Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 200 results out of 2194 for the string Use in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_message |
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
|
fr
Le site %2$s demande votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. Le site indique : « %1$s »
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message |
en-US
%1$s is requesting your username and password.
|
fr
%1$s demande votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_content_crashed_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
fr
<p>La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée, car une erreur dans la transmission de données a été détectée.</p>
<ul>
<li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
fr
<p>La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée, car une erreur dans la transmission de données a été détectée.</p>
<ul>
<li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
fr
<p>La page que vous essayez de consulter ne peut être affichée car elle utilise un type de compression invalide ou non pris en charge.</p>
<ul>
<li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_port_blocked_message |
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g., <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
|
fr
<p>L’adresse demandée indique un port (p. ex. <q>mozilla.org:80</q> pour le port 80 sur mozilla.org) qui est normalement utilisé pour d’<em>autres</em> usages que la navigation sur le Web. Le navigateur a annulé la requête pour votre protection et votre sécurité.</p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Does the proxy service allow connections from this network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
fr
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy a refusé la connexion. </p>
<ul>
<li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.</li>
<li>Le service proxy autorise-t-il les connexions à partir de ce réseau ?</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title |
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
fr
La connexion a été refusée par le serveur proxy
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
fr
<label> Quelqu’un pourrait essayer de se faire passer pour le site et vous ne devriez pas continuer.</label>
<br><br>
<label>Les sites web prouvent leur identité via des certificats. %1$s ne fait pas confiance à <b>%2$s</b> car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les bons certificats intermédiaires.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li>
<li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li>
<li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li>
</ul>
|
fr
<ul>
<li>La page que vous essayez d’atteindre ne peut pas être affichée, car ce site web nécessite une connexion sécurisée.</li>
<li>Ce problème vient probablement du site web et il n’y a rien que vous puissiez faire pour le résoudre.</li>
<li>Vous pouvez informer l’administrateur du site web du problème.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
fr
<ul>
<li>La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée, car l’authenticité des données reçues ne peut être vérifiée.</li>
<li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Is the device connected to an active network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
fr
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy est introuvable. </p>
<ul>
<li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.</li>
<li>L’appareil est-il connecté au réseau ?</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_admin_install_only |
en-US
%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.
|
fr
Le module %1$s n’a pas pu être installé, car son installation doit être réalisée par une organisation utilisant les stratégies d’entreprise, ce qui n’est pas possible sur cette plateforme.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_blocklisted_1 |
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
%1$s n’a pas pu être installé car il risque fortement de provoquer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error |
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
|
fr
Cette extension n’a pas pu être installée car elle semble corrompue.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error |
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
|
fr
Cette extension n’a pas pu être téléchargée à cause d’un échec de connexion.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error |
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
|
fr
Cette extension n’a pas pu être installée car elle n’a pas été vérifiée.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error |
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
|
fr
%1$s n’a pas pu être installé car il n’est pas compatible avec %2$s %3$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • autofill • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_autofill_popup_no_username |
en-US
(No username)
|
fr
(Aucun nom d’utilisateur)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_button_pause |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_paused_notification_text |
en-US
Download paused
|
fr
Téléchargement mis en pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_media_notification_action_pause |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_add_username_headline |
en-US
Add username to saved password?
|
fr
Ajouter un nom d’utilisateur au mot de passe enregistré ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_add_username_headline_2 |
en-US
Update username?
|
fr
Mettre à jour le nom d’utilisateur ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_snackbar_username_updated |
en-US
Username updated
|
fr
Nom d’utilisateur mis à jour
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_username_hint |
en-US
Username
|
fr
Nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title |
en-US
Use %1$s as a login provider
|
fr
Utiliser %1$s comme fournisseur de connexion
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_select_credit_card_2 |
en-US
Use saved card
|
fr
Utiliser une carte enregistrée
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2 |
en-US
Use strong password
|
fr
Utilisez un mot de passe compliqué
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_2 |
en-US
Protect your accounts by using a strong, randomly generated password. It’ll be saved into your account for future use.
|
fr
Protégez vos comptes en utilisant un mot de passe robuste, généré aléatoirement. Il sera enregistré dans votre compte pour de futures utilisations.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_3 |
en-US
Protect your account by using a strong, randomly generated password. It’ll be saved into your account for future use.
|
fr
Protégez votre compte en utilisant un mot de passe robuste, généré aléatoirement. Il sera enregistré dans votre compte pour de futures utilisations.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message |
en-US
Use strong password: %1$s
|
fr
Utiliser un mot de passe fort : %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title |
en-US
Use strong password?
|
fr
Utiliser un mot de passe compliqué ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password |
en-US
Use password
|
fr
Utiliser ce mot de passe
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone |
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
|
fr
Autoriser %1$s à utiliser votre appareil photo et votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_title |
en-US
Allow %1$s to use your camera?
|
fr
Autoriser %1$s à utiliser votre appareil photo ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_location_title |
en-US
Allow %1$s to use your location?
|
fr
Autoriser %1$s à accéder à votre localisation ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_microfone_title |
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
|
fr
Autoriser %1$s à utiliser votre microphone ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title |
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
|
fr
Autoriser %1$s à utiliser ses cookies sur %2$s ?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml about_other_open_source_libraries |
en-US
Libraries that we use
|
fr
Bibliothèques utilisées
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml browser_menu_syncing_paused_caption |
en-US
Syncing paused
|
fr
Synchronisation mise en pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_cfr_title |
en-US
%1$s just refused cookies for you
|
fr
%1$s a refusé les cookies pour vous
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2 |
en-US
Unlock to use saved payment methods
|
fr
Déverrouillez pour utiliser des moyens de paiement enregistrés
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml customize_addon_collection_user_hint |
en-US
Collection owner (User ID)
|
fr
Propriétaire de la collection (identifiant utilisateur)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description |
en-US
Delete login with username %s
|
fr
Supprimer l’identifiant avec le nom d’utilisateur %s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description |
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
|
fr
Bloque les cookies que les réseaux publicitaires et les sociétés d’analyse des données utilisent pour compiler vos données de navigation sur de nombreux sites.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description_2 |
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
|
fr
La protection totale contre les cookies isole les cookies au site sur lequel vous vous trouvez et les traqueurs publicitaires ne peuvent donc pas s’en servir pour vous pister de site en site.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_fingerprinters_description |
en-US
Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.
|
fr
Empêche la collecte de données identifiables de manière unique sur votre appareil et qui peuvent être utilisées à des fins de pistage.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_known_fingerprinters_description |
en-US
Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.
|
fr
Empêche la collecte de données identifiables de manière unique sur votre appareil et qui peuvent être utilisées à des fins de pistage.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture |
en-US
To exit fullscreen, drag from top and use back gesture
|
fr
Pour quitter le mode plein écran, balayez depuis le haut et utilisez le geste de retour
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture_short |
en-US
Drag from top & use back gesture to exit
|
fr
Balayez depuis le haut et utilisez le geste de retour pour quitter
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_6 |
en-US
I don’t use it
|
fr
Je ne l’utilise pas
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_7 |
en-US
I don’t use search on Firefox
|
fr
Je n’utilise pas la recherche avec Firefox
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_8 |
en-US
I don’t use sync
|
fr
Je n’utilise pas la synchronisation
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml logins_username_copied |
en-US
Username copied to clipboard
|
fr
Nom d’utilisateur copié dans le presse-papiers
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3 |
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
|
fr
Tous les cookies tiers (peut empêcher certains sites de fonctionner)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4 |
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
fr
Tous les cookies (empêchera des sites de fonctionner)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_etp_smartblock_description |
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
|
fr
Certains traqueurs repérés ci-dessous ont été partiellement débloqués sur cette page car vous avez interagi avec eux *.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_android_autofill_description |
en-US
Fill usernames and passwords in other apps on your device.
|
fr
Remplit les noms d’utilisateur et les mots de passe dans d’autres applications sur votre appareil.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_autofill_description |
en-US
Fill and save usernames and passwords in websites while using %1$s.
|
fr
Remplir et enregistrer les noms d’utilisateur et les mots de passe dans les sites web tout en utilisant %1$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_saved_logins_username |
en-US
Username
|
fr
Nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml private_browsing_placeholder_description_2 |
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
|
fr
%1$s efface vos historiques de recherche et de navigation des onglets privés lorsque vous les fermez ou quittez l’application. Bien que cela ne vous rende pas anonyme sur les sites web ni pour votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous permet de garder confidentielle votre activité en ligne pour toutes les autres personnes qui utiliseraient votre appareil.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3 |
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
|
fr
Activez-le et %1$s tentera de refuser automatiquement les bannières de cookies sur ce site.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use |
en-US
terms of use
|
fr
conditions d’utilisation
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_explanation_body_reliability |
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
fr
Nous utilisons la technologie d’intelligence artificielle %s par Mozilla pour vérifier la fiabilité des avis sur des produits. Ce qui vous aide seulement à évaluer la qualité des avis, mais non la qualité des produits.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_clear_username |
en-US
Clear username
|
fr
Effacer le nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_copy_username |
en-US
Copy username
|
fr
Copier le nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_duplicate |
en-US
A login with that username already exists
|
fr
Un identifiant avec ce nom d’utilisateur existe déjà
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_username_description_3 |
en-US
The editable text field for the username.
|
fr
Le champ de texte modifiable pour le nom d’utilisateur.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_username_required_2 |
en-US
Enter a username
|
fr
Saisissez un nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_logins_sort_strategy_last_used |
en-US
Last used
|
fr
Dernière utilisation
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_custom_engine_search_string_hint_2 |
en-US
URL to use for search
|
fr
URL à utiliser pour les recherches
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml share_link_recent_apps_subheader |
en-US
Recently used
|
fr
Récemment utilisés
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_in_with_email |
en-US
Use email instead
|
fr
Utiliser plutôt une adresse e-mail
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml about_content |
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p>
<p>Use it as a private browser:
<ul>
<li>Search and browse right in the app</li>
<li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li>
<li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/>
<a href="%2$s">Learn more</a></p>
|
fr
<p>%1$s vous aide à rester aux commandes.</p>
<p>Utilisez-le comme un navigateur privé :
<ul>
<li>Effectuez des recherches et naviguez depuis l’application</li>
<li>Bloquez les traqueurs (ou modifiez les paramètres pour les autoriser)</li>
<li>Effacez les cookies, ainsi que les historiques de navigation et de recherche</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s est réalisé par Mozilla. Notre mission est de défendre l’ouverture et la bonne santé d’Internet.<br/>
<a href="%2$s">En savoir plus</a></p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml biometric_prompt_subtitle |
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
|
fr
Vous pouvez utiliser votre empreinte digitale pour poursuivre la session courante de l’application.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml errorpage_httpsonly_message2 |
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security.
