Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 56 results:
Entity | en-US | pl |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 |
en-US
Get VPN
|
pl
Wypróbuj VPN
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-category.tooltiptext |
en-US
More from { -vendor-short-name }
|
pl
Więcej od organizacji { -vendor-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-mobile-description |
en-US
The mobile browser that puts your privacy first.
|
pl
Przeglądarka na telefon, która stawia prywatność na pierwszym miejscu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-mobile-title |
en-US
{ -brand-product-name } Mobile
|
pl
{ -brand-product-name } na telefon
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-relay-button |
en-US
Get { -relay-brand-short-name }
|
pl
Wypróbuj { -relay-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-relay-description |
en-US
Protect your inbox and your identity with free email masking.
|
pl
Chroń swoją pocztę i tożsamość za pomocą darmowego maskowania adresu e-mail.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-relay-title |
en-US
{ -relay-brand-name }
|
pl
{ -relay-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-learn-more-link |
en-US
Learn more
|
pl
Więcej informacji
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-monitor-button |
en-US
Get { -monitor-brand-short-name }
|
pl
Wypróbuj { -monitor-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-monitor-global-description |
en-US
Get alerts when your data has been in a breach.
|
pl
Otrzymuj powiadomienia, gdy Twoje dane zostaną znalezione w wycieku.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-monitor-title |
en-US
{ -mozmonitor-brand-name }
|
pl
{ -mozmonitor-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-monitor-us-description |
en-US
Automatically take back your exposed personal info.
|
pl
Automatycznie odzyskuj wykradzione dane osobowe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-vpn-description |
en-US
Discover an added layer of anonymous browsing and protection.
|
pl
Odkryj dodatkową warstwę ochrony i anonimowego przeglądania.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-vpn-title |
en-US
{ -mozilla-vpn-brand-name }
|
pl
{ -mozilla-vpn-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button |
en-US
Send an email to your phone instead
|
pl
Zamiast tego wyślij e-mail na telefon
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title |
en-US
Download using your mobile device. Point your camera at the QR code. When a link appears, tap it.
|
pl
Pobierz za pomocą telefonu. Skieruj aparat na kod QR. Stuknij odnośnik, kiedy się pojawi.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img.alt |
en-US
QR code to download { -brand-product-name } Mobile
|
pl
Kod QR do pobrania przeglądarki { -brand-product-name } na telefon
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-subtitle |
en-US
Check out other { -vendor-short-name } products that work to support a healthy internet.
|
pl
Wypróbuj inne produkty { -vendor-short-name(case: "gen") }, które wspierają zdrowy Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-title |
en-US
More from { -vendor-short-name }
|
pl
Więcej od { -vendor-short-name(case: "gen") }
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
pl
Usługa utrzymania Mozilli dba o to, by na komputerze zainstalowana była najnowsza i najbezpieczniejsza wersja programu Mozilla Firefox. Korzystanie z aktualnej wersji jest ważnym elementem bezpieczeństwa online i Mozilla zaleca, by ta usługa była włączona.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED |
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
|
pl
Warunki dodatkowych zasad ograniczeń nie zostały spełnione podczas sprawdzania certyfikatu.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY |
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
pl
Serwer używa certyfikatu, rozszerzonego o podstawowe ograniczenia, identyfikującego go jako organ certyfikacji. Dla prawidłowo wystawionego certyfikatu taka sytuacja nie powinna mieć miejsca.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME |
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
pl
Serwer zaprezentował certyfikat zawierający pustą nazwę DN wystawcy.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE |
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
pl
Wielkość klucza certyfikatu przedstawionego przez serwer jest zbyt mała, aby można było nawiązać bezpieczne połączenie.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
pl
Serwer zaprezentował certyfikat zawierający nieprawidłowe kodowanie liczb. Typowe przyczyny to ujemne numery seryjne, ujemne moduli RSA i niepotrzebne już kodowania.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
pl
Serwer używa przypinania kluczy (HPKP) jednak nie udało się utworzyć pasującego zaufanego łańcucha certyfikatów. Naruszenia przypinania certyfikatów nie mogą zostać nadpisane.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE |
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
pl
Serwer przedstawił certyfikat, który nie jest jeszcze prawidłowy.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE |
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
pl
Certyfikat, który nie jest jeszcze prawidłowy, został użyty do wystawienia certyfikatu serwera.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING |
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
pl
Odpowiedź OCSP nie zawiera stanu dla weryfikowanego certyfikatu.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING |
en-US
A required TLS feature is missing.
