Transvision

Displaying 200 results out of 336 for the string See in en-US:

Entity en-US pt-BR
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_sign_in_button
en-US
Sign in to see synced bookmarks
pt-BR
Entre para ver favoritos sincronizados
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
felt_privacy_info_card_subtitle_link_text
en-US
Who might be able to see my activity?
pt-BR
Quem pode ver minha atividade?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text
en-US
See all synced tabs
pt-BR
Ver todas as abas sincronizadas
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_contextual_onboarding_description
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser. It works on %3$s and %4$s, too.
pt-BR
Veja a confiabilidade das avaliações de um produto em %1$s antes de comprar. O verificador de avaliações, um recurso experimental do %2$s, é integrado no navegador. Também funciona em %3$s e %4$s.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser.
pt-BR
Veja a confiabilidade das avaliações de um produto em %1$s antes de comprar. O verificador de avaliações, um recurso experimental do %2$s, é integrado no navegador.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_product_availability_warning_body
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
pt-BR
Se você perceber que tem este produto novamente em estoque, informe para nós e trabalharemos na verificação de avaliações.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_second_cfr_message
en-US
Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.
pt-BR
Essas avaliações são confiáveis? Verifique agora para ver uma classificação ajustada.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_settings_recommended_products_description_2
en-US
You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. %s
pt-BR
Aparecem anúncios ocasionais de produtos relevantes. Só anunciamos produtos com avaliações confiáveis. %s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
cfr_for_toolbar_shield_icon2
en-US
Got ‘em! We stopped this site from spying on you. Tap the shield any time to see what we’re blocking.
pt-BR
Pegamos eles! Impedimos que este site espione você. Toque no escudo quando quiser para ver o que estamos bloqueando.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
cookie_banner_reject_all_option_summary
en-US
See fewer banners by automatically rejecting cookie requests, when possible.
pt-BR
Veja menos avisos, rejeitando automaticamente solicitações de cookies, quando possível.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
notification_browsing_session_channel_description
en-US
Notifications let you erase your %1$s session with a tap. You don’t need to open the app or see what’s running in your browser.
pt-BR
Notificações permitem limpar a sessão do %1$s com um único toque. Você não precisa abrir o aplicativo ou ver o que está no navegador.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
ed5bf67620ca733c231ea8d778e1460a
en-US
See all synced tabs
pt-BR
Ver todas as abas sincronizadas
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
61bcf5d578403eaed4a9a7163e3fbfc7
en-US
Social networks place trackers on other websites to build a more complete and targeted profile of you. Blocking these trackers reduces how much social media companies can see what do you online.
pt-BR
Redes sociais colocam rastreadores em outros sites para traçar um perfil seu mais completo e direcionado. Bloquear esses rastreadores reduz o quanto as empresas de mídias sociais conseguem ver o que você faz online.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
1952367ee22ed2732fd998f38c9aec28
en-US
Choose what you see when you return to Firefox.
pt-BR
Escolha o que ver quando voltar ao Firefox.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
afe115c2f282f13b4e1e761bd8c09215
en-US
See All
pt-BR
Ver tudo
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
fa45545e692ef6aba3de8e0d6df1972e
en-US
Who might be able to see my activity?
pt-BR
Quem pode ver minha atividade?
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
416849061f66c888b12b730e3ddbf93b
en-US
See the web in the best light.
pt-BR
Veja a web da melhor maneira possível.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
39eb22ddc0d4853efd4c925176de5c17
en-US
Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.
pt-BR
Essas avaliações são confiáveis? Verifique agora para ver uma classificação ajustada.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
e3e8d273a7ad6cdb338f59fd078d57d6
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
pt-BR
Se você perceber que tem este produto novamente em estoque, informe para nós e trabalharemos na verificação de avaliações.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
2a44128fe953b5048518c25fa2de31c1
en-US
See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser.
pt-BR
Veja a confiabilidade das avaliações de um produto em %1$@ antes de comprar. O verificador de avaliações, um recurso experimental do %2$@, é integrado no navegador.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b1d6f9ebf957fc0662b16d09ba783139
en-US
See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser. It works on %3$@ and %4$@, too.
pt-BR
Veja a confiabilidade das avaliações de um produto em %1$@ antes de comprar. O verificador de avaliações, um recurso experimental do %2$@, é integrado no navegador. Também funciona em %3$@ e %4$@.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message2
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text. When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
pt-BR
Ao exportar, suas senhas são salvas em um arquivo em texto legível. Quando terminar de usar o arquivo, recomendamos apagar para que outras pessoas que usam este dispositivo não possam ver suas senhas.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-home-new-user-message
en-US
See your recent saves here.
pt-BR
Veja aqui o que você salvou mais recentemente.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link
en-US
Who might be able to see my activity?
pt-BR
Quem pode ver minha atividade?
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-focus-promo-text-b
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
pt-BR
Use o { -focus-brand-name } naquelas pesquisas privativas que você não quer que seu navegador principal para celular veja.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
pt-BR
Robôs já viram coisas que vocês humanos não acreditariam.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-learn-more
en-US
See <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> to learn more about the feature and this page.
pt-BR
Consulte <a data-l10n-name="doc-link">Descarregamento de abas</a> para saber mais sobre o recurso e esta página.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-noclients
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
pt-BR
Quer ver aqui suas abas de outros dispositivos?
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs.tooltiptext
en-US
See inactive tabs on this device
pt-BR
Ver abas inativas neste dispositivo
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
pt-BR
Se a página parecer não funcionar, você pode desativar o modo somente HTTPS neste site para recarregar usando HTTP não seguro.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off3
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS upgrades for this site to reload using insecure HTTP.
pt-BR
Se a página parecer não funcionar, você pode desativar a mudança para HTTPS para este site recarregar usando HTTP não seguro.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
pt-BR
Você está compartilhando sua tela inteira. Outras pessoas podem ver quando você muda para outra aba.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
pt-BR
Você está compartilhando o { -brand-short-name }. Outras pessoas podem ver quando você muda para outra aba.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-menu-trending-why.label
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Por que isso apareceu?