<a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/>
Change this setting in Settings > Privacy & Security > Security.
|
fr
%1$s tente d’utiliser une connexion HTTPS chaque fois que cela est possible pour plus de sécurité.
<a href="%2$s">En savoir plus</a> <br/><br/>
Modifiez ce paramètre dans Paramètres > Vie privée et sécurité > Sécurité.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture |
en-US
To exit fullscreen, drag from top and use back gesture
|
fr
Pour quitter le mode plein écran, balayez depuis le haut et utilisez le geste de retour
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture_short |
en-US
Drag from top & use back gesture to exit
|
fr
Balayez depuis le haut et utilisez le geste de retour pour quitter
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml gv_prompt_username_hint |
en-US
Username
|
fr
Nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
fr
<label>Quelqu’un pourrait essayer de se faire passer pour le site et continuer pourrait être risqué.</label>
<br><br>
<label>%1$s ne fait pas confiance à <b>%2$s</b> car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les bons certificats intermédiaires.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_category_data_collection_use |
en-US
Data Collection & Use
|
fr
Collecte de données et utilisation
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_libraries_we_use |
en-US
Libraries that we use
|
fr
Bibliothèques utilisées
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_analytics_summary |
en-US
Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling
|
fr
Ils servent à collecter, analyser et mesurer les actions telles qu’appuyer sur l’écran ou faire défiler la page
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_content_summary2 |
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
|
fr
Activer cette option peut provoquer des problèmes sur certaines pages
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_security_biometric |
en-US
Use fingerprint to unlock app
|
fr
Utiliser une empreinte digitale pour déverrouiller l’application
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_manually_string |
en-US
Search string to use
|
fr
Chaîne de recherche à utiliser
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_add_to_homescreen |
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
|
fr
Accédez rapidement à vos sites favoris%1$s Menu > Ajouter à l’écran d’accueil
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_autocomplete_url |
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n
Long-press any URL in the address bar
|
fr
Compléter automatiquement les URL des sites les plus visités\n Effectuez un appui long sur une URL dans la barre d’adresse
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml your_rights_content5 |
en-US
%1$s also uses blocklists provided by Disconnect, Inc. as separate and independent works under the <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>, and available <a href="%3$s">here</a>.
|
fr
%1$s utilise aussi des listes de blocage fournies par Disconnect Inc, en tant que créations sous la licence <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a> et qui sont disponibles <a href="%3$s">ici</a>.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 21c37c4d35f85a97d3c43b3836eaa5af |
en-US
Firefox uses your camera to scan QR codes and take photos and video.
|
fr
Firefox utilise votre appareil photo pour scanner les codes QR et prendre des photos et vidéos.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 30ad3b3e7c3ab0108a8060c5eeedcb46 |
en-US
Firefox uses your microphone to record and upload audio.
|
fr
Firefox utilise votre microphone pour enregistrer et charger des fichiers audio.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a1b8a39bb9a953f38c49106b6c66286a |
en-US
Use your fingerprint to access Logins now.
|
fr
Utilisez votre empreinte digitale pour accéder aux identifiants.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bd56a6c62ee5a6dd5483156b47d876fe |
en-US
Firefox blocks 3,000+ trackers per user each month on average. Make us your default browser for privacy peace of mind.
|
fr
Firefox bloque en moyenne plus de 3 000 traqueurs par utilisateur et par mois. Choisissez-nous comme navigateur par défaut pour la tranquillité d’esprit quant au respect de votre vie privée.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff e01b3d2a9455591ea1539c5fe1b3af75 |
en-US
A username and password are being requested by %@.
|
fr
Le site %@ demande un nom d’utilisateur et un mot de passe.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff dfb80cc8c684840b0dc027feddf6ccb4 |
en-US
A username and password are being requested by %1$@. The site says: %2$@
|
fr
Le site %1$@ demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le site indique : %2$@
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0f3b889c16dd6d7d89434bf9330664db |
en-US
To use the AutoFill feature for Firefox, you must have a device passcode enabled.
|
fr
Pour utiliser la fonctionnalité de remplissage automatique, vous devez avoir un code d’appareil actif.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 909207123a78f45cb67e0f3b4b609dde |
en-US
Cryptominers secretly use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
fr
Les mineurs de cryptomonnaies utilisent sans vous prévenir la puissance de calcul de votre système pour « extraire » de l’argent numérique. Les scripts de cryptominage déchargent votre batterie, ralentissent votre ordinateur et peuvent augmenter votre facture énergétique.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1f4123fc1a145297c63d405f4520171e |
en-US
The settings on your browser and computer are unique. Fingerprinters collect a variety of these unique settings to create a profile of you, which can be used to track you as you browse.
|
fr
Les paramètres de votre navigateur et de votre appareil sont uniques. Les détecteurs d’empreinte numérique collectent une variété de ces paramètres uniques pour élaborer un profil de vous, qui peut ensuite être utilisé pour vous pister pendant votre navigation.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff d098ad43775b134535862285f7fab2cb |
en-US
Firefox cannot open the page because it has an invalid address.
|
fr
Firefox ne parvient pas à ouvrir cette page, car l’adresse est invalide.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff b6e0273ef5d0ce58fabcefed3637aa28 |
en-US
Use System Light/Dark Mode
|
fr
Utiliser le mode clair ou sombre du système
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 46d8d0269b3e6d0af0661f84078d17ad |
en-US
Use Current Page
|
fr
Utiliser la page actuelle
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 562f7188f3a745afcdc8135fee650c88 |
en-US
Use your fingerprint to access passwords now.
|
fr
Utilisez votre empreinte digitale pour accéder aux mots de passe.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff f88b71856ec022e10ff01ac9f4146447 |
en-US
Use Siri shortcuts to quickly open Firefox via Siri
|
fr
Utilisez les raccourcis Siri pour ouvrir rapidement Firefox via Siri
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff faf2bcda35f2be22ad31782d11e5b65f |
en-US
Use stage servers
|
fr
Utiliser les serveurs de simulation
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 8fa1fd1bfb640f37831e86c60d04435b |
en-US
Username
|
fr
Nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 9ee04c5787315d4338121eb17b4b5514 |
en-US
Use Email Instead
|
fr
Utiliser plutôt une adresse e-mail
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 476801e72af058d870523e29a0572dba |
en-US
Username
|
fr
Nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0b6dc0fab223920638cb2f9cd327cca8 |
en-US
Use a saved address?
|
fr
Utiliser une adresse enregistrée ?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 22c8866024cde3f9b3d6e619bfbff76d |
en-US
Save username?
|
fr
Enregistrer le nom d’utilisateur ?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5a2282c9f5566df3f72564d15f6c974c |
en-US
Syncing paused
|
fr
Synchronisation mise en pause
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff c9fb35613e65a52b4cd8d6dc27a7777a |
en-US
I don’t use it
|
fr
Je ne l’utilise pas
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff cd916bec87d80b34e17ac3da6d33ea1a |
en-US
(no username)
|
fr
(aucun nom d’utilisateur)
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 6a9c994a5c0315b420ac20be12ff1efc |
en-US
Use saved password?
|
fr
Utiliser le mot de passe enregistré ?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 086cd3187eaea93962d26fa4f72d88a7 |
en-US
Use saved password
|
fr
Utiliser le mot de passe enregistré
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bcfd9d433fe270a1a6867c373803566a |
en-US
Use strong password
|
fr
Utiliser un mot de passe compliqué
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 95d20829d7b5cf2284bc205a18417ec8 |
en-US
Use a strong password?
|
fr
Utiliser un mot de passe compliqué ?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 04ff4b2db24dedb2bf743bb0b0b33a91 |
en-US
Use Password
|
fr
Utiliser ce mot de passe
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff ba83cd5598859797326674da9c7c2ff9 |
en-US
Use saved card
|
fr
Utiliser une carte enregistrée
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff df6afd71222b61bc7b9754a250dea781 |
en-US
Use saved address
|
fr
Utiliser une adresse enregistrée
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 7614bd97c8507e12504e7bae0ba2f2ed |
en-US
Use saved card
|
fr
Utiliser une carte enregistrée
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 842cdf28a86afee1d80134f64c898488 |
en-US
Use saved card
|
fr
Utiliser une carte enregistrée
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 3ee25e4ce4d03f5a217235d30f02dabd |
en-US
Learn about useful features and how to get the most out of %@.
|
fr
Découvrez des fonctionnalités utiles et des conseils pour tirer le meilleur parti de %@.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a67c37a3f5bfc1c300efe7d2f233407c |
en-US
Terms of use
|
fr
Conditions d’utilisation
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1c77837bb009b1444cbff19c73333a9f |
en-US
%@’s terms of use
|
fr
Les conditions d’utilisation de %@
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 51ef160c331624d63e2b7d9d3b4cbd49 |
en-US
We use AI technology from %1$@ by %2$@ to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
fr
Nous utilisons la technologie d’intelligence artificielle %1$@ par %2$@ pour vérifier la fiabilité des avis sur des produits. Ce qui vous aide seulement à évaluer la qualité des avis, mais non la qualité des produits.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-rights |
en-US
End-User Rights
|
fr
Droits de l’utilisateur
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message2 |
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
|
fr
Lors de l’exportation, vos mots de passe sont enregistrés en clair dans un fichier texte.
