Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 200 results out of 323 for the string Chan eil in gd:
Entity | gd | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-permission-description |
gd
Chan eil cead aig { -brand-short-name } gus am faidhle a leughadh. Feuch an atharraich thu ceadan an fhaidhle.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-description |
gd
Chan eil toradh ann a tha a’ freagairt ris na lorg thu.
|
en-US
There are no results matching your search.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-private-window |
gd
Uinneag phrìobhaideach: Falamhaichidh { -brand-short-name } eachdraidh nan lorg is a’ bhrabhsaidh agad nuair a dhùineas tu na h-uinneagan prìobhaideach air fad. Chan eil sin gad fhàgail gu tur gun urra ge-tà.
|
en-US
Private window: { -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows. This doesn’t make you anonymous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description-simplified |
gd
Uinneag phrìobhaideach: Falamhaichidh { -brand-short-name } eachdraidh nan lorg is a’ bhrabhsaidh agad nuair a dhùineas tu na h-uinneagan prìobhaideach air fad ach chan eil sin gad fhàgail gu tur gun urra ge-tà.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows, but this doesn’t make you anonymous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-not-private |
gd
Chan eil thu ann an uinneag phrìobhaideach an-dràsta fhèin.
|
en-US
You are currently not in a private window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-no-unloadable-tab |
gd
Chan eil taba sam bith ann a ghabhas a dhì-luchdadh.
|
en-US
There are no unloadable tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-singledevice-status |
gd
Chan eil uidheam sam bith ceangailte ris
|
en-US
No Devices Connected
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl site-permission-install-first-prompt-midi-message |
gd
Chan eil làn-chinnt gum bi an t-inntrigeadh seo sàbhailte. Na lean air adhart ach ma tha earbsa agad san làrach seo.
|
en-US
This access is not guaranteed to be safe. Only continue if you trust this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-disabled |
gd
Chan eil stàladh bathair-bhuig an comas an-dràsta. Briog air "Cuir an comas" agus feuch ris a-rithist.
|
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-disabled-by-policy |
gd
Chan eil am buidheann agad a’ leigeil leat bathar-bog a stàladh.
|
en-US
Software installation has been disabled by your organization.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message2 |
gd
Chan eil an siostam obrachaidh agad co-chòrdail leis an tionndadh as ùire dhe { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-notabs |
gd
Chan eil taba fosgailte
|
en-US
No open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-banner-update-unsupported.label |
gd
Chan urrainn dhuinn ùrachadh – chan eil an siostam co-chòrdail
|
en-US
Unable to update — system incompatible
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-notification-no-button-text |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure |
gd
Chan eil an ceangal tèarainte
|
en-US
Connection not secure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure-security-view |
gd
Chan eil ceangal tèarainte agad ris an làrach seo.
|
en-US
You are not securely connected to this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
gd
Tha susbaint air an làrach-lìn seo nach eil tèarainte (mar sgriobtan) agus chan eil an ceangal agad ris prìobhaideach.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
gd
Chan eil an ceangal agad ris an làrach seo prìobhaideach. Dh’fhaoidte gum faic daoine eile dàta a chuireas tu a-null (mar fhaclan-faire, teachdaireachdan, cairtean-creideis is msaa.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
gd
Chan eil am fiosrachadh a chuir thu a-steach air an duilleag seo tèarainte agus dh’fhaoidte gum bris cuideigin a-steach air a’ chlàradh agad.
|
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
gd
Chan eil an ceangal agad prìobhaideach agus dh’fhaoidte gum faic daoine eile dàta a chuireas tu gun làrach.
|
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
gd
Tha an ceangal agad ris an làrach-lìn seo a’ cleachdadh crioptachadh lag agus chan eil e prìobhaideach.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-passive-loaded |
gd
Chan eil pìosan dhen duilleag seo tèarainte (mar dhealbhan).
|
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.label |
gd
Dùmhlaichte (chan eil taic ris)
|
en-US
Compact (not supported)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.tooltiptext |
gd
Dùmhlaichte (chan eil taic ris)
|
en-US
Compact (not supported)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • extensionsUI.ftl webext-default-search-no.label |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • browser • extensionsUI.ftl webext-quarantine-confirmation-line-1 |
gd
Chan eil cead ruith aig an leudachan seo air an làrach seo gus an dàta agad a dhìon.
