Transvision

Displaying 200 results out of 337 for the string See in en-US:

Entity en-US hu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_sign_in_button
en-US
Sign in to see synced bookmarks
hu
Jelentkezzen be a szinkronizált könyvjelzők megtekintéséhez
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
felt_privacy_info_card_subtitle_link_text
en-US
Who might be able to see my activity?
hu
Ki láthatja a tevékenységemet?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text
en-US
See all synced tabs
hu
Összes szinkronizált lap megtekintése
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_contextual_onboarding_description
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser. It works on %3$s and %4$s, too.
hu
Vásárlás előtt nézze meg, hogy mennyire megbízhatók a %1$s termékértékelései. Az értékelés-ellenőrző, a %2$s egy kísérleti funkciója, közvetlenül a böngészőbe van építve. A következőkön is működik: %3$s és %4$s.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser.
hu
Vásárlás előtt nézze meg, hogy mennyire megbízhatók a %1$s termékértékelései. Az értékelés-ellenőrző, a %2$s egy kísérleti funkciója, közvetlenül a böngészőbe van építve.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_product_availability_warning_body
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
hu
Ha úgy látja, hogy a termék újra raktáron van, akkor jelentse, és akkor dolgozni fogunk az értékelések ellenőrzésén.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_second_cfr_message
en-US
Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.
hu
Megbízhatók ezek az értékelések? Nézze meg a módosított értékelés megtekintéséhez.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_settings_recommended_products_description_2
en-US
You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. %s
hu
Alkalmanként releváns termékek hirdetéseit fogja látni. Csak megbízható értékeléssel rendelkező termékeket hirdetünk. %s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
cfr_for_toolbar_shield_icon2
en-US
Got ‘em! We stopped this site from spying on you. Tap the shield any time to see what we’re blocking.
hu
Megvannak! Megakadályoztuk, hogy ez a webhely kémkedjen Ön után. Koppintson a pajzsra, hogy megtudja mit blokkoltunk.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
cookie_banner_reject_all_option_summary
en-US
See fewer banners by automatically rejecting cookie requests, when possible.
hu
Lásson kevesebb bannert a sütikérések automatikus elutasításával, ha az lehetséges.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
notification_browsing_session_channel_description
en-US
Notifications let you erase your %1$s session with a tap. You don’t need to open the app or see what’s running in your browser.
hu
Az értesítésekkel egy érintéssel törölheti a %1$s munkamenetét. Nem kell megnyitnia az alkalmazást, sem megnéznie, hogy mi fut benne.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
error-writing-details
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
hu
Ha ezt az üzenetet látja miután késleltetett vagy eltüntetett egy emlékeztetőt, és ez egy olyan naptárhoz tartozik, amelyhez nem akar eseményeket hozzáadni vagy szerkeszteni, akkor megjelölheti a naptárat csak olvashatóként, így elkerülve a hasonló helyzeteket. Hogy így tegyen, menjen a naptár tulajdonságaihoz, jobb kattintással a naptáron, a naptár vagy feladatnézetben.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
error-writing2
en-US
An error occurred when writing to the calendar { $name }! Please see below for more information.
hu
Hiba történt a(z) { $name } naptárba írás közben! További információk lent.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
timezone-errors-see-console
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
hu
Lásd a hibakonzolt: az ismeretlen időzónák „lebegő” helyi időzónaként lesznek kezelve.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
tz-seems-to-matchos
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
hu
Ez a ZoneInfo-időzóna látszólag megegyezik az operációs rendszer időzónájával ebben az évben.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZSeemsToMatchOS
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
hu
Ez a ZoneInfo-időzóna látszólag megegyezik az operációs rendszer időzónájával ebben az évben.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsSeeConsole
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
hu
Lásd a hibakonzolt: az ismeretlen időzónák „lebegő” helyi időzónaként lesznek kezelve.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWriting2
en-US
An error occurred when writing to the calendar %1$S! Please see below for more information.
hu
Hiba történt a(z) %1$S naptárba írás közben! További információk lent.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
hu
Ha ezt az üzenetet látja miután késleltetett vagy eltüntetett egy emlékeztetőt, és ez egy olyan naptárhoz tartozik, amelyhez nem akar eseményeket hozzáadni vagy szerkeszteni, akkor megjelölheti a naptárat csak olvashatóként, így elkerülve a hasonló helyzeteket. Hogy így tegyen, menjen a naptár tulajdonságaihoz, jobb kattintással a naptáron, a naptár vagy feladatnézetben.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportInvalidFile
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
hu
A(z) %S fájl nem tűnik érvényes OPML-fájlnak.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
hu
Az üzenetet nem titkosították küldés előtt. Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
filterActionOrder.label
en-US
See execution order
hu
Végrehajtási sorrend megjelenítése
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsRead2
en-US
See your mail accounts, their identities and their folders
hu
Saját e-mail-fiókok, személyazonosságok és azok mappáinak megtekintése
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
hu
Minden postafióknál be lehet állítani különböző személyi adatokat, ezeket a címzett látja a levél olvasásakor
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
unknownCommand
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
hu
%S nem támogatott parancs. A parancsok megjelenítéséhez írja be a /help parancsot.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAliasInfo.label
en-US
This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.