Lorsque vous avez fini d’utiliser ce fichier, nous vous recommandons de le supprimer afin que les autres personnes qui utilisent cet appareil ne puissent pas découvrir vos mots de passe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
fr
Un nom d’utilisateur ou d’utilisatrice pour { $loginTitle } existe déjà. <a data-l10n-name="duplicate-link">Accéder à l’entrée existante ?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
fr
Par exemple : plusieurs noms d’utilisateur, mots de passe, URL, etc. pour un seul identifiant.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
fr
En-têtes de colonne incorrects ou manquants. Assurez-vous que le fichier contient des colonnes pour le nom d’utilisateur, le mot de passe et l’URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
en-US
(no username)
|
fr
(aucun nom d’utilisateur)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-os-auth-dialog-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for passwords
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for passwords. Use your device sign in to allow this.
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[macos] modifier les paramètres des mots de passe
*[other] { -brand-short-name } tente de modifier les paramètres des mots de passe. Connectez-vous à l’aide de votre appareil pour autoriser cette action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
fr
Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations d’identification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-timeline-action-used |
en-US
Used
|
fr
Utilisation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
en-US
Username
|
fr
Nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
en-US
(no username)
|
fr
(aucun nom d’utilisateur)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-last-used-option |
en-US
Last Used
|
fr
Dernière utilisation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-username-option |
en-US
Username (A-Z)
|
fr
Nom d’utilisateur (A-Z)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-username-reverse-option |
en-US
Username (Z-A)
|
fr
Nom d’utilisateur (Z-A)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-paragraph |
en-US
You can use { -pocket-brand-name } to explore and save webpages, articles, videos, podcasts, or get back to what you’ve been reading.
|
fr
Vous pouvez utiliser { -pocket-brand-name } pour explorer et enregistrer des pages web, des articles, des vidéos, des podcasts ou revenir à ce que vous avez lu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-already-have |
en-US
Already a { -pocket-brand-name } user?
|
fr
Vous utilisez déjà { -pocket-brand-name } ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
fr
Désormais, nous refusons automatiquement de nombreuses demandes de dépôt de cookies. Vous pouvez ainsi subir moins de pistage et retrouver une navigation sans distractions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text-b |
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
|
fr
Utilisez { -focus-brand-name } pour des recherches privées que vous voulez cacher à votre navigateur mobile habituel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-admin-install-only |
en-US
You cannot install { $addonName } as an end user, it can only be installed by an organization using enterprise policies.
|
fr
Vous ne pouvez pas installer le module { $addonName } en tant que simple utilisateur, son installation n’est possible que par une organisation utilisant les stratégies d’entreprise.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-corrupt-file |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
fr
Le module complémentaire téléchargé depuis ce site n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car un fichier n’a pas pu être modifié par { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incompatible |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it is not compatible with { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car il n’est pas compatible avec { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incorrect-hash |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
fr
Le module complémentaire n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-network-failure |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
fr
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause d’un échec de connexion.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-corrupt-file |
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
fr
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il semble être corrompu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car un fichier n’a pas pu être modifié par { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-incorrect-hash |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
fr
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-network-failure |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
fr
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-not-signed |
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
fr
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appExtensionFields.ftl extension-firefox-alpenglow-description |
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
|
fr
Utiliser un thème coloré pour les boutons, les menus et les fenêtres.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-debug-description |
en-US
Preset for debugging in { -brand-shorter-name }. High overhead, do not use for performance work but use for focusing on understanding browser behavior.
|
fr
Réglage conçu pour le débogage dans { -brand-shorter-name }. Sa surcharge est importante, à utiliser non pour étudier les performances, mais pour comprendre le comportement du navigateur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-power-description |
en-US
Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead.
|
fr
Réglage conçu pour examiner les bugs liés à la consommation d’énergie dans { -brand-shorter-name }, avec une surcharge faible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl default-browser-agent-task-description |
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de { -brand-short-name } à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur { -brand-short-name } deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par { -brand-short-name } et est réinstallée lorsque { -brand-short-name } est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise { -brand-short-name } « DisableDefaultBrowserAgent ».
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl content-analysis-panel-text |
en-US
Your organization uses { $agentName } to protect against data loss. <a data-l10n-name="info">Learn more</a>
|
fr
Votre organisation utilise { $agentName } pour se protéger contre la perte de données. <a data-l10n-name="info">En savoir plus</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
fr
De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet { -brand-short-name } sur ces éléments.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description2 |
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Browser Tools menu.
|
fr
Pour vous servir du raccourci F12, commencez par ouvrir les outils de développement en passant par le menu « Outils supplémentaires ».
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-legal-notice |
en-US
By clicking “Use email mask”, you agree to the <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label> and <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Notice</label>.
|
fr
En cliquant sur « Utiliser les alias de messagerie », vous acceptez les <label data-l10n-name="tos-url">Conditions d’utilisation</label> et la <label data-l10n-name="privacy-url">Politique de confidentialité</label>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-what-relay-provides |
en-US
All emails sent to your email masks will be forwarded to <strong>{ $useremail }</strong> (unless you decide to block them).
|
fr
Tous les e-mails envoyés à vos alias de messagerie seront transférés à <strong>{ $useremail }</strong> (sauf si vous décidez de les bloquer).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-why-to-use-relay |
en-US
Our secure, easy-to-use masks protect your identity and prevent spam by hiding your email address.
|
fr
Nos alias sécurisés et faciles à utiliser protègent votre identité et bloquent le spam en masquant votre adresse e-mail.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
fr
Votre connexion à ce site web n’est pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-storage-access-hint |
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
|
fr
Ces organismes peuvent utiliser des cookies intersites et les données du site tant que vous êtes sur ce site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-weak-encryption |
en-US
This page uses weak encryption.
|
fr
Cette page utilise un faible niveau de chiffrement.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
en-US
Username
|
fr
Nom d’utilisateur
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Manage use of DRM software
|
fr
Gérer l’utilisation des logiciels DRM
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-plugins-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Manage plug-in use
|
fr
Gérer l’utilisation du plugin
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-pause.label |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-relay-mask.label |
en-US
Use { -relay-brand-short-name } Email Mask
|
fr
Utiliser un alias de messagerie { -relay-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-login.label |
en-US
Use Saved Login
|
fr
Utiliser l’identifiant enregistré
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-password.label |
en-US
Use Saved Password
|
fr
Utiliser le mot de passe enregistré
|
Entity
#
all locales
browser • browser • confirmationHints.ftl confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused |
en-US
Existing mask reused!
|
fr
Alias existant réutilisé !
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
fr
Utiliser le tactile en mode tablette
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
fr
<strong>Définir { -brand-short-name } comme navigateur par défaut ?</strong> Bénéficiez d’une navigation rapide, sûre et privée chaque fois que vous utilisez le Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-pause.label |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-blocked-by |
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by { $extension }.
|
fr
Ce téléchargement ne peut pas être enregistré car il est bloqué par { $extension }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-extension |
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by an extension.
|
fr
Ce téléchargement ne peut pas être enregistré car il est bloqué par une extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-generic |
en-US
The download cannot be saved because an unknown error occurred.
Please try again.
|
fr
Le téléchargement ne peut pas être enregistré car une erreur inconnue est survenue.
Veuillez essayer à nouveau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 |
en-US
Use a single keyword to open bookmarks directly from the address bar
|
fr
Utilisez un seul mot-clé pour ouvrir des marque-pages directement depuis la barre d’adresse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
fr
Utilisez les étiquettes pour organiser et rechercher des marque-pages depuis la barre d’adresse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-account |
en-US
Sign in to your account to use your { -relay-brand-name } email masks.
|
fr
Connectez-vous à votre compte pour utiliser vos alias de messagerie { -relay-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-fxa |
en-US
You must log in to { -fxaccount-brand-name } in order to use { -relay-brand-name }.
|
fr
Vous devez vous connecter à votre { -fxaccount-brand-name } afin d’utiliser { -relay-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button.label |
en-US
Use email mask
|
fr
Utiliser les alias de messagerie
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-subtitle-1 |
en-US
Use { -relay-brand-name } email mask
|
fr
utilisez les alias de messagerie de { -relay-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-use-mask-title |
en-US
Use { -relay-brand-name } email mask
|
fr
Utilisez les alias de messagerie de { -relay-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-adddevice-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
|
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous sur tous vos appareils. Découvrez comment <a data-l10n-name="url">connecter des appareils supplémentaires</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-signin-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
|
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous à votre compte. Si vous n’avez pas de compte, nous vous guiderons à chaque étape de l’inscription.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description |
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your administrator has disabled syncing.
|
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas synchroniser d’onglets entre appareils car votre administrateur·trice a désactivé la synchronisation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description |
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your organization has disabled syncing.
|
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas synchroniser d’onglets entre appareils car votre organisation a désactivé la synchronisation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-onboarding-description |
en-US
Choose an AI chatbot to use in the { -brand-short-name } sidebar. We’ll show details about each chatbot when you select it. Switch anytime. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
fr
Choisissez un chatbot IA à utiliser dans le panneau latéral de { -brand-short-name }. Nous afficherons des détails sur chaque chatbot lorsque vous le sélectionnerez. Changez de chatbot à tout moment. <a data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-prompts-explain.value |
en-US
Please explain the key concepts in this selection, using simple words. Also, use examples.
|
fr
Explique les concepts clés du texte sélectionné, en utilisant des mots simples. Utilise également des exemples.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-prompts-summarize.value |
en-US
Please summarize the selection using precise and concise language. Use headers and bulleted lists in the summary, to make it scannable. Maintain the meaning and factual accuracy.
|
fr
Résume le texte sélectionné en utilisant une formulation précise et concise. Utilise des en-têtes et des listes à puces dans le résumé, afin qu’il soit facilement lisible. Conserve le sens et la véracité des faits.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-settings-chat-chatgpt-links |
en-US
By choosing ChatGPT, you agree to the OpenAI <a data-l10n-name="link1">Terms of Use</a> and <a data-l10n-name="link2">Privacy Policy</a>.