|
en-US
To protect your data, this extension is not allowed on this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-closed-tabs-placeholder-header |
gd
Chan eil taba sam bith ann a dhùin thu o chionn goirid
|
en-US
No recently closed tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-synced-tabs-placeholder-header |
gd
Chan eil dad ann fhathast a sheallas sinn dhut
|
en-US
Nothing to see yet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-bookmarks-from-file-no-valid-data |
gd
Chan eil dàta dligheach airson comharran-lìn san fhaidhle seo. Tagh faidhle eile.
|
en-US
The file doesn’t include any bookmark data. Pick another file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-no-permissions-message |
gd
Chan eil cothrom aig { -brand-short-name } air pròifilean brabhsairean eile a chaidh stàladh air an uidheam seo.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have access to other browsers’ profiles installed on this device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-passwords-from-file-no-valid-data |
gd
Chan eil dàta dligheach airson faclan-faire san fhaidhle seo. Tagh faidhle eile.
|
en-US
The file doesn’t include any valid password data. Pick another file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-header |
gd
Chan eil naidheachd eile ann!
|
en-US
You are caught up!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-security-no-owner.value |
gd
Chan eil an làrach-lìn seo a' nochdadh fiosrachadh mu na sealbhadairean.
|
en-US
This website does not supply ownership information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl saved-passwords-no |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-no-visits |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-site-data-no |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-visits-number |
gd
{ $visits ->
[0] Chan eil gin
[one] Tha, { $visits } turas
[two] Tha, { $visits } thuras
[few] Tha, { $visits } turais
*[other] Tha, { $visits } turas
}
|
en-US
{ $visits ->
[0] No
[one] Yes, once
*[other] Yes, { $visits } times
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-details-pane-no-items.value |
gd
Chan eil càil
|
en-US
No items
|
Entity
#
all locales
browser • browser • placesPrompts.ftl places-bookmarks-restore-format-error |
gd
Chan eil taic ann airson a leithid de dh'fhaidhle.
|
en-US
Unsupported file type.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableDefaultBrowserAgent |
gd
Bac àidseant a’ bhrabhsair bhunaitich o ghnìomh sam bith. Chan eil seo iomchaidh ach air Windows; chan eil an t-àidseant seo aig ùrlaran eile.
|
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
gd
Rèitich roghainnean an einnsein-luirg. Chan eil am poileasaidh seo ri fhaighinn ach san tionndadh Extended Support Release (ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-minsize-none.label |
gd
Chan eil gin
|
en-US
None
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report-telemetry-disabled |
gd
Chan eil thu a’ toirt cead dha { -vendor-short-name } tuilleadh airson dàta teicnigeach ’s nan eadar-ghnìomhan a ghlacadh. Thèid dàta sam bith a chaidh a chruinneachadh cheana a sguabadh às am broinn 30 latha.
|
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-empty-message2 |
gd
Tha sinn duilich ach chan eil toradh sam bith dhut sna roghainnean airson “<span data-l10n-name="query"></span>”.
|
en-US
Sorry! There are no results in Settings for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-no-breaches-description |
gd
Chan eil sinn eòlach air briseadh a-steach air an dàta agad. Ma thachras sin, leigidh sinn fios dhut.
|
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cookie-banner-handling-undetected |
gd
Chan eil taic ris an làrach seo an-dràsta fhèin
|
en-US
Site currently not supported
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-generic-error-details |
gd
Chan eil sinn cinnteach dè thachair. A bheil thu airson feuchainn ris a-rithist no glacadh a thogail de dhuilleag eile?
|
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-unshootable-page-error-details |
gd
Chan eil duilleag-lìn àbhaisteach a tha seo ’s chan urrainn dhut glacadh-sgrìn a dhèanamh dheth.
