenerâ malfunzionaments temporanis al audio.
|
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IgnoringWillChangeOverBudgetWarning |
fur
Il consum di memorie domandât di will-change al è esagjerât. Il limit di spese al è la aree de superficie dal document moltiplicade par %1$S (%2$S px). Lis ocorincis di will-change che a superin la spese a vignaran ignoradis.
|
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning |
fur
onmozfullscreenchange al è deplorât.
|
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties OnBeforeUnloadAboutNewProfileMessage |
fur
Se tu jessis cumò, chest profîl al vignarà clamât %S. Tu puedis modificâi il non intun altri moment.
|
en-US
If you leave now, this profile will be named %S. You can change this later.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties OnBeforeUnloadPDFjsMessage |
fur
Salve chest document par evitâ di pierdi lis tôs modifichis.
|
en-US
Save this document to avoid losing your changes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
fur
Un formulari al è stât mandât te codifiche %S che no rive a codificâ ducj i caratars Unicode, duncje al è pussibil che lis imissions dal utent a podaressin jessi vuastadis. Par evitât chest probleme, si varès di modificâ la pagjine in mût che il formulari al vegni inviât te codifiche UTF-8 o cambiant la codifiche de stesse pagjine a UTF-8 o specificant accept-charset=utf-8 tal element dal formulari.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties accessError |
fur
No si à podût salvâ %S parcè che no si pues cambiâ il contignût di chê cartele.\n\nCambie lis proprietâts de cartele e torne prove, o prove a salvâ intun altri puest.
|
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties helperAppNotFound |
fur
No si à podût vierzi %S parcè che la aplicazion ausiliarie associade no esist. Modifiche la associazion tes preferencis.
|
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties passwordChangeTitle |
fur
Conferme il cambi de password
|
en-US
Confirm Password Change
|
Entity
#
all locales
mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl config-new-pref-change-button |
fur
Change
|
en-US
Change
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties StrictUrlProtocolSetter |
fur
Il passaç dal URL “%1$S“ al protocol “%2$S“ al è stât blocât.
|
en-US
Url “%1$S“ change to protocol “%2$S“ was blocked.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH |
fur
Il certificât dât nol pues jessi doprât cul algoritmi di scambi di clâfs sielzût.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
fur
Al è stât un erôr no cognossût processant la conformitât di conession dal scambi di clâfs.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT |
fur
Chel altri estrem al segnale un erôr tal verificâ la firme o tal scambi di clâfs.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG |
fur
Il servidôr nol à clâfs pal algoritmi di scambi di clâfs provât.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER |
fur
SLL e à vût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER |
fur
SLL e à vût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
fur
SLL e à vût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
fur
Al è stât un erôr no cognossût intant de elaborazion de procedure di conformitât di conession dal scambi di clâf dal servidôr SSL.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
fur
No si à podût estrai la clâf simetriche dal messaç di scambi di clâf di client.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY |
fur
SSL al à ricevût une clâf Diffie-Hellman efimare debile tal messaç Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devmgr-button-changepw.label |
fur
Gambie password
|
en-US
Change Password
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl unable-to-toggle-fips |
fur
Impussibil cambiâ il mût FIPS pal dispositîf di sigurece. Al è conseât che tu jessis e tu tornis a inviâ cheste aplicazion.
|
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl change-device-password-window.title |
fur
Cambi password
|
en-US
Change Password
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl pippki-failed-pw-change |
fur
Impussibil cambiâ la password.
|
en-US
Unable to change password.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl pippki-pw-change-ok |
fur
Password cambiade cun sucès.
|
en-US
Password successfully changed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties homepageControlled.message |
fur
Une estension, %S, e à cambiât ce che tu viodis cuant che tu vierzis la to pagjine iniziâl e i gnûfs barcons.
|
en-US
An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties newTabControlled.message2 |
fur
Une estension, %S, e à cambiât la pagjine che tu viodis cuant che tu vierzis une gnove schede.
|
en-US
An extension, %S, changed the page you see when you open a new tab.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties flushFailMessage |
fur
Un erôr inspietât al à impedît il salvament des tôs modifichis.
