Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 56 results:
Entity | fr | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 |
fr
Obtenir le VPN
|
fr
Obtenir le VPN
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-category.tooltiptext |
fr
Autres produits de { -vendor-short-name }
|
fr
Autres produits de { -vendor-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-mobile-description |
fr
Le navigateur mobile qui fait passer la confidentialité avant tout le reste.
|
fr
Le navigateur mobile qui fait passer la confidentialité avant tout le reste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-mobile-title |
fr
{ -brand-product-name } mobile
|
fr
{ -brand-product-name } mobile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-relay-button |
fr
Obtenir { -relay-brand-short-name }
|
fr
Obtenir { -relay-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-relay-description |
fr
Protégez votre boîte de réception et votre identité grâce à des alias de messagerie gratuits.
|
fr
Protégez votre boîte de réception et votre identité grâce à des alias de messagerie gratuits.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-firefox-relay-title |
fr
{ -relay-brand-name }
|
fr
{ -relay-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-learn-more-link |
fr
En savoir plus
|
fr
En savoir plus
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-monitor-button |
fr
Obtenir { -monitor-brand-short-name }
|
fr
Obtenir { -monitor-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-monitor-global-description |
fr
Recevez des alertes lorsque vos données apparaissent dans une fuite de données.
|
fr
Recevez des alertes lorsque vos données apparaissent dans une fuite de données.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-monitor-title |
fr
{ -mozmonitor-brand-name }
|
fr
{ -mozmonitor-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-monitor-us-description |
fr
Reprenez automatiquement le contrôle de vos informations personnelles compromises.
|
fr
Reprenez automatiquement le contrôle de vos informations personnelles compromises.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-vpn-description |
fr
Découvrez un niveau supplémentaire de navigation anonyme et de protection.
|
fr
Découvrez un niveau supplémentaire de navigation anonyme et de protection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-mozilla-vpn-title |
fr
{ -mozilla-vpn-brand-name }
|
fr
{ -mozilla-vpn-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button |
fr
Envoyer plutôt un e-mail à votre téléphone
|
fr
Envoyer plutôt un e-mail à votre téléphone
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title |
fr
Téléchargez-le avec votre appareil mobile. Visez le code QR avec la caméra. Quand un lien s’affiche, appuyez dessus.
|
fr
Téléchargez-le avec votre appareil mobile. Visez le code QR avec la caméra. Quand un lien s’affiche, appuyez dessus.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img.alt |
fr
Code QR pour télécharger { -brand-product-name } mobile
|
fr
Code QR pour télécharger { -brand-product-name } mobile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-subtitle |
fr
Découvrez d’autres produits de { -vendor-short-name } qui contribuent à un Internet sain.
|
fr
Découvrez d’autres produits de { -vendor-short-name } qui contribuent à un Internet sain.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-title |
fr
Autres produits de { -vendor-short-name }
|
fr
Autres produits de { -vendor-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
fr
Le service de maintenance de Mozilla s’assure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
|
fr
Le service de maintenance de Mozilla s’assure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED |
fr
Une contrainte de stratégie supplémentaire a échoué lors de la validation de ce certificat.
|
fr
Une contrainte de stratégie supplémentaire a échoué lors de la validation de ce certificat.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY |
fr
Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l’identifie en tant qu’autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
|
fr
Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l’identifie en tant qu’autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME |
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE |
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
fr
Le serveur a présenté un certificat contenant un entier mal encodé. Les raisons les plus fréquentes sont des numéros de série négatifs, des modules RSA négatifs ou des encodages plus longs que nécessaire.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat contenant un entier mal encodé. Les raisons les plus fréquentes sont des numéros de série négatifs, des modules RSA négatifs ou des encodages plus longs que nécessaire.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE |
fr
Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n’a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
|
fr
Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n’a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE |
fr
Le serveur a présenté un certificat qui n’est pas encore valide.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat qui n’est pas encore valide.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE |
fr
Un certificat qui n’est pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
|
fr
Un certificat qui n’est pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING |
fr
La réponse OCSP ne comporte pas d’état pour le certificat vérifié.
|
fr
La réponse OCSP ne comporte pas d’état pour le certificat vérifié.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING |
fr
Une fonctionnalité TLS nécessaire est manquante.