|
en-US
This isn’t a standard Web page, so you can’t take a screenshot of it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl removed-search-engine-message |
gd
<strong>Tha einnsean-luirg bunaiteach ùr agad.</strong> Chan eil { $oldEngine } ri làimh tuilleadh mar einnsean-luirg bunaiteach ann am { -brand-short-name } tuilleadh. ’S e { $newEngine } an t-einnsean-luirg bunaiteach agad a-nis. Tadhail air na roghainnean a thadhal einnean-luirg bunaiteach eile. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
|
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl removed-search-engine-message2 |
gd
<strong>Tha einnsean-luirg bunaiteach ùr agad.</strong> Chan eil { $oldEngine } ri làimh tuilleadh mar einnsean-luirg bunaiteach ann am { -brand-short-name } tuilleadh. ’S e { $newEngine } an t-einnsean-luirg bunaiteach agad a-nis. Tadhail air na roghainnean a thadhal einnean-luirg bunaiteach eile.
|
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • setDesktopBackground.ftl set-background-preview-unavailable |
gd
Chan eil ro-shealladh ri fhaighinn
|
en-US
Preview unavailable
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-not-blocking-cookies-all.title |
gd
Chan eil briosgaidean ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-not-blocking-cookies-third-party.title |
gd
Chan eil briosgaidean tracaidh threas-phàrtaidhean ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Third-Party Cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies.title |
gd
Chan eil briosgaidean tracaidh thar làraichean ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Cross-Site Tracking Cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-not-blocking-cryptominers.title |
gd
Chan eil criopto-mhèinneadairean ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Cryptominers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-not-blocking-fingerprinters.title |
gd
Chan eil lorgaichean-meur ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Fingerprinters
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-not-blocking-social-media-trackers.title |
gd
Chan eil tracaichean nam meadhanan sòisealta ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • siteProtections.ftl protections-not-blocking-tracking-content.title |
gd
Chan eil susbaint tracaidh ’ga bacadh
|
en-US
Not Blocking Tracking Content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-notabs |
gd
Chan eil taba fosgailte
|
en-US
No open tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure |
gd
Chan eil an ceangal agad ris an làrach seo tèarainte. Cha cheadaich { -brand-short-name } inntrigeadh ach rè an t-seisein seo gus do dhìon.
|
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, { -brand-short-name } will only allow access for this session.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-sharing-menuitem-unknown-host |
gd
Chan eil fhios cò às a thàinig e
|
en-US
Unknown origin
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties identity.notSecure.tooltip |
gd
Chan eil an ceangal tèarainte
|
en-US
Connection is not secure
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title |
gd
Chan eil briosgaidean tracaidh threas-phàrtaidhean ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Third-Party Cookies
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.cookies.all.title |
gd
Chan eil briosgaidean ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Cookies
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title |
gd
Chan eil briosgaidean tracaidh thar làraichean ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Cross-Site Tracking Cookies
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.cryptominers.title |
gd
Chan eil criopto-mhèinneadairean ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Cryptominers
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.fingerprinters.title |
gd
Chan eil lorgaichean-meur ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Fingerprinters
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title |
gd
Chan eil tracaichean nam meadhanan sòisealta ’gam bacadh
|
en-US
Not Blocking Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.trackingContent.title |
gd
Chan eil susbaint tracaidh ’ga bacadh
|
en-US
Not Blocking Tracking Content
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.deviceBlockedPrompt |
gd
Dh’fhàillig dearbhadh a’ chleachdaiche air %S. Chan eil oidhirp eile agad agus chaidh an t-uidheam agad a ghlasadh a chionn ’s gun tug thu seachad PIN ceàrr ro thric. Feumaidh tu an t-uidheam ath-shuidheachadh.
|
en-US
User verification failed on %S. There are no attempts left and your device has been locked, because the wrong PIN was provided too many times. The device needs a reset.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties sizeUnknown |
gd
Chan eil fhios dè cho mòr 's a tha e
|
en-US
Unknown size
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage |
gd
Chan eil %S 'na bhrabhsair bunaiteach agad an-dràsta. A bheil thu airson a shuidheachadh mar am brabhsair bunaiteach?
|
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties notCached |
gd
Chan eil an sgrìobhainn seo ri fhaighinn tuilleadh.
