Transvision

Displaying 22 results for the string Change in dsb:

Entity dsb en-US
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning
dsb
Pśetrjeba składowaka Will-change jo pśewusoka. Limit jo pówjerch dokumenta multiplicěrowany z %1$S (%2$S pikselow). Wšykne wustupowanja will-change ignorěrujo se w dokumenśe, jolic su nad limitom.
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning
dsb
onmozfullscreenchange jo zestarjony.
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
dsb
Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja Client Key Exchange SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ClientKeyExchange.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER
dsb
SSL jo dostał njewócakanu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
dsb
SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Client Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
dsb
SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
dsb
Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja ServerKeyExchange SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
dsb
Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
dsb
SSL jo dostał słaby kluc z krotkim žywjenim typa Diffle-Hellman w pówitańskej powěźeńce Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
dsb
Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja Client Key Exchange SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-change-cipher
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ClientKeyExchange.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-change-cipher
dsb
SSL jo dostał njewócakanu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
dsb
SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Client Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
dsb
SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
dsb
Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja ServerKeyExchange SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
dsb
Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
dsb
SSL jo dostał słaby kluc z krotkim žywjenim typa Diffle-Hellman w pówitańskej powěźeńce Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.

Displaying 170 results for the string Change in en-US:

Entity dsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-password-tooltip
dsb
Zawěsććo, až swójo aktualne gronidło za toś to sedło składujośo. Gaž se gronidło how njezměnja, njezměnijo se z { $webTitle }.
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
dsb
Toś tp gronidło jo se wužyło pśez druge konto, kótarež jo nejskerjej było w datowej źěrje. Pśez wóspjetowane wužywanje pśizjawjeńskich datow se wšykne waše konta rizikoju wustajaju. Změńśo toś to gronidło.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
dsb
Gronidła su se z toś togo websedła roznjasli abo kšadnuli, wót togo, až sćo zaktualizěrował swóje pśizjawjeńske daty slědny raz. Změńśo swójo gronidło, aby swójo konto šćitał.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-message
dsb
Wšykne njeskłaźone změny se zgubiju.
en-US
All unsaved changes will be lost.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
dsb
Njeskłaźone změny zachyśiś?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-save-changes-button
dsb
Změny składowaś
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.buttonlabel
dsb
Změny wobchowaś
en-US
Keep Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.label
dsb
Waš startowy bok jo se změnił.
en-US
Your homepage has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.buttonlabel
dsb
Změny wobchowaś
en-US
Keep Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
dsb
Waš nowy rejtarik jo se změnił.
en-US
Your new tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
dsb
Standardny nadawk agenta wobglědowaka kontrolěrujo, gaž se standard z { -brand-short-name } do drugego wobglědowaka změnja. Jolic se změna pód suspektnymi wobstojnosćami stawa, buźo wužywarje napominaś, nic wěcej ako dwójcy slědk do { -brand-short-name } změniś. Toś ten nadawk se awtomatiski pśez { -brand-short-name } instalěrujo a instalěrujo se zasej, gaž se { -brand-short-name } aktualizěrujo. Aby toś ten nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenje „default-browser-agent.enabled“ na boku about:config abo nastajenje pśedewześowego pšawidla „DisableDefaultBrowserAgent“ { -brand-short-name }.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-notification-body-text
dsb
Waš standardny wobglědowak jo se njedawno změnił. Pótusniśo, aby { -brand-short-name } do standarda wótnowił.
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore { -brand-short-name } to default.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-reload-hint
dsb
Musyśo snaź bok znowego zacytaś, aby se změny wustatkowali.
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext
dsb
Pytańske nastajenja změniś
en-US
Change search settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
dsb
Změńśo, lěc móžośo powěźeńki wót sedła dostaś
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • extensionsUI.ftl
webext-default-search-description
dsb
{ $addonName } co wašu standardnu pytnicu wót { $currentEngine } do { $newEngine } změniś. Jo to w pórěźe?
en-US
{ $addonName } would like to change your default search engine from { $currentEngine } to { $newEngine }. Is that OK?