hu
Ez beszélgetéseiben csak akkor jelenik meg, amikor Ön beszél, a távoli partnerek nem fogják látni.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
hu
%S felvette Önt a partnerlistájára, engedélyezi hogy lássa Önt?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
hu
Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
hu
Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
hu
Ez a POP3-kiszolgáló nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
hu
Ez a POP3-kiszolgáló nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
hu
Úgy tűnik, hogy a hivatkozás, amelyre rákattintott egy másik webhelyre vezet, mint amit a szöveg jelzett. Ezt néha arra használják, hogy nyomon kövessék, hogy rákattintott-e a hivatkozásra, de átverés is lehet.\n\nA hivatkozás szövege azt jelezte, hogy a hivatkozás ide vezetne: %1$S, de valójában ide vezet: %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFilePrivacyNotification
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
hu
A hivatkozás kész. Ne feledje, hogy a hivatkozott mellékletek hozzáférhetők bárki számára, aki látja vagy ki tudja találni a hivatkozást.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
dontShowAlert
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
hu
EZ CSAK EGY HELYKITÖLTŐ. ENNEK AZ ÜZENETNEK SOHA NEM SZABADNA MEGJELENNIE.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
hu
Úgy tűnik, a levélküldő (SMTP) kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg módosítani a „Hitelesítési módszert” a „Postafiók beállításai | Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt a „Jelszó, nem biztonságos átvitellel” lehetőségre. Ha ez korábban működött, de már nem, akkor lehet, hogy ellopták a jelszavát.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
hu
A levélküldő (SMTP) kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavak használatát. Ha most állította a be a fiókot, akkor próbálja megadni a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
hu
Az üzenetet törölték. Lehetséges, hogy a címzett nem is látta. Előfordulhat, hogy a jövőben még visszaállítja, és elolvassa.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
hu
<ul> <li>Ellenőrizze a fájlnevet, hogy jól írta-e.</li> <li>Ellenőrizze, hogy a fájlt áthelyezték-e, átnevezték-e vagy eltávolították-e.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
hu
<p>Ne adjon hozzá kivételt, ha nem teljesen megbízható internetkapcsolatot használ, vagy ha nem szokta látni ezt a figyelmeztetést ennél a kiszolgálónál.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
hu
Az egeret az összetevő fölé helyezve megjelenik az összetevő leírása.
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
account-setup-insecure-description
en-US
{ -brand-short-name } can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird FAQ</a> for more information.
hu
A { -brand-short-name } megengedi a levelezést ezzel a konfigurációval. Ennek ellenére kérjük, forduljon a rendszergazdájához vagy az e-mail szolgáltatójához, és hívja fel a figyelmét ezekre a helytelen kapcsolatokra. További részletekért lásd a <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird GYIK</a> dokumentumot.
Entity # all locales mail • messenger • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-accountsRead
en-US
See your mail accounts, their identities and their folders
hu
Saját e-mail-fiókok, személyazonosságok és azok mappáinak megtekintése
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
many-public-recipients-prompt-msg
en-US
{ $count -> [one] Your message has a public recipient. This may be a privacy concern. You can avoid this by moving the recipient from To/Cc to Bcc instead. *[other] Your message has { $count } public recipients, who will be able to see each other’s addresses. This may be a privacy concern. You can avoid disclosing recipients by moving recipients from To/Cc to Bcc instead. }
hu
{ $count -> [one] Üzenetének nyilvános címzettje van. Ez adatvédelmi aggály lehet. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha áthelyezi a címzetteket a címzett/másolatot kap mezőből a rejtett másolatba. *[other] Üzenetének { $count } nyilvános címzettje van, akik láthatják egymás címét. Ez adatvédelmi aggály lehet. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha áthelyezi a címzetteket a címzett/másolatot kap mezőből a rejtett másolatba. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
public-recipients-notice-multi
en-US
{ $count -> *[other] The { $count } recipients in To and Cc will see each other’s address. You can avoid disclosing recipients by using Bcc instead. }
hu
{ $count -> [one] A címzett és másolatot kapó { $count } partner látni fogja egymás címét. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha helyette rejtett másolatot használ. *[other] A címzett és másolatot kapó { $count } partner látni fogja egymás címét. Elkerülheti a címzettek közzétételét, ha helyette rejtett másolatot használ. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-none-label
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
hu
Az üzenetet nem titkosították küldés előtt. Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
hu
Úgy tűnik, hogy nem rendelkezik a(z) { $userId } kulccsal (kulcsazonosító: { $keyId }) a kulcstartójában: nem használhatja a kulcsot aláíráshoz.
