Transvision

Displaying 131 results for the string Use a in en-US:

Entity en-US hu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_content_crashed_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
hu
<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
hu
<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Does the proxy service allow connections from this network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
hu
<p>A böngésző proxykiszolgáló használatára van beállítva, de a proxy visszautasította a kapcsolatot.</p> <ul> <li>Jók a böngésző proxybeállításai? Ellenőrizze a beállításokat, és próbálja újra.</li> <li>A proxyszolgáltatás engedélyezi a kapcsolatokat erről a hálózatról?</li> <li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Is the device connected to an active network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
hu
<p>A böngésző proxykiszolgáló használatára van beállítva, de a proxy nem található.</p> <ul> <li>Jók a böngésző proxybeállításai? Ellenőrizze a beállításokat, és próbálja újra.</li> <li>Csatlakoztatva van a számítógép a hálózathoz?</li> <li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
hu
Kapcsolja be, és a %1$s automatikusan megpróbálja elutasítani a sütibannereket ezen az oldalon.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_explanation_body_reliability
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
hu
A %s MI technológiáját használjuk a termékértékelések megbízhatóságának elemzéséhez. Ez az elemzés csak az értékelések minőségének felmérésében segít, a termék minőségében nem.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
errorpage_httpsonly_message2
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security. <a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/> Change this setting in Settings > Privacy &amp; Security > Security.
hu
A %1$s a nagyobb biztonság érdekében megpróbál HTTPS kapcsolatot használni, amikor az lehetséges. <a href="%2$s">További tudnivalók</a> <br/><br/> Ezt a beállítást itt módosíthatja: Beállítások > Adatvédelem és biztonság > Biztonság.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
options-encryption-set-up-secret-storage
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the “General” tab.
hu
A titkos tároló beállításához használjon egy másik klienset, majd adja meg az előállított biztonsági mentési kulcs jelmondatát az „Általános” fülön.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.encryption.setUpSecretStorage
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the "General" tab.
hu
A titkos tároló beállításához használjon egy másik klienset, majd adja meg az előállított biztonsági mentési kulcs jelmondatát az „Általános” fülön.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
hu
A %S programot nem lehet alapértelmezett levelezőprogramnak beállítani, mert a regisztrációs adatbázis megfelelő kulcsa nem frissíthető. Ellenőrizze, hogy jogosult-e a regisztrációs adatbázis módosítására, és utána próbálkozzon újra.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
hu
A %S programot nem lehet alapértelmezett hírcsoportkezelő-programnak beállítani, mert a regisztrációs adatbázis megfelelő kulcsa nem frissíthető. Ellenőrizze, hogy jogosult-e a regisztrációs adatbázis módosítására, és utána próbálkozzon újra.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
directories.label
en-US
Use a different LDAP server:
hu
Másik LDAP-kiszolgáló használata:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
hu
Személyazonosságainak kezelésekor ezen lista egyik kiszolgálóját használhatja Kimenő kiszolgálóként (SMTP) kiválasztva, vagy használhatja a lista alapértelmezett kiszolgálóját az &quot;Alapértelmezett kiszolgáló kiválasztása&quot; használatával..
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextPauseAllUpdates.label
en-US
Pause All Updates
hu
Minden frissítés szüneteltetése
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
hu
A következő mappa nem tömöríthető, mert egy másik művelet folyamatban van: '%S'. Próbálkozzon újra később.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderDeniedLocked
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
hu
Az üzeneteket nem lehet a(z) '%S' mappába szűrni, mert egy másik művelet folyamatban van.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderHdrAddFailed
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
hu
Az üzenetek nem szűrhetők a(z) „%S” mappába, mert az üzenet hozzáadása meghiúsult. Ellenőrizze, hogy a mappa megfelelően jelenik meg, vagy próbálja megjavítani a mappa tulajdonságai ablakból.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
operationFailedFolderBusy
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
hu
A művelet nem sikerült, mert egy másik művelet használja a mappát. Várjon a művelet befejeződésére, és ezután próbálja újra.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.tooltip
en-US
Use an image file as the background for your page
hu
Kép használata háttérképként ehhez a dokumentumhoz
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.label
en-US
Use as Default
hu
Legyen ez az alapbeállítás
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
noAltText.label
en-US
Don't use alternate text
hu
Nincs magyarázó szöveg
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
hu
<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
hu
<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert hiba észlelhető a hálózati protokollban.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely tulajdonosaival, hogy tájékoztassa őket a problémáról.</li></ul>
Entity # all locales mail • messenger • accountProvisioner.ftl
account-provisioner-button-existing
en-US
Use an existing email account
hu
Meglévő e-mail-fiók használata
Entity # all locales mail • messenger • accountProvisioner.ftl
account-provisioner-domain-description
en-US
Thunderbird partnered with <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> to offer you a custom domain. This lets you use any address on that domain.