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
pt-BR
Inicie sua pesquisa na barra de endereços para ver sugestões do { $engineName } e do histórico de navegação.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-trending-dismissal-acknowledgment
en-US
Thanks for your feedback. You won’t see trending searches anymore.
pt-BR
Obrigado por sua opinião Não aparecerá mais pesquisas populares.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
expressionist-colorway-description
en-US
You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
pt-BR
Você vê o mundo de forma diferente e suas criações despertam emoções nos outros.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
innovator-colorway-description
en-US
You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
pt-BR
Você vê oportunidades em todo lugar e causa impacto na vida de todos ao seu redor.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-synced-tabs-placeholder-header
en-US
Nothing to see yet
pt-BR
Nada para mostrar ainda
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-adddevice-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
pt-BR
Para acessar suas abas de onde quer que use o { -brand-product-name }, entre na sua conta em todos os seus dispositivos. Saiba como <a data-l10n-name="url">conectar outros dispositivos</a>.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-loading-description
en-US
When it’s done, you’ll see any tabs you have open on other devices. Check back soon.
pt-BR
Quando terminar, abas abertas em outros dispositivos aparecem aqui. Verifique mais tarde.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-signin-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
pt-BR
Para acessar suas abas de onde quer que use o { -brand-product-name }, entre na sua conta. Se ainda não tiver conta, nós te orientamos no processo de criar uma.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-synctabs-description
en-US
To see tabs from other devices, you need to sync your open tabs.
pt-BR
Para acessar suas abas de outros dispositivos, você precisa sincronizar suas abas abertas.
Entity # all locales browser • browser • genai.ftl
genai-onboarding-select-header
en-US
Select text to see suggestions
pt-BR
Selecione texto para ver sugestões
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-sumo-link.tooltiptext
en-US
Why am I seeing this
pt-BR
Por que isso apareceu
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-ok-button
en-US
See All
pt-BR
Ver tudo
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
firefoxview-spotlight-promo-primarybutton
en-US
See how it works
pt-BR
Ver como funciona
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-new-topics-title
en-US
Want even more stories? See these popular topics from { -pocket-brand-name }
pt-BR
Quer ainda mais histórias? Veja esses tópicos populares do { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
pt-BR
Além de mostrar histórias cativantes, exibimos também conteúdos relevantes e altamente avaliados de patrocinadores selecionados. Fique tranquilo, <strong>seus dados de navegação nunca saem da sua cópia pessoal do { -brand-product-name }</strong> — nós não vemos esses dados, nem nossos patrocinadores.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-weather-see-forecast.title
en-US
See forecast in { $provider }
pt-BR
Ver previsão do tempo em { $provider }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist
en-US
<b>You are an Expressionist.</b> You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
pt-BR
<b>Expressionista.</b> Você vê o mundo de forma diferente e suas criações despertam emoções nos outros.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
pt-BR
<b>Inovador.</b> Você vê oportunidades em todo lugar e causa impacto na vida de todos ao seu redor.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label
en-US
See what’s new
pt-BR
Veja as novidades
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta
en-US
What do you want to see when we offer new features that use your data to enhance your browsing?
pt-BR
O que você quer que apareça quando oferecemos novos recursos que usam seus dados para aprimorar sua navegação?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
pt-BR
Bloquear o acesso a determinados sites. Confira a documentação para mais detalhes sobre o formato.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
pt-BR
Esta configuração pode fazer com que alguns sites não exibam conteúdo ou não funcionem corretamente. Se um site parece ter sido afetado, você pode desativar a proteção contra rastreamento nesse site para carregar todo o conteúdo.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-description2
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
pt-BR
Escolha o que aparece quando você abre sua página inicial, novas janelas e novas abas.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
pt-BR
O DNS (Domain Name System) sobre HTTPS envia sua requisição de nome de domínio através de uma conexão criptografada, criando um DNS seguro e dificultando a outras pessoas ver qual site você irá acessar.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description2
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
pt-BR
O DNS (Domain Name System) sobre HTTPS envia sua requisição de nome de domínio através de uma conexão criptografada, fornecendo um DNS seguro e dificultando a outras pessoas ver qual site você irá acessar.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-strict-desc
en-US
{ -brand-short-name } will always use secure DNS. You’ll see a security risk warning before we use your system DNS.
pt-BR
O { -brand-short-name } sempre usa DNS seguro. Aparece um aviso de risco de segurança antes de usar o DNS do seu sistema.
Entity # all locales browser • browser • profile • default-bookmarks.ftl
default-bookmarks-toolbarfolder-description
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
pt-BR
Adicione favoritos nesta pasta para aparecer na barra de favoritos
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
pt-BR
Veja no { -monitor-brand-name } se você foi vítima de um vazamento de dados conhecido e receba alertas sobre novos vazamentos.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
pt-BR
Redes sociais colocam rastreadores em outros sites para seguir o que você faz, vê e assiste online. Isto permite que empresas de mídias sociais saibam mais sobre você, muito além do que você compartilha em seus perfis de mídias sociais. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saiba mais</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
pt-BR
Redes sociais colocam rastreadores em outros sites para seguir o que você faz, vê e assiste online. Isto permite que empresas de mídias sociais saibam mais sobre você, muito além do que você compartilha nos perfis de suas mídias sociais.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-palm-see-details-label
en-US
See details
pt-BR
Ver detalhes
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle
en-US
Give Review Checker a try whenever you see the price tag. Get insights from real shoppers quickly — before you buy.
pt-BR
Experimente o verificador de avaliações sempre que aparecer a etiqueta de preço. Obtenha percepções de compradores reais rapidamente, antes de comprar.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-opted-in-subtitle
en-US
Get back to <strong>Review Checker</strong> whenever you see the price tag.
pt-BR
Volte ao <strong>verificador de avaliações</strong> sempre que aparecer a etiqueta de preço.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle
en-US
Click the price tag icon in the address bar whenever you want to see if you can trust a product’s reviews.
pt-BR
Clique no ícone de etiqueta de preço na barra de endereços sempre que quiser ver se pode confiar nas avaliações de um produto.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle
en-US
Open Review Checker to see an adjusted rating with unreliable reviews removed. Plus, see highlights from recent authentic reviews.
pt-BR
Abra o verificador de avaliações para ver uma classificação ajustada com avaliações não confiáveis removidas. Além disso, veja destaques de avaliações autênticas recentes.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-message-bar-warning-product-not-available.message
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
pt-BR
Se você perceber que tem este produto novamente em estoque, informe para nós e trabalharemos na verificação de avaliações.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser. It works on <b>{ $secondSite }</b> and <b>{ $thirdSite }</b>, too.
pt-BR
Veja a confiabilidade de avaliações de produtos em <b>{ $currentSite }</b> antes de comprar. O verificador de avaliações, um recurso experimental da { -brand-product-name }, está integrado no navegador. Ele também funciona em <b>{ $secondSite }</b> e <b>{ $thirdSite }</b>.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-single-subtitle
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser.