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-remove-all-message
en-US
Are you sure you want to remove all previously seen fingerprints? All previous OTR identity verifications will be lost.
hu
Biztos, hogy el akarja távolítani az összes korábban látott ujjlenyomatot? Az összes korábbi OTR személyazonosság-ellenőrzés elvész.
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger.ftl
otr-finger-title
en-US
Previously Seen OTR Fingerprints
hu
Korábban látott OTR ujjlenyomatok
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
query-msg
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
hu
{ $name } egy Off-the-Record (OTR) protokollal titkosított beszélgetést kért. Viszont nincs olyan bővítménye, amely ezt támogatná.További információkért lásd a https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging oldalt.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
hu
Weboldalak felkeresésének blokkolása. Lásd a dokumentációt a formátum részleteiért.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
hu
Indításkor ellenőrzés, hogy a { -brand-short-name }-e az alapértelmezett levelező
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
hu
Beállítja az adott csatorna lapjához használt CSS-fájlt. A <motívum> lehet egy .css fájl URL-je, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a <motívum> egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a hálózat motívumára. Ha a <csatorna> nincs megadva, akkor a jelenlegi csatorna lesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> címen. Lásd még |motívum|.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-family.help
en-US
Sets or views the font family being used on the current view. Omit <font> to see the current font family. The value |default| will use your global font family, |serif|, |sans-serif| and |monospace| will use your global font settings, other values will set a font directly.
hu
Beállítja vagy megjeleníti a jelenlegi nézetben használt betűkészletcsaládot. Hagyja ki a <betűkészlet> paramétert a jelenlegi betűkészletcsalád megtekintéséhez. A |default| érték a globális betűkészletcsaládot fogja használni, a |serif|, a |sans-serif| és a |monospace| a globális betűkészlet-beállításokat fogja használni, a többi érték közvetlenül beállít egy betűkészletet.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size.help
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
hu
Beállítja vagy megjeleníti a jelenlegi nézetben használt betűméretet. Hagyja ki a <betűméret> paramétert a jelenlegi betűméret megtekintéséhez. A méret értéke pontban (pt) van megadva. A |default| érték a globális betűméretet fogja használni, a |bigger| és |smaller| értékek pedig minden egyes alkalommal egy fix mérettel növelik vagy csökkentik a méretet.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.load.help
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
hu
Végrehajtja az <url> által megadott URL tartalmát. Lásd még az |initialScripts| beállítást.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.log.help
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
hu
Be- vagy kikapcsolja a bejelentkezést a jelenlegi csatornánál. Ha az <állapot> meg van adva, és az |true|, |on|, |yes| vagy |1|, akkor a naplózás be lesz kapcsolva. A |false|, |off|, |no| és |0| értékek kikapcsolják a naplózást. A jelenlegi naplózási állapot megtekintéséhez hagyja ki az <állapot> argumentumot. Az állapot a beállításokba lesz mentve, így ha a naplózás be van kapcsolva a ChatZilla bezárásakor, akkor a naplózás folytatódik, amikor legközelebb csatlakozik a csatornához.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.me.help
en-US
Sends the text <action> to the channel as a statement in the third person. Try it and see!
hu
Harmadik személyű állításként küldi el a <művelet> argumentumot a csatornának. Próbálja ki, és nézze meg!
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
hu
Módosítja a <cél> csatorna- vagy felhasználói módját a <mód> használatával, és átadja a <paraméter> értékeket. Ha csatornanézetben használja, akkor a <cél> elhagyható. Az elérhető módokhoz lásd a http://irchelp.org oldalt.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
hu
Beállítja az üzenetlapok esetén használt CSS-fájlt. A <motívum> lehet egy .css fájl URL-je, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> címen. Lásd még |network-motif |, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
hu
Beállítja a <hálózat> esetén használt CSS-fájlt. A <motívum> lehet egy .css fájl URL-je, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a <motívum> egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a globális motívumra. Ha a <hálózat> nincs megadva, akkor a jelenlegi hálózatlesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> címen. Lásd még | motif |.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
hu
Nyers parancsot küld az IRC-kiszolgálónak, nem jó ötlet, ha nem tudja hogy mit csinál. A teljes részletekért lásd az IRC RFC1459-et <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
hu
Hozzáadja a <szöveg> tartalmát azon szavak listájához, melyekről figyelmeztetéseket szeretne látni. Ha valaki olyan beszél, akinek a beceneve megfelel a <szöveg> tartalmának, vagy valaki olyat mond, amely tartalmazza a <szöveg> kifejezést, akkor a ChatZilla ablaka aktív lesz (egyes operációs rendszereken) és a tálcaikonja villogni fog (egyes operációs rendszereken). Ha a <szöveg> kihagyásra kerül, akkor a meglévő lista lesz megjelenítve.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.timestamps.help
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
hu
Beállítja az időbélyegek láthatóságát a jelenlegi nézetben. Ha a <kapcsoló> értéke |true|, |on|, |yes| vagy |1|, akkor az időbélyegek be lesznek kapcsolva. A |false|, |off|, |no| és |0| értékek kikapcsolják az időbélyegeket, a |toggle| pedig átváltja az állapotot. A jelenlegi állapot megtekintéséhez hagyja ki a <kapcsoló> elemet.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