Entity # all locales browser • browser • extensionsUI.ftl
webext-quarantine-confirmation-line-2
dsb
Dowólśo toś to rozšyrjenje, jolic jomu dowěriśo, waše daty na sedłach cytaś a změniś, kótarež su wót { -vendor-short-name } wobgranicowane.
en-US
Allow this extension if you trust it to read and change your data on sites restricted by { -vendor-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-draw-body-a
dsb
Anotěrujśo PDF a składujśo pón swóje změny.
en-US
Mark up PDFs, then save your changes.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-draw-body-b
dsb
Nigda wěcej śišćaś a skannowaś. Anotěrujśo PDF a składujśo pón swóje změny.
en-US
No more printing and scanning. Mark up PDFs, then save your changes.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-change-colorway-button
dsb
Barwowu kombinaciju změniś
en-US
Change colorway
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two
dsb
Na zakłaźe wašych aktualnych nastajenjow se { -brand-short-name } na wašu aktiwitu njedopomina, gaž pśeglědujośo. Aby to změnił, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">změńśo swóje nastajenja historije, aby se waša historija spomnjeła</a>.
en-US
Based on your current settings, { -brand-short-name } doesn’t remember your activity as you browse. To change that, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">change your history settings to remember your history</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
colorways-cfr-body
dsb
Zabarwiśo swój wobglědowak z ekskluziwnymi barwowymi wósnjami { -brand-short-name }, kótarež su wót głosow inspirěrowane, kótarež su změnili kulturu.
en-US
Color your browser with { -brand-short-name } exclusive shades inspired by voices that changed culture.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
set-default-pdf-handler-headline
dsb
<strong>Waše PDF se něnto w { -brand-short-name } wócynjaju.</strong> Wobźěłajśo abo signěrujćśoformulary direktnje w swójom wobglědowaku. Aby to změnił, pytajśo za „PDF“ w swójich nastajenjach.
en-US
<strong>Your PDFs now open in { -brand-short-name }.</strong> Edit or sign forms directly in your browser. To change, search “PDF” in settings.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-subtitle
dsb
Njewótwisne głose mógu kulturu změniś.
en-US
Independent voices can change culture.
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-no-access.label
dsb
Rozšyrjenje njamóžo daty cytaś a změniś
en-US
Extension Can’t Read and Change Data
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-options.label
dsb
Rozšyrjenje móžo daty cytaś a změniś:
en-US
Extension Can Read and Change Data:
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-quarantined.label
dsb
Rozšyrjenje njesmějo daty cytaś a změniś
en-US
Extension Not Allowed to Read and Change Data
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-always-on
dsb
Daty daju se pśecej na toś tom sedle cytaś a změniś
en-US
Can always read and change data on this site
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-no-access
dsb
Daty njedaju se na toś tom sedle cytaś a změniś
en-US
Can’t read and change data on this site
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-temporary-access
dsb
Daty njedaju se za toś ten woglěd cytaś a změniś
en-US
Can read and change data for this visit
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-when-clicked
dsb
Pšawo trjebne, aby wy mógał daty cytaś a změniś
en-US
Permission needed to read and change data
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-button-mac.tooltiptext
dsb
Waš naglěd wuměniś
en-US
Change your view
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-button.tooltiptext
dsb
Waš naglěd wuměniś
en-US
Change your view
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
dsb
Konfigurěrujo lisćinu cytańskich znamjenjow, kótarež administrator zastoj a kótarež wužywaŕ njamóžo změniś.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-dialog.buttonlabelaccept
dsb
Změny składowaś
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permission-dialog.buttonlabelaccept
dsb
Změny składowaś
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggestions-settings
dsb
Nastajenja za naraźenja pytnice změniś
en-US
Change preferences for search engine suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-description
dsb
Startujśo { -brand-short-name } znowego, aby toś te změny nałožył
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-reload-description
dsb
Musyśo swóje rejtariki znowego zacytaś, aby toś te změny nałožył.