|
fr
En choisissant ChatGPT, vous acceptez les <a data-l10n-name="link1">Conditions d’utilisation</a> et la <a data-l10n-name="link2">Politique de confidentialité</a> d’OpenAI.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-settings-chat-gemini-links |
en-US
By choosing Google Gemini, you agree to the <a data-l10n-name="link1">Google Terms of Service</a>, <a data-l10n-name="link2">Generative AI Prohibited Use Policy</a>, and <a data-l10n-name="link3">Gemini Apps Privacy Notice</a>.
|
fr
En choisissant Google Gemini, vous acceptez les <a data-l10n-name="link1">Conditions d’utilisation de Google</a>, la <a data-l10n-name="link2">Politique d’utilisations interdites de l’IA générative</a>, et l’<a data-l10n-name="link3">Avis de confidentialité de Gemini Apps</a>.
|
Displaying 200 results out of 2194 for the string Use in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error |
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
|
fr
Cette extension n’a pas pu être téléchargée à cause d’un échec de connexion.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_permissions_dialog_deny |
en-US
Deny
|
fr
Refuser
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_updater_notification_deny_button |
en-US
Deny
|
fr
Refuser
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_button_pause |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_paused_notification_text |
en-US
Download paused
|
fr
Téléchargement mis en pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_media_notification_action_pause |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_deny |
en-US
Deny
|
fr
Refuser
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml browser_menu_syncing_paused_caption |
en-US
Syncing paused
|
fr
Synchronisation mise en pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml qr_scanner_dialog_negative |
en-US
DENY
|
fr
REFUSER
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3 |
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
|
fr
Activez-le et %1$s tentera de refuser automatiquement les bannières de cookies sur ce site.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2 |
en-US
%1$s can’t automatically reject cookie requests on this site. You can send a request to support this site in the future.
|
fr
%1$s ne peut pas refuser automatiquement les demandes de dépôt de cookies sur ce site. Vous pouvez envoyer une demande afin que ce site soit pris en charge ultérieurement.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_not_analyzable_info_body |
en-US
Unfortunately, we can’t check the review quality for certain types of products. For example, gift cards and streaming video, music, and games.
|
fr
Malheureusement, nous ne pouvons pas vérifier la qualité des avis pour certains types de produits. Par exemple, les cartes cadeaux, le streaming vidéo, la musique et les jeux.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml cfr_cookie_banner |
en-US
%1$s tries to reject cookie requests to dismiss annoying cookie banners.\n\nManage cookie banner preferences in %2$s.
|
fr
%1$s essaie de refuser les demandes de cookies pour vous débarrasser des bannières de cookies pénibles.\n\nGérez vos préférences pour les bannières de cookies dans les %2$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_exception_panel_description_state_off_for_site2 |
en-US
%1$s can try to automatically reject cookie requests.
|
fr
%1$s peut essayer automatiquement de refuser les demandes de dépôt de cookies.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5a2282c9f5566df3f72564d15f6c974c |
en-US
Syncing paused
|
fr
Synchronisation mise en pause
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 41a83d68215128c4da70c1b539aa5647 |
en-US
Deny
|
fr
Refuser
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 4232c353437b61c780ea356509d13862 |
en-US
Unfortunately, we can’t check the review quality for certain types of products. For example, gift cards and streaming video, music, and games.
|
fr
Malheureusement, nous ne pouvons pas vérifier la qualité des avis pour certains types de produits. Par exemple, les cartes cadeaux, le streaming vidéo, la musique et les jeux.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
fr
Désormais, nous refusons automatiquement de nombreuses demandes de dépôt de cookies. Vous pouvez ainsi subir moins de pistage et retrouver une navigation sans distractions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
fr
{ $addonName } n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-network-failure |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
fr
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause d’un échec de connexion.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-network-failure |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
fr
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-what-relay-provides |
en-US
All emails sent to your email masks will be forwarded to <strong>{ $useremail }</strong> (unless you decide to block them).
|
fr
Tous les e-mails envoyés à vos alias de messagerie seront transférés à <strong>{ $useremail }</strong> (sauf si vous décidez de les bloquer).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-pause.label |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl dreamer-colorway-name |
en-US
Dreamer
|
fr
Rêveur/Rêveuse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl playmaker-colorway-name |
en-US
Playmaker
|
fr
Meneur/Meneuse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • colorways.ftl visionary-colorway-description |
en-US
You question the status quo and move others to imagine a better future.
|
fr
Vous remettez en cause les statu quo et poussez les autres à imaginer un monde meilleur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-always-use-system-default.label |
en-US
Always Open In System Viewer
|
fr
Toujours ouvrir avec la visionneuse du système
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-pause.label |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-use-system-default.label |
en-US
Open In System Viewer
|
fr
Ouvrir avec la visionneuse du système
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-cbh-body |
en-US
{ -brand-short-name } can automatically reject many cookie banner requests.
|
fr
{ -brand-short-name } peut refuser automatiquement de nombreuses demandes de dépôt de cookies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-cbh-confirm-button |
en-US
Reject cookie banners
|
fr
Refuser les bannières de cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-cbh-header |
en-US
Allow { -brand-short-name } to reject cookie banners?
|
fr
Autoriser { -brand-short-name } à refuser les bannières de cookies ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
fr
En plus de partager des histoires captivantes, nous vous montrons également des contenus pertinents et soigneusement sélectionnés de sponsors triés sur le volet. Rassurez-vous, <strong>vos données de navigation ne quittent jamais votre copie personnelle de { -brand-product-name }</strong> — nous ne les voyons pas, et nos sponsors non plus.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer |
en-US
<b>You are a Dreamer.</b> You believe that fortune favors the bold and inspire others to be brave.
|
fr
<b>Rêveur/Rêveuse : </b> vous croyez que la chance sourit aux audacieux et vous insufflez le courage aux autres.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker |
en-US
<b>You are a Playmaker.</b> You create opportunities to win and help everyone around you elevate their game.
|
fr
<b>Meneur/Meneuse :</b> vous créez des occasions de gagner et vous aidez tout un chacun autour de vous à élever le niveau de son jeu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-visionary |
en-US
<b>You are a Visionary.</b> You question the status quo and move others to imagine a better future.
|
fr
<b>Visionnaire :</b> vous remettez en cause les statu quo et poussez les autres à imaginer un monde meilleur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer |
en-US
Dreamer
|
fr
Rêveur/Rêveuse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker |
en-US
Playmaker
|
fr
Meneur/Meneuse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2.title |
en-US
Dreamer (purple)
|
fr
Rêveur/Rêveuse (violet)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2.title |
en-US
Playmaker (red)
|
fr
Meneur/Meneuse (rouge)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-new-user-survey-legal-link-label |
en-US
By selecting “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label },” you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_notice">Privacy Notice</a>
|
fr
En sélectionnant « { onboarding-new-user-survey-next-button-label } », vous acceptez la <a data-l10n-name="privacy_notice">politique de confidentialité</a> de { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-locked-prompt |
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of { -brand-short-name }’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
fr
Le système de marque-pages et d’historique ne sera pas opérationnel car l’un des fichiers de { -brand-short-name } est en cours d’utilisation par une autre application. Certains logiciels de sécurité peuvent causer ce problème.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableBuiltinPDFViewer |
en-US
Disable PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
|
fr
Désactiver PDF.js, la visionneuse PDF intégrée dans { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PDFjs |
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
|
fr
Désactiver ou configurer PDF.js, la visionneuse PDF intégrée dans { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-default-label.value |
en-US
{ applications-use-app-default.label }
|
fr
{ applications-use-app-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-label.value |
en-US
{ applications-use-app.label }
|
fr
{ applications-use-app.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default-label.value |
en-US
{ applications-use-os-default.label }
|
fr
{ applications-use-os-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-other-label.value |
en-US
{ applications-use-other.label }
|
fr
{ applications-use-other.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-plugin-in-label.value |
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
|
fr
{ applications-use-plugin-in.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl cookie-banner-blocker-checkbox-label.label |
en-US
Automatically refuse cookie banners
|
fr
Refuser automatiquement les bannières de cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl cookie-banner-blocker-description |
en-US
When a site asks if they can use cookies in private browsing mode, { -brand-short-name } automatically refuses for you. Only on supported sites.
|
fr
Lorsqu’un site demande s’il peut utiliser des cookies en navigation privée, { -brand-short-name } les refuse automatiquement pour vous. Uniquement sur les sites pris en charge.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl cookie-banner-handling-description |
en-US
{ -brand-short-name } automatically tries to reject cookie requests on cookie banners on supported sites.
|
fr
{ -brand-short-name } essaie automatiquement de refuser les demandes de dépôt de cookies des bannières de cookies sur les sites compatibles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
fr
{ -brand-short-name } a rencontré une erreur et n’a pas enregistré cette modification. Notez que modifier ce paramètre de mise à jour nécessite la permission d’écriture pour le fichier ci-dessous. Vous, ou un administrateur système, pouvez peut-être corriger l’erreur en accordant au groupe Users l’accès complet à ce fichier.