hu
Eltávolítja a szót azon kifejezések listájáról, amelyekről figyelmeztetést szeretne látni.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
hu
Megjeleníti a ChatZilla által legutóbb látott néhány webcímet. Adja meg a <szám> értéket, hogy módosítsa hány jelenik meg, vagy hagyja ki az alapértelmezett 10 megjelenítéséhez.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
hu
Beállítja a <felhasználó> esetén használt CSS-fájlt. A <motívum> lehet egy .css fájl URL-je, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a <motívum> egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a hálózat motívumára. Ha a <felhasználó> nincs megadva, akkor a jelenlegi felhasználó lesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> címen. Lásd még | motif |.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.regex
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
hu
Érvénytelen reguláris kifejezés. A reguláris kifejezésekkel kapcsolatos súgóhoz lásd: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
hu
Ehhez a csatornához kulcsra van szükség. A csatornához való csatlakozáshoz meg kell adnia a megfelelő kulcsot. Lásd a „/help join” kimenetét a csatornához kulccsal történő csatlakozás részleteiért.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
hu
Ehhez a csatornához regisztrálnia kell, és azonosítania kell magát a hálózat becenév-regisztrációs szolgáltatásainál (pl. NickServ). Tekintse meg a hálózat becenév-regisztrációs szolgáltatásainak dokumentációját, amelyet a MOTD-ben kellene megtalálnia (/motd a megjelenítéséhez).
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.help
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.nickname.help
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are online or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now online or has gone offline. If the server supports monitor lists, this list is synchronized with the server, and you will be notified immediately of any status changes.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.help
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
hu
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.buildconfig.beforeTheLink
en-US
See the
hu
Nézze meg a
Entity # all locales suite • chrome • common • about.dtd
about.credits.beforeLink
en-US
See a list of
hu
Nézze meg a
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
EnterSecureMessage
en-US
You have requested an encrypted page. The website has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party.
hu
Egy titkosított oldalra fog érni. A weboldal azonosítása megtörtént, és az ezután megjelenő, illetve Ön által beírt információ nehezen hozzáférhető harmadik fél számára.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedActiveContentMessage
en-US
You have requested an encrypted page that contains insecure information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
hu
Egy titkosított oldalra fog érni, amely nem titkosított elemeket is tartalmaz. Azokat az információkat, amiket mostantól lát vagy küld, könnyen olvashatja egy harmadik személy.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
MixedContentMessage
en-US
You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party.
hu
Egy titkosított oldalra fog érni, amely nem titkosított elemeket is tartalmaz. Azokat az információkat, amiket mostantól lát vagy küld, könnyen olvashatja egy harmadik személy.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefPara
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
hu
A HTTP-kapcsolatok teljesítménye, illetve kompatibilitása finomhangolható ezekkel a beállításokkal. Bizonyos proxykiszolgálók például megkövetelik a HTTP/1.0-t (olvassa el a verzióinformációkat további részletekért).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
filterActionOrder.label
en-US
See execution order
hu
Végrehajtási sorrend megjelenítése
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
dontShowAlert
en-US
THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
hu
EZ CSAK EGY HELYKITÖLTŐ. ENNEK AZ ÜZENETNEK SOHA NEM SZABADNA MEGJELENNIE.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
hu
A levélküldő kiszolgáló (SMTP) %S úgy tűnik nem támogatja a titkosított jelszó használatát. Próbálja megváltoztatni a „Hitelesítési módszer” beállítást „Jelszó, nem biztonságos” értékre a „Postafiók beállításai Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. Ha ennek működnie kellene, de mégsem működik, akkor lehet, hogy ellopták a jelszavát.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
hu
A levélküldő kiszolgáló (SMTP) %S úgy tűnik nem támogatja a titkosított jelszó használatát. Próbálja megváltoztatni a „Hitelesítési módszer” beállítást „Normál jelszó” értékre a „Postafiók beállításai Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
hu
Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
hu
Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
hu
Ez a POP3-kiszolgáló nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
hu
Ez a POP3-kiszolgáló nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
hu
Az üzenetet törölték. Lehetséges, hogy a címzett nem is látta. Előfordulhat, hogy a jövőben még visszaállítja, és elolvassa.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportInvalidFile
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
hu
A(z) %S fájl nem tűnik érvényes OPML-fájlnak.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
hu
Minden postafióknál be lehet állítani különböző személyi adatokat, ezeket a címzett látja a levél olvasásakor
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EINone
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
hu
Az üzenetet nem titkosították küldés előtt. Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
hu
Az összetevőre mutatva megjelenik az összetevő leírása.