|
en-US
This document is no longer available.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownProtocolFound |
gd
Chan eil fhios aig Firefox mar a dh’fhosglas e an seòladh seo a chionn ’s gu bheil aon dhe na pròtacalan a leanas (%S) ann nach eil co-cheangailte ris prògram sam bith no a chionn ’s nach eil seo ceadaichte san t-suidheachadh seo.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownSocketType |
gd
Chan eil fhios aig Firefox mar a nì e conaltradh leis an fhrithealaiche.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationNoButtonText |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
gd
Chan eil àite gu leòr agad air an diosga gus a stàladh san àite seo.\n\nBriog air "Ceart ma-tha" gus àite eile a thaghadh.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_WRITE_ACCESS |
gd
Chan eil cead sgrìobhaidh agad sa phasgan stàlaidh.\n\nBriog air "Ceart ma-tha" gus pasgan eile a thaghadh.
|
en-US
You don’t have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_DISK_SPACE_QUIT |
gd
Chan eil àite gu leòr agad air an diosg airson a stàladh.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_WRITE_ACCESS_QUIT |
gd
Chan eil cead sgrìobhaidh agad sa phasgan stàlaidh
|
en-US
You don’t have access to write to the installation directory
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties DontAcceptBtn |
gd
Chan eil mi a' gabhail ris na teirmichean ann an aonta a' chea&dachais
|
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties unsupported_feature_forms |
gd
Tha foirmean sa PDF seo. Chan eil taic ri lìonadh foirmean.
|
en-US
This PDF document contains forms. The filling of form fields is not supported.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties unsupported_feature_signatures |
gd
Tha soidhnidhean digiteach san sgrìobhainn PDF seo. Chan eil taic ri dearbhadh shoidhnidhean.
|
en-US
This PDF document contains digital signatures. Validation of signatures is not supported.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_linearized_no |
gd
Chan eil
|
en-US
No
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties printing_not_supported |
gd
Rabhadh: Chan eil am brabhsair seo a' cur làn-taic ri clò-bhualadh.
|
en-US
Warning: Printing is not fully supported by this browser.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.filter.none |
gd
Chan eil gin
|
en-US
None
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-no-stylesheet |
gd
Chan eil siota-stoidhle aig an duilleag seo.
|
en-US
This page has no style sheet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netReset |
gd
Chan eil dàta sa sgrìobhainn seo.
|
en-US
The document contains no data.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties notCached |
gd
Chan eil an sgrìobhainn seo ri fhaighinn tuilleadh.
|
en-US
This document is no longer available.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unknownProtocolFound |
gd
Tha co-dhiù aon dhe na pròtacalan a leanas (/%S) 'na phròtacal nach deach a chlàradh no chan eil e ceadaichte san t-suidheachadh seo.
|
en-US
One of the following (%S) is not a registered protocol or is not allowed in this context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HTMLSyncXHRWarning |
gd
Chan eil taic ann ri parsadh HTML ann an XMLHttpRequest sa mhodh sioncronach.
|
en-US
HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties JSONCharsetWarning |
gd
Dh'fheuch thu ri còdachadh nach eil 'na UTF-8 a chur a cèill airson JSON a fhuaradh an cois XMLHttpRequest. Chan eil taic ann ach ri UTF-8 gus JSON a dhì-chòdachadh.
|
en-US
An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestInvalidCSSColor |
gd
%1$S: Chan eil %2$S ’na dhath CSS dligheach.
|
en-US
%1$S: %2$S is not a valid CSS color.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaCannotPlayNoDecoders |
gd
Cha ghabh am meadhan a chluich. Chan eil dì-chòdair ri làimh airson nam fòrmatan a dh’iarradh: %S
|
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadSourceMissingSrc |
gd
<source>chan eil buadh "src" aig an eileamaid. Dh'fhàillig luchdadh a' ghoireis mheadhain.
|
en-US
<source> element has no “src” attribute. Media resource load failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedMimeType |
gd
Chan eil taic ann dhan "Content-Type" HTTP de "%1$S". Dh'fhàillig luchdadh a' ghoireis mheadhain %2$S.
|
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadUnsupportedTypeAttribute |
gd
Chan eil taic ann dhan "type" de "%1$S" a chaidh a shònrachadh. Dh'fhàillig luchdadh a' ghoireis mheadhain %2$S.
|
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaNoDecoders |
gd
Chan eil dì-chòdairean ann airson cuid dhe na fòrmatadh a dh’iarradh: %S
|
en-US
No decoders for some of the requested formats: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MutationEventWarning |
gd
Chan eil cleachdadh Mutation Events 'ga mholadh tuilleadh. Cleachd MutationObserver 'na àite.