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
dsb
Blokěrowańsku lisćinu změniś
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-change.label
dsb
Głowne gronidło změniś
en-US
Change Master Password
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-desc
dsb
Změnjanje gronidła njejo se raźiło
en-US
Password Change Failed
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-change.label
dsb
Głowne gronidło změniś
en-US
Change Primary Password
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title
dsb
Změńśo awtomatiski slězyny websedła a wopśimjeśe na zakłaźe swójich systemowych nastajenjow a drastwy { -brand-short-name }.
en-US
Automatically change website backgrounds and content based on your system settings and { -brand-short-name } theme.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic2
dsb
Nastajenja za druge naraźenja adresowego póla změniś
en-US
Change settings for other address bar suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-change-options.label
dsb
Změniś
en-US
Change
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-dialog-subtitle
dsb
Změny na lisćinje zapiskow, kótarež se maju synchronizěrowaś, se na wšych wašych zwězanych rědach wótbłyšćuju.
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-what-to-sync-dialog3.buttonlabelaccept
dsb
Změny składowaś
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
dsb
Mě rěda změniś
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-settings.tooltiptext
dsb
Powšykne nastajenja a nastajenja priwatnosći a wěstoty su se změnili
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture-with-alt.alt
dsb
Profilowy wobraz změniś
en-US
Change profile picture
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture-with-alt.tooltiptext
dsb
Profilowy wobraz změniś
en-US
Change profile picture
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture.tooltiptext
dsb
Profilowy wobraz změniś
en-US
Change profile picture
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
dsb
{ -brand-short-name } jo starcył na zmólku a njejo toś tu změnu składł. Źiwajśo na to, až se změnjanje toś togo aktualizěrowańskego nastajenja pisańske pšawo za slědujucu dataju pomina. Wy abo systemowy administrator móžotej zmólku pórěźiś, gaž wužywarskej kupce połnu kontrolu nad toś teju dataju dajotej. Njedajo se do dataje pisaś: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
windows-launch-on-login-disabled
dsb
Toś to nastajenje jo se znjemóžniło we Windows. Aby nastajenje změnił, woglědajśo se k <a data-l10n-name="startup-link">Autostart</a> w systemowych nastajenjach.
en-US
This preference has been disabled in Windows. To change, visit <a data-l10n-name="startup-link">Startup Apps</a> in System settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
dsb
Jo móžno, až se was wótzjawjaju, gaž cookieje a sedłowe daty wótwónoźujośo. Cośo změny napšawdu pśewjasć?
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-dialog.buttonlabelaccept
dsb
Změny składowaś
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-description
dsb
Njamaśo žedne znate datowe źěry. Jolic se to změnijo, dajomy wam to k wěsći.
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-button-ok-on-shutdown.label
dsb
Změny składowaś
en-US
Save Changes
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message
dsb
<strong>Waša standardna pytnica jo se změniła.</strong> { $oldEngine } njejo wěcej ako standardna pytnica w { -brand-short-name } k dispoziciji. { $newEngine } jo něnto waša standardna pytnica. Aby standardnu pytnicu změnił, źiśo do nastajenjow. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Dalšne informacije</label>
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message2
dsb
<strong>Waša standardna pytnica jo se změniła.</strong> { $oldEngine } njejo wěcej ako standardna pytnica w { -brand-short-name } k dispoziciji. { $newEngine } jo něnto waša standardna pytnica. Aby standardnu pytnicu změnił, źiśo do nastajenjow.
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-error-change-button.label
dsb
Žrědłowu rěc změniś
en-US
Change source language
Entity # all locales browser • browser • unifiedExtensions.ftl
unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3.message
dsb
Aby swóje daty šćitał, njamógu někotare rozšyrjenja daty na toś tom sedle daniž cytaś daniž změniś. Wužywajśo nastajenja rozšyrjenja, aby pśistup k sedłam dowólił, kótarež su wót { -vendor-short-name } wobgranicowane.
en-US
To protect your data, some extensions can’t read or change data on this site. Use the extension’s settings to allow on sites restricted by { -vendor-short-name }.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
dsb
Toś ta dataja, kótaraž jo ako pomocne ześěgnjenje wutarnowana, pśewjeźo njewócakane změny na wašych programach a nastajenjach.