hu
A Thunderbird partnerségre lépett a <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandival</a>, hogy egyéni domaint kínáljon. Így bármilyen címet használhat azon a domain neven.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
autoscroll-label.label
en-US
Use autoscrolling
hu
Automatikus görgetés
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
primary-password-label.label
en-US
Use a Primary Password
hu
Elsődleges jelszó használata
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
use-service.label
en-US
Use a background service to install updates
hu
Háttérben futó szolgáltatás intézze a frissítést
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • about.dtd
description.label
en-US
A clean, easy to use and highly extensible Internet Relay Chat (IRC) client.
hu
Letisztult, könnyen használható és egyszerűen bővíthető IRC-kliens.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept.help
en-US
Accepts an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be accepted (for security reasons, this will not work in the first 10 seconds after an offer is received). You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
hu
Elfogadja a bejövő közvetlen csevegési vagy küldési ajánlatot. Ha nincs megadva |becenév|, akkor a legutóbb érkezett ajánlat lesz elfogadva (biztonsági okokból, ez az ajánlat beérkezése utáni első 10 másodpercben nem működik).. A <becenév> és a <fájl> argumentumban reguláris kifejezés is használható.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-close.help
en-US
Closes an existing DCC connection. |nickname| may be omitted if run from a DCC view, in which case the DCC connection for that view will be closed. |type| and |file| may be needed to identify the connection. You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
hu
Lezárja a meglévő közvetlen kapcsolatot. A |becenév| elhagyható, ha közvetlen kapcsolati nézetből futtatja, ebben az esetben az adott nézet közvetlen kapcsolata lezárul. A |típus| és a |fájl| szükséges lehet a kapcsolat azonosításához. A <becenév> és a <fájl> megadásakor reguláris kifejezést is használhat.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-decline.help
en-US
Declines an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be declined. You can also use a regular expression for <nickname>.
hu
Elutasítja a bejövő közvetlen csevegési vagy küldési ajánlatot. Ha a |becenév| nincs megadva, akkor az utolsó beérkezett kérés lesz elutasítva. A <becenév> megadásakor reguláris kifejezést is használhat.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
hu
Valaki hozzáadása a jelenlegi hálózat figyelmen kívül hagyási listájához. Egy becenév elegendő a <maszk> számára, de használhat gazdamaszkot is. Paraméterek nélkül megjeleníti az összes jelenleg figyelmen kívül hagyott felhasználót.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
hu
Eltávolít valakit a jelenlegi hálózat mellőzési listájáról. Egy becenév elegendő a <maszk> számára, de használhat gazdamaszkot is.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.default
en-US
Please do not just type into this tab, use an actual command instead.
hu
Ne csak írjon erre a lapra, használjon egy tényleges parancsot.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.nickname.help
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
hu
A &vendorShortName; választható web-alapú szolgáltatásokat biztosít (&quot;Szolgáltatások&quot;), amelyek a &brandShortName; ezen bináris verziójában érhetőek el, a lent leírtak szerint. Néhány ilyen szolgáltatás (mint a Kiegészítő javaslat és a frissítési szolgáltatások, a Biztonságos böngészés szolgáltatás vagy a Helyfüggő értesítés funkció) alapból be van kapcsolva. Ha nem szeretné valamelyik Szolgáltatást használni, vagy a lenti feltételek nem elfogadhatóak, akkor a funkció vagy Szolgáltatás letiltásának leírása elérhető
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd
useAutoScroll.label
en-US
Use autoscrolling
hu
Automatikus görgetés
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
serverType.custom2.label
en-US
Use a custom server
hu
Egyéni kiszolgáló használata
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorColorProperties.dtd
backgroundImage.tooltip
en-US
Use an image file as the background for your page
hu
Kép használata háttérképként ehhez a dokumentumhoz
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.label
en-US
Use as Default
hu
Legyen ez az alapbeállítás
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
noAltText.label
en-US
Don't use alternate text
hu
Nincs magyarázó szöveg
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
compactFolderDeniedLock
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
hu
'%S' mappa tömörítése nem hajtható végre, mert egy másik művelet van folyamatban. Várja meg a másik művelet befejeztét és próbálja újra.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
filterFolderDeniedLocked
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
hu
'%S' mappa üzeneteinek szűrése nem hajtható végre, mert egy másik művelet van folyamatban.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
filterFolderHdrAddFailed
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
hu
Az üzenetek nem szűrhetők a(z) „%S” mappába, mert az üzenet hozzáadása meghiúsult. Ellenőrizze, hogy a mappa megfelelően jelenik meg, vagy próbálja megjavítani a mappa tulajdonságai ablakból.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
operationFailedFolderBusy
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
hu
A művelet nem sikerült, mert egy másik művelet használja a mappát. Várjon a művelet befejeződésére, és ezután próbálja újra.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
directories.label
en-US
Use a different LDAP server:
hu
Másik LDAP-kiszolgáló használata:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
hu
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting „Use Default Server”.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
0b6dc0fab223920638cb2f9cd327cca8
en-US
Use a saved address?
hu
Mentett cím használata?