|
en-US
Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NodeIteratorDetachWarning |
gd
Chan eil buaidh air gairm detach() air NodeIterator tuilleadh.
|
en-US
Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ResponseTypeSyncXHRWarning |
gd
Chan eil taic ann ri cleachdadh buadh responseType aig XMLHttpRequest tuilleadh sa mhodh sioncronach sa cho-theacs uinneige.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
gd
Chan eil taic ann ri cleachdadh buadh timeout aig XMLHttpRequest sa mhodh sioncronach sa cho-theacs uinneige.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WindowCloseBlockedWarning |
gd
Chan eil cead aig sgriobtaichean uinneagan a dhùnach nach deach am fosgladh le sgriobt.
|
en-US
Scripts may not close windows that were not opened by script.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
gd
Tha "enctype=%S" san fhoirm ach chan eil "method=post" ann. Thèid a chur air adhart le "method=GET" àbhaisteach is gun "enctype" 'na àite.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errCharRefLacksSemicolon |
gd
Chan eil leth-chòilean a' crìochnachadh iomradh a' charactair.
|
en-US
Character reference was not terminated by a semicolon.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errConsecutiveHyphens |
gd
Cha robh dà thàthan a' cur crìoch air a' bheachd. Chan eil "--" ceadaichte am broinn beachd achd tha "- -" ceadaichte, mar eisimpleir.
|
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errFormWhenFormOpen |
gd
Chunnacas taga tòiseachaidh “form” ach bha eileamaid “form” gnìomhach ann mu thràth. Chan eil foirmichean neadaichte ceadaichte. A' leigeil seachad an taga.
|
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoCellToClose |
gd
Chan eil cealla ri dhùnadh ann.
|
en-US
No cell to close.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoElementToCloseButEndTagSeen |
gd
Chan eil eileamaid “%1$S” san sgòp ach chunnacas taga crìochnachaidh “%1$S”.
|
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSelectInTableScope |
gd
Chan eil “select” ann an sgòp a' chlàir.
|
en-US
No “select” in table scope.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenAttributes |
gd
Chan eil àite bàn eadar na buadhan.
|
en-US
No space between attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
gd
Chan eil àite eadar facal-luirg an doctype “PUBLIC” agus an t-iomradh.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote |
gd
Chan eil àite eadar facal-luirg an doctype “SYSTEM” agus an t-iomradh.
|
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
gd
Chan eil àite eadar an doctype poblach agus aithnichearan an t-siostaim.
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoTableRowToClose |
gd
Chan eil ràgh clàir ann ri dhùnadh.
|
en-US
No table row to close.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errProcessingInstruction |
gd
Chunnacas “<?”. Adhbharan coitcheann: Dh'fheuch thu ri àithne pròiseasaidh XML a chleachdadh ann an HTML. (Chan eil taic ri àitheantan pròiseasaidh XML ann an HTML.)
|
en-US
Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapCircleWrongNumberOfCoords |
gd
Chan eil buadh "coords" an taga <area shape="circle"> dhen fhòrmat "meadhan-x,meadhan-y,gd".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapPolyWrongNumberOfCoords |
gd
Chan eil buadh "coords" an taga <area shape="poly"> dhen fhòrmat "x1,y1,x2,y2 …".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 …” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ImageMapRectBoundsError |
gd
Chan eil am buadh "coords" an taga <area shape="rect"> dhen fhòrmat "clì,barr,deis,bun".
|
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE |
gd
Chan eil clò-bhualadair ri làimh.
|
en-US
No printers available.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP |
gd
Chan eil clò-bhualadair ri làimh 's cha ghabh an ro-shealladh a shealltainn.
|
en-US
No printers available, cannot show print preview.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_NOT_IMPLEMENTED |
gd
Chan eil feumalachd clò-bhualaidh air choireigin ann an gnìomh fhathast.
|
en-US
Some printing functionality is not implemented yet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_OUT_OF_MEMORY |
gd
Chan eil cuimhne shaor gu leòr ann gus clò-bhualadh a dhèanamh.