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
dsb
Toś ta dataja se zwětšego njeześěgujo a by mógło njewěste byś, ju wócyniś. Wóna by mógła wirus wopśimowaś abo njewótcakane změny na wašych programach a nastajenjach pśewjasć.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchSettings
dsb
Pytańske nastajenja
en-US
Change Search Settings
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
isprinting
dsb
Dokument njedajo se změniś, mjaztym až śišćyśo abo sćo w śišćaŕskem pśeglěźe.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
dsb
Standardny nadawk agenta wobglědowaka kontrolěrujo, gaž se standard z %MOZ_APP_DISPLAYNAME% do drugego wobglědowaka změnja. Jolic se změna pód suspektnymi wobstojnosćami stawa, buźo wužywarje napominaś, nic wěcej ako dwójcy slědk do %MOZ_APP_DISPLAYNAME% změniś. Toś ten nadawk se awtomatiski pśez %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalěrujo a instalěrujo se zasej, gaž se %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualizěrujo. Aby toś ten nadawk znjemóžnił, aktualizěrujśo nastajenje „default-browser-agent.enabled“ na boku about:config abo nastajenje pśedewześowego pšawidla „DisableDefaultBrowserAgent“ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationBodyText
dsb
Waš standardny wobglědowak jo se njedawno změnił. Pótusniśo, aby %MOZ_APP_DISPLAYNAME% do standarda wótnowił.
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to default.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogLin
dsb
Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Linux.
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogMac
dsb
awtentifkaciske nastajenja změniś
en-US
change the authentication settings
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogWin
dsb
Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Windows.
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptions
dsb
Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow změniś
en-US
Change Form Autofill Options
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptionsOSX
dsb
Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow
en-US
Change Form Autofill Preferences
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChanges
dsb
Wšykne změny kopěrowaś
en-US
Copy All Changes
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
dsb
Lisćinu wšych CSS-změnow do mjazywótkłada kopěrowaś.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.noChanges
dsb
Žedne změny namakane.
en-US
No changes found.
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.noChangesDescription
dsb
Změny na CSS w Inspektorje se how zjawiju.
en-US
Changes to CSS in Inspector will appear here.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
startTraceButtonTooltip
dsb
Slědujśo wšym wobłukam JavaScript do %S.\nKlikniśo z pšaweju tastu, aby wudaśe změnił.
en-US
Trace all JavaScript frames to %S.\nRight click to change the output.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
startTraceButtonTooltip2
dsb
Slědujśo wšym wobłukam JavaScript do %2$S. (%1$S)\nKlikniśo z pšaweju tastu, aby wudaśe změnił.
en-US
Trace all JavaScript frames to %2$S. (%1$S)\nRight click to change the output.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditableValueTooltip
dsb
Klikniśo, aby gódnotu změnił
en-US
Click to change value
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.sidebar.changesViewTitle
dsb
Změny
en-US
Changes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorPseudoClassSubmenu.label
dsb
Pseudoklasu změniś
en-US
Change Pseudo-class
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.displayBy.tooltip
dsb
Změńśo, kak objekty maju se rědowaś
en-US
Change how objects are grouped
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
dsb
Změńśo, kak objekty maju se wóznamjeniś
en-US
Change how objects are labeled
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.tooltip
dsb
Naglěd składowego wuśěga změniś
en-US
Change the view of the snapshot
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
dsb
Kupka za wuměnu klucow:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.changeDevicePixelRatio
dsb
Rědowy pikselowy poměr viewporta změniś
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
dsb
Znowego zacytaś, gaž se useragent změnijo
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
dsb
Změny rědoweje simulacije se znowegozacytanje pominaju, aby se wustatkowali. Awtomatiske znowegozacytanja su pó standarźe znjemóžnjone, až njebychu se změny we wuwijaŕskich rědachh zgubili. Móžośo znowegozacytanje w meniju Nastajenja zmóžniś.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-border-image-fix
dsb
Wótwónoźćo na nadrědowanem elemenśe tabele kakosć abo změńśo gódnotu kakosći <strong>border-collapse</strong> do gódnoty, kótaraž se wót <strong>collapse</strong> rozeznawa. { learn-more }
en-US
On the parent table element, remove the property or change the value of <strong>border-collapse</strong> to a value other than <strong>collapse</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
dsb
Gódnota <strong>display</strong> jo se změnił pśez engine do <strong>block</strong>, dokulaž element jo <strong>floated</strong>.