pt-BR
Veja a confiabilidade das avaliações de um produto em <b>{ $currentSite }</b> antes de comprar. O verificador de avaliações, um recurso experimental do { -brand-product-name }, é integrado no navegador.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-settings-recommendations-learn-more2
en-US
You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. <a data-l10n-name="review-quality-url">Learn more</a>
pt-BR
Aparecem anúncios ocasionais de produtos relevantes. Só anunciamos produtos com avaliações confiáveis. <a data-l10n-name="review-quality-url">Saiba mais</a>
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
pt-BR
Quer ver suas abas de outros dispositivos aqui?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen
en-US
Allow { $origin } to see your screen?
pt-BR
Permitir que { $origin } veja sua tela?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture
en-US
Allow { $origin } to listen to this tab’s audio and see your screen?
pt-BR
Permitir que { $origin } ouça o áudio desta aba e veja sua tela?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
pt-BR
Permitir que { $origin } dê permissão para { $thirdParty } ouvir áudio desta aba e ver sua tela?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file
en-US
Allow this local file to listen to this tab’s audio and see your screen?
pt-BR
Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba e veja sua tela?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone
en-US
Allow { $origin } to use your microphone and see your screen?
pt-BR
Permitir que { $origin } use seu microfone e veja sua tela?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } access to your microphone and see your screen?
pt-BR
Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar seu microfone e ver sua tela?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file
en-US
Allow this local file to use your microphone and see your screen?
pt-BR
Permitir que este arquivo local use seu microfone e veja sua tela?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } permission to see your screen?
pt-BR
Permitir que { $origin } dê permissão para { $thirdParty } ver sua tela?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-with-file
en-US
Allow this local file to see your screen?
pt-BR
Permitir que este arquivo local veja sua tela?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
pt-BR
Posicione o cursor do mouse sobre um componente para ver sua descrição.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.emptyBrowserToolbox
en-US
Perform a request to see detailed information about network activity.
pt-BR
Execute uma requisição para ver informações detalhadas sobre atividade da rede.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
en-US
the page to see detailed information about network activity.
pt-BR
a página para ver informações detalhadas sobre atividade de rede.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
pt-BR
Não foi possível se conectar com o destino da depuração. Veja abaixo detalhes do erro:
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
pt-BR
As folhas de estilo serão analisadas novamente para verificar se há erros. Atualize a página para ver também erros de folhas de estilo modificadas por Javascript.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitMouseEventWarning
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
pt-BR
initMouseEvent() está obsoleto. Em vez disso, use o construtor MouseEvent().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitNSMouseEventWarning
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
pt-BR
initNSMouseEvent() está obsoleto. Em vez disso, use o construtor MouseEvent().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
pt-BR
Um script da extensão “%1$S” está sendo executado nesta página e fazendo com que o %2$S não responda.\n\nPode estar ocupado, ou parou de responder permanentemente. Você pode parar o script agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
pt-BR
Um script desta página pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
pt-BR
O suporte para renderização de operadores MathML estendidos com fontes STIXGeneral está obsoleto e pode ser removido em algum momento. Para detalhes sobre fontes mais novas que continuarão a ser suportadas, consulte %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
pt-BR
Para reproduzir vídeos em formato %S, você precisa instalar software adicional da Microsoft. Consulte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
pt-BR
Tentando reproduzir Widevine sem Windows Media Foundation. Consulte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MouseEvent_MozPressureWarning
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
pt-BR
MouseEvent.mozPressure está obsoleto. Em vez disso, use PointerEvent.pressure.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozInputSourceWarning
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
pt-BR
MouseEvent.mozInputSource está obsoleto. Em vez disso, use PointerEvent.pointerType.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIMessage
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
pt-BR
O %S pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper o plugin agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoError
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao descriptografar uma mensagem enviada. Para ajuda com criptografia, consulte https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao decriptografar uma mensagem enviada. O cabeçalho ‘Crypto-Key’ deve incluir um parâmetro ‘dh‘ contendo a chave pública do servidor do aplicativo. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para mais informações.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao decriptografar uma mensagem enviada. O cabeçalho ‘Content-Encoding‘ deve incluir ‘aesgcm‘. ‘aesgcm 128‘ é permitido, mas foi descontinuado e será removido em breve. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para mais informações.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao decriptografar uma mensagem enviada. O cabeçalho ‘Encryption’ deve incluir um parâmetro ‘salt‘ único para cada mensagem. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para mais informações.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao descriptografar uma mensagem enviada. O cabeçalho ‘Encryption-Key’ deve incluir um parâmetro ‘dh‘. Esse cabeçalho foi descontinuado e será removido em breve. Em seu lugar, use ‘Crypto-Key‘ com ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Consulte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para mais informações.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadPaddingError
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao decriptografar uma mensagem enviada. Um registro na mensagem encriptada não foi preenchida corretamente. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para mais informações.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadRecordSize
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao decriptografar uma mensagem enviada. O parâmetro ‘rs‘ do cabeçalho ‘Encryption‘ deve estar entre %2$S e 2^36-31, ou ser totalmente omitido. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para mais informações.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSalt
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao decriptografar uma mensagem enviada. O parâmetro ‘salt‘ no cabeçalho ‘Encryption‘ deve incluir codificado em base64-url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), e deve ter pelo menos 16 bytes antes da codificação. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para mais informações.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
pt-BR
O ServiceWorker do escopo ‘%1$S’ falhou ao decriptografar uma mensagem enviada. O parâmetro ‘dh‘ no cabeçalho ‘Crypto-Key‘ deve incluir a chave pública Diffie-Hellman do servidor de aplicativo, com codificação base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) em formato “uncompressed” ou “raw” (65 bytes antes da codificação). Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para mais informações.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
pt-BR
O uso de releaseEvents() está obsoleto. Para atualizar seu código, use o método removeEventListener() do DOM 2. Mais informações em http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
pt-BR
Encontrado um fechamento de tag sem definição de tipo de documento primeiro. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
pt-BR
Tag de fechamento de “%1$S” encontrada, mas havia elementos não fechados.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
pt-BR
Fim de arquivo encontrado ao procurar o nome da tag. Ignorando tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
pt-BR
Tag de início “%1$S” foi vista, mas um elemento do mesmo tipo já estava aberto.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFramesetStart
en-US
“frameset” start tag seen.
pt-BR
Encontrada tag de início “frameset”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
pt-BR
Nenhum elemento “%1$S” no escopo mas encontrada uma tag de fechamento “%1$S”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
pt-BR
Tag de início de “%1$S” encontrada em “table”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagSeenWithoutRuby
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
pt-BR
Tag de início de “%1$S” encontrada sem um elemento “ruby” aberto.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithoutDoctype
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
pt-BR
Encontrado um início de tag sem definição de tipo de documento primeiro. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
pt-BR
Encontrada a tag de início “table” mas a “table” anterior ainda está aberta.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
pt-BR
Tag de fechamento “%1$S” encontrada, mas havia elementos abertos.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
pt-BR
Ao renderizar o elemento <html>, os valores usados das propriedades CSS "writing-mode", "direction" e "text-orientation" no elemento <html> são obtidos dos valores calculados do elemento <body>, não dos próprios valores do elemento <html>. Considere definir essas propriedades na pseudo-classe CSS :root. Para mais informações, consulte "The Principal Writing Mode" em https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollLinkedEffectFound3
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html for further details and to join the discussion on related tools and features!
pt-BR
Este site parece usar um efeito de posicionamento scroll-linked. Isso pode não funcionar bem com panning assíncrono. Consulte mais detalhes em https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html e participe da discussão sobre ferramentas e recursos relacionados!