|
en-US
There is not enough free memory to print.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 17 |
gd
Chan eil foirgheall XML no teacsa aig toiseach na bithe
|
en-US
XML or text declaration not at start of entity
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
gd
chan eil an ro-leasachan co-cheangailte ri spàs ainm
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
gd
chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan caomhnaichte (xml) a bhith gun nochdadh no co-cheangailte ri ainm spàs ainm eile
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 39 |
gd
chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan chaomhnaichte (xml) a bhith air a nochdadh no gun nochdadh
|
en-US
reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
gd
chan eil e ceadaichte dhan ro-leasachan a bhith co-cheangailte ri aon dhe na h-ainmean spàs ainm caomhnaichte
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xul.properties PINotInProlog |
gd
Chan eil èifeachd aig an òrdugh làimhseachaidh <?%1$S?> taobh a-muigh an ro-fhacail tuilleadh (faic buga 360119).
|
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties diskFull |
gd
Chan eil àite gu leòr air an diosg gus %S a shàbhaladh.\n\nThoir air falbh faidhlichean air nach eil feum tuilleadh agus feuch ris a-rithist no feuch ri a shàbhaladh am badeigin eile.
|
en-US
There is not enough room on the disk to save %S.\n\nRemove unnecessary files from the disk and try again, or try saving in a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties noMemory |
gd
Chan eil cuimhne gu leòr ann gus an gnìomh a dh'iarr thu a choileanadh.\n\nDùin aplacaid no dhà agus feuch ris a-rithist.
|
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • caps.properties CheckLoadURIError |
gd
Mearachd tèarainteach: Chan eil e ceadaichte do shusbaint aig %S a luchdadh no a cheangal ri %S.
|
en-US
Security Error: Content at %S may not load or link to %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • caps.properties CheckSameOriginError |
gd
Mearachd tèarainteachd: Chan eil e ceadaichte do shusbaint aig %S dàta a luchdadh o %S.
|
en-US
Security Error: Content at %S may not load data from %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties reportURInotInReportOnlyHeader |
gd
Tha poileasaidh "Na dèan ach aithris" aig an làrach seo (%1$S) ach chan eil URI airson aithrisean aice. Cha chuir CSP casg agus chan urrainn dha aithris a dhèanamh air briseadh a' phoileasaidh seo.
|
en-US
This site (%1$S) has a Report-Only policy without a report URI. CSP will not block and cannot report violations of this policy.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties CORSDisabled |
gd
Chaidh an t-arrtas Cross-Origin a bhacadh: Chan eil an Same Origin Policy a' ceadachadh leughadh a' ghoireis chèin aig %1$S. (Adhbhar: Tha CORS à comas).
|
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS disabled).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties CORSRequestNotHttp |
gd
Chaidh an t-arrtas Cross-Origin a bhacadh: Chan eil an Same Origin Policy a' ceadachadh leughadh a' ghoireis chèin aig %1$S. (Adhbhar: Chan e http a tha san CORS).
|
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request not http).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 11 |
gd
Chan eil XML mimetype aig duilleag-stoidhle XSLT:
|
en-US
An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
gd
Tha thu gu bhith logadh a-steach dhan làrach "%1$S" leis an ainm "%2$S" ach chan eil feum air dearbhadh air an làrach seo. Dh'fhaodadh gur e foill a tha seo.\n\nAn e "%1$S" an làrach a bha thu ag iarraidh?
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING |
gd
Chan eil staid mu choinneamh an teisteanais a tha ’ga dhearbhadh san fhreagairt OCSP.
|
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT |
gd
Chan eil earbsa san teisteanas seo a chionn 's gun deach a fhèin-shoidhneadh.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
gd
Chan eil an algairim soidhnidh san raon soidhnidh aig an teisteanas co-ionnann ris an algairim san raon signatureAlgorithm aige.
|
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM |
gd
Chan eil an algairim air a bheil feum ceadaichte.
|
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH |
gd
Chan eil an seòladh san teisteanas soidhnidh a' freagairt ris an t-seòladh ann am bann-cinn na teachdaireachd.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE |
gd
Chan eil cead aig ùghdarras teisteanachaidh an teisteanais seo teisteanas leis an ainm seo fhoillseachadh.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID |
gd
Chan eil an teisteanas seo dligheach.