Écriture impossible dans le fichier : { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description |
en-US
Turn on and { -brand-short-name } will try to automatically refuse cookie banners on this site.
|
fr
Activez-le, et { -brand-short-name } tentera de refuser automatiquement les bannières de cookies sur ce site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description |
en-US
{ -brand-short-name } tries to automatically reject all cookie requests on supported sites.
|
fr
{ -brand-short-name } peut essayer de refuser automatiquement les demandes de dépôt de cookies sur les sites compatibles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override |
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
|
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override |
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
fr
{ -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait vous amener à réaliser des actions dangereuses comme installer un logiciel ou révéler des informations personnelles telles que vos mots de passe ou votre numéro de carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-message-bar-page-not-supported.message |
en-US
Unfortunately, we can’t check the review quality for certain types of products. For example, gift cards and streaming video, music, and games.
|
fr
Malheureusement, nous ne pouvons pas vérifier la qualité des avis pour certains types de produits. Par exemple, les cartes-cadeau et le streaming vidéo, la musique et les jeux.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 |
en-US
By selecting “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_policy">privacy policy</a> and { -fakespot-brand-name }’s <a data-l10n-name="terms_of_use">terms of use.</a>
|
fr
En sélectionnant « { shopping-onboarding-opt-in-button } », vous acceptez la <a data-l10n-name="privacy_policy">politique de confidentialité</a> de { -brand-product-name } et les <a data-l10n-name="terms_of_use">conditions d’utilisation</a> de { -fakespot-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.pinAuthBlockedPrompt |
en-US
User verification failed on %S. There were too many failed attempts in a row and PIN authentication has been temporarily blocked. Your device needs a power cycle (unplug and re-insert).
|
fr
Échec de la vérification de l’utilisateur sur %S. Trop de tentatives infructueuses ont été effectuées à la suite et l’authentification via code PIN a été temporairement bloquée. Votre appareil nécessite d’être remis sous tension (débranchez-le et rebranchez-le).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPromptHint |
en-US
%S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
fr
%S peut anonymiser cela pour vous, mais le site web peut refuser cette clé. En cas de refus, vous pouvez réessayer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.uvBlockedPrompt |
en-US
User verification failed on %S. There were too many failed attempts and the built-in user verification method has been blocked.
|
fr
Échec de la vérification utilisateur pour %S. Il y a eu trop de tentatives infructueuses, ce qui a provoqué le blocage de la méthode intégrée de vérification utilisateur.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties statePaused |
en-US
Paused
|
fr
En pause
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure d’envoyer le rapport de plantage.\n\nDétails : %s
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTIONAL_COMPONENTS_DESC |
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
|
fr
Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties open_with_different_viewer |
en-US
Open With Different Viewer
|
fr
Ouvrir avec une autre visionneuse PDF
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties timeline.resumedButtonTooltip |
en-US
Pause the animations
|
fr
Mettre en pause les animations
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.disabledbg.label |
en-US
Never pause here
|
fr
Ne jamais faire une pause ici
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.enabledbg.label |
en-US
Pause here
|
fr
Pause ici
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseButtonTooltip |
en-US
Pause %S
|
fr
Mettre en pause (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnCaughtExceptionsItem |
en-US
Pause on caught exceptions
|
fr
Pause sur les exceptions interceptées
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnDebuggerStatement |
en-US
Pause on debugger statement
|
fr
Pause sur une instruction « debugger »
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnExceptions |
en-US
Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
|
fr
Exécution mise en pause pour toutes les exceptions. Cliquer pour ignorer toutes les exceptions.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnExceptionsItem2 |
en-US
Pause on exceptions
|
fr
Pause sur les exceptions
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pausedThread |
en-US
paused
|
fr
en pause
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.pauseOrResume |
en-US
Pause/Resume
|
fr
Mettre en pause/Reprendre
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties traceOnNextInteraction |
en-US
Trace only on next user interaction (mousedown/keydown)
|
fr
Tracer uniquement lors de la prochaine interaction de l’utilisateur (mousedown/keydown)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties traceOnNextInteraction |
en-US
Trace only on next user interaction (mousedown/keydown)
|
fr
Tracer uniquement lors de la prochaine interaction de l’utilisateur (mousedown/keydown)
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-assert |
en-US
Paused on assertion
|
fr
Mis en pause par une assertion
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-breakpoint |
en-US
Paused on breakpoint
|
fr
Mis en pause par un point d’arrêt
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-debug-command |
en-US
Paused on debugged function
|
fr
Mis en pause par une fonction déboguée
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-debugger-statement |
en-US
Paused on debugger statement
|
fr
Mis en pause par l’instruction « debugger »
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-event-breakpoint |
en-US
Paused on event breakpoint
|
fr
En pause sur un point d’arrêt d’évènement
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-exception |
en-US
Paused on exception
|
fr
Mis en pause par une exception
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-get-watchpoint |
en-US
Paused on property get
|
fr
Pause sur l’accès à une propriété
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-interrupted |
en-US
Paused at Execution
|
fr
Mis en pause durant l’exécution
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-mutation-breakpoint |
en-US
Paused on DOM mutation
|
fr
En pause sur mutation du DOM
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-other |
en-US
Debugger paused
|
fr
Débogueur mis en pause
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-pause-on-dom-events |
en-US
Paused on event listener
|
fr
Mis en pause par un écouteur d’évènements
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-promise-rejection |
en-US
Paused on promise rejection
|
fr
Mis en pause par le rejet d’une promesse
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-resume-limit |
en-US
Paused while stepping
|
fr
Mis en pause pendant le pas-à-pas
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-set-watchpoint |
en-US
Paused on property set
|
fr
En pause sur une définition de propriété
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-xhr |
en-US
Paused on XMLHttpRequest
|
fr
En pause sur XMLHttpRequest
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitMouseEventWarning |
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
fr
initMouseEvent() est obsolète. Veuillez utiliser plutôt le constructeur MouseEvent().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitNSMouseEventWarning |
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
fr
initNSMouseEvent() est obsolète. Veuillez utiliser plutôt le constructeur MouseEvent().
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MouseEvent_MozPressureWarning |
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
|
fr
MouseEvent.mozPressure est obsolète. Veuillez utiliser plutôt PointerEvent.pressure.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MozInputSourceWarning |
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
|
fr
MouseEvent.mozInputSource est obsolète. Veuillez utiliser plutôt PointerEvent.pointerType.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NavigatorGetUserMediaWarning |
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
fr
navigator.mozGetUserMedia a été remplacé par navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
fr
document.requestStorageAccess() ne peut pas être appelé dans un iframe en bac à sable sans allow-storage-access-by-user-activation dans son attribut sandbox.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SelectOptionsLengthAssignmentWarning |
en-US
Refused to expand <select> option list via assignment to HTMLOptionsCollection.length (value %1$S). The maximum supported size is %2$S.
|
fr
Expansion de la liste d’options de <select> refusée à cause de la valeur assignée à HTMLOptionsCollection.length (%1$S). La taille maximale acceptée est %2$S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning |
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning
|
fr
L’utilisation d’XMLHttpRequest de façon synchrone sur le fil d’exécution principal est obsolète à cause de son impact négatif sur la navigation de l’utilisateur final. Consulter https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning pour plus d’informations.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
fr
L’utilisation d’XMLHttpRequest de façon synchrone sur le fil d’exécution principal est obsolète à cause de son impact négatif sur la navigation de l’utilisateur final. Consulter http://xhr.spec.whatwg.org/ pour plus d’informations.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
fr
Une balise « meta » a été utilisée pour déclarer l’encodage de caractères x-user-defined. Ceci a été interprété comme une déclaration windows-1252 pour des raisons de compatibilité avec les polices obsolètes volontairement mal encodées. Ce site devrait migrer vers Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncSpeculationFailXml |
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters in the part of the document that was unsuccessfully searched for a meta tag before falling back to the XML declaration syntax. A meta tag at the start of the head part should be used instead of the XML declaration syntax.
|
fr
Le début du document a été réanalysé, car il s’y trouvait des caractères non ASCII dans la partie du document où la recherche d’une balise meta s’est révélée infructueuse, avant de reprendre la syntaxe de la déclaration XML. Une balise meta au début de la section head devrait être utilisée plutôt que la syntaxe de déclaration XML.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharAfterLt |
en-US
Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”.
|
fr
Mauvais caractère après « < ». Cause probable : « < » non échappé. Essayer de l’échapper en « < ».
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
fr
« < » rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEqualsSignBeforeAttributeName |
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
|
fr
« = » rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : nom d’attribut manquant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtGt |
en-US
Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag.
|
fr
« <> » rencontré. Causes probables : « < » non échappé (l’échapper en « < ») ou balise ouvrante incorrecte.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
fr
« < » dans un nom d’attribut. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtSlashGt |
en-US
Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag.
|
fr
« </> » rencontré. Causes probables : « < » non échappé (l’échapper en « < ») ou balise fermante incorrecte.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNestedComment |
en-US
Saw “<!--” within a comment. Probable cause: Nested comment (not allowed).
|
fr
Présence de « <!-- » dans un commentaire. Cause probable : commentaire imbriqué (non autorisé).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errProcessingInstruction |
en-US
Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.)
|
fr
« <? » rencontré. Cause probable : tentative d’utilisation d’une instruction de traitement XML dans de l’HTML. (Les instructions de traitement XML ne sont pas gérées en HTML.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
fr
Un guillemet a été rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « = » manquant immédiatement avant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteInAttributeName |
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
|
fr
Guillemet dans un nom d’attribut. Cause probable : guillemet correspondant manquant précédemment dans le code.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeEquals |
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
fr
« = » dans une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Causes probables : attributs entremêlés ou une chaîne de requête URL dans une valeur d’attribut non bornée par des guillemets.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeGrave |
en-US
“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
|
fr
« ` » dans une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Cause probable : utilisation du mauvais caractère comme guillemet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeLt |
en-US
“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
fr
« < » dans une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Cause probable : « > » manquant juste avant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeQuote |
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
fr
Guillemet dans une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Causes probables : attributs entremêlés ou une chaîne de requête URL dans une valeur d’attribut non bornée par des guillemets.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartEquals |
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
|
fr
« = » au début d’une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Cause probable : signe égal supplémentaire inattendu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartGrave |
en-US
“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
|
fr
« ` » au début d’une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Cause probable : utilisation du mauvais caractère comme guillemet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartLt |
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
fr
« < » au début d’une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockScriptWithWrongMimeType2 |
en-US
Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
|
fr
Le script à l’adresse « %1$S » a été bloqué à cause d’un type MIME interdit (« %2$S »).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
fr
Un iframe qui dispose à la fois des valeurs allow-top-navigation et allow-top-navigation-by-user-activation pour son attribut sandbox autorise la navigation au plus haut niveau.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieBlockedCrossSiteRedirect |
en-US
Cookie “%1$S” with the “SameSite” attribute value “Lax” or “Strict” was omitted because of a cross-site redirect.