Entity # all locales dom • chrome • layout • xul.properties
PINotInProlog
en-US
<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119).
pt-BR
A instrução de processamento <?%1$S?> não tem mais nenhum efeito fora do prólogo (ver bug 360119).
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CORPBlocked
en-US
The resource at “%1$S” was blocked due to its Cross-Origin-Resource-Policy header (or lack thereof). See %2$S
pt-BR
O recurso em “%1$S” foi bloqueado devido ao seu cabeçalho Cross-Origin-Resource-Policy (ou falta dele). Consulte %2$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_None2
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
pt-BR
Informações não criptografadas estão sujeitas a interceptação durante a transmissão pela rede.\u0020
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
homepageControlled.message
en-US
An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows.
pt-BR
Uma extensão, %S, alterou o que aparece quando você abre sua página inicial e novas janelas.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
newTabControlled.message2
en-US
An extension, %S, changed the page you see when you open a new tab.
pt-BR
Uma extensão, %S, alterou a página que aparece quando você abre uma nova aba.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutLogging.ftl
about-logging-log-tutorial
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
pt-BR
Consulte <a data-l10n-name="logging">Log de HTTP </a> para ver instruções de como usar esta ferramenta.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-remote-experiments-see-about-studies
en-US
See <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> for more information, including how to disable individual experiments or to disable { -brand-short-name } from running this type of experiment in the future.
pt-BR
Consulte mais informações em <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>, inclusive como desativar experimentos individuais ou desativar a execução deste tipo de experimento pelo { -brand-short-name } no futuro.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-intro
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows to the { -brand-short-name } browser windows. The bolded entry represents this window. Note that this page shows the most recent messages at the time the page was loaded; to see current ones you will need to refresh the page.
pt-BR
Esta página mostra as mensagens mais recentes enviadas pelo Windows para as janelas do navegador { -brand-short-name }. O item em negrito representa esta janela. Note que esta página mostra as mensagens mais recentes no momento em que a página foi carregada. Para ver as mensagens atuais, precisa recarregar a página.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-css-masonry-description
en-US
Enables support for the experimental CSS Masonry Layout feature. See the <a data-l10n-name="explainer">explainer</a> for a high level description of the feature. To provide feedback, please comment in <a data-l10n-name="w3c-issue">this GitHub issue</a> or <a data-l10n-name="bug">this bug</a>.
pt-BR
Ativar suporte para o recurso experimental CSS Masonry Layout. Consulte o <a data-l10n-name="explainer">explicador</a> para obter uma descrição de alto nível do recurso. Para fornecer feedback, comente <a data-l10n-name="w3c-issue">neste problema no GitHub</a> ou <a data-l10n-name="bug">neste registro de bug</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-compatibility-panel-description
en-US
A side panel for the Page Inspector that shows you information detailing your app’s cross-browser compatibility status. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for more details.
pt-BR
Um painel lateral no inspetor de páginas que mostra informações que detalham o status de compatibilidade entre navegadores do seu aplicativo. Consulte mais detalhes em <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-media-jxl-description
en-US
With this feature enabled, { -brand-short-name } supports the JPEG XL (JXL) format. This is an enhanced image file format that supports lossless transition from traditional JPEG files. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> for more details.
pt-BR
Com este recurso ativado, o { -brand-short-name } oferece suporte ao formato JPEG XL (JXL). Este é um formato de arquivo de imagem aprimorado que suporta transição sem perdas a partir de arquivos JPEG tradicionais. Consulte mais detalhes em <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-gpu-description3
en-US
The <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The first version of the <a data-l10n-name="spec">specification</a> is nearing finalization. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a> for more details.
pt-BR
A <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">API WebGPU</a> fornece suporte de baixo nível para computação de alto desempenho e renderização gráfica usando a <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Unidade de Processamento Gráfico (GPU)</a> do dispositivo ou computador do usuário. A primeira versão da <a data-l10n-name="spec">especificação</a> está em fase de conclusão. Consulte mais detalhes em <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
pt-BR
Para proteger sua segurança, { $hostname } não permite que o { -brand-short-name } exiba a página se outro site o tiver incorporado. Para ver esta página, você precisa abrir em uma nova janela.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2
en-US
You can continue with your default DNS resolver. However, a third-party might be able to see what websites you visit.
pt-BR
Você pode continuar com seu resolvedor de DNS padrão. No entanto, terceiros podem conseguir ver quais sites você visita.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-file-not-found-moved
en-US
Check to see if the file was moved, renamed or deleted.
pt-BR
Verifique se o arquivo foi movido, renomeado ou excluído.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-alt-text-dialog-description
en-US
Alt text (alternative text) helps when people can’t see the image or when it doesn’t load.
pt-BR
O texto alternativo ajuda quando uma imagem não aparece ou não é carregada.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-alt-text-settings-create-model-description
en-US
Suggests descriptions to help people who can’t see the image or when the image doesn’t load.
pt-BR
Sugere uma descrição para ajudar pessoas que não conseguem ver a imagem ou quando a imagem não é carregada.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-new-alt-text-description
en-US
Short description for people who can’t see the image or when the image doesn’t load.
pt-BR
Descrição curta para pessoas que não conseguem ver a imagem ou quando a imagem não é carregada.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl
best-browser-a-browser-is-still
en-US
A browser is still a tool, so it makes sense that you’ll want to pick the best one for the job. If you’re a human who needs to work to survive, you’ll need a fast internet browser. One thing to keep in mind is a browser that runs third-party trackers is more likely to be slower than a browser that doesn’t. Third-party trackers are cookies, and while you can’t see them, they are running in the background of the site, taking up precious time. The more third-party trackers a browser blocks, the faster it can run.