|
fr
Une fonctionnalité TLS nécessaire est manquante.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT |
fr
Le certificat n’est pas sûr car il est auto-signé.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il est auto-signé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
|
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA |
fr
Un certificat X.509 version 1 qui n’est pas une ancre de confiance a été utilisé pour signer le certificat du serveur. Les certificats X.509 version 1 sont obsolètes et ne devraient pas être utilisés pour signer d’autres certificats.
|
fr
Un certificat X.509 version 1 qui n’est pas une ancre de confiance a été utilisé pour signer le certificat du serveur. Les certificats X.509 version 1 sont obsolètes et ne devraient pas être utilisés pour signer d’autres certificats.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG |
fr
Le serveur a présenté un certificat qui reste valide trop longtemps.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat qui reste valide trop longtemps.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl about-mozilla-from-6-27 |
fr
d’après <strong>Le Livre de Mozilla,</strong> 6:27
|
fr
d’après <strong>Le Livre de Mozilla,</strong> 6:27
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl about-mozilla-quote-6-27 |
fr
La Bête poursuivit ses études avec un <em>focus</em> renouvelé, générant de grands travaux de <em>référence</em> et contemplant de nouvelles <em>réalités</em>. La Bête a conduit ses disciples et ses acolytes à créer une forme renouvelée et plus agile d’elle-même et, tirant parti de son <em>espièglerie</em>, l’a diffusée à travers le monde.
|
fr
La Bête poursuivit ses études avec un <em>focus</em> renouvelé, générant de grands travaux de <em>référence</em> et contemplant de nouvelles <em>réalités</em>. La Bête a conduit ses disciples et ses acolytes à créer une forme renouvelée et plus agile d’elle-même et, tirant parti de son <em>espièglerie</em>, l’a diffusée à travers le monde.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl about-mozilla-title-6-27 |
fr
Le Livre de Mozilla, 6:27
|
fr
Le Livre de Mozilla, 6:27
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-privilegedmozilla-process |
fr
Sites { -vendor-short-name } ({ $pid })
|
fr
Sites { -vendor-short-name } ({ $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-key-mozilla |
fr
Clé du service de localisation de Mozilla
|
fr
Clé du service de localisation de Mozilla
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • branding • brandings.ftl -mozilla-vpn-brand-name |
fr
Mozilla VPN
|
fr
Mozilla VPN
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl process-type-privilegedmozilla |
fr
Contenus Mozilla privilégiés
|
fr
Contenus Mozilla privilégiés
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
|
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed |
fr
Une contrainte de stratégie supplémentaire a échoué lors de la validation de ce certificat.
|
fr
Une contrainte de stratégie supplémentaire a échoué lors de la validation de ce certificat.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
fr
Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l’identifie en tant qu’autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
|
fr
Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l’identifie en tant qu’autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
fr
Le serveur a présenté un certificat contenant un entier mal encodé. Les raisons les plus fréquentes sont des numéros de série négatifs, des modules RSA négatifs ou des encodages plus longs que nécessaire.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat contenant un entier mal encodé. Les raisons les plus fréquentes sont des numéros de série négatifs, des modules RSA négatifs ou des encodages plus longs que nécessaire.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
fr
Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n’a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
|
fr
Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n’a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
fr
Le serveur a présenté un certificat qui n’est pas encore valide.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat qui n’est pas encore valide.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
fr
Un certificat qui n’est pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
|
fr
Un certificat qui n’est pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing |
fr
La réponse OCSP ne comporte pas d’état pour le certificat vérifié.
|
fr
La réponse OCSP ne comporte pas d’état pour le certificat vérifié.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing |
fr
Une fonctionnalité TLS nécessaire est manquante.
|
fr
Une fonctionnalité TLS nécessaire est manquante.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-self-signed-cert |
fr
Le certificat n’est pas sûr car il est auto-signé.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il est auto-signé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
|
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
fr
Un certificat X.509 version 1 qui n’est pas une ancre de confiance a été utilisé pour signer le certificat du serveur. Les certificats X.509 version 1 sont obsolètes et ne devraient pas être utilisés pour signer d’autres certificats.
|
fr
Un certificat X.509 version 1 qui n’est pas une ancre de confiance a été utilisé pour signer le certificat du serveur. Les certificats X.509 version 1 sont obsolètes et ne devraient pas être utilisés pour signer d’autres certificats.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
fr
Le serveur a présenté un certificat qui reste valide trop longtemps.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat qui reste valide trop longtemps.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.