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.angleSwatch.tooltip
dsb
Klikniśo z tłoconeju tastu Umsch, aby kutowy format změnił
en-US
Shift+click to change the angle format
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSwatch.tooltip
dsb
Klikniśo, aby barwowy wuběrak wócynił, klikniśo z tłoconeju tastu Umsch, aby barwowy format změnił
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
isprinting
dsb
Dokument njedajo se změniś, mjaztym až śišćyśo abo sćo w śišćaŕskem pśeglěźe.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BiquadFilterChannelCountChangeWarning
dsb
Změny kanaloweje licby BiquadFilterNode mógu awdiomólenja wuwołaś.
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IIRFilterChannelCountChangeWarning
dsb
Změny kanaloweje licby IIRFilterNode mógu awdiomólenja wuwołaś.
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning
dsb
Pśetrjeba składowaka Will-change jo pśewusoka. Limit jo pówjerch dokumenta multiplicěrowany z %1$S (%2$S pikselow). Wšykne wustupowanja will-change ignorěrujo se w dokumenśe, jolic su nad limitom.
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning
dsb
onmozfullscreenchange jo zestarjony.
en-US
onmozfullscreenchange is deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
dsb
Formular jo se w koděrowanju %S pósłał, kótarež njamóžo wšykne Unicode-znamuška koděrowaś, togodla by mógło zapódaśe wužywarja wobškóźone byś. Aby se toś ten problem wobinuł, by měł se bok změniś, tak až formular wótpósćelo se w koděrowanju UTF-8, pak pśez to, až změniśo koděrowanje boka do UTF-8, pak pśez to, až pódajośo accept-charset=utf-8 na formularnem elemenśe.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
accessError
dsb
%S njedajo se składowaś, dokulaž njamóžośo wopśimjeśe zarědnika změniś.\n\nZměniśo kakosći zarědnika a wopytajśo hyšći raz abo wopytajśo do drugego městna składowaś.
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
helperAppNotFound
dsb
%S njedajo se wócyniś, dokulaž pśizamknjone pomocne nałoženje njeeksistěrujo. Změniśo pśizamknjenje w swójich nastajenjach.
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
dsb
Warning: Source string is missing
en-US
Confirm Password Change
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-new-pref-change-button
dsb
Změniś
en-US
Change
Entity # all locales netwerk • necko.properties
StrictUrlProtocolSetter
dsb
Změna URL-adrese „%1$S“ na protokolu „%2$S“ jo se zablokěrowała.
en-US
Url “%1$S“ change to protocol “%2$S“ was blocked.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
dsb
Pódany certifikat njedajo se z wubranym algoritmusom klucoweje wuměny wužywaś.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
dsb
Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja Client Key Exchange SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT
dsb
Napśeśiwne městno dawa zmólku pśi pśespytowanju pódpisa abo wuměnje kluca k wěsći.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
dsb
Serwer njama kluc za wopytany algoritmus klucoweje wuměny.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ClientKeyExchange.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER
dsb
SSL jo dostał njewócakanu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
dsb
SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Client Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
dsb
SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
dsb
Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja ServerKeyExchange SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
dsb
Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
dsb
SSL jo dostał słaby kluc z krotkim žywjenim typa Diffle-Hellman w pówitańskej powěźeńce Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-changepw.label
dsb
Gronidło změniś
en-US
Change Password
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
dsb
Njejo móžno, FIPS-modus za wěstotny rěd změniś. Pśiraźujo se, až kóńcyśo toś to nałozenje a startujośo jo znowego.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
change-device-password-window.title
dsb
Gronidło změniś
en-US
Change Password
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-failed-pw-change
dsb
Njejo móžno, gronidło změniś.
