Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 200 results out of 467 for the string Sign in en-US:
Entity | en-US | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_sign_in |
en-US
Sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider |
en-US
Sign in with a %1$s account
|
en-US
Sign in with a %1$s account
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml bookmark_sign_in_button |
en-US
Sign in to see synced bookmarks
|
en-US
Sign in to see synced bookmarks
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml browser_menu_sign_back_in_to_sync |
en-US
Sign back in to sync
|
en-US
Sign back in to sync
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml browser_menu_sign_in |
en-US
Sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml juno_onboarding_sign_in_description_2 |
en-US
When you’re signed in and synced, you’re safer. Firefox encrypts your passwords, bookmarks, and more.
|
en-US
When you’re signed in and synced, you’re safer. Firefox encrypts your passwords, bookmarks, and more.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml juno_onboarding_sign_in_positive_button |
en-US
Sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_home_sign_in_button |
en-US
Sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_sign_in_description_2 |
en-US
Sign in to sync tabs, bookmarks, passwords, and more.
|
en-US
Sign in to sync tabs, bookmarks, passwords, and more.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_sign_out |
en-US
Sign out
|
en-US
Sign out
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_sync_sign_in_to_reconnect |
en-US
Sign in to reconnect
|
en-US
Sign in to reconnect
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1 |
en-US
Turn off and %1$s will clear cookies and reload this site. This may sign you out or empty shopping carts.
|
en-US
Turn off and %1$s will clear cookies and reload this site. This may sign you out or empty shopping carts.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_info_review_grade_header |
en-US
We assign each product’s reviews a <b>letter grade</b> from A to F.
|
en-US
We assign each product’s reviews a <b>letter grade</b> from A to F.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_in_with_camera |
en-US
Sign in with your camera
|
en-US
Sign in with your camera
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_connect_device_dialog |
en-US
To send a tab, sign in to Firefox on at least one other device.
|
en-US
To send a tab, sign in to Firefox on at least one other device.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_sign_in |
en-US
Sign in to Sync
|
en-US
Sign in to Sync
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml synced_tabs_sign_in_button |
en-US
Sign in to sync
|
en-US
Sign in to sync
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_exception_panel_description_state_on_for_site |
en-US
%1$s will clear this site’s cookies and refresh the page. Clearing all cookies may sign you out or empty shopping carts.
|
en-US
%1$s will clear this site’s cookies and refresh the page. Clearing all cookies may sign you out or empty shopping carts.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl paste-items-also |
en-US
Your pasting includes meetings and assigned tasks
|
en-US
Your pasting includes meetings and assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl paste-items-only |
en-US
You are pasting meetings and assigned tasks
|
en-US
You are pasting meetings and assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl paste-task-also |
en-US
Your pasting includes an assigned task
|
en-US
Your pasting includes an assigned task
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl paste-task-only |
en-US
You are pasting an assigned task
|
en-US
You are pasting an assigned task
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl paste-tasks-also |
en-US
Your pasting includes assigned tasks
|
en-US
Your pasting includes assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl paste-tasks-only |
en-US
You are pasting assigned tasks
|
en-US
You are pasting assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskCompleted |
en-US
You have completed your work on this assigned task
|
en-US
You have completed your work on this assigned task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskInProgress |
en-US
You have started to work on this assigned task
|
en-US
You have started to work on this assigned task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskNeedsAction |
en-US
You haven't yet responded to this task assignment
|
en-US
You haven't yet responded to this task assignment
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteItemsAlso |
en-US
Your pasting includes meetings and assigned tasks
|
en-US
Your pasting includes meetings and assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteItemsOnly |
en-US
You are pasting meetings and assigned tasks
|
en-US
You are pasting meetings and assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteTaskAlso |
en-US
Your pasting includes an assigned task
|
en-US
Your pasting includes an assigned task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteTaskOnly |
en-US
You are pasting an assigned task
|
en-US
You are pasting an assigned task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteTasksAlso |
en-US
Your pasting includes assigned tasks
|
en-US
Your pasting includes assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteTasksOnly |
en-US
You are pasting assigned tasks
|
en-US
You are pasting assigned tasks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.autoSignOn.label |
en-US
Sign-on at startup
|
en-US
Sign-on at startup
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.ftl account-auto-sign-on.label |
en-US
Sign-on at startup
|
en-US
Sign-on at startup
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl options-encryption-cross-signing |
en-US
Cross Signing: { $status }
|
en-US
Cross Signing: { $status }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl options-encryption-set-up-backup-and-cross-signing |
en-US
To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the “General” tab or verify the identity of one of the sessions below.