pt-BR
Um navegador ainda é uma ferramenta, assim faz sentido que você queira escolher o melhor para o trabalho. Se você é um ser humano que precisa trabalhar para sobreviver, precisa de um navegador de internet rápido. Uma coisa a considerar é que um navegador que executa rastreadores de terceiros provavelmente é mais lento que um navegador que não o faz. Rastreadores de terceiros são cookies de sites que não ficam aparentes, funcionam em segundo plano tomando seu precioso tempo. Quanto mais rastreadores de terceiros um navegador bloquear, mais rápido poderá funcionar.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl
best-browser-firefox-is-offering-v2
en-US
{ -brand-name-firefox } is offering something new to keep you safe: <a { $monitor }>{ -brand-name-mozilla-monitor }</a>. It’s a free service that will alert you if there are any public hacks on your accounts and let you know if your accounts got hacked in the past. Another neat feature is the Green Lock. It looks like a small green icon at the top left side of the browser window. If you’re on { -brand-name-firefox } and see the green lock, it means the website is encrypted and secure. If the lock is grey, you might want to think twice about entering any sensitive information.
pt-BR
O { -brand-name-firefox } está oferecendo uma novidade de segurança: <a { $monitor }>{ -brand-name-mozilla-monitor }</a>. Um serviço gratuito que alerta você se houver alguma invasão tornada pública em suas contas e informa se já tinham sido invadidas. Outro recurso interessante é o Cadeado Verde. Parece um pequeno ícone verde no alto à esquerda da janela do navegador. Se você estiver no { -brand-name-firefox } e aparecer o cadeado verde, significa que o site é criptografado e seguro. Se o cadeado estiver cinza, você deve pensar duas vezes antes de inserir informações sensíveis no site.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl
best-browser-privacy-on-the-web
en-US
Privacy on the web is a hot button issue. If privacy is number one on your list of priorities, you want to look for a browser that takes that seriously. When choosing the best private browser for you, look at the tracking policy and how a browser handles your data. These seem like technical questions, but they’re the reason some browsers are more private than others.
pt-BR
Privacidade na web é uma questão polêmica. Se está no topo da sua lista de prioridades, você deve procurar um navegador que leve isso a sério. Ao escolher o melhor navegador privativo para você, examine a política de rastreamento e como ele lida com seus dados. Parecem questões técnicas, mas são o motivo de alguns navegadores ser mais privativos que outros.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl
compare-index-see-how-firefox-stacks-up
en-US
See how { -brand-name-firefox } stacks up to other leading desktop web browsers on features, privacy, and ease-of-use.
pt-BR
Veja como o { -brand-name-firefox } se destaca frente a outros principais navegadores de computador em termos de recursos, privacidade e facilidade de uso.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl
what-is-a-browser-a-web-browser
en-US
A web browser takes you anywhere on the internet, letting you see text, images and video from anywhere in the world.
pt-BR
Um navegador web leva você a qualquer lugar na internet, permitindo ver textos, imagens e vídeos de qualquer lugar do mundo.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl
what-is-a-browser-a-web-browser-long
en-US
A web browser takes you anywhere on the internet. It retrieves information from other parts of the web and displays it on your desktop or mobile device. The information is transferred using the Hypertext Transfer Protocol, which defines how text, images and video are transmitted on the web. This information needs to be shared and displayed in a consistent format so that people using any browser, anywhere in the world can see the information.
pt-BR
Um navegador web te leva para qualquer lugar na internet. Ele obtém informações de outras partes da web e as exibe em seu computador ou dispositivo móvel. As informações são transferidas usando o Protocolo de Transferência de Hipertexto, que define como textos, imagens e vídeos são transmitidos na web. Essas informações precisam ser compartilhadas e exibidas num formato consistente, para que as pessoas que usam qualquer navegador, em qualquer lugar do mundo, possam ver as informações.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl
what-is-a-browser-websites-save
en-US
Websites save information about you in files called <a href="{ $cookies }">cookies</a>. They are saved on your computer for the next time you visit that site. Upon your return, the website code will read that file to see that it’s you. For example, when you go to a website, the page remembers your username and password – that’s made possible by a cookie.
pt-BR
Muitos sites salvam informações sobre você em arquivos chamados <a href="{ $cookies }">cookies</a>. Eles são salvos no seu computador para ser usados na próxima vez que você visitar o site. Quando você retorna, o código do site lê esse arquivo para saber se é você. Por exemplo, ao acessar um site, a página memoriza seu nome de usuário e senha — isso é possível graças a um cookie.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl
what-is-a-browser-when-the-web-browser
en-US
When the web browser fetches data from an internet connected server, it uses a piece of software called a rendering engine to translate that data into text and images. This data is written in <a href="{ $html }">Hypertext Markup Language</a> (HTML) and web browsers read this code to create what we see, hear and experience on the internet.
pt-BR
Quando o navegador web pega dados de um servidor conectado á internet, ele usa um tipo de software chamado mecanismo de renderização para traduzir tais dados em texto e imagens. Esses dados estão escritos em <a href="{ $html }">Hypertext Markup Language</a> (HTML). Os navegadores web leem esse código para criar o que vemos, ouvimos e experienciamos na internet.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • android.ftl
mobile-android-get-to-the-parts
en-US
Get to the parts of the internet you care about faster. Choose to see all your open tabs, recent searches, bookmarks and favorite sites all in one place.
pt-BR
Acesse mais rápido as partes da internet de seu interesse. Escolha ver todas as abas abertas, pesquisas recentes, favoritos e sites preferidos em um só lugar.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • android.ftl
mobile-android-see-all-your-open-tabs
en-US
See all your open tabs, recent searches and favorite sites all in one place with { -brand-name-firefox } browser for { -brand-name-android }.
pt-BR
Veja todas as suas abas abertas, pesquisas recentes e sites preferidos em um só lugar com o navegador { -brand-name-firefox } para { -brand-name-android }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • focus.ftl
mobile-focus-see-it-all
en-US
See it all faster
pt-BR
Veja tudo mais rápido
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • get-ios.ftl
get-ios-firefox-mobile-adapts
en-US
{ -brand-name-firefox } mobile adapts to you and makes it easier than ever to see all your open tabs, past searches, and favorite sites.
pt-BR
O { -brand-name-firefox } para dispositivos móveis se adapta a você e torna mais fácil do que nunca ver todas as suas abas abertas, pesquisas anteriores e sites preferidos.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • index.ftl
browsers-mobile-firefox-mobile-adapts-to-you
en-US
{ -brand-name-firefox } mobile adapts to you and makes it easier than ever to see all your open tabs, past searches and favorite sites.
pt-BR
O { -brand-name-firefox } para dispositivos móveis se adapta a você e torna mais fácil do que nunca ver todas as suas abas abertas, pesquisas anteriores e sites preferidos.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • index.ftl
browsers-mobile-see-how-firefox-for-desktop-stacks-v2
en-US
See how { -brand-name-firefox } for desktop stacks up to other browsers.