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP
en-US
Press Page Down to see the rest of the agreement.
hu
A teljes szöveg megtekintéséhez használja a görgetősávot vagy a párbeszédablak 'Page Down' gombját.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
ed5bf67620ca733c231ea8d778e1460a
en-US
See all synced tabs
hu
Összes szinkronizált lap megtekintése
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
61bcf5d578403eaed4a9a7163e3fbfc7
en-US
Social networks place trackers on other websites to build a more complete and targeted profile of you. Blocking these trackers reduces how much social media companies can see what do you online.
hu
A közösségi hálózatok nyomkövetőket helyeznek le más weboldalakon, hogy teljesebb és jobban célozható profilt alkossanak Önről. E követők blokkolása csökkenti azt, hogy a közösségi médiával foglalkozó cégek mennyit látnak az online tevékenységéből.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
1952367ee22ed2732fd998f38c9aec28
en-US
Choose what you see when you return to Firefox.
hu
Válassza ki, hogy mit lásson, amikor visszatér a Firefoxhoz.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
afe115c2f282f13b4e1e761bd8c09215
en-US
See All
hu
Összes megjelenítése
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
fa45545e692ef6aba3de8e0d6df1972e
en-US
Who might be able to see my activity?
hu
Ki láthatja a tevékenységemet?
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
416849061f66c888b12b730e3ddbf93b
en-US
See the web in the best light.
hu
Lássa a webet a legjobb megvilágításban.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
39eb22ddc0d4853efd4c925176de5c17
en-US
Are these reviews reliable? Check now to see an adjusted rating.
hu
Megbízhatók ezek az értékelések? Nézze meg a módosított értékelés megtekintéséhez.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
e3e8d273a7ad6cdb338f59fd078d57d6
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
hu
Ha úgy látja, hogy a termék újra raktáron van, akkor jelentse, és akkor dolgozni fogunk az értékelések ellenőrzésén.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
2a44128fe953b5048518c25fa2de31c1
en-US
See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser.
hu
Vásárlás előtt nézze meg, hogy mennyire megbízhatók a %1$@ termékértékelései. Az értékelés-ellenőrző, a %2$@ egy kísérleti funkciója, közvetlenül a böngészőbe van építve.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
b1d6f9ebf957fc0662b16d09ba783139
en-US
See how reliable product reviews are on %1$@ before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$@, is built right into the browser. It works on %3$@ and %4$@, too.
hu
Vásárlás előtt nézze meg, hogy mennyire megbízhatók a %1$@ termékértékelései. Az értékelés-ellenőrző, a %2$@ egy kísérleti funkciója, közvetlenül a böngészőbe van építve. A következőkön is működik: %3$@ és %4$@.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message2
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text. When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
hu
Exportáláskor a jelszavak egy olvasható szövegű fájlba lesznek mentve. Ha végzett a fájl használatával, javasoljuk, hogy törölje azt, így az eszköz többi felhasználói nem fogják látni a jelszavait.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-home-new-user-message
en-US
See your recent saves here.
hu
Itt tekintheti meg a legutóbbi mentéseit.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link
en-US
Who might be able to see my activity?
hu
Ki láthatja a tevékenységemet?
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-focus-promo-text-b
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
hu
Használja a { -focus-brand-name }t azokhoz a privát keresésekhez, amelyeket nem szeretné, hogy a fő mobilböngészője lásson.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
hu
A robotok láttak dolgokat, amiket ti emberek el sem hinnétek.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-learn-more
en-US
See <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> to learn more about the feature and this page.
hu
Lásd a <a data-l10n-name="doc-link">Lapkisöprés</a> leírást, hogy többet tudjon meg a funkcióról és erről a lapról.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-noclients
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
hu
Szeretné a más eszközein megnyitott lapjait itt látni?
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs.tooltiptext
en-US
See inactive tabs on this device
hu
Az eszköz inaktív lapjainak megtekintése
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
hu
Ha az oldal nem megfelelően működik, lehet ki kell kapcsolnia a Csak HTTPS módot az oldalon, hogy nem biztonságos HTTP-vel töltse újra.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off3
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS upgrades for this site to reload using insecure HTTP.
hu
Ha az oldal nem megfelelően működik, lehet ki kell kapcsolnia a HTTPS frissítéseket az oldalon, hogy nem biztonságos HTTP-vel töltse újra.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
hu
Ön megosztja a teljes képernyőjét. Mások is láthatják, ha új lapra vált.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
hu
Ön megosztja a { -brand-short-name(case: "accusative") }. Mások is láthatják, ha új lapra vált.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
hu
Kezdjen keresni a címsorban, és lássa a { $engineName } javaslatait, valamint a böngészési előzményeit.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
expressionist-colorway-description
en-US
You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
hu
Másképp látja a világot, és alkotásai felkavarják mások érzelmeit.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
innovator-colorway-description
en-US
You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
hu
Mindenhol a lehetőségeket látja, és hatással van a körülötte élők életére.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-synced-tabs-placeholder-header
en-US
Nothing to see yet
hu
Még nincs semmi látnivaló
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-adddevice-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
hu
Hogy lássa a lapjait, bárhol is használja a { -brand-product-name(case: "accusative") }, jelentkezzen be az összes eszközén. Ismerje meg, hogyan <a data-l10n-name="url">további eszközöket csatlakoztatni</a>.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-loading-description
en-US
When it’s done, you’ll see any tabs you have open on other devices. Check back soon.