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
51ef160c331624d63e2b7d9d3b4cbd49
en-US
We use AI technology from %1$@ by %2$@ to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
hu
A %1$@ by %2$@ MI technológiáját használjuk a termékértékelések megbízhatóságának elemzéséhez. Ez az elemzés csak az értékelések minőségének felmérésében segít, a termék minőségében nem.
Entity # all locales browser • browser • appExtensionFields.ftl
extension-firefox-alpenglow-description
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
hu
Színes megjelenés használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
hu
Egy új { -brand-shorter-name } frissítés érhető el, de nem telepíthető, mert a { -brand-shorter-name } egy másik példánya fut. Zárja be a frissítés folytatásához, vagy válassza azt, hogy mindenképp frissíti (a másik példány lehet hogy az újraindításáig nem fog megfelelően működni).
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-error-generic
en-US
The download cannot be saved because an unknown error occurred. Please try again.
hu
A letöltés nem menthető, mert ismeretlen hiba történt. Próbálja újra.
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label-2
en-US
Use a single keyword to open bookmarks directly from the address bar
hu
Használjon egy kulcsszót a könyvjelzők közvetlenül a címsávból történő megnyitásához
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-use-image-link
en-US
Use a custom image
hu
Egyéni kép használata
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-description-alpenglow.aria-description
en-US
Use a dynamic, colorful theme for buttons, menus, and windows.
hu
Dinamikus, színes téma használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-description-dark.aria-description
en-US
Use a dark theme for buttons, menus, and windows.
hu
Sötét téma használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-description-light.aria-description
en-US
Use a light theme for buttons, menus, and windows.
hu
Világos téma használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow.title
en-US
Use a dynamic, colorful theme for buttons, menus, and windows.
hu
Dinamikus, színes téma használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-tooltip-dark.title
en-US
Use a dark theme for buttons, menus, and windows.
hu
Sötét téma használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-tooltip-light.title
en-US
Use a light theme for buttons, menus, and windows.
hu
Világos téma használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle
en-US
Use a browser that defends your privacy while you zip around the web. Our latest update is packed with things that you adore.
hu
Használjon olyan böngészőt, amely megvédi a magánszféráját, miközben a világhálón böngészik. Legújabb frissítésünk tele van olyan dolgokkal, amelyeket imádni fog.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-subtitle
en-US
Use a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
hu
Használjon egy nonprofit szervezet által támogatott böngészőt. Megvédjük a magánszféráját, miközben a világhálón böngészik.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-autoscroll.label
en-US
Use autoscrolling
hu
Automatikus görgetés
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-use.label
en-US
Use a Primary Password
hu
Elsődleges jelszó használata
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-default-detailed-desc-3
en-US
Use a local provider, if possible
hu
Helyi szolgáltató használata, ha lehet
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title
en-US
Use a dark appearance for website backgrounds and content.
hu
Sötét megjelenés használata a webhelyek hátteréhez és tartalmához.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title
en-US
Use a light appearance for website backgrounds and content.
hu
Világos megjelenés használata a webhelyek hátteréhez és tartalmához.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-use-service.label
en-US
Use a background service to install updates
hu
Háttérben futó szolgáltatás intézze a frissítést
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
hu
A { -brand-short-name } nem tudja telepíteni a keresőszolgáltatást „{ $location-url }” helyről, mert ilyen nevű keresőszolgáltatás már van.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-analysis-explainer-intro2
en-US
We use AI technology from { -fakespot-brand-full-name } to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
hu
A { -fakespot-brand-full-name } MI technológiáját használjuk a termékértékelések megbízhatóságának elemezéséhez. Ez csak az értékelések minőségének felmérésében segít, a termék minőségében nem.
Entity # all locales browser • browser • webauthnDialog.ftl
webauthn-a-passkey-label
en-US
Use a passkey
hu
Jelkulcs használata
Entity # all locales browser • browser • webauthnDialog.ftl
webauthn-another-passkey-label
en-US
Use another passkey
hu
Másik jelkulcs használata
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
hu
A Firefox proxykiszolgáló használatára lett beállítva, ám az visszautasítja a kapcsolatot.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
hu
A Firefox proxykiszolgáló használatára lett beállítva, ám az nem található.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
hu
Használja a <code>legend</code> elemet, hogy címkét adjon a <span>fieldset</span> elemnek. <a>További tudnivalók</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
hu
Használja a <code>label</code> elemet, hogy címkét adjon a <span>optgroup</span> elemnek. <a>További tudnivalók</a>
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.useAsFetch
en-US
Use as Fetch in Console
hu
Használat Fetch kérésként a konzolban
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2
en-US
Use a “legend” element to label a “fieldset”.