pt-BR
Veja como o { -brand-name-firefox } de computador se destaca frente a outros navegadores.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • index.ftl
browsers-mobile-see-how-firefox-for-desktop-strong-v2
en-US
See how { -brand-name-firefox } for <strong>desktop</strong> stacks up to other browsers.
pt-BR
Veja como o { -brand-name-firefox } para <strong>computador</strong> se destaca frente a outros navegadores.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • ios.ftl
mobile-ios-get-to-the-parts
en-US
Get to the parts of the internet you care about faster. Choose to see all your open tabs, recent searches, bookmarks and favorite sites all in one place.
pt-BR
Acesse mais rápido as partes da internet de seu interesse. Escolha ver todas as abas abertas, pesquisas recentes, favoritos e sites preferidos em um só lugar.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • ios.ftl
mobile-ios-open-a-new
en-US
Open a new tab in { -brand-name-firefox } to see the sites you visit most, your recent bookmarks and popular articles in { -brand-name-pocket }. { -brand-name-firefox } gives you quick access to your most recently used sites to help you get where you’re going faster.
pt-BR
Abra uma nova aba no { -brand-name-firefox } para ver os sites que você mais visita, favoritos recentes e artigos populares do { -brand-name-pocket }. O { -brand-name-firefox } oferece acesso rápido aos sites usados mais recentemente para te ajudar a chegar mais rápido.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • mobile • ios.ftl
mobile-ios-see-your-open-tabs
en-US
See your open tabs, past searches and favorite sites all in one place with { -brand-name-firefox-browser } for { -brand-name-ios }.
pt-BR
Veja suas abas abertas, pesquisas anteriores e sites preferidos em um só lugar com o { -brand-name-firefox-browser } para { -brand-name-ios }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • windows-64-bit.ftl
windows-64-bit-if-you-see-32-bit-newer
en-US
If you see “(32-bit)” and are running { -brand-name-firefox } 56.0.1 or newer, then your computer may not meet the minimum memory requirement for 64-bit (3 GB RAM or more). You can still manually install 64-bit { -brand-name-firefox }, if you choose.
pt-BR
Se aparecer "(32 bits)" e estiver executando o { -brand-name-firefox } 56.0.1 ou mais recente, seu computador pode não atender os requisitos mínimos de memória para 64 bits (3 GB ou mais de RAM). Se quiser, ainda pode instalar manualmente o { -brand-name-firefox } de 64 bits.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • windows-64-bit.ftl
windows-64-bit-if-you-see-32-bit-older
en-US
If you see “(32-bit)” and you are running { -brand-name-firefox } 56.0 or older, updating to the latest { -brand-name-firefox } version should automatically upgrade you to 64-bit.
pt-BR
Se você ver “(32 bits)” e estiver executando o { -brand-name-firefox } 56.0 ou mais antigo, atualizar para a versão mais recente do { -brand-name-firefox } deve mudar automaticamente para 64 bits.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • channel.ftl
firefox-channel-see-something-that-isnt-working
en-US
See something that isn’t working? Let us know.
pt-BR
Viu algo que não está funcionando? Informe.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • developer.ftl
firefox-developer-firefox-devtools-now-grays-out
en-US
{ -brand-name-firefox-devtools } now grays out CSS declarations that don’t have an effect on the page. When you hover over the info icon, you’ll see a useful message about why the CSS is not being applied, including a hint about how to fix the problem.
pt-BR
Agora o { -brand-name-firefox-devtools } mostra em cinza declarações CSS que não surtem efeito na página. Quando você passa o cursor do mouse sobre o ícone de informações, aparece uma mensagem útil sobre o motivo do CSS não estar sendo aplicado, incluindo uma dica de como corrigir o problema.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • developer.ftl
firefox-developer-view-the-release
en-US
View the <a { $attrs }>release notes</a> (English only) to see what’s new.
pt-BR
Veja as <a { $attrs }>notas de atualização</a> (somente em inglês) para saber as novidades.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • facebook_container.ftl
facebook-container-facebook-container-for-firefox
en-US
{ -brand-name-facebook-container } for { -brand-name-firefox } | Prevent { -brand-name-facebook } from seeing what websites you visit.
pt-BR
{ -brand-name-facebook-container } para o { -brand-name-firefox } | Impede que o { -brand-name-facebook } veja quais sites você visita.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • faq.ftl
see-how-firefox
en-US
<a href="{ $url }">See how { -brand-name-firefox } compares { -brand-name-chrome }.</a>
pt-BR
<a href="{ $url }">Veja uma comparação entre { -brand-name-firefox } e { -brand-name-chrome }.</a>
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-how-to-stop-seeing-too
en-US
How to stop seeing too many ads and keep companies from following you around online. An ad blocker guide from the { -brand-name-firefox } web browser.
pt-BR
Como parar de ver propaganda demais e impedir que empresas sigam você internet afora. Um guia de bloqueadores de anúncios do navegador web { -brand-name-firefox }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-if-seeing-too-many-ads
en-US
If seeing too many ads ruins your day, then the Strict mode is a better fit. This mode will block known third-party trackers and cookies in all { -brand-name-firefox } windows.
pt-BR
Se ficar vendo muitos anúncios acaba com seu dia, então o modo Rigoroso se ajusta melhor. Este modo bloqueia rastreadores e cookies conhecidos de terceiros em todas as janelas do { -brand-name-firefox }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-the-average-person-sees
en-US
The average person sees an average of 4,000 ads a day. If you think that’s too many, an ad blocker is your new best friend.
pt-BR
Uma pessoa comum vê em média 4000 anúncios por dia. Se você acha que isso é demais, um bloqueador de anúncios é seu novo melhor amigo.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-these-ads-might-be-loud
en-US
These ads might be loud video ads, ads that follow you around the web, trackers, third-party cookies, and more. To use an ad blocker, you can search for ad blocker add-ons that are available in your browser. <a href="{ $firefox }">{ -brand-name-firefox }</a>, for example, has <a href="{ $addons }">this list of approved ad blocker add-ons</a>. Click on this list (or ad blockers that are approved for your browser) and see which fits your needs.
pt-BR
Essas propagandas podem ser vídeos em voz alta, anúncios que seguem você web afora, rastreadores, cookies de terceiros e muito mais. Para usar um bloqueador de anúncios, você pode procurar extensões de bloqueio de anúncios disponíveis para seu navegador. O <a href="{ $firefox }">{ -brand-name-firefox }</a>, por exemplo, tem <a href="{ $addons }">esta lista de extensões aprovadas de bloqueadores de anúncios</a>. Clique nesta lista (ou em bloqueadores de anúncios aprovados para seu navegador) e veja qual se adequa às suas necessidades.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-to-start-click-on-the-v2
en-US
To start, click the shield to the left of the address bar on any webpage and select “Protection Settings.” This will open the { -brand-name-firefox } Settings Privacy & Security panel in a new tab. You should see a blue pop-up with different selections.