|
en-US
To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the “General” tab or verify the identity of one of the sessions below.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties options.encryption.crossSigning |
en-US
Cross Signing: %S
|
en-US
Cross Signing: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning |
en-US
To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the "General" tab or verify the identity of one of the sessions below.
|
en-US
To activate encryption key backups and cross signing, enter your backup key passphrase in the "General" tab or verify the identity of one of the sessions below.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd status.signed |
en-US
Digitally signed:
|
en-US
Digitally signed:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd signatureCert.label |
en-US
View Signature Certificate
|
en-US
View Signature Certificate
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd signer.name |
en-US
Signed by:
|
en-US
Signed by:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIContentAltered |
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidCipher |
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
|
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidHeader |
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
|
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidLabel |
en-US
Digital Signature Is Not Valid
|
en-US
Digital Signature Is Not Valid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINoneLabel |
en-US
Message Has No Digital Signature
|
en-US
Message Has No Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidLabel |
en-US
Message is signed
|
en-US
Message is signed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevoked |
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevokedCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIUnknownCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIUntrustedCA |
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIValid |
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIValidLabel |
en-US
Message Is Signed
|
en-US
Message Is Signed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd community.start2 |
en-US
&brandShortName; is designed by
|
en-US
&brandShortName; is designed by
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd includeSigOnForward.label |
en-US
Include signature for forwards
|
en-US
Include signature for forwards
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd includeSigOnReply.label |
en-US
Include signature for replies
|
en-US
Include signature for replies
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd place.label |
en-US
and place my signature
|
en-US
and place my signature
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureFile.label |
en-US
Attach the signature from a file instead (text, HTML, or image):
|
en-US
Attach the signature from a file instead (text, HTML, or image):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd signatureText.label |
en-US
Signature text:
|
en-US
Signature text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd openpgpKey.message |
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
|
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd signingCert2.message |
en-US
Personal certificate for digital signing:
|
en-US
Personal certificate for digital signing:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd signingGroupTitle.label |
en-US
Digital Signing
|
en-US
Digital Signing
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCert |
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties mime_smimeSignatureContentDesc |
en-US
S/MIME Cryptographic Signature
|
en-US
S/MIME Cryptographic Signature
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_wantSame |
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smime.properties 1000 |
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutDialog.ftl community-desc |
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, a <a data-l10n-name="community-credits-link">global community</a> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, a <a data-l10n-name="community-credits-link">global community</a> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountProvisioner.ftl account-provisioner-connection-issues |
en-US
Unable to communicate with our sign-up servers. Please check your connection.
|
en-US
Unable to communicate with our sign-up servers. Please check your connection.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountHub.ftl account-hub-sync-button |
en-US
Sign in to Sync…
|
en-US
Sign in to Sync…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-signature-button |
en-US
Add a signature
|
en-US
Add a signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • appmenu.ftl appmenu-signin-panel.label |
en-US
Sign in to Sync
|
en-US
Sign in to Sync
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • appmenu.ftl appmenu-sync-sign-out.label |
en-US
Sign Out…
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • firefoxAccounts.ftl fxa-signout-dialog-button |
en-US
Sign out
|
en-US
Sign out
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • firefoxAccounts.ftl fxa-signout-dialog-title |
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menu-sign.label |
en-US
Digitally Sign
|
en-US
Digitally Sign
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl signing-toggle.label |
en-US
Sign
|
en-US
Sign
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl signing-toggle.tooltiptext |
en-US
Use digital signing for this message
|
en-US
Use digital signing for this message
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-1 |
en-US
<b>After a key expires</b>, it’s no longer possible to use it for encryption or digital signing.
|
en-US
<b>After a key expires</b>, it’s no longer possible to use it for encryption or digital signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-bad-date-sig |
en-US
Signature Date Mismatch
|
en-US
Signature Date Mismatch
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-bad-date-sig-with-date |
en-US
Signature Date Mismatch - Signed on { $date }
|
en-US
Signature Date Mismatch - Signed on { $date }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-good-sig |
en-US
Good Digital Signature
|
en-US
Good Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-good-sig-with-date |
en-US
Good Digital Signature - Signed on { $date }
|
en-US
Good Digital Signature - Signed on { $date }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-invalid-sig |
en-US
Invalid Digital Signature
|
en-US
Invalid Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-invalid-sig-with-date |
en-US
Invalid Digital Signature - Signed on { $date }
|
en-US
Invalid Digital Signature - Signed on { $date }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-message-header-signed-mismatch-icon.alt |
en-US
Bad signature
|
en-US
Bad signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-message-header-signed-ok-icon.alt |
en-US
Good signature
|
en-US
Good signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-message-header-signed-unknown-icon.alt |
en-US
Unknown signature status
|
en-US
Unknown signature status
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-message-header-signed-unverified-icon.alt |
en-US
Unverified signature
|
en-US
Unverified signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-message-header-signed-verified-icon.alt |
en-US
Verified signature
|
en-US
Verified signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-no-sig |
en-US
No Digital Signature
|
en-US
No Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-no-sig-info |
en-US
This message does not include the sender’s digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network.