hu
Ha elkészül, akkor látni fogja a más eszközökön megnyitott lapokat. Nézzen vissza később.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-signin-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
hu
Hogy mindenhol lássa a lapjait, ahol a { -brand-product-name(case: "accusative") } használja. Ha nincs még fiókja, akkor végigvezetjük a regisztráció lépésein.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-synctabs-description
en-US
To see tabs from other devices, you need to sync your open tabs.
hu
A más eszközökről származó lapok megtekintéséhez szinkronizálnia kell a nyitott lapjait.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-sumo-link.tooltiptext
en-US
Why am I seeing this
hu
Miért látom ezt
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-ok-button
en-US
See All
hu
Összes megjelenítése
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
firefoxview-spotlight-promo-primarybutton
en-US
See how it works
hu
Nézze meg a működését
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-new-topics-title
en-US
Want even more stories? See these popular topics from { -pocket-brand-name }
hu
Még több történetet szeretne? Nézze meg ezeket a népszerű témákat a { -pocket-brand-name }től.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
hu
A magával ragadó történetek mellett, kiválasztott szponzoraink releváns, válogatott tartalmait is megjelenítjük. Biztos lehet benne, hogy <strong>a böngészési adatai sosem hagyják el az Ön { -brand-product-name } példányát</strong> – mi nem látjuk azokat, és a szponzoraink sem.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-weather-see-forecast.title
en-US
See forecast in { $provider }
hu
Előrejelzés megtekintése itt: { $provider }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist
en-US
<b>You are an Expressionist.</b> You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
hu
<b>Ön egy expresszionista.</b> Másképp látja a világot, és alkotásai felkavarják mások érzelmeit.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
hu
<b>Ön egy újító.</b> Mindenhol a lehetőségeket látja, és hatással van a körülötte élők életére.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label
en-US
See what’s new
hu
Nézze meg az újdonságokat
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta
en-US
What do you want to see when we offer new features that use your data to enhance your browsing?
hu
Mit szeretne látni, amikor olyan új szolgáltatásokat kínálunk, amelyek az Ön adatait használják fel a böngészés javítása érdekében?
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-WebsiteFilter
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
hu
Weboldalak felkeresésének blokkolása. Lásd a dokumentációt a formátum részleteiért.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
hu
A beállítás azt eredményezheti, hogy egyes webhelyek nem megfelelően jelennek meg vagy működnek. Ha egy oldal hibásnak tűnik, akkor az összes tartalom betöltéséhez kikapcsolhatja a követés elleni védelmet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-description2
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
hu
Válasszon hogy mit lásson, ha megnyitja a kezdőoldalt, vagy egy új ablakot, lapot.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
hu
A HTTPS feletti domainnévrendszer (DNS) a domain nevek lekérését titkosított kapcsolaton keresztül küldi el, biztonságos DNS-t hozva létre, így nehezebbé téve mások számára, hogy lássak, hogy melyik weboldalakat éri el.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description2
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
hu
A HTTPS feletti domainnévrendszer (DNS) a domain nevek lekérését titkosított kapcsolaton keresztül küldi el, biztonságos DNS-t biztosítva, így nehezebbé téve mások számára, hogy lássak, hogy melyik weboldalakat éri el.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-strict-desc
en-US
{ -brand-short-name } will always use secure DNS. You’ll see a security risk warning before we use your system DNS.
hu
A { -brand-short-name } mindig biztonságos DNS-t fog használni. A rendszer DNS-ének használata előtt egy biztonsági kockázatra figyelmeztetést fog látni.
Entity # all locales browser • browser • profile • default-bookmarks.ftl
default-bookmarks-toolbarfolder-description
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
hu
A mappához adott könyvjelzők megjelennek a Könyvjelzők eszköztáron
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
hu
Ellenőrizze a { -monitor-brand-name } oldalt, és nézze meg, hogy szerepelt-e valamilyen ismert adatvédelmi incidensben, és kapjon értesítést az új incidensekről.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
hu
A közösségi hálózatok nyomkövetőket helyeznek el más weboldalakon, hogy kövessék mit tesz, lát és néz online. Így a közösségi médiával foglalkozó cégek többet tudhatnak meg Önről, mint amit megoszt a közösségimédia-profiljaiban. <a data-l10n-name="learn-more-link">További tudnivalók</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
hu
A közösségi hálózatok nyomkövetőket helyeznek el más weboldalakon, hogy kövessék mit tesz, lát és néz online. Így a közösségi médiával foglalkozó cégek többet tudhatnak meg Önről, mint amit megoszt a közösségimédia-profiljaiban.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-palm-see-details-label
en-US
See details
hu
Részletek megtekintése
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle
en-US
Give Review Checker a try whenever you see the price tag. Get insights from real shoppers quickly — before you buy.