pt-BR
Para começar, clique no escudo à esquerda da barra de endereços em qualquer página web e selecione “Configuração de proteção”. O painel de privacidade e segurança das configurações do { -brand-name-firefox } é aberto em uma nova aba. Deve aparecer um quadro azul com diferentes opções.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • eyedropper-2023.ftl
features-eyedropper-there-are-a-lot-of-reasons
en-US
There are a lot of reasons you might want to know the exact hex color code of a specific color on a web page — maybe you build webpages or are a graphic designer. The eyedropper tool, in the desktop version of { -brand-name-firefox }, lets you find exact hex color codes just by hovering over any color you see on a web page. A click will copy that color value to your clipboard.
pt-BR
Há muitos motivos para querer saber o código hexadecimal exato de uma cor específica em uma página web. Talvez você crie páginas web ou seja um designer gráfico. A ferramenta de seleção de cores, na versão de computador do { -brand-name-firefox }, permite saber o código hexadecimal exato de cores apenas passando o cursor do mouse sobre qualquer cor que esteja em uma página web. Um clique copia o valor da cor para a área de transferência.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • fingerprinting.ftl
features-fingerprinting-and-its-not
en-US
And it’s not a deep setting you need to dig around to find. In the latest { -brand-name-firefox } browser, fingerprint blocking is the standard, default setting. Visit your <a { $url_protections }>privacy protections dashboard</a> to see how you’re being tracked behind the scenes and how { -brand-name-firefox } prevents it.
pt-BR
E não é uma configuração escondida que você precisa investigar para encontrar. Na versão mais recente do navegador { -brand-name-firefox }, o bloqueio de rastreamento de identidade digital é predefinido, configuração padrão. Visite seu <a { $url_protections }>painel de proteções de privacidade</a> para ver como estão tentando te rastrear secretamente e como o { -brand-name-firefox } impede isso.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • pinned-tabs-2023.ftl
pinned-tabs-you-can-see-when-your-pinned-tabs
en-US
You can see when your pinned tabs are updated, for example, if you get a new email or direct message.
pt-BR
Você pode ver quando abas fixadas são atualizadas, por exemplo, ao receber um novo email ou mensagem direta.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • private-browsing-2023.ftl
features-private-browsing-private-browsing-mode-will-not
en-US
Private browsing mode will not delete any new bookmarks you make from a private browsing window, or protect you from malware or viruses. It also doesn’t prevent the websites you visit from seeing where you are physically located or stop your internet service provider from logging what you do. You’ll need a <a href="{ $vpn }">trustworthy VPN</a> for that.
pt-BR
O modo de navegação privativa não exclui novos favoritos criados em uma janela de navegação privativa, nem te protege contra malware ou vírus. Também não impede que os sites visitados saibam onde você está fisicamente localizado, nem impede que seu provedor de serviços de internet registre o que você faz. Você precisa de uma <a href="{ $vpn }">VPN confiável</a> para isso.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • sync-2023.ftl
features-sync-with-firefox-you-can-pick-up-where
en-US
With { -brand-name-firefox }, you can pick up where you left off when you switch from your desktop computer to your mobile phone to your tablet. { -brand-name-firefox } lets you see your bookmarks, your browsing history, your saved passwords and more, no matter which device you’re using.
pt-BR
Com o { -brand-name-firefox }, você pode continuar de onde você parou quando alternar entre computador, celular e tablet. O { -brand-name-firefox } permite ver seus favoritos, histórico de navegação, senhas salvas, etc., independente do dispositivo que estiver usando.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl
features-translate-one-of-the-best-things-about
en-US
One of the best things about the internet is that we can access content worldwide. Whether it’s news articles, blogs, or even a review of your latest tech gadget, you can find it all on the seemingly never-ending web. With { -brand-name-firefox }’s latest translation feature, this tool will continuously translate a webpage in real-time.
pt-BR
Uma das melhores coisas sobre a internet é que podemos acessar conteúdo no mundo todo. Sejam artigos de notícias, blogs ou até mesmo avaliações do seu dispositivo de tecnologia mais recente, você pode encontrar de tudo na web aparentemente interminável. Com o mais recente recurso de tradução do { -brand-name-firefox }, esta ferramenta traduz continuamente páginas web em tempo real.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more.ftl
a-web-browser
en-US
A web browser takes you anywhere on the internet, letting you see text, images and video from anywhere in the world.
pt-BR
Um navegador web leva você a qualquer lugar na internet, permitindo ver textos, imagens e vídeos de qualquer lugar do mundo.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more.ftl
firefox-more-avoid-misinformation-desc
en-US
Check out tips for seeing less misinformation and focusing on what’s important to you.
pt-BR
Confira nossas dicas de como ver menos desinformação e se concentrar no que é importante para você.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl
misinformation-check-out-websites
en-US
Check out websites and news outlets that you trust to see if and how they report on the same topic. Content that is intended to manipulate will often use extremes and exaggerations for which there is no evidence and will not be found in well-researched reporting.
pt-BR
Verifique sites e veículos de notícias que você confia para ver se eles falam a respeito desse mesmo assunto e como o fazem. Conteúdo que tem a intenção de manipular geralmente usa extremos ou exageros para os quais não há evidências e não são encontrados em matérias com pesquisa bem feita.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl
misinformation-page-desc
en-US
Misinformation is annoying, distracting and expensive. { -brand-name-firefox } has some tips for avoiding false information – and seeing less of it when browsing the web.
pt-BR
Informações falsas são irritantes, distrativas e custam caro. O { -brand-name-firefox } tem algumas dicas para evitar informações falsas – e ver menos delas ao navegar na web.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl
misinformation-page-subheading
en-US
Check out tips for seeing less misinformation and focusing on what’s important to you
pt-BR
Confira nossas dicas de como ver menos informações falsas e se concentrar no que é importante para você.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl
misinformation-social-media-clean-desc
en-US
Social networks know a lot about you. Plus, they’re able to track you beyond their platforms with their Share and Like buttons despite Tracking Protection — even if you don’t have an account. The <a href="{ $container }">{ -brand-name-facebook-container }</a> for { -brand-name-firefox } makes sure that { -brand-name-facebook } and { -brand-name-instagram } can’t do this so easily, which again reduces the probability of seeing misinformation via ads and promoted content significantly.