|
en-US
This message does not include the sender’s digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-invalid-date-mismatch |
en-US
This message contains a digital signature, but the signature wasn’t made at the same time the email message was sent. This could be an attempt to deceive you with content from the wrong context: e.g. content written in another timely context or meant for someone else.
|
en-US
This message contains a digital signature, but the signature wasn’t made at the same time the email message was sent. This could be an attempt to deceive you with content from the wrong context: e.g. content written in another timely context or meant for someone else.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-invalid-rejected |
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-invalid-technical-problem |
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id |
en-US
Signer key ID: { $key }
|
en-US
Signer key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender’s public key.
|
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender’s public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-not-accepted |
en-US
This message contains a digital signature, but you haven’t yet decided if the signer’s key is acceptable to you.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you haven’t yet decided if the signer’s key is acceptable to you.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn’t match the signer’s public key.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn’t match the signer’s public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-own-key |
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-unverified |
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-verified |
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-uncertain-sig |
en-US
Uncertain Digital Signature
|
en-US
Uncertain Digital Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-uncertain-sig-with-date |
en-US
Uncertain Digital Signature - Signed on { $date }
|
en-US
Uncertain Digital Signature - Signed on { $date }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-view-signer-key.label |
en-US
View signer key
|
en-US
View signer key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-pubkey-import-accept |
en-US
{ $num ->
[one] Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages, for all shown email addresses?
*[other] Do you accept these keys for verifying digital signatures and for encrypting messages, for all shown email addresses?
}
|
en-US
{ $num ->
[one] Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages, for all shown email addresses?
*[other] Do you accept these keys for verifying digital signatures and for encrypting messages, for all shown email addresses?
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-ctx-verify-att.label |
en-US
Verify Signature
|
en-US
Verify Signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-has-nested-signed-parts |
en-US
Some parts of this message may be digitally signed.
|
en-US
Some parts of this message may be digitally signed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-missing-signature-key |
en-US
This message was signed with a key that you don’t yet have.
|
en-US
This message was signed with a key that you don’t yet have.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-no-match-from-signature |
en-US
Could not match signature file ‘{ $attachment }’ to an attachment
|
en-US
Could not match signature file ‘{ $attachment }’ to an attachment
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl attachment-no-match-to-signature |
en-US
Could not match attachment ‘{ $attachment }’ to a signature file
|
en-US
Could not match attachment ‘{ $attachment }’ to a signature file
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-sig-because-no-own-key |
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven’t yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven’t yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl decrypt-ok-no-sig |
en-US
Warning
Decryption was successful, but the signature could not be verified correctly
|
en-US
Warning
Decryption was successful, but the signature could not be verified correctly
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-attach-key.label |
en-US
Attach my public key when adding an OpenPGP digital signature
|
en-US
Attach my public key when adding an OpenPGP digital signature
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-csr-intro |
en-US
To obtain a new personal S/MIME certificate, generate a Certificate Signing Request (CSR) and submit it to a Certificate Authority (CA).
|
en-US
To obtain a new personal S/MIME certificate, generate a Certificate Signing Request (CSR) and submit it to a Certificate Authority (CA).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-csr-summary |
en-US
A new { $type } { $strength } secret key will be generated in { -brand-short-name }'s settings. This process may take some time and cause temporary unresponsiveness; please remain patient during this step. The Certificate Signing Request (CSR) file, saved as { $file }, will be created in the meantime.
|
en-US
A new { $type } { $strength } secret key will be generated in { -brand-short-name }'s settings. This process may take some time and cause temporary unresponsiveness; please remain patient during this step. The Certificate Signing Request (CSR) file, saved as { $file }, will be created in the meantime.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-intro-description |
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
|
en-US
To send encrypted or digitally signed messages, you need to configure an encryption technology, either OpenPGP or S/MIME.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-sign-message.label |
en-US
Sign unencrypted messages
|
en-US
Sign unencrypted messages
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl e2e-signing-description |
en-US
A digital signature allows recipients to verify that the message was sent by you and its content was not changed. Encrypted messages are always signed by default.
|
en-US
A digital signature allows recipients to verify that the message was sent by you and its content was not changed. Encrypted messages are always signed by default.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl enig-content-note |
en-US
*Attachments to this message have not been signed nor encrypted*
|
en-US
*Attachments to this message have not been signed nor encrypted*
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-do-you-accept |
en-US
Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages?
|
en-US
Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-no-secret-key |
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
|
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-not-for-signing |
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-expired |
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-revoked |
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-usage-sign |
en-US
Sign
|
en-US
Sign
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl minimal-line-wrapping |
en-US
You have set line wrapping to { $width } characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68.