hu
Használja a „legend” elemet a „fieldset” címkézéséhez.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.optgroup.label2
en-US
Use a “label” attribute to label an “optgroup”.
hu
Használja a „label” attribútumot az „optgroup” címkézéséhez.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationTextTooShort
en-US
Please use at least %S characters (you are currently using %S characters).
hu
Használjon legalább %S karaktert (most %S karaktert használ).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedContainerNotAllowed
en-US
Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.
hu
A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a dokumentumot tartalmazó elemek legalább egyike nem iframe vagy nem rendelkezik az „allowfullscreen” attribútummal.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedFocusedPlugin
en-US
Request for fullscreen was denied because a windowed plugin is focused.
hu
A teljes képernyő kérése megtagadva, mert egy ablakban futó bővítmény van fókuszban.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedSubDocFullscreen
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
hu
A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a teljes képernyőt kérő dokumentum egy részdokumentuma már teljes képernyős.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenExitWindowFocus
en-US
Exited fullscreen because a window was focused.
hu
Kilépés a teljes képernyőből, mert egy ablak került fókuszba.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errProcessingInstruction
en-US
Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
hu
„<?”. Valószínű ok: Kísérlet XML feldolgozási utasítás használatára HTML-ben. (Az XML feldolgozási utasítások nem támogatottak HTML-ben.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ForcedLayoutStart
en-US
Layout was forced before the page was fully loaded. If stylesheets are not yet loaded this may cause a flash of unstyled content.
hu
Az elrendezés az oldal teljes betöltése előtt lett kényszerítve. Ha a stíluslapok még nem töltődtek be, akkor ez stílus nélküli tartalom felvillanását okozhatja.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollLinkedEffectFound3
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html for further details and to join the discussion on related tools and features!
hu
Úgy tűnik, ez az oldal görgetéshez kapcsolt pozicionálási effektust használ. Ez esetleg nem működik megfelelően az aszinkron görgetéssel, további részletekért, illetve a kapcsolódó eszközökkel és funkciókkal kapcsolatos beszélgetésért lásd: https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileAlreadyExistsError
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
hu
%S nem menthető, mert már létezik fájl ugyanazon a néven, mint a '_files' könyvtár.\n\nPróbálja máshová menteni.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
launchError
en-US
%S could not be opened, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to disk first and then opening the file.
hu
%S nem nyitható meg, mert ismeretlen hiba történt.\n\nPróbálja először lemezre menteni, majd onnan megnyitni.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
writeError
en-US
%S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location.
hu
%S nem menthető, mert ismeretlen hiba történt.\n\nPróbálja máshová menteni.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedSecureButNonHttps
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because a non-HTTPS cookie can’t be set as “secure”.
hu
A(z) „%1$S” süti elutasítva, mert a nem-HTTPS sütik nem állíthatók be „secure” típusúként (biztonságosként).
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-pw-not-wanted
en-US
Warning! You have decided not to use a password. { pippki-pw-empty-warning }
hu
Figyelem! Úgy döntött, hogy nem használ jelszót. { pippki-pw-empty-warning }
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
hu
A %S már fut, de nem válaszol. A %S használatához először be kell zárnia a meglévő %S folyamatot, újra kell indítania az eszközt, vagy másik profilt kell használnia.
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
useASecurelyGeneratedPassword
en-US
Use a Securely Generated Password
hu
Biztonságosan előállított jelszó használata
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-current-profile
en-US
This is the profile in use and it cannot be deleted.
hu
A profil használatban van, és nem törölhető.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutThirdParty.ftl
third-party-tag-ime.title
en-US
This type of module is loaded when you use a third-party IME.
hu
Ez a modultípus akkor kerül betöltésre, ha harmadik féltől származó IME-t használ.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-error-recent-submit
en-US
The report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wasn’t sent because another report was submitted recently.
hu
A(z) <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kiegészítő jelentése nem lett elküldve, mert a közelmúltban már benyújtott egy másik jelentést.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-corrupted-content-intro
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.
hu
A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-network-protocol-error-intro
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.
hu
A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert hiba észlelhető a hálózati protokollban.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
settings-pp-not-wanted
en-US
Warning! You have decided not to use a Primary Password. Stored passwords and certificate private keys managed by { -brand-short-name } will not be protected.
hu
Figyelem! Úgy döntött, hogy nem használ elsődleges jelszót. A { -brand-short-name } által kezelt tárolt jelszavak és tanúsítványok privát kulcsai nem lesznek védve.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl
best-browser-when-you-use-a-browser
en-US
When you use a browser for everything, it needs to be fast. But for the same reason, it needs to be private. A browser has access to everything you do online, so it can put you at real risk if it doesn’t have strong privacy features.