en-US
Unable to change password.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-pw-change-ok
dsb
Gronidło jo se wuspěšnje změniło.
en-US
Password successfully changed.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
homepageControlled.message
dsb
Rozšyrjenje %S jo změniło, což wiźiśo, gaž swóju startowy bok a nowe wokna wócynjaśo.
en-US
An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
newTabControlled.message2
dsb
Rozšyrjenje %S jo bok změniło, kótaryž wiźiśo, gaž nowy rejtarik wócynjaśo.
en-US
An extension, %S, changed the page you see when you open a new tab.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailMessage
dsb
Njewótcakana zmólka jo składowanjeju wašych změnow zajźował.
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailTitle
dsb
Změny njejsu se składli
en-US
Changes not saved
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
dsb
Změnjenje gronidła wobkšuśiś
en-US
Confirm Password Change
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-show-preferences.tooltiptext
dsb
{ PLATFORM() -> [windows] Nastajenja toś togo dodanka změniś *[other] Nastajenja toś togo dodanka změniś }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Change this add-on’s options *[other] Change this add-on’s preferences }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
dsb
Rozšyrjenja a drastwy su ako nałoženja za waš wobglědowak, a šćitaju gronidła, ześěguju wideo, namakaju wułapotki, blokěruju gramne wabjenje, změnjaju naglěd wašogo wobglědowaka a wjele wěcej. Toś te małe softwarowe programy se cesto wót tśeśich wuwijaju. How jo wuběrk { -brand-product-name }<a data-l10n-name="learn-more-trigger">dopóruconych</a> rozšyrjenjow za { -brand-product-name } za wósebnu wěstotu, wugbaśe a funkcionalnosć.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
dsb
Toś te rozšyrjenja su se znjemóžnili, dokulaž standardam { -brand-short-name } njewótpowěduju. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Dalšne informacije wó změnach toś tych dodankow</label>
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
dsb
{ -brand-short-name } změnja, kak rozšyrjenja w priwatnem modusu funkcioněruju. Nowe rozšyrjenja, kótarež { -brand-short-name } pśidawaśo, pó standarźe w priwatnych woknach njefunkcioněruju. Snaźkuli dowólujośo to w nastajenjach, rozšyrjenje w priwatnem modusu njefunkcioněrujo a njama pśistup k wašym aktiwitam online. Smy toś tu změnu cynili, aby waš priwatny modus priwatny wóstał. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Zgóńśo wěcej wó zastojanju nastajenjow rozšyrjenja.</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-cannot-set-as-default-message
dsb
Standardny profil njedajo se za { -brand-short-name } změniś.
en-US
The default profile cannot be changed for { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
dsb
Druga kopija { -brand-product-name } jo pśewjedła změny na wašych profilach. Musyśo { -brand-short-name } znowego startowaś, nježli až dalšne změny pśewjedujośo.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-fail-title
dsb
Změny njejsu se składli
en-US
Changes not saved
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-failed
dsb
Njewótcakana zmólka jo składowanjeju wašych změnow zajźował.
en-US
An unexpected error has prevented your changes from being saved.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-2
dsb
{ -vendor-short-name } móžo słužby pó swójom dobrozdaśu zastajiś abo změniś.
en-US
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
startup-cache-dialog-body2
dsb
To waše nastajenja njezměnijo abo rozšyrjenja njewótwónoźijo.