Do you wish to change line wrapping to 68 characters now?
|
en-US
You have set line wrapping to { $width } characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68.
Do you wish to change line wrapping to 68 characters now?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl possibly-pgp-mime |
en-US
Possibly PGP/MIME encrypted or signed message; use ‘Decrypt/Verify’ function to verify
|
en-US
Possibly PGP/MIME encrypted or signed message; use ‘Decrypt/Verify’ function to verify
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-question |
en-US
You are about to revoke the key ‘{ $identity }’.
You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages.
Do you want to proceed?
|
en-US
You are about to revoke the key ‘{ $identity }’.
You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages.
Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl sig-mismatch |
en-US
Error - Signature mismatch
|
en-US
Error - Signature mismatch
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl signature-verified-ok |
en-US
The signature for attachment { $attachment } was successfully verified
|
en-US
The signature for attachment { $attachment } was successfully verified
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl signature-verify-failed |
en-US
The signature for attachment { $attachment } could not be verified
|
en-US
The signature for attachment { $attachment } could not be verified
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manual-instruction |
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • am-im.ftl chat-autologin.label |
en-US
Sign-on at startup
|
en-US
Sign-on at startup
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl password-os-auth-change-dialog-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for passwords
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for passwords. Use your device sign in to allow this.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for passwords
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for passwords. Use your device sign in to allow this.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl do-not-track-label.label |
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
|
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl forms-os-reauth.label |
en-US
Require device sign in to fill and manage passwords
|
en-US
Require device sign in to fill and manage passwords
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl sync-pane-sign-in |
en-US
Sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl sync-pane-sign-out |
en-US
Sign out…
|
en-US
Sign out…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
en-US
Please sign in to reconnect “{ $userEmail }”
|
en-US
Please sign in to reconnect “{ $userEmail }”
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl sync-signedout-account-signin-btn |
en-US
Sign in to Sync…
|
en-US
Sign in to Sync…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • syncAccounts.ftl sync-signout-dialog-button |
en-US
Sign out
|
en-US
Sign out
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • syncAccounts.ftl sync-signout-dialog-title |
en-US
Sign out of account?
|
en-US
Sign out of account?
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.secure.connection |
en-US
Signed by %S"
|
en-US
Signed by %S"
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.help |
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties securityButtonTooltipSecure |
en-US
Signed by %S
|
en-US
Signed by %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd responsiveDesignTool.label |
en-US
Responsive Design View
|
en-US
Responsive Design View
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd enablePrefetch.label |
en-US
Prefetch web pages when idle, so that links in web pages designed for prefetching can load more quickly
|
en-US
Prefetch web pages when idle, so that links in web pages designed for prefetching can load more quickly
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 |
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.signInPage.title.label |
en-US
Sign In
|
en-US
Sign In
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd includeSigOnForward.label |
en-US
Include signature for forwards
|
en-US
Include signature for forwards
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd includeSigOnReply.label |
en-US
Include signature for replies
|
en-US
Include signature for replies
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd place.label |
en-US
and place my signature
|
en-US
and place my signature
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd signatureFile.label |
en-US
Attach the signature from a file instead:
|
en-US
Attach the signature from a file instead:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd signatureText.label |
en-US
Signature text:
|
en-US
Signature text:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd autoDowngrade.label |
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
|
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime.properties 1000 |
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd securityHeading.label |
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
|
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd signMessage.label |
en-US
Digitally sign messages (by default)
|
en-US
Digitally sign messages (by default)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd signingCert.message |
en-US
Use this certificate to digitally sign messages you send:
|
en-US
Use this certificate to digitally sign messages you send:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd signingGroupTitle.label |
en-US
Digital Signing
|
en-US
Digital Signing
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSigningCert |
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties mime_smimeSignatureContentDesc |
en-US
S/MIME Cryptographic Signature
|
en-US
S/MIME Cryptographic Signature
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties signing_wantSame |
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securitySign.label |
en-US
Digitally Sign This Message
|
en-US
Digitally Sign This Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd status.signed |
en-US
Digitally signed:
|
en-US
Digitally signed:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSecurityInfo.dtd signatureCert.label |
en-US
View Signature Certificate
|
en-US
View Signature Certificate
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSecurityInfo.dtd signer.name |
en-US
Signed by:
|
en-US
Signed by:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIContentAltered |
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.