hu
Ha mindenre egy böngészőt használ, akkor annak gyorsnak is kell lennie. De eközben privátnak is. A böngésző mindenhez hozzáfér amit online tesz, így valós kockázatot jelenthet, ha nincsenek erős adatvédelmi funkciói.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl
compare-brave-firefox-gives-you-the-option
en-US
{ -brand-name-firefox } gives you the option to encrypt your saved passwords, and you can <a { $primary }>use a primary password to access them</a>; your passwords are protected even if you have to share a computer. Brave does not password-protect your passwords.
hu
A { -brand-name-firefox } lehetőséget ad az elmentett jelszavak titkosítására, melyeket <a { $primary }>elsődleges jelszóval érhet el</a>; a jelszavai védettek, még akkor is, ha közösen használja a számítógépet. A Brave nem védi jelszóval a jelszavait.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl
compare-edge-and-we-make-it-easy-for-you
en-US
And we make it easy for you to choose which search engine you use whenever you search. Edge makes you dig through your settings to use a search engine other than Bing.
hu
Mi pedig megkönnyítjük Önnek, hogy kiválassza a kereséskor használt keresőszolgáltatást. Az Edge-ben a beállításokba kell ásnia magát, hogy a Bingtől eltérő keresőszolgáltatást használjon.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • facebook_container.ftl
facebook-container-installing-the-extension-is
en-US
Installing the <a href="{ $fbcontainer }">extension</a> is easy and, once activated, will open { -brand-name-facebook } in a blue tab each time you use it. Use and enjoy { -brand-name-facebook } normally. { -brand-name-facebook } will still be able to send you advertising and recommendations on their site, but it will be much harder for { -brand-name-facebook } to use your activity collected <strong>off { -brand-name-facebook }</strong> to send you ads and other targeted messages.
hu
A <a href="{ $fbcontainer }">kiterjesztés</a> telepítése könnyű, és ha aktiválva lett, akkor a { -brand-name-facebook } minden egy kék lapon fog megjelenni, ha megnyitja. A { -brand-name-facebook }ot a megszokott módon használhatja. A { -brand-name-facebook } továbbra is tud hirdetéseket és ajánlásokat megjeleníti a saját oldalán, de sokkal nehezebb lesz a { -brand-name-facebook } számára, hogy kövesse a <strong>{ -brand-name-facebook }on kívüli</strong> tevékenységét, és hirdetéseket és más célzott üzeneteket küldjön.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-if-ads-dont-bother-you
en-US
If ads don’t bother you and you don’t mind being followed by trackers and third-party cookies, then the Standard setting should work for you. To get trackers off your tail in Standard mode, use a <a href="{ $url }">Private Browsing</a> window.
hu
Ha a hirdetések nem zavarják Önt, és nem bánja, hogy nyomkövetők és a harmadik féltől származó sütik követik Önt, akkor a Szokásos beállítás megfelelő lesz az Ön számára. Ha a Szokásos módban akarja letiltani a nyomkövetőket, akkor használjon <a href="{ $url }">privát böngészési</a> ablakot.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-these-ads-might-be-loud
en-US
These ads might be loud video ads, ads that follow you around the web, trackers, third-party cookies, and more. To use an ad blocker, you can search for ad blocker add-ons that are available in your browser. <a href="{ $firefox }">{ -brand-name-firefox }</a>, for example, has <a href="{ $addons }">this list of approved ad blocker add-ons</a>. Click on this list (or ad blockers that are approved for your browser) and see which fits your needs.
hu
Ezek a hirdetések lehetnek hangos videóreklámok, hirdetések, melyek követik Önt a weben, követők, harmadik féltől származó sütik és így tovább. Egy reklámblokkoló kiegészítő használatához kereshet egyet a böngészőjéhez. Például a <a href="{ $firefox }">{ -brand-name-firefox }hoz</a> elérhető egy lista, amely a <a href="{ $addons }">jóváhagyott reklámblokkoló kiegészítőket</a> tartalmazza. Kattintson a listára (vagy a böngészőjéhez jóváhagyott reklámblokkolóra) és nézze meg, hogy melyik felel meg az Ön igényeinek.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl
misinformation-social-newtorks
en-US
When you receive content recommendations on any website or social network, it’s often because an algorithm presents information based on your profile information. Unfortunately, although algorithms are getting smarter and smarter, they don’t check content for accuracy. This is particularly problematic with social media: These networks surface countless pieces of information for their users every day and have access to almost unlimited content including user posts, news articles, ads and sponsored content. While posts and articles may accidentally spread misinformation, ads and sponsored content can be used to target you deliberately with disinformation to manipulate you, making it essential you know how to identify misinformation.