hu
Próbálja ki az értékelés-ellenőrzőt, ha látja az árat. Kapjon gyorsan betekintést a valódi vevőktől – még a vásárlás előtt.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-opted-in-subtitle
en-US
Get back to <strong>Review Checker</strong> whenever you see the price tag.
hu
Térjen vissza az <strong>értékelés-ellenőrzőhöz</strong>, ha látja az árat.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle
en-US
Click the price tag icon in the address bar whenever you want to see if you can trust a product’s reviews.
hu
Kattintson az árcédula ikonra a címsorban, ha látni szeretné, hogy megbízhat-e egy termék értékelésében.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle
en-US
Open Review Checker to see an adjusted rating with unreliable reviews removed. Plus, see highlights from recent authentic reviews.
hu
Nyissa meg az értékelés-ellenőrzőt a módosított értékelés megtekintéséhez, amelyből el lettek távolítva a megbízhatatlan értékelések. Továbbá, nézze meg a legutóbbi hiteles értékelések legfontosabb elemeit.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-message-bar-warning-product-not-available.message
en-US
If you see this product is back in stock, report it and we’ll work on checking the reviews.
hu
Ha úgy látja, hogy a termék újra raktáron van, akkor jelentse, és akkor dolgozni fogunk az értékelések ellenőrzésén.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser. It works on <b>{ $secondSite }</b> and <b>{ $thirdSite }</b>, too.
hu
Vásárlás előtt nézze meg, hogy mennyire megbízhatók a termékértékelések a(z) <b>{ $currentSite }</b> oldalon. Az értékelés-ellenőrző, a { -brand-product-name } kísérleti funkciója, közvetlenül a böngészőbe van építve. Működik a következő oldalakon is: <b>{ $secondSite }</b> és <b>{ $thirdSite }</b>.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-single-subtitle
en-US
See how reliable product reviews are on <b>{ $currentSite }</b> before you buy. Review Checker, an experimental feature from { -brand-product-name }, is built right into the browser.
hu
Vásárlás előtt nézze meg, hogy mennyire megbízhatók a(z) <b>{ $currentSite }</b> termékértékelései. Az értékelés-ellenőrző, a { -brand-product-name } egy kísérleti funkciója, amely közvetlenül a böngészőbe van építve.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-settings-recommendations-learn-more2
en-US
You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. <a data-l10n-name="review-quality-url">Learn more</a>
hu
Alkalmanként releváns termékek hirdetéseit fogja látni. Csak megbízható értékeléssel rendelkező termékeket hirdetünk. <a data-l10n-name="review-quality-url">További tudnivalók</a>
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle
en-US
Want to see your tabs from other devices here?
hu
Szeretné a más eszközein megnyitott lapjait itt látni?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen
en-US
Allow { $origin } to see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture
en-US
Allow { $origin } to listen to this tab’s audio and see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } hallja a lap hangját, és lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hallgassa a lap hangját és lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file
en-US
Allow this local file to listen to this tab’s audio and see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy ez a helyi fájl hallja a lap hangját, és lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone
en-US
Allow { $origin } to use your microphone and see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } használja a mikrofonját, és lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } access to your microphone and see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file
en-US
Allow this local file to use your microphone and see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy ez a helyi fájl használja a mikrofonját, és lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation
en-US
Allow { $origin } to give { $thirdParty } permission to see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-with-file
en-US
Allow this local file to see your screen?
hu
Engedélyezi, hogy ez a helyi fájl lássa a képernyőjét?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
hu
Az egeret az összetevő fölé helyezve megjelenik az összetevő leírása.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.emptyBrowserToolbox
en-US
Perform a request to see detailed information about network activity.
hu
Hajtson végre egy kérést a hálózati aktivitással kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
en-US
the page to see detailed information about network activity.