|
en-US
This certificate is not valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID |
gd
Chan eil liosta cùl-ghairm nan teisteanasan airson an teisteanais seo dligheach fhathast.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE |
gd
Chan eil seòrsa an teisteanais ceadaichte airson na h-aplacaid.
|
en-US
Certificate type not approved for application.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE |
gd
Chan eil cleachdadh iuchair an teisteanais freagarrach airson an obrachaidh a chaidh iarraidh.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_KEY |
gd
Chan eil an iuchair a' cur taic ris an obrachadh a chaidh iarradh.
|
en-US
The key does not support the requested operation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID |
gd
Chan eil liosta cùl-ghairm nan iuchraichean airson an teisteanais seo dligheach fhathast.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT |
gd
Cha ghabh a dhubh-chrioptachadh: chan eil thu 'nad fhaightear no cha deach teisteanas is iuchair phrìobhaideach a fhreagras ri chèile a lorg.
|
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT |
gd
Gun chrioptachadh is gun soidhneadh: chan eil teisteanas puist-dhealain agad fhathast.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EVENT |
gd
Chan eil tachartas sliotain ùr ri fhaighinn an-dràsta.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_KRL |
gd
Chan eil liosta nan iuchraichean a chaidh a chùl-ghairm a lorg airson teisteanas na làraich seo.
|
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY |
gd
Gun chrioptachadh: chan eil teisteanasan agad airson a h-uile faightear.
|
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_TOKEN |
gd
Chan eil a' chairt no an tòcan tèarainteachd ann, feumaidh a thòiseachadh no chaidh a thoirt air falbh.
|
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE |
gd
Chan eil an fhreagairt OCSP dligheach fhathast (tha ceann-là san àm ri teachd ann).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE |
gd
Chan eil ùghdarras aig soidhniche na freagairt OCSP inbhe a thoirt seachad airson an teisteanais seo.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT |
gd
Chan eil inbhe airson an teisteanais seo aig an fhrithealaiche OCSP.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_CRL |
gd
Chan eil an CRL ùr as dèidh an fhir làithrich.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_KRL |
gd
Chan eil liosta nan iuchraichean a chaidh a chùl-ghairm as dèidh an fhir làithrich.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM |
gd
Cha ghabh ion-phortadh. Chan eil taic ann ris an algairim MAC.
|
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM |
gd
Cha ghabh ion-phortadh. Chan eil taic ann ris an algairim crioptachaidh.
|
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE |
gd
Cha ghabh ion-phortadh. Chan eil taic ann ach ri modhan iomlanachd facail-fhaire is prìobhaideachd.
|
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION |
gd
Cha ghabh ion-phortadh. Chan eil taic ann ri tionndadh an fhaidhle.
|
en-US
Unable to import. File version not supported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH |
gd
Cha gabh a chrioptachadh: chan eil algairim crioptachadh na h-iuchrach a' freagairt ris an teisteanas agad.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER |
gd
Chan eil foillsichear teisteanas an t-seise 'ga aithneachadh.
|
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE |
gd
Chan eil taic ann ri seòrsa na teachdaireachd CMS no PKCS #7.
|
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN |
gd
Cha ghabh conaltradh tèarainte a dhèanamh ris an t-seise: chan eil ainm na h-àrainne a' freagairt ri teisteanas an fhrithealaiche.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER |
gd
Cha ghabh conaltradh tèarainte a dhèanamh. Chan eil an seise a’ cur taic ri sàr-chrioptachadh.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS |
gd
Chan eil taic ri feart SSL airson chliantan.
|
en-US
SSL feature not supported for clients.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS |
gd
Chan eil taic ri feart SSL airson fhrithealaichean.
|
en-US
SSL feature not supported for servers.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 |
gd
Chan eil taic ri feart SSL airson ceanglaichean SSL 2.0.
|
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED |
gd
Chan eil sreath-sifir ann agus an comas sa phrògram seo.
|
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP |
gd
Cha ghabh conaltradh tèarainte a dhèanamh ris an t-seise: chan eil algairim(ean) dùmhlachaidh coitcheann ann.
|
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP |
gd
Cha ghabh conaltradh tèarainte a dhèanamh: chan eil algairim(ean) crioptachaidh an cumantas ann.
|
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT |
gd
Chan eil an seise a' toirt cead do dh'ath-cho-rèiteachadh nam paramadairean tèarainteachd SSL.