|
pl
Brak wymaganej funkcji TLS.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT |
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
pl
Certyfikat nie jest zaufany, ponieważ jest samopodpisany.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
pl
Algorytm podpisu w polu algorytm sygnatury certyfikatu jest różny od algorytmu w polu algorytm sygnatury („signatureAlgorithm”).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA |
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
pl
Certyfikat X.509 wersja 1 niezaufanego wystawcy został użyty do wystawienia certyfikatu serwera. Certyfikaty X.509 wersja 1 są przestarzałe i nie powinny być używane do podpisywania innych certyfikatów.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG |
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
pl
Certyfikat przedstawiony przez serwer ma zbyt odległy termin ważności.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl about-mozilla-from-6-27 |
en-US
from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
|
pl
z <strong>Księgi Mozilli,</strong> 6:27
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl about-mozilla-quote-6-27 |
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
sent it out across the world.
|
pl
Bestia wznowiła swoje badania z ponownie rozbudzonym <em>skupieniem</em>, tworząc
najznakomitsze dzieła <em>referencyjne</em> i kontemplując nowe <em>rzeczywistości</em>.
Bestia poprowadziła swoich zwolenników, aby stworzyć odnowioną, mniejszą postać siebie
oraz, <em>psotnymi</em> sposobami, posłać ją na cały świat.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl about-mozilla-title-6-27 |
en-US
The Book of Mozilla, 6:27
|
pl
Księga Mozilli, 6:27
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-privilegedmozilla-process |
en-US
{ -vendor-short-name } sites ({ $pid })
|
pl
Witryny { -vendor-short-name(case: "gen") } ({ $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-key-mozilla |
en-US
Mozilla Location Service Key
|
pl
Klucz usługi lokalizacji Mozilli
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • branding • brandings.ftl -mozilla-vpn-brand-name |
en-US
Mozilla VPN
|
pl
Mozilla VPN
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl process-type-privilegedmozilla |
en-US
Privileged Mozilla Content
|
pl
Uprzywilejowane strony Mozilli
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
pl
{ -brand-short-name } to oprogramowanie tworzone przez organizację Mozilla, która zarządza całkowicie otwartym magazynem organów certyfikacji (CA). Magazyn ten pomaga dopilnować przestrzegania przez organy certyfikacji najlepszych praktyk dla bezpieczeństwa użytkowników.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed |
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
|
pl
Warunki dodatkowych zasad ograniczeń nie zostały spełnione podczas sprawdzania certyfikatu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
pl
Serwer używa certyfikatu, rozszerzonego o podstawowe ograniczenia, identyfikującego go jako organ certyfikacji. Dla prawidłowo wystawionego certyfikatu taka sytuacja nie powinna mieć miejsca.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
pl
Serwer zaprezentował certyfikat zawierający pustą nazwę DN wystawcy.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
pl
Wielkość klucza certyfikatu przedstawionego przez serwer jest zbyt mała, aby można było nawiązać bezpieczne połączenie.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
pl
Serwer zaprezentował certyfikat zawierający nieprawidłowe kodowanie liczb. Typowe przyczyny to ujemne numery seryjne, ujemne moduli RSA i niepotrzebne już kodowania.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
pl
Serwer używa przypinania kluczy (HPKP) jednak nie udało się utworzyć pasującego zaufanego łańcucha certyfikatów. Naruszenia przypinania certyfikatów nie mogą zostać nadpisane.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
pl
Serwer przedstawił certyfikat, który nie jest jeszcze prawidłowy.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
pl
Certyfikat, który nie jest jeszcze prawidłowy, został użyty do wystawienia certyfikatu serwera.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing |
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
pl
Odpowiedź OCSP nie zawiera stanu dla weryfikowanego certyfikatu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing |
en-US
A required TLS feature is missing.
|
pl
Brak wymaganej funkcji TLS.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-self-signed-cert |
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
pl
Certyfikat nie jest zaufany, ponieważ jest samopodpisany.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
pl
Algorytm podpisu w polu algorytm sygnatury certyfikatu jest różny od algorytmu w polu algorytm sygnatury („signatureAlgorithm”).
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
pl
Certyfikat X.509 wersja 1 niezaufanego wystawcy został użyty do wystawienia certyfikatu serwera. Certyfikaty X.509 wersja 1 są przestarzałe i nie powinny być używane do podpisywania innych certyfikatów.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
pl
Certyfikat przedstawiony przez serwer ma zbyt odległy termin ważności.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
pl.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.