pt-BR
Redes sociais sabem muito sobre você. Além disso, são capazes de te rastrear além das próprias plataformas com seus botões de Compartilhar e Curtir, apesar da proteção contra rastreamento, mesmo que você não tenha uma conta. O <a href="{ $container }">{ -brand-name-facebook-container }</a> do { -brand-name-firefox } garante que o { -brand-name-facebook } e o { -brand-name-instagram } não consigam fazer isso com tanta facilidade, o que reduz significativamente a probabilidade de aparecer informações falsas através de anúncios e conteúdo patrocinado.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl
misinformation-surface-content-desc
en-US
When you open a new tab in your { -brand-name-firefox } browser, you’ll see articles <a href="{ $recommended }">recommended by { -brand-name-pocket }</a>. { -brand-name-pocket } doesn’t use any of your personal data to make recommendations. Instead, the articles are curated by real people using the app. The ability to discover new stories, angles, and opinions is one way to battle the spread of misinformation. To get even more recommendations, subscribe to the <a href="{ $pocket_hits }">{ -brand-name-pocket } newsletter</a> and download the <a href="{ $pocket }">{ -brand-name-pocket } app</a>.
pt-BR
Ao abrir uma nova aba no seu navegador { -brand-name-firefox }, aparecem artigos <a href="{ $recommended }">recomendados pelo { -brand-name-pocket }</a>. O { -brand-name-pocket } não usa nenhum dos seus dados pessoais para fazer recomendações. Em vez disso, os artigos são selecionados por pessoas reais que usam o aplicativo. A habilidade de descobrir novas histórias, ângulos e opiniões é uma maneira de combater a disseminação de informações falsas. Para receber ainda mais recomendações, inscreva-se no <a href="{ $pocket_hits }">boletim informativo do { -brand-name-pocket }</a> e instale o <a href="{ $pocket }">aplicativo { -brand-name-pocket }</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl
firefox-desktop-download-if-you-see-a-prompt
en-US
If you see a prompt stating the app you’re trying to install isn’t a { -brand-name-microsoft }-verified app, click “Install anyway” or <a { $attrs }>change app recommendation settings</a>.
pt-BR
Se aparecer um aviso informando que o aplicativo que você está tentando instalar não é um aplicativo verificado pela { -brand-name-microsoft }, clique em “Instalar mesmo assim” ou <a { $attrs }>altere as configurações de recomendação do aplicativo</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl
firefox-desktop-download-see-your-report
en-US
See your protection report
pt-BR
Veja seu relatório de proteção
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl
firefox-new-if-you-see-a-prompt
en-US
If you see a prompt stating the app you’re trying to install isn’t a { -brand-name-microsoft }-verified app, click “Install anyway” or <a { $attrs }>change app recommendation settings</a>.
pt-BR
Se aparecer um aviso informando que o aplicativo que você está tentando instalar não é um aplicativo verificado pela { -brand-name-microsoft }, clique em “Instalar mesmo assim” ou <a { $attrs }>altere as configurações de recomendação do aplicativo</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • nightly • whatsnew.ftl
nightly-whatsnew-want-to-know-which-v2
en-US
Want to know which platform features you could test on { -brand-name-nightly } and can’t see yet on other { -brand-name-firefox } channels? Then have a look at the <a { $attrs }>Nightly Experiments</a> preferences page.
pt-BR
Quer saber que recursos da plataforma você pode testar no { -brand-name-nightly } que ainda não apareceram em outros canais do { -brand-name-firefox }? Então dê uma olhada na página de preferências de <a { $attrs }>experimentos do Nightly</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • nightly • whatsnew.ftl
nightly-whatsnew-want-to-know-which-v3
en-US
Want to know which platform features you could test on { -brand-name-nightly } and can’t see yet on other { -brand-name-firefox } channels? Then have a look at the <a { $attrs }>{ -brand-name-firefox-labs }</a> preferences page.
pt-BR
Quer saber quais recursos da plataforma você pode testar no { -brand-name-nightly } que ainda não aparecem em outros canais do { -brand-name-firefox }? Então dê uma olhada na página de preferências do <a { $attrs }>{ -brand-name-firefox-labs }</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • products.ftl
firefox-products-see-if-your-personal-information
en-US
See if your personal information has been compromised in a corporate data breach, and sign up for future alerts.
pt-BR
Veja se suas informações pessoais foram comprometidas em vazamentos de dados corporativos e inscreva-se para receber alertas de futuros vazamentos.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page1.ftl
welcome-page1-why-am-i-seeing-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Por que isso apareceu?
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page10.ftl
welcome-page10-why-see-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page11.ftl
welcome-page11-retailers-sometimes-sell
en-US
Retailers sometimes sell items to local shoppers that they don’t sell globally. Use { -brand-name-mozilla-vpn } to set your location to another country and see what might be for sale.
pt-BR
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page11.ftl
welcome-page11-why-see-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page13.ftl
welcome-page13-why-see-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page14.ftl
welcome-page14-why-see-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Por que isso apareceu?
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page2.ftl
welcome-page2-why-am-i-seeing-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Por que isso apareceu?
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page4.ftl
welcome-page4-why-am-i-seeing-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Por que isso apareceu?
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page6.ftl
welcome-page6-why-am-i-seeing-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Por que isso apareceu?
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page7.ftl
page7-why-am-i-seeing-this
en-US
Why am I seeing this?
pt-BR
Por que isso apareceu?
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page8.ftl
welcome-page8-see-what-youve-been
en-US
See if you’ve been involved in known online data breaches and take action to resolve them.
pt-BR
Veja se você foi vítima de vazamentos de dados online conhecidos e tome medidas para resolver.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • welcome • page8.ftl
welcome-page8-see-whats-blocked
en-US
See what’s blocked
pt-BR
Veja o que é bloqueado

Displaying 200 results out of 336 for the string See in pt-BR:

Entity en-US pt-BR
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitMouseEventWarning
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
pt-BR
initMouseEvent() está obsoleto. Em vez disso, use o construtor MouseEvent().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitNSMouseEventWarning
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
pt-BR
initNSMouseEvent() está obsoleto. Em vez disso, use o construtor MouseEvent().
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MouseEvent_MozPressureWarning
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
pt-BR
MouseEvent.mozPressure está obsoleto. Em vez disso, use PointerEvent.pressure.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozInputSourceWarning
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
pt-BR
MouseEvent.mozInputSource está obsoleto. Em vez disso, use PointerEvent.pointerType.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
pt-BR
O uso de releaseEvents() está obsoleto. Para atualizar seu código, use o método removeEventListener() do DOM 2. Mais informações em http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
dontShowAlert
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
pt-BR
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
dontShowAlert
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
pt-BR
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.