|
fr
Le cookie « %1$S » avec la valeur « Lax » ou « Strict » de l’attribut « SameSite » a été omis à cause d’une redirection intersite.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT |
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
fr
Le pair SSL a rejeté un message d’établissement de liaison à cause d’un contenu inacceptable.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-error |
en-US
{ -brand-short-name } had a problem and crashed. Unfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.
|
fr
{ -brand-short-name } a rencontré un problème et a planté. Malheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashReporterErrorText |
en-US
The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
|
fr
L’application a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashReporterProductErrorText2 |
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
fr
%s a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
|
Entity
#
all locales
toolkit • services • accounts.ftl account-client-name |
en-US
{ $user }’s { -brand-short-name } on { $system }
|
fr
{ -brand-short-name } de { $user } sur { $system }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl user-count |
en-US
Users: { $dailyUsers }
|
fr
Utilisateurs : { $dailyUsers }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl glean-debug-ping-viewer-brand-name |
en-US
{ -glean-brand-name } Debug Ping Viewer
|
fr
Visionneuse des pings de débogage { -glean-brand-name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-question |
en-US
What could be causing this?
|
fr
Quelle peut en être la cause ?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-4 |
en-US
<strong>The Services are provided “as-is.” { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether
express or implied, including without limitation, warranties that the
Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear
the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to
the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer
may not apply to you.</strong>
|
fr
<strong>Les Services sont fournis « tels quels ». { -vendor-short-name }, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs, déclinent toutes garanties, expresses ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties que les Services sont commercialisables et s’adaptent à vos besoins particuliers. Vous supportez intégralement les risques quant à la sélection des Services pour vos besoins et quant à la qualité et aux performances des Services. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites, et donc cette clause de non-garantie peut ne pas s’appliquer pour vous.</strong>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl blocked-gfx-card |
en-US
Blocked for your graphics card because of unresolved driver issues.
|
fr
Bloqué pour votre carte graphique à cause de problèmes non résolus du pilote.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
fr
Votre dossier de profil possède un <a data-l10n-name="user-js-link">fichier user.js</a> contenant les préférences qui n’ont pas été créées par { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-title |
en-US
user.js Preferences
|
fr
Préférences de user.js
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer |
en-US
Open in the JSON viewer
|
fr
Ouvrir dans la visionneuse JSON
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error |
en-US
Error: There were too many failed attempts in a row and PIN authentication has been temporarily blocked. Your device needs a power cycle (unplug and re-insert).
|
fr
Erreur : trop de tentatives infructueuses ont été effectuées à la suite et l’authentification par code PIN a été temporairement bloquée. Votre appareil nécessite d’être remis sous tension (débranchez-le et rebranchez-le).
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
fr
Définir SDP local à l’horodatage { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote |
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
fr
Définir SDP distant à l’horodatage { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-timestamp |
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
fr
Horodatage { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-sitepermission |
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the website developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the website</a> to get the developer information.
|
fr
Il semble que vous avez identifié un bug. En plus de soumettre un rapport ici, la meilleure façon d’obtenir la résolution d’un problème de fonctionnement est de contacter la personne qui développe le site web.
<a data-l10n-name="support-link">Visitez le site web</a> pour trouver les informations de contact du développeur ou de la développeuse.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-deceptive-example |
en-US
Example: Misleading description or imagery
|
fr
Exemple : description ou images trompeuses
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensions.ftl webext-perms-optional-perms-deny.label |
en-US
Deny
|
fr
Refuser
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-casting-button-label.aria-label |
en-US
Cast to Screen
|
fr
Diffuser sur l’écran
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-error-generic |
en-US
Video playback aborted due to an unknown error.
|
fr
La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d’une erreur inconnue.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-error-network |
en-US
Video playback aborted due to a network error.
|
fr
La lecture de la vidéo a été interrompue à cause d’une erreur de réseau.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-pause-button.aria-label |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-qx |
en-US
Glorioso Islands
|
fr
Îles Glorieuses
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock |
en-US
Your computer clock is set to { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
fr
L’horloge de votre ordinateur est réglée sur { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Assurez-vous que la date, l’heure et le fuseau horaire soient corrects dans les paramètres système de votre ordinateur, puis actualisez <b>{ $hostname }</b>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-clock-skew-error |
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
fr
Votre ordinateur pense que nous sommes le { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, ce qui empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <b>{ $hostname }</b>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <b>{ $hostname }</b>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-redirect-loop |
en-US
This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.
|
fr
La cause de ce problème peut être la désactivation ou le refus des cookies.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-illegal-parameter-alert |
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
|
fr
Le pair SSL a rejeté un message d’établissement de liaison à cause d’un contenu inacceptable.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl pictureinpicture-pause-btn.aria-label |
en-US
Pause
|
fr
Pause
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl pictureinpicture-pause-btn.tooltip |
en-US
Pause (Spacebar)
|
fr
Pause (barre d’espace)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-more-elevated |
en-US
This update requires administrator privileges. The update will be
installed the next time { -brand-short-name } starts. You can restart
{ -brand-short-name } now, continue working and restart later, or decline this
update.
|
fr
Cette mise à jour nécessite des privilèges administrateur. La mise à jour sera installée au
prochain démarrage de { -brand-short-name }. Vous pouvez redémarrer { -brand-short-name } maintenant,
continuer votre travail et redémarrer plus tard, ou refuser cette mise à jour.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • banners • consent-banner.ftl consent-banner-button-reject |
en-US
Reject All Additional Cookies
|
fr
Refuser les cookies supplémentaires
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-this-is-one-of-the |
en-US
This is one of the many reasons to choose the { -brand-name-firefox } browser: { -brand-name-firefox } blocks third-party trackers by default. We have other reasons and we’ll get into those later.
|
fr
C’est l'une des nombreuses raisons de choisir le navigateur { -brand-name-firefox }. En effet, { -brand-name-firefox } bloque les traqueurs tiers par défaut. Il existe de nombreuses autres raisons, sur lesquelles nous reviendrons plus tard.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-today-is-a-different |
en-US
Today is a different story. Ads, privacy hacks, security breaches, and fake news might have you looking at other qualities in a browser. How does the browser protect your privacy? Does it allow trackers to follow you across the web? Is it built to multitask and handle many computer and internet operations at once?
|
fr
Aujourd’hui, c’est une autre histoire. Entre l’omniprésence des pubs, les fuites de données et les fake news, il n’est pas étonnant que les internautes deviennent plus exigeants à l’égard de leur navigateur. Comment le navigateur protège-t-il leurs données ? Permet-il aux traqueurs de vous suivre partout sur le Web ? Est-il conçu pour vous permettre d’effectuer de nombreuses tâches simultanément ?
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • opera.ftl compare-opera-firefox-offers-a-wide-range-of |
en-US
{ -brand-name-firefox } offers a wide range of customization options, including the ability to move menus and toolbars to different locations on the browser window. Opera’s interface is less customizable.
|
fr
En outre, { -brand-name-firefox } offre de nombreuses possibilités de personnalisation. Vous pouvez par exemple déplacer les menus et les barres d’outils à différents endroits de la fenêtre du navigateur. L’interface d’Opera est moins personnalisable.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl compare-safari-firefox-offers-a-wide-range-of |
en-US
{ -brand-name-firefox } offers a wide range of customization options, including the ability to move menus and toolbars to different locations on the browser window. Safari’s interface is less customizable.
|
fr
{ -brand-name-firefox } offre de nombreuses possibilités de personnalisation. Vous pouvez par exemple déplacer les menus et les barres d’outils à différents endroits de la fenêtre du navigateur. L’interface de Safari est moins personnalisable.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • browser-history.ftl browser-history-things-got-a-little |
en-US
Things got a little out of hand in 1997 when { -brand-name-microsoft } released { -brand-name-ie } 4.0. The team built a giant letter “e” and snuck it on the lawn of { -brand-name-netscape } headquarters. The { -brand-name-netscape } team promptly knocked the giant “e” over and <a href="{ $dino }">put their own { -brand-name-mozilla } dinosaur mascot on top of it</a>.
|
fr
Les choses se gâtent en 1997 lorsque { -brand-name-microsoft } publie { -brand-name-ie } 4.0. L'équipe construit une lettre « e » géante qu'elle dépose en douce sur la pelouse du siège de { -brand-name-netscape }. L'équipe de { -brand-name-netscape } renverse immédiatement le « e » géant et <a href="{ $dino }">place sa propre mascotte, le dinosaure { -brand-name-mozilla }, par-dessus</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • what-is-a-browser.ftl what-is-a-browser-sadly-not-all |
en-US
Sadly, not all browser makers choose to interpret the format in the same way. For users, this means that a website can look and function differently. Creating consistency between browsers, so that any user can enjoy the internet, regardless of the browser they choose, is called <a href="{ $standards }">web standards</a>.
|
fr
Malheureusement, tous les éditeurs de navigateur ne choisissent pas d’interpréter le format de la même façon. Cela signifie pour les utilisateurs qu’un même site web peut apparaître et fonctionner différemment. Instaurer une cohérence entre les navigateurs pour que tout utilisateur puisse profiter d’Internet, quel que soit le navigateur choisi, repose sur <a href="{ $standards }">les standards du Web</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • faq.ftl firefox-is-not |
en-US
{ -brand-name-firefox } is not based on { -brand-name-chromium } (the open source browser project at the core of { -brand-name-google } { -brand-name-chrome }). In fact, we’re one of the last major browsers that isn’t. { -brand-name-firefox } runs on our Quantum browser engine built specifically for { -brand-name-firefox }, so we can ensure your data is handled respectfully and kept private.
|
fr
{ -brand-name-firefox } n’est pas basé sur { -brand-name-chromium } (le projet de navigateur open source au cœur de { -brand-name-google } { -brand-name-chrome }). En fait, nous sommes l’un des derniers grands navigateurs à ne pas l’être. { -brand-name-firefox } s’exécute sur notre moteur de navigation Quantum spécialement conçu pour { -brand-name-firefox }, ce qui nous permet de nous assurer que vos données sont traitées de manière respectueuse et confidentielle.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl features-adblocker-cookies-are-sent-by-websites |
en-US
<a href="{ $url }">Cookies</a> are sent by websites you visit. They live on your computer and monitor what you’ve been doing on a site. When an airline hikes your rates because you’ve looked at plane tickets once that day, that is the handiwork of a cookie.