|
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG |
gd
Chan eil iuchair aig an fhrithealaiche airson algairim malairt na h-iuchrach a dh'fheuchadh.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA |
gd
Chan eil earbsa ann an ùghdarras teisteanais sam bith airson dearbhadh cliant SSL.
|
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED |
gd
Chan eil co-rèiteachadh ceadaichte san t-socaid SSL seo.
|
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT |
gd
Chan eil an seise ag aithneachadh ùghdarras nan teisteanasan a chuir a-mach an teisteanas agad is chan eil earbsa aige ann.
|
en-US
Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT |
gd
Chan eil teisteanas aig an t-seise SSL airson an ainm DNS a chaidh iarraidh.
|
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE |
gd
Chan eil taic ann ris an t-seòrsa seo de theisteanas.
|
en-US
Unsupported certificate type.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT |
gd
Chan eil an seise SSL a' cur taic ri teisteanasan dhen t-seòrsa a fhuair e.
|
en-US
SSL peer does not support certificates of the type it received.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT |
gd
Chan eil an seise SSL a' cur taic ris an leudachan TLS Hello a chaidh iarraidh.
|
en-US
SSL peer does not support requested TLS hello extension.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
gd
Dh'fhàillig dearbhadh a' chliant: chan eil an iuchair phrìobhaideach ann an stòr-dàta nan iuchraichean a' freagairt ris an iuchair phoblach ann an stòr-dàta nan teisteanasan.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR |
gd
Chan eil teisteanas aig a' phrìomhaire
|
en-US
This principal doesn’t have a certificate
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO |
gd
Chan eil barrachd fiosrachaidh mun phearsantachd seo ann
|
en-US
No more information on that Personality
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_CaInvalid |
gd
Chan eil earbsa san teisteanas seo a chionn 's gun deach fhoillseachadh le teisteanas mì-dhligheach de dh'ùghdarras teisteanachaidh.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_ExpiredIssuer |
gd
Chan eil earbsa san teisteanas seo a chionn 's gun do dh'fhalbh an ùine air teisteanas an fhoillsicheir.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_Issuer |
gd
Chan eil earbsa san teisteanas seo a chionn 's nach eil earbsa ann am foillsichear an teisteanais.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_SelfSigned |
gd
Chan eil earbsa san teisteanas seo a chionn 's gun deach a fhèin-shoidhneadh.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled |
gd
Chan eil earbsa san teisteanas a chionn 's gun deach a shoidhneadh le algairim soidhnidh a chaidh a chur à comas a chionn 's nach eil an algairim tèarainte.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_UnknownIssuer |
gd
Chan eil earbsa san teisteanas seo a chionn 's nach eil foillsichear an teisteanais aithnichte.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is unknown.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_Untrusted |
gd
Chan eil earbsa san tùs on dàinig an teisteanas seo.
|
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_NoEncryption |
gd
Chan eil an ceangal air a chrioptachadh
|
en-US
Connection Not Encrypted
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted2 |
gd
Bidh e doirbh do dhaoine gun ùghdarras fiosrachadh a tha a' siubhal eadar coimpiutairean fhaicinn ma chaidh a chrioptachadh. Mar sin, chan eil coltas gun leugh duine sam bith an duilleag seo 's e a' siubhal an lìonraidh.
|
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None1 |
gd
Chan eil an làrach-lìn %S a' cur taic ri crioptachadh na duilleige a tha thu a' coimhead air.
|
en-US
The website %S does not support encryption for the page you are viewing.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_WeakCipher |
gd
Tha an ceangal agad ris an làrach seo a’ cleachdadh crioptachadh lag is chan eil e prìobhaideachd. Chì daoine eile am fiosrachadh agad agus is urrainn dhaibh giùlan na làraich-lìn atharrachadh.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-expired-long |
gd
Chan eil an teisteanas seo dligheach aig an àm seo. Dh'fhaoidte gun deach a ghoid no air chall 's gu bheil cuideigin 'ga chleachdadh gus leigeil orra gur iad-san an làrach cheart.
|
en-US
The certificate is not currently valid. It may have been stolen or lost, and could be used by someone to impersonate this site.
|
No matching results for the string Chan eil for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
gd or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.