|
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties flushFailTitle |
fur
Modifichis no salvadis
|
en-US
Changes not saved
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties passwordChangeTitle |
fur
Conferme il cambi de password
|
en-US
Confirm Password Change
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-show-preferences.tooltiptext |
fur
{ PLATFORM() ->
[windows] Cambie lis opzions di chest component adizionâl
*[other] Cambie lis preferencis di chest component adizionâl
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Change this add-on’s options
*[other] Change this add-on’s preferences
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-intro |
fur
Lis estensions e i temis a son come aplicazions pal to navigadôr e ti permetin di
protezi passwords, discjamâ videos, sparagnâ tes compris in rêt, blocâ publicitât
fastidiose, cambiâ l'aspiet dal navigadôr e tant altri. Chescj piçui programs a son
dispès svilupâts di tiercis parts. Chi e je une selezion <a data-l10n-name="learn-more-trigger">conseade</a>
di { -brand-product-name } pe sigurece, prestazions e funzionalitâts al massim
nivel.
|
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you
protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change
how your browser looks, and much more. These small software programs are
often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional
security, performance, and functionality.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-intro2 |
fur
Estensions e temis ti permetin di personalizâ { -brand-product-name }. A puedin judâti a potenziâ la tô riservatece, incressi la produtivitât, miorâ la esperience cui contignûts multimediâi, cambiâ l’aspiet di { -brand-product-name } e tant altri. Chestis piçulis aplicazions software a son dispès svilupadis di tiercis parts. Chi tu cjatis une selezion di elements <a data-l10n-name="learn-more-trigger">conseâts</a> di { -brand-product-name } pe sigurece, prestazions e funzionalitâts ecezionâls.
|
en-US
Extensions and themes let you customize { -brand-product-name }. They can boost privacy,
enhance productivity, improve media, change the way { -brand-product-name } looks, and
so much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s
a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a>
for exceptional security, performance, and functionality.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl legacy-extensions-description |
fur
Chestis estensions no sodisfin i standards di { -brand-short-name } e duncje a son stadis disativadis. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Altris informazions su lis modifichis ai components adizionâi</label>
|
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
fur
{ -brand-short-name } al sta cambiant la maniere di funzionament des estension te navigazion privade. Cualsisei gnove estension zontade a
{ -brand-short-name } no funzionarà in maniere predefinide tai barcons privâts. A mancul che no tu
lu permetis tes impostazions, la estension no funzionarà in navigazion privade ni lì e varà acès aes tôs
ativitâts in rêt. O vin fat cheste modifiche par tignîti plui riservât te navigazion privade.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Scuvierç cemût gjestî lis impostazions des estensions</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-cannot-set-as-default-message |
fur
Nol è stât pussibil cambiâ il profîl predefinît par { -brand-short-name }.
|
en-US
The default profile cannot be changed for { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-conflict |
fur
Une altre copie di { -brand-product-name } e à fatis modifichis ai profîi. Tu scugnis tornâ a inviâ { -brand-short-name } prime di fâ altris modifichis.
|
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-flush-fail-title |
fur
Modifichis no salvadis
|
en-US
Changes not saved
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-flush-failed |
fur
Un erôr inspietât al à impedît il salvament des tôs modifichis.
|
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-2 |
fur
{ -vendor-short-name } al pues fermâ o cambiâ i Servizis a sô discrezion.
|
en-US
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its
discretion.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl startup-cache-dialog-body2 |
fur
Cheste operazion no cambiarà lis tôs impostazion ni e gjavarà estensions.
|
en-US
This will not change your settings or remove extensions.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-info-force-pin-change |
fur
Oblee cambi dal PIN
|
en-US
Force PIN change
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-current-change-pin-button |
fur
Cambie PIN
|
en-US
Change PIN
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-settings-reason-v2 |
fur
Al à cambiât il gno motôr di ricercje, pagjine iniziâl o la gnove schede cence visâ o domandâ il permès
|
en-US
It changed my search engine, homepage, or new tab without informing or asking me
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-settings-suggestions-homepage |
fur
Cambie la tô pagjine iniziâl e la gnove schede
|
en-US
Change your homepage and new tab
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-settings-suggestions-search |
fur
Cambie lis tôs impostazions di ricercje predefinidis
|
en-US
Change your default search settings
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-key-exchange-group |
fur
Grup pal scambi di clâfs
|
en-US
Key Exchange Group
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl webext-perms-description-nativeMessaging |
fur
Scambiâ messaçs cun programs diviers di { -brand-short-name }
|
en-US
Exchange messages with programs other than { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl chooser-dialog-remember-extra |
fur
{ PLATFORM() ->
[windows] Al è pussibil cambiâ cheste impostazion tes opzions di { -brand-short-name }.