hu
Amikor tartalomjavaslatokat kap egy weboldalon vagy közösségi hálózaton, akkor gyakran a profiladatai alapján kap információkat. Sajnos, bár az algoritmusok egyre okosabbak, nem ellenőrzik a tartalmak pontosságát. Ez különösen a közösségi médiában problémás: ezek a hálózatok minden nap számtalan információt jelenítenek meg a felhasználóiknak, és szinte végtelen mennyiségű tartalomhoz férnek hozzá, köztük felhasználói bejegyzésekhez, hírekhez, hirdetésekhez és szponzorált tartalomhoz. Míg a bejegyzések és a cikkek inkább félrevezető információkat terjeszthetnek, a reklámok és szponzorált tartalmak célzott dezinformációra is használhatók, hogy manipulálhassák Önt, így elengedhetetlen, hogy fel tudja ismerni a félrevezető információkat.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl
misinformation-surface-content-desc
en-US
When you open a new tab in your { -brand-name-firefox } browser, you’ll see articles <a href="{ $recommended }">recommended by { -brand-name-pocket }</a>. { -brand-name-pocket } doesn’t use any of your personal data to make recommendations. Instead, the articles are curated by real people using the app. The ability to discover new stories, angles, and opinions is one way to battle the spread of misinformation. To get even more recommendations, subscribe to the <a href="{ $pocket_hits }">{ -brand-name-pocket } newsletter</a> and download the <a href="{ $pocket }">{ -brand-name-pocket } app</a>.
hu
Amikor új lapot nyit meg a { -brand-name-firefox } böngészőben, akkor megjelennek a <a href="{ $recommended }">{ -brand-name-pocket } által ajánlott</a> cikkek. A { -brand-name-pocket } semmilyen személyes adatot nem használ az ajánlásokhoz. Ehelyett a cikkeket valódi emberek készítik, az alkalmazás használatával. Az új történetek, nézőpontok és vélemények felfedezésének képessége a félrevezető információk terjedése elleni küzdelem egyik módja. Ha még több ajánlást szeretne kapni, iratkozzon fel a <a href="{ $pocket_hits }">{ -brand-name-pocket } hírlevélre</a>, és töltse le a <a href="{ $pocket }"> { -brand-name-pocket } alkalmazást</a>.
Entity # all locales mozilla_org • en • navigation_v2.ftl
navigation-v2-use-ai-to-detect
en-US
Use AI to detect fake reviews and scams
hu
Használjon MI-t a hamis értékelések és csalások észlelésére
Entity # all locales mozilla_org • en • privacy • cookie-settings.ftl
cookie-settings-explainer
en-US
Cookies are small files containing pieces of information that are saved to your computer or device when you visit a website. { -brand-name-mozilla } uses Cookies to help make our websites work, as well as to collect information on how you use and interact with our websites, such as the pages you visit.
hu
A sütik kis méretű fájlok, melyek adatdarabokat tartalmaznak, és melyek mentésre kerülnek az Ön számítógépére vagy eszközére, amikor felkeres egy weboldalt. A { -brand-name-mozilla } sütiket használ weboldalaink működésének elősegítésére, valamint hogy információkat gyűjtsön arról, hogyan használja a weboldalainkat, például a felkeresett oldalakat.
Entity # all locales mozilla_org • en • privacy • principles.ftl
privacy-principles-use-and-share-information
en-US
Use and share information in a way that is transparent and benefits the user.
hu
Az információk átlátható és a felhasználó számára hasznos felhasználása.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • ip-address.ftl
vpn-ip-address-a-vpn-is-v2
en-US
A VPN is a way to hide your IP address. <a href="{ $vpn }">When you use a VPN</a>, your external IP address will be coming from the VPN server’s external IP, rather than your location’s external IP address. So if your connecting VPN server is located in California, your external IP will look like it’s connected from California, no matter where you actually are. Plus, your online activity is sent over an encrypted, secure connection to your VPN server, giving you additional security and privacy. <a href="{ $mozvpn }">{ -brand-name-mozilla-vpn }</a> is one way to hide your IP address. We don’t keep your network activity logs, and we don’t partner with third parties who build profiles of what you do online. We offer full-device protection for up to five devices with servers in { $countries }+ countries, you can connect to anywhere, from anywhere.