|
fr
Les <a href="{ $url }">cookies</a> vous sont envoyés par les sites que vous visitez. Ils sont actifs dans votre ordinateur et surveillent votre activité sur le site. Quand une compagnie aérienne vous affiche des propositions différentes parce que vous avez déjà cherché un billet d’avion ce jour-là, c’est à cause d’un cookie.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl features-adblocker-there-are-scores-of-content |
en-US
There are scores of content blockers out there, but here are a few fantastic options curated by { -brand-name-mozilla }…
|
fr
Il existe de très nombreux bloqueurs de contenu parmi lesquels choisir, c’est pourquoi nous souhaitons vous en présenter quelques-uns, soigneusement sélectionnés par { -brand-name-mozilla }…
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • password-manager-2023.ftl password-manager-have-firefox-create-a-strong-unique |
en-US
Have { -brand-name-firefox } <a { $attrs }>create a strong, unique password</a> for each login you have across the web — that way, if one of your passwords gets hacked through a security breach, it’ll only impact that one account, not other accounts too.
|
fr
Demandez à { -brand-name-firefox } de <a { $attrs }>créer un mot de passe fort et unique</a> pour chaque compte dont vous disposez sur le Web. Ainsi, si l’un de vos mots de passe est compromis à cause d’une faille de sécurité, seul le compte lié à ce mot de passe sera impacté, et pas les autres.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl firefox-more-more-and-more |
en-US
More and more of the sensitive, valuable things in our life are guarded by passwords.
|
fr
Un volume toujours plus important de données sensibles et précieuses sont protégées par mot de passe.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-because-we-put-people-first |
en-US
Because we put people first. In fact, we’re backed by a <a href="{ $foundation }">non-profit</a>. From day one, it’s been our mission to protect the internet and everyone on it.
|
fr
Contrairement à de nombreuses entreprises de la tech, nous ne dépendons pas financièrement de l’exploitation de vos données personnelles. Nous sommes soutenus par une <a href="{ $foundation }">organisation à but non lucratif</a>. Depuis toujours, nous avons pour mission de défendre Internet et toutes les personnes qui l’utilisent.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-disinformation |
en-US
Misinformation, disinformation – you’ve probably heard these terms in the past and wondered if and how they differ in meaning. It’s the intention that distinguishes them: Misinformation is any type of false information that people might fall for. It’s verifiably incorrect or misleading but hasn’t been created or shared with the intention to deceive people. Disinformation, on the other hand, is created and spread in order to misinform and reach a certain goal.
|
fr
Mésinformation, désinformation : vous avez sans doute entendu ces termes dernièrement et vous vous êtes peut-être déjà demandé quelle était la différence. En réalité, c’est leur intention qui permet de les distinguer : la mésinformation désigne tout type d’information erronée. Elle est inexacte ou trompeuse, mais n’a pas été créée ou partagée dans l’intention d’induire quiconque en erreur. La désinformation, quant à elle, est créée et diffusée dans le but de désinformer le plus de personnes possible dans un but bien défini.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-page-desc |
en-US
Misinformation is annoying, distracting and expensive. { -brand-name-firefox } has some tips for avoiding false information – and seeing less of it when browsing the web.
|
fr
La mésinformation est ennuyeuse, distrayante (mais pas dans le bon sens du terme !) et coûte cher. { -brand-name-firefox } vous propose des conseils et astuces pour éviter les fausses informations et en voir moins lorsque vous naviguez sur le Web.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-social-newtorks |
en-US
When you receive content recommendations on any website or social network, it’s often because an algorithm presents information based on your profile information. Unfortunately, although algorithms are getting smarter and smarter, they don’t check content for accuracy. This is particularly problematic with social media: These networks surface countless pieces of information for their users every day and have access to almost unlimited content including user posts, news articles, ads and sponsored content. While posts and articles may accidentally spread misinformation, ads and sponsored content can be used to target you deliberately with disinformation to manipulate you, making it essential you know how to identify misinformation.
|
fr
Lorsque vous voyez des recommandations de contenu sur un site web ou un réseau social, c’est souvent grâce à un algorithme qui affiche des informations en fonction des informations de votre profil. Malheureusement, bien que les algorithmes soient de plus en plus intelligents, ils ne vérifient pas l’exactitude des contenus qu’ils proposent. Cette situation est particulièrement problématique sur les réseaux sociaux, car ils diffusent chaque jour un grand nombre d’informations aux personnes les utilisant et ont accès à des sources de contenus quasi-illimitées comme les publications de leurs utilisateurs et utilisatrices, les articles d’actualité, les publicités ou encore les contenus sponsorisés. Si les publications et les articles peuvent diffuser de fausses informations « par accident », les publicités et les contenus sponsorisés peuvent être utilisés pour vous cibler volontairement avec de la désinformation dans le seul but de vous manipuler. Il est donc essentiel de savoir l’identifier.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more • misinformation.ftl misinformation-ultimately-harmful |
en-US
Ultimately, both misinformation and disinformation can be harmful. It’s not only that people will believe incorrect information, false information costs the global economy a lot of money and can threaten democracy and efficient governance. And it’s difficult to stop because false news spreads significantly faster, deeper and more broadly than news that is correct.
|
fr
Au bout du compte, la mésinformation et la désinformation sont toutes deux néfastes. Car au-delà des informations inexactes que de nombreuses personnes vont croire, la mésinformation et la désinformation coûtent beaucoup d’argent à l’économie mondiale et peuvent menacer la démocratie et des systèmes de gouvernance efficaces. Elles sont particulièrement difficiles à arrêter parce que les fausses informations se répandent plus rapidement, plus largement et plus profondément que celles qui sont avérées.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-no-shady |
en-US
No shady privacy policies or back doors for advertisers. Just a lightning fast browser that doesn’t sell you out.
|
fr
Pas de politique de confidentialité douteuse ou de laissez-passer pour les annonceurs. Juste un navigateur ultra-rapide qui ne vous trahit pas.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-stream-share-play |
en-US
Stream, share and play
|
fr
Diffusez, partagez et lisez
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • download.ftl firefox-new-desc |
en-US
{ -brand-name-firefox-browser } is a free web browser with fast page loading, less memory usage, and lots of features - a project of the not-for-profit { -brand-name-mozilla }.
|
fr
{ -brand-name-firefox-browser } est un navigateur web libre et gratuit, moins gourmand en mémoire, qui charge les pages rapidement et qui dispose de nombreuses fonctionnalités. C’est un projet de l’organisation à but non lucratif { -brand-name-mozilla }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl new-platform-firefox-moves-fast |
en-US
{ -brand-name-firefox } moves fast and treats your data with care - no ad tracking and no slowdown.
|
fr
{ -brand-name-firefox } est rapide et traite vos données soigneusement : pas de suivi publicitaire et pas de ralentissement.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-because-we-put-people-first |
en-US
Because we put people first. In fact, we’re backed by a <a href="{ $foundation }">non-profit</a>. From day one, it’s been our mission to protect the internet and everyone on it.
|
fr
Contrairement à de nombreuses entreprises de la tech, nous ne dépendons pas financièrement de l’exploitation de vos données personnelles. Nous sommes soutenus par une <a href="{ $foundation }">organisation à but non lucratif</a>. Depuis toujours, nous avons pour mission de défendre Internet et toutes les personnes qui l’utilisent.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • products.ftl firefox-products-get-the-browser-that-blocks |
en-US
Get the browser that blocks 2000+ data trackers automatically. Enhanced Tracking Protection comes standard in every { -brand-name-firefox } browser.
|
fr
Installez le navigateur qui bloque automatiquement plus de 2 000 traqueurs de données. La Protection renforcée contre le pistage est incluse par défaut dans chaque navigateur { -brand-name-firefox }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-developer-mdnplus.ftl developer-mdnplus-mdn-is-an-open-source |
en-US
{ -brand-name-mdn-web-docs } is an open-source, collaborative project documenting Web platform technologies, including CSS, HTML, JavaScript and Web APIs. We also provide an extensive set of learning resources for beginning developers and students.
|
fr
{ -brand-name-mdn-web-docs } est un projet open source et collaboratif de documentation des technologies de plateformes web, notamment CSS, HTML, JavaScript et les API web. Nous fournissons également un vaste ensemble de ressources éducatives pour les développeurs et développeuses débutants et les étudiant·e·s.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-developer-mdnplus.ftl developer-mdnplus-no-more-haphazard-hunting |
en-US
No more haphazard hunting through the vast virtual library: unleash your inner curator and collect your favorite articles in one place for convenient consultation.
|
fr
Les recherches hasardeuses au sein d’une vaste bibliothèque virtuelle, c’est fini : organisez tous vos articles préférés au même endroit pour les consulter facilement.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-in-addition-any-participants |
en-US
In addition, any participants who abuse the reporting process will be considered to be in violation of these guidelines and subject to the same consequences. False reporting, especially to retaliate or exclude, will not be accepted or tolerated.
|
fr
En outre, il sera considéré que les personnes qui participent et abusent de la procédure de rapport commettent une infraction aux présentes directives. Par conséquent, elles feront l’objet des mêmes mesures. Les faux rapports, en particulier pour se venger ou exclure quelqu’un, ne seront ni acceptés ni tolérés.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-living-in-a-different |
en-US
Living in a different time zone
|
fr
dans des fuseaux horaires différents ;
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-mozillians-come-from |
en-US
Mozillians come from many cultures and backgrounds. Cultural differences can encompass everything from official religious observances to personal habits to clothing. Be respectful of people with different cultural practices, attitudes and beliefs. Work to eliminate your own biases, prejudices and discriminatory practices. Think of others’ needs from their point of view. Use preferred titles (including pronouns) and the appropriate tone of voice. Respect people’s right to privacy and confidentiality. Be open to learning from and educating others as well as educating yourself; it is unrealistic to expect Mozillians to know the cultural practices of every ethnic and cultural group, but everyone needs to recognize one’s native culture is only part of positive interactions.