*[other] Al è pussibil cambiâ cheste impostazion tes preferencis di { -brand-short-name }.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] This can be changed in { -brand-short-name }’s options.
*[other] This can be changed in { -brand-short-name }’s preferences.
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-conflict-message |
fur
Une altre copie di { -brand-product-name } e à fatis modifichis ai profîi. Tu scugnis tornâ a inviâ { -brand-short-name } prime di fâ altris modifichis.
|
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • unknownContentType.ftl unknowncontenttype-settingschange.value |
fur
{ PLATFORM() ->
[windows] Al è pussibil cambiâ lis impostazions tes Opzions di { -brand-short-name }.
*[other] Al è pussibil cambiâ lis impostazions tes Preferencis di { -brand-short-name }.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Settings can be changed in { -brand-short-name }’s Options.
*[other] Settings can be changed in { -brand-short-name }’s Preferences.
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl fp-certerror-expired-what-can-you-do-body |
fur
L’orloi dal to dispositîf al è metût su { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }. Se al è just, al è probabil che il probleme di sigurece al sedi dal sît stes. Se al è sbaliât, tu puedis modificâlu tes impostazions di sisteme dal dispositîf.
|
en-US
Your device’s clock is set to { DATETIME($date, month: "numeric", day: "numeric", year: "numeric") }. If this is correct, the security issue is probably with the site itself. If it’s wrong, you can change it in your device’s system settings.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-settings-button |
fur
Modifiche impostazions DNS
|
en-US
Change DNS settings
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
fur
No si pues doprâ il certificât dât cul algoritmi di scambi di clâfs sielzût.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
fur
Si è verificât un erôr no cognossût processant la conformitât di conession dal scambi di clâfs.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-decrypt-error-alert |
fur
Chê altre bande de conession e segnale un erôr tal verificâ la firme o tal scambi di clâfs.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
fur
Il servidôr nol à clâfs pal algoritmi di scambi di clâfs provât.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-change-cipher |
fur
SLL e à ricevût un regjistri malformât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç malformât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-change-cipher |
fur
SLL al à ricevût un regjistri no spietât di gjenar Change Cipher Spec.
|
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
fur
SLL al à ricevût un messaç no spietât di gjenar Client Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
fur
SLL e à ricevût un messaç no spietât di gjenar Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
fur
Al è vignût fûr un erôr no cognossût dilunc la elaborazion de procedure di conformitât di conession dal scambi di clâf dal servidôr SSL.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
fur
No si à podût estrai la clâf simetriche tal messaç di scambi di clâf dal client.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
fur
SSL al à ricevût une clâf Diffie-Hellman efimare debile tal messaç Server Key Exchange handshake.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • passwordmgr • passwordmgr.ftl password-manager-confirm-password-change |
fur
Conferme il cambi de password
|
en-US
Confirm Password Change
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-colorpicker-button.title |
fur
Cambie colôr
|
en-US
Change color
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title.title |
fur
Modifiche il spessôr de selezion pai elements che no son testuâi
|
en-US
Change thickness when highlighting items other than text
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl failed-pp-change |
fur
Impussibil cambiâ la password primarie.
|
en-US
Unable to change Primary Password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pp-change-ok |
fur
Password primarie cambiade cun sucès.
|
en-US
Primary Password successfully changed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pw-change-failed-title |
fur
Cambiament de password falît
|
en-US
Password Change Failed
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pw-change-success-title |
fur
Cambiament de password finît cun sucès
|
en-US
Password Change Succeeded
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.tooltiptext |
fur
Cambie la disposizion par facilitâ la leture
|
en-US
Change layout for easier reading
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fur or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.