hu
A VPN az IP-cím elrejtésének módja. <a href="{ $vpn }">Ha VPN-t használ</a>, akkor az Ön külső IP-címe a VPN-kiszolgáló külső IP-címe lesz, nem pedig a tartózkodási helyének külső IP-címe. Tehát, ha egy Kaliforniában található VPN-kiszolgálóhoz kapcsolódik, akkor a külső IP-címe úgy fog kinézni, mintha Kaliforniából csatlakozna, függetlenül attól, hogy valójában hol van. Ráadásul online tevékenységeit titkosított, biztonságos kapcsolaton keresztül továbbítják a VPN-kiszolgálóhoz, így további biztonságot és adatvédelmet biztosítanak Önnek. A <a href="{ $mozvpn }">{ -brand-name-mozilla-vpn }</a> az egyik módja annak, hogy elrejtse IP-címét. Nem naplózzuk a hálózati tevékenységeket, és nem működünk együtt harmadik felekkel, akik profilokat készítenek az Ön online tevékenységeiről. Teljes eszközvédelmet kínálunk akár öt eszközre, és { $countries }+ országban vannak kiszolgálók, így bárhonnan, bárhonnan csatlakozhat.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • vpn-or-proxy.ftl
vpn-or-proxy-vpns-and-secure
en-US
VPNs and secure web proxies have shared goals: they secure connections. They can, and do, mask your original IP address and protect web traffic that you send between you and your VPN or secure proxy provider. But when would you want to use a VPN vs a proxy?
hu
A VPN-eknek és a biztonságos webes proxyknak közös céljaik vannak: biztosítják a kapcsolatokat. Elrejtik eredeti az IP-címét, és megvédik az Ön és a VPN- vagy biztonságos proxyszolgáltatója közötti internetes forgalmat. De mikor szeretne VPN-t használni egy proxyval szemben?
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • what-is-a-vpn.ftl
vpn-what-is-a-vpn-provider
en-US
A VPN provider typically offers a number of connection gateways in different global locations, which allows you to use an IP address from a locale different from your own. That way, the place you’re connecting to sees the VPN’s IP, not your actual IP address, as the source of your traffic. <a href="{ $mozvpn }">{ -brand-name-mozilla-vpn }</a> routes your traffic through a secure server and lets you choose a location from more than { $countries } countries.
hu
A VPN-szolgáltatók általában számos, különböző globális helyeken található kapcsolati átjárót kínálnak, ami lehetővé teszi, hogy az Önétől eltérő helyről származó IP-címet használhasson. Így az a hely, ahová csatlakozik, a VPN IP-címét látja a forgalom forrásaként, nem pedig a tényleges IP-címét. A <a href="{ $mozvpn }">{ -brand-name-mozilla-vpn }</a> egy biztonságos kiszolgálón keresztül irányítja a forgalmat, és több mint { $countries } ország közül választhat helyszínt.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • what-is-a-vpn.ftl
vpn-what-is-hiding-your-identity
en-US
Hiding your identity and cloaking your web traffic can seem like something only the super tech savvy or shady actors do. However, there are a number of legitimate reasons you may want to use a VPN, including:
hu
A személyazonossága elrejtése és a webes forgalmának álcázása úgy tűnhet, mintha ezt csak a csúcstechnológiában jártasak vagy a kétes szereplők tennék. Azonban számos jogos oka lehet annak, hogy VPN-t szeretne használni, többek között:
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • what-is-a-vpn.ftl
vpn-what-is-installing-and-using
en-US
Installing and using a VPN is currently legal in most countries, including the United States, the UK, Canada and New Zealand, but some countries may regulate their use. If you choose to use a VPN, it is your responsibility to check the country’s law to determine whether using it is legal or not.
hu
A VPN telepítése és használata jelenleg a legtöbb országban legális, beleértve az Egyesült Államokat, az Egyesült Királyságot, Kanadát és Új-Zélandot, de egyes országok szabályozhatják a használatukat. Ha úgy dönt, hogy VPN-t használ, az Ön felelőssége, hogy ellenőrizze az adott ország törvényeit, hogy megállapítása, hogy a VPN használata legális-e vagy sem.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • what-is-a-vpn.ftl
vpn-what-is-when-should-i
en-US
When should I use a VPN?
hu
Mikor használjak VPN-t?
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • what-is-a-vpn.ftl
vpn-what-is-when-youre-at
en-US
When you’re at home, the risk of bad actors showing up on your home network is lower. However, your internet service provider (ISP) can track and share your online activities because all the data that you access on the web is routed through your ISP’s network, some of which may not be encrypted. A VPN can prevent ISPs from spying on you by encrypting your traffic to your VPN provider no matter where you are.
hu
Ha otthon van, kisebb a kockázata annak, hogy a rosszfiúk felbukkannak az otthoni hálózaton. Az internetszolgáltatója (ISP) azonban nyomon követheti és megoszthatja online tevékenységeit, mivel a weben elérhető összes adatot az internetszolgáltató hálózatán keresztül továbbítják, és ezek egy része nem feltétlenül titkosított. Egy VPN megakadályozhatja, hogy az internetszolgáltatók kémkedjenek Ön után, mivel titkosítja a VPN-szolgáltatójához irányuló adatforgalmat, függetlenül attól, hogy hol tartózkodik.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • what-is-a-vpn.ftl
vpn-what-is-why-would-i
en-US
Why would I use a VPN?
hu
Miért használnék VPN-t?