hu
az oldalt a hálózati aktivitással kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
hu
Nem lehet csatlakozni a hibakeresési célhoz. Lásd a hiba részleteit:
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
hu
A stíluslapok hibakeresés miatt újra lesznek értelmezve. Frissítse az oldalt, hogy lássa a Javascript által módosított stíluslapok hibáit is.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitMouseEventWarning
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
hu
Az initMouseEvent() elavult. Használja helyette a MouseEvent() konstruktort.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitNSMouseEventWarning
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
hu
Az initNSMouseEvent() elavult. Használja helyette a MouseEvent() konstruktort.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
hu
A(z) „%1$S” kiegészítő egyik parancsfájlja fut ezen az oldalon, és lelassítja a %2$Sot.\n\nLehet hogy foglalt, vagy véglegesen nem válaszol. Leállíthatja a parancsfájlt, vagy folytathatja, és megvárhatja, hogy befejeződik-e.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
hu
Az oldalon a parancsfájl dolgozik, illetve nem válaszol. Megállíthatja most a parancsfájlt, vagy folytathatja, hátha befejezi a működését.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
hu
A nyújtott MathML operátorok STIXGeneral betűtípusokkal történő megjelenítésének támogatása elavult, és egy későbbi időpontban eltávolíthatjuk. A továbbra is támogatott újabb betűtípusokkal kapcsolatban lásd: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
hu
%S videoformátumok lejátszásához további Microsoft szoftver telepítése szükséges, lásd: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
hu
Kísérlet Widevine lejátszására Windows Media Foundation nélkül, lásd: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MouseEvent_MozPressureWarning
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
hu
A MouseEvent.mozPressure elavult. Használja helyette a PointerEvent.pressure tulajdonságot.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozInputSourceWarning
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
hu
A MouseEvent.mozInputSource elavult. Használja helyette a PointerEvent.pointerType tulajdonságot.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIMessage
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
hu
A(z) %S dolgozik, illetve nem válaszol. Megállíthatja most a bővítményt, vagy folytathatja, hátha befejezi a működését.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoError
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A titkosítással kapcsolatos segítségért lásd: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek, amely az alkalmazáskiszolgáló nyilvános kulcsát tartalmazza. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Content-Encoding” fejléc értékének „aesgcm”-nek kell lennie. Az „aesgcm128” engedélyezett, de elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejlécben lennie kell egy egyedi „salt” paraméternek minden egyes üzenetben. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Encryption-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek. Ez a fejléc elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Helyette használja a „Crypto-Key” fejlécet, a „Content-Encoding: aesgcm” paraméterrel. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadPaddingError
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A titkosított üzenet egy rekordja nem helyesen volt kitöltve. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadRecordSize
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejléc „rs” paraméterének %2$S és 2^36-31 között kell lennie, vagy el kell hagyni. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSalt
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejléc „salt” paraméterének base64url kódolásúnak kell lennie (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), és legalább 16 bájtnak kell lennie a kódolás előtt. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
hu
A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejléc „dh” paraméterének az alkalmazáskiszolgáló Diffie-Hellman nyilvános kulcsának kell lennie, base64url kódolással (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), és „tömörítetlen” vagy „nyers” formában (65 bájt a kódolás előtt). További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
hu
A releaseEvents() használata elavult. Frissítse a kódját, használja a DOM 2 removeEventListener() metódust. További segítség: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagSeenWithoutDoctype
en-US
End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
hu
Záró címke az azt megelőző doctype nélkül. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
hu
„%1$S” záró címkéje megtalálva, de lezáratlan elemek voltak.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
hu
Fájl vége a címke nevének keresésekor. A címke figyelmen kívül marad.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
hu
„%1$S” kezdőcímke látható, de már nyitva volt egy azonos típusú elem.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFramesetStart
en-US
“frameset” start tag seen.
hu
„frameset” kezdő címke.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
hu
Nincs „%1$S” elem a hatókörben, de „%1$S” záró címke igen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
hu
„%1$S” kezdő címke a „table”-ön belül.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagSeenWithoutRuby
en-US
Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open.
hu
Kezdő „%1$S” címke „ruby” elem megnyitása nélkül.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagWithoutDoctype
en-US
Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”.
hu
Kezdő címke az azt megelőző doctype nélkül. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
hu
„table” kezdő címke, miközben az előző „table” még nyitva van.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
hu
Záró címke található: „%1$S”, de vannak nyitott elemek.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
hu
A <html> elem megjelenítése közben a <html> elem CSS tulajdonságainak „writing-mode”, „direction” és „text-orientation” tulajdonságainak értékeit a <body> elem számított értékeiből veszi, nem pedig a <html> elem saját értékeiből. Fontolja meg ezeknek a tulajdonságoknak a beállítását a :root CSS pszeudo-osztályon. További információkért lásd „A fő írásmód” oldalt itt: https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow

Displaying 200 results out of 337 for the string See in hu:

Entity en-US hu
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitMouseEventWarning
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
hu
Az initMouseEvent() elavult. Használja helyette a MouseEvent() konstruktort.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitNSMouseEventWarning
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
hu
Az initNSMouseEvent() elavult. Használja helyette a MouseEvent() konstruktort.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MouseEvent_MozPressureWarning
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
hu
A MouseEvent.mozPressure elavult. Használja helyette a PointerEvent.pressure tulajdonságot.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozInputSourceWarning
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
hu
A MouseEvent.mozInputSource elavult. Használja helyette a PointerEvent.pointerType tulajdonságot.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
hu
A releaseEvents() használata elavult. Frissítse a kódját, használja a DOM 2 removeEventListener() metódust. További segítség: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.