|
fr
Les Mozilliennes et Mozilliens viennent de cultures et de milieux différents. Les différences culturelles interviennent sur tous les plans, des pratiques religieuses officielles et des habitudes personnelles à l’habillement. Respectez les personnes aux pratiques, croyances et comportements différents. Efforcez-vous de dissiper vos propres préconceptions, préjugés et pratiques discriminatoires. Pensez aux besoins des autres de leur point de vue. Utilisez les titres appropriés (notamment les pronoms) et le ton de voix adéquat. Respectez le droit de chacun à la vie privée et à la confidentialité. L’ouverture aux autres vous permettra d’apprendre à leur contact et de les éduquer, tout en vous éduquant vous-même. Il n’est pas réaliste d’attendre des Mozilliennes et Mozilliens de connaître les pratiques de chaque groupe ethnique et culturel, mais tout le monde doit reconnaître que sa culture d’origine n’est qu’un élément des interactions positives.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-our-goal-should-not |
en-US
Our goal should not be to “win” every disagreement or argument. A more productive goal is to be open to ideas that make our own ideas better. Strive to be an example for inclusive thinking. “Winning” is when different perspectives make our work richer and stronger.
|
fr
Notre objectif ne doit pas être d’avoir toujours gain de cause en cas de désaccord ou de différend. L’ouverture à de nouvelles idées qui améliorent les nôtres est un objectif bien plus productif. Adoptez une ouverture d’esprit exemplaire. Nous gagnons à voir différents points de vue enrichir et renforcer notre travail.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-please-also-report |
en-US
Please also report to us if you observe a potentially dangerous situation, someone in distress, or violations of these guidelines, even if the situation is not happening to you.
|
fr
Veuillez également nous informer si vous êtes témoin d’une situation potentiellement dangereuse, si vous voyez une personne en détresse ou si vous observez des violations des présentes directives, même si la situation ne vous implique pas directement.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-reports-of-harassmentdiscrimination |
en-US
Reports of harassment/discrimination will be promptly and thoroughly investigated by the people responsible for the safety of the space, event or activity. Appropriate measures will be taken to address the situation.
|
fr
Les rapports de harcèlement/discrimination seront rapidement et minutieusement examinés par les personnes responsables de la sécurité de l’espace, de l’évènement ou de l’activité. Les mesures appropriées seront prises afin de remédier à la situation.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-value-each-others |
en-US
Value each other’s ideas, styles and viewpoints. We may not always agree, but disagreement is no excuse for poor manners. Be open to different possibilities and to being wrong. Be respectful in all interactions and communications, especially when debating the merits of different options. Be aware of your impact and how intense interactions may be affecting people. Be direct, constructive and positive. Take responsibility for your impact and your mistakes – if someone says they have been harmed through your words or actions, listen carefully, apologize sincerely, and correct the behavior going forward.
|
fr
Accordez de l’importance aux idées, aux styles et au point de vue de chacun. Il se peut que nous ne soyons pas toujours d’accord, mais le désaccord n’excuse pas un mauvais comportement. Soyez ouvert à différentes possibilités et à l’éventualité d’avoir tort. Soyez respectueux dans toutes vos interactions et communications, en particulier lors de discussions sur les avantages de différentes options. Soyez conscient des conséquences de vos actes et du fait que les interactions intenses peuvent affecter les autres. Soyez direct, constructif et positif. Assumez la responsabilité de vos erreurs et des répercussions de votre comportement. Si quelqu’un affirme avoir été blessé par vos mots ou vos actions, écoutez-le attentivement, excusez-vous sincèrement et modifiez votre comportement à l’avenir.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-we-are-likely-to-have |
en-US
We are likely to have some discussions about if and when criticism is respectful and when it’s not. We <em>must</em> be able to speak directly when we disagree and when we think we need to improve. We cannot withhold hard truths. Doing so respectfully is hard, doing so when others don’t seem to be listening is harder, and hearing such comments when one is the recipient can be even harder still. We need to be honest and direct, as well as respectful.
|
fr
Il est probable que nous aurons des discussions pour savoir si et à quel moment une critique est respectueuse ou ne l’est pas. Nous <em>devons</em> pouvoir nous parler directement lorsque nous sommes en désaccord et que nous pensons avoir le devoir d’améliorer la situation. Nous devons exprimer les réalités difficiles. Il n’est pas aisé de le faire de façon respectueuse, mais le faire lorsque les autres ne semblent pas écouter l’est plus encore. Être destinataire de tels commentaires peut être bien plus difficile encore. Tout en restant honnête et directe, notre expression doit être respectueuse.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl history-after-several-years-of-development |
en-US
After several years of development, <a href="{ $mozilla1 }">{ -brand-name-mozilla } 1.0</a>, the first major version, was released in 2002. This version featured many improvements to the browser, email client and other applications included in the suite, but not many people were using it.
|
fr
Après plusieurs années de développement, <a href="{ $mozilla1 }">{ -brand-name-mozilla } 1.0</a>, la première version majeure, fut publiée en 2002. Cette version incluait de nombreuses améliorations apportées au navigateur, au client de messagerie ainsi qu’aux autres applications de la suite mais il y avait très peu d’utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-magnifying-the |
en-US
Magnifying the public benefit aspects of the internet is an important goal, worthy of time, attention and commitment.
|
fr
Étendre et diffuser les bénéfices d’Internet pour tous, voilà un objectif important qui mérite qu’on s’y implique en y consacrant du temps et de l’énergie.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-there-are-many |
en-US
There are many different ways of advancing the principles of the { -brand-name-mozilla } Manifesto. We welcome a broad range of activities, and anticipate the same creativity that { -brand-name-mozilla } participants have shown in other areas of the project. For individuals not deeply involved in the { -brand-name-mozilla } project, one basic and very effective way to support the Manifesto is to use { -brand-name-mozilla } { -brand-name-firefox } and other products that embody the principles of the Manifesto.
|
fr
Il existe de nombreuses manières différentes de promouvoir les principes du Manifeste { -brand-name-mozilla }. Nous accueillons avec plaisir un large éventail d’initiatives ainsi que la même créativité que celle dont ont fait preuve toutes les personnes ayant pris part aux différents autres aspects du projet { -brand-name-mozilla }. Pour les personnes qui ne sont pas fortement impliquées dans le projet { -brand-name-mozilla }, une manière simple et très efficace de soutenir le Manifeste est d’utiliser { -brand-name-mozilla } { -brand-name-firefox } ou d’autres logiciels qui répondent aux principes du Manifeste.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-magnifying-the-public |
en-US
Magnifying the public benefit aspects of the internet is an important goal, worthy of time, attention and commitment.
|
fr
Étendre et diffuser les bénéfices d’Internet pour tous, voilà un objectif important qui mérite qu’on s’y implique en y consacrant du temps et de l’énergie.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-over-the-last-decade-we |
en-US
Over the last decade we have seen this promise fulfilled in many ways. We have also seen the power of the internet used to magnify divisiveness, incite violence, promote hatred, and intentionally manipulate fact and reality. We have learned that we should more explicitly set out our aspirations for the human experience of the internet. We do so now.
|
fr
Au cours de la dernière décennie, nous avons vu cette promesse se concrétiser de nombreuses façons. Nous avons également vu le pouvoir d’Internet être utilisé pour amplifier les divisions, inciter à la violence, promouvoir la haine et manipuler intentionnellement les faits et la réalité. Nous avons réalisé que nous devrions formuler plus clairement nos aspirations quant à l’utilisation d’Internet. Nous le faisons maintenant.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • home.ftl home-learn-about-the-benefits-of |
en-US
Learn about the benefits of working at { -brand-name-mozilla } and view open positions around the world.
|
fr
Découvrez les avantages à travailler chez { -brand-name-mozilla } et consultez les offres d’emploi disponibles dans de nombreuses régions du monde.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • mission.ftl mission-at-mozilla-were-a-global-community-v2 |
en-US
At { -brand-name-mozilla }, we’re a global community of technologists, thinkers and builders working together to keep the Internet alive and accessible, so people worldwide can be informed contributors and creators of the Web.
|
fr
{ -brand-name-mozilla } est une communauté mondiale de technophiles, de penseurs et penseuses et de concepteurs et conceptrices travaillant ensemble afin de conserver un Internet intact et accessible, pour que tout le monde soit en mesure de l’utiliser pleinement et de l’enrichir.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl newsletters-a-developers-guide |
en-US
A developer’s guide to highlights of Web platform innovations, best practices, new documentation and more.
|
fr
Un guide à destination des développeurs et développeuses qui met en avant les innovations de la plateforme web, des bonnes pratiques, la documentation récente et bien plus.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • newsletters.ftl newsletters-fxa-error-retry |
en-US
We are sorry, but there was a problem directing you to the email preferences. Please try the form below.
|
fr
Toutes nos excuses, un problème est survenu lors de la redirection vers les préférences en matière d’e-mails. Veuillez remplir le formulaire ci-dessous.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • privacy • cookie-settings.ftl cookie-settings-category-preference-how-does-desc |
en-US
{ -brand-name-mozilla } uses Preference Cookies to honor your preferences and improve your experience when visiting our websites. They are not used for analytics purposes. Preference Cookies support features in a similar way to Necessary Cookies, however a website can still operate without them. As such, you can choose to opt out of their use.
|
fr
{ -brand-name-mozilla } utilise des cookies préférentiels pour enregistrer vos préférences et améliorer votre expérience lorsque vous visitez ses sites web. Ils ne sont pas utilisés à des fins d’analyse. Tout comme les cookies nécessaires, les cookies préférentiels permettent à des fonctionnalités d’opérer, mais ces dernières ne sont pas essentielles au fonctionnement du site web. Vous pouvez donc choisir de refuser leur utilisation.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.