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • when-to-use-a-vpn.ftl
vpn-when-to-use-5-reasons-you-should
en-US
5 reasons you should use a VPN
hu
5 ok, amiért érdemes VPN-t használni
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • more • when-to-use-a-vpn.ftl
vpn-when-to-use-if-you-are
en-US
If you are renting a temporary place for remote work or planning a future Airbnb getaway, chances are it will come with free WiFi. Even if the WiFi is protected behind a password, that doesn’t make it automatically safe and private. For starters, the host could be accessing the network to track what you do online. Also, if they haven’t changed the password between guests, any prior guest could reconnect alongside you. Plus, an earlier guest could have accessed the rental’s router and installed software that allows them to snoop on it remotely. Much to consider! Short of skipping the WiFi entirely, the best course of action is to use a trusted VPN whenever you’re connecting your computer, phone or tablet to a rental’s internet. This goes for hotels and hostels, too.
hu
Ha egy ideiglenes helyet bérel távoli munkavégzés céljából, vagy airbnbs kiruccanást tervez, akkor az nagy valószínűséggel ingyenes WiFi-t tartalmaz. Még ha a WiFi jelszóval védett is, az nem teszi automatikusan biztonságossá és priváttá. Kezdésként a tulajdonos is elérheti a hálózatot, és követheti, hogy mit csinál online. Illetve ha közben nem változtatták meg a jelszót, akkor az előző vendégek is kapcsolódhatnak. Továbbá a korábbi vendégek elérhették a tulajdonos routerét, és olyan szoftvert telepíthettek, mellyel távolról szimatolhatnak. Sok a lehetőség! A WiFi teljes kihagyásától eltekintve a legjobb megoldás egy megbízható VPN használata, amikor a számítógépét, telefonját vagy táblagépét a bérbeadó internetére csatlakoztatja. Ugyanez igaz a szállodákra és a szállókra is.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • platforms • desktop_v2.ftl
vpn-desktop-stronger-privacy
en-US
<strong>Stronger privacy:</strong> Because a VPN masks your IP address, you can browse the internet more privately, knowing that your activity can’t be stitched together by data collectors using your IP as a unique identifier.
hu
<strong>Erős adatvédelem:</strong> Mivel a VPN elfedi az IP-címét, ezért bizalmasabban böngészhet az interneten, annak tudatában, hogy a tevékenységét nem tudják összekötni az IP-címét egyedi azonosítóként használó adatgyűjtők.
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • platforms • desktop_v2.ftl
vpn-desktop-there-are-several
en-US
There are several reasons why you should use a VPN to protect yourself when using your laptop or PC:
hu
Számos oka lehet annak, hogy miért használjon VPN-t a biztonsága érdekében, ha a laptopját vagy számítógépét használja:
Entity # all locales mozilla_org • en • products • vpn • shared.ftl
vpn-subnav-when-to-use-a-vpn
en-US
When to use a VPN
hu
Mikor használjon VPN-t
Entity # all locales vpn_client • addons • guide_09_custom_dns • strings.xliff
ad6d7f5bd861f5283b1c83ae9ebe44a2
en-US
Whenever you connect to a website, a DNS (domain name system) first turns the domain name (e.g. www.mozilla.org) into an IP address that allows your internet traffic to reach that destination. Typically, your ISP (internet service provider) provides you with a DNS server that your devices use automatically.
hu
Amikor egy weboldalhoz csatlakozik, a DNS (domain névrendszer) először a domain nevet (például www.mozilla.org) egy IP-címmé alakítja, amely lehetővé teszi, hogy az internetes forgalom elérje a célállomást. Általában az internetszolgáltatója (ISP) biztosít egy DNS-kiszolgálót, amelyet az eszközei automatikusan használnak.
Entity # all locales vpn_client • addons • guide_09_custom_dns • strings.xliff
bf2a2e0836a9dd89d9e8374b2dfa645c
en-US
Mozilla VPN allows you to choose a custom DNS server if you prefer. To use a custom DNS, first go to “App preferences”, followed by “DNS settings.” There, you’ll be able to select “Use custom DNS” and enter the one you’d like to use.
hu
A Mozilla VPN lehetővé teszi, hogy egyéni DNS-kiszolgálót válasszon, ha úgy tetszik. Egyéni DNS használatához először lépjen az „Alkalmazásbeállítások”, majd a „DNS-beállítások” menüponthoz. Ott kiválaszthatja az „Egyéni DNS használata” lehetőséget, és megadhatja a használandó kiszolgálót.
Entity # all locales vpn_client • addons • guide_10_app_exclusions • strings.xliff
97cfe8d3026759181f490ea942937c31
en-US
Why you should use app exclusions
hu
Miért érdemes alkalmazáskizárásokat használni?

Displaying 1 result for the string Use a in hu:

Entity en-US hu
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
hu
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting „Use Default Server”.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.