en-US
This will not change your settings or remove extensions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-force-pin-change
dsb
Změnu PIN wunuzkaś
en-US
Force PIN change
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-current-change-pin-button
dsb
PIN změniś
en-US
Change PIN
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-reason-v2
dsb
Jo móju pytnicu, startowy bok abo nowy rejtarik změniło, bźeztogo aby mě informěrowało abo se mě pšašało
en-US
It changed my search engine, homepage, or new tab without informing or asking me
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions-homepage
dsb
Změńśo swój startowy bok a nowy rejtarik
en-US
Change your homepage and new tab
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions-search
dsb
Změńśo swóje standardne pytańske nastajenja
en-US
Change your default search settings
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-key-exchange-group
dsb
Kupka za wuměnu klucow
en-US
Key Exchange Group
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-nativeMessaging
dsb
Wuměńśo powěsći z drugimi programami ako { -brand-short-name }
en-US
Exchange messages with programs other than { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl
chooser-dialog-remember-extra
dsb
{ PLATFORM() -> [windows] To dajo se w nastajenjach { -brand-short-name } změniś. *[other] To dajo se w nastajenjach { -brand-short-name } změniś. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] This can be changed in { -brand-short-name }’s options. *[other] This can be changed in { -brand-short-name }’s preferences. }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-selection-conflict-message
dsb
Druga kopija { -brand-product-name } jo pśewjedła změny na wašych profilach. Musyśo { -brand-short-name } znowego startowaś, nježli až dalšne změny pśewjedujośo.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • unknownContentType.ftl
unknowncontenttype-settingschange.value
dsb
{ PLATFORM() -> [windows] Nastajenja daju se w nastajenjach { -brand-short-name } změniś. *[other] Nastajenja daju se w nastajenjach { -brand-short-name } změniś. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Settings can be changed in { -brand-short-name }’s Options. *[other] Settings can be changed in { -brand-short-name }’s Preferences. }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-settings-button
dsb
DNS-nastajenja změniś
en-US
Change DNS settings
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
dsb
Pódany certifikat njedajo se z wubranym algoritmusom klucoweje wuměny wužywaś.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
dsb
Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja Client Key Exchange SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
dsb
Napśeśiwne městno dawa zmólku pśi pśespytowanju pódpisa abo wuměnje kluca k wěsći.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
dsb
Serwer njama kluc za wopytany algoritmus klucoweje wuměny.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-change-cipher
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ClientKeyExchange.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
dsb
SSL jo dostał wobškóźonu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-change-cipher
dsb
SSL jo dostał njewócakanu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
dsb
SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku Client Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
dsb
SSL jo dostał njewócakanu pówitańsku powěźeńku ServerKeyExchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
dsb
Njepódana zmólka pśi pśeźěłowanju pówitanja ServerKeyExchange SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
dsb
Zmólka pśi wupakowanju symetriskego kluca do powěźeńki ClientKeyExchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
dsb
SSL jo dostał słaby kluc z krotkim žywjenim typa Diffle-Hellman w pówitańskej powěźeńce Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • passwordmgr • passwordmgr.ftl
password-manager-confirm-password-change
dsb
Změnjenje gronidła wobkšuśiś
en-US
Confirm Password Change
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-colorpicker-button.title
dsb
Barwu změniś
en-US
Change color
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title.title
dsb
Tłustosć změniś, gaž se zapiski wuzwiguju, kótarež tekst njejsu
en-US
Change thickness when highlighting items other than text
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
failed-pp-change
dsb
Njejo móžno, głowne gronidło změniś.
en-US
Unable to change Primary Password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pp-change-ok
dsb
Głowne gronidło jo se wuspěšnje změniło.
en-US
Primary Password successfully changed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-failed-title
dsb
Změnjanje gronidła njejo se raźiło
en-US
Password Change Failed
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-success-title
dsb
Změnjenje gronidła jo se raźiło
en-US
Password Change Succeeded
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.tooltiptext
dsb
Wugótowanje za lažčejše cytanje změniś
en-US
Change layout for easier reading
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.