Main Views
QA Views
About Transvision
Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
Displaying 200 results out of 1164 for the string Use in en-US:
Entity | en-US | de |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_content_crashed_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
de
<p>Die Seite, die Sie zu öffnen versuchen, kann nicht angezeigt werden, da ein Fehler in der Datenübertragung festgestellt wurde.</p>
<ul>
<li>Bitte kontaktieren Sie die Betreiber der Website, um sie über dieses Problem zu informieren.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
de
<p>Die Seite, die Sie zu öffnen versuchen, kann nicht angezeigt werden, da ein Fehler in der Datenübertragung festgestellt wurde.</p>
<ul>
<li>Bitte kontaktieren Sie die Betreiber der Website, um sie über dieses Problem zu informieren.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
de
<p>Die aufgerufene Seite kann nicht angezeigt werden, da sie eine ungültige oder nicht unterstützte Form der Kompression verwendet.</p>
<ul>
<li>Bitte kontaktieren Sie die Website-Betreiber, um sie über dieses Problem zu informieren.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Does the proxy service allow connections from this network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
de
<p>Der Browser ist für die Verwendung eines Proxy-Servers konfiguriert, doch der Proxy verweigert die Verbindung.</p>
<ul>
<li>Stimmt die Proxy-Konfiguration des Browsers? Überprüfen Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut.</li>
<li>Lässt der Proxy-Dienst es zu, dass aus diesem Netzwerk heraus Verbindungen hergestellt werden?</li>
<li>Bestehen die Probleme weiterhin? Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetanbieter um Hilfestellung.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
de
<label>Jemand könnte versuchen, sich als diese Website auszugeben, daher sollten Sie nicht fortfahren.</label>
<br><br>
<label>Websites weisen ihre Identität mittels Zertifikaten nach. %1$s vertraut <b>%2$s</b> nicht, weil der Aussteller des Zertifikats unbekannt ist, das Zertifikat selbstsigniert ist oder der Server nicht die korrekten Zwischenzertifikate sendet.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li>
<li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li>
<li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li>
</ul>
|
de
<ul>
<li>Die Seite, die Sie aufrufen möchten, kann nicht angezeigt werden, da für diese Website eine sichere Verbindung erforderlich ist.</li>
<li>Das Problem liegt höchstwahrscheinlich bei der Website, und Sie können nichts tun, um es zu lösen.</li>
<li>Sie können den Administrator der Website über das Problem informieren.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
de
<ul>
<li>Die Webseite kann nicht angezeigt werden, da die Authentizität der erhaltenen Daten nicht verifiziert werden konnte.</li>
<li>Kontaktieren Sie bitte den Inhaber der Website, um ihn über dieses Problem zu informieren.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Is the device connected to an active network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
de
<p>Der Browser ist für die Verwendung eines Proxy-Servers konfiguriert, doch der Proxy konnte nicht gefunden werden.</p>
<ul>
<li>Stimmt die Proxy-Konfiguration des Browsers? Überprüfen Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut.</li>
<li>Ist der Computer mit einem aktiven Netzwerk verbunden?</li>
<li>Bestehen die Probleme weiterhin? Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetanbieter um Hilfestellung.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_admin_install_only |
en-US
%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.
|
de
%1$s konnte nicht installiert werden, da es nur von einer Organisation installiert werden kann, die Unternehmensrichtlinien verwendet, was auf dieser Plattform nicht unterstützt wird.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_blocklisted_1 |
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
de
%1$s konnte nicht installiert werden, da es ein hohes Risiko bezüglich Stabilität und Sicherheit darstellt.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error |
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
|
de
Diese Erweiterung konnte nicht installiert werden, da sie beschädigt zu sein scheint.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error |
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
|
de
Diese Erweiterung konnte auf Grund eines Verbindungsfehlers nicht heruntergeladen werden.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error |
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
|
de
Diese Erweiterung konnte nicht installiert werden, da sie nicht verifiziert wurde.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error |
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
|
de
%1$s konnte nicht installiert werden, da es nicht mit %2$s %3$s kompatibel ist.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title |
en-US
Use %1$s as a login provider
|
de
%1$s als Login-Anbieter verwenden
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_select_credit_card_2 |
en-US
Use saved card
|
de
Eine gespeicherte Karte verwenden
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2 |
en-US
Use strong password
|
de
Verwenden Sie ein starkes Passwort
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message |
en-US
Use strong password: %1$s
|
de
Verwenden Sie ein starkes Passwort: %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title |
en-US
Use strong password?
|
de
Starkes Passwort verwenden?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password |
en-US
Use password
|
de
Passwort verwenden
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone |
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
|
de
%1$s erlauben, Ihre Kamera und Ihr Mikrofon zu verwenden?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_title |
en-US
Allow %1$s to use your camera?
|
de
%1$s erlauben, Ihre Kamera zu verwenden?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_location_title |
en-US
Allow %1$s to use your location?
|
de
%1$s erlauben, Ihren Standort zu verwenden?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_microfone_title |
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
|
de
%1$s erlauben, Ihr Mikrofon zu verwenden?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title |
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
|
de
%1$s erlauben, seine Cookies auf %2$s zu verwenden?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2 |
en-US
Unlock to use saved payment methods
|
de
Zum Verwenden Ihrer gespeicherten Zahlungsmethoden entsperren
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description |
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
|
de
Blockiert Cookies, die von Werbenetzwerken und Analyseunternehmen verwendet werden, um Ihre Browser-Daten auf vielen Websites zusammenzustellen.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description_2 |
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
|
de
Der vollständige Cookie-Schutz isoliert Cookies auf der Website, auf der Sie sich befinden, sodass Elemente zur Aktivitätenverfolgung sie nicht verwenden können, um Ihnen Website-übergreifend zu folgen.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture |
en-US
To exit fullscreen, drag from top and use back gesture
|
de
Um den Vollbildmodus zu beenden, ziehen Sie von oben und verwenden Sie die Zurück-Geste
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture_short |
en-US
Drag from top & use back gesture to exit
|
de
Zum Beenden von oben ziehen und Zurück-Geste verwenden
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_6 |
en-US
I don’t use it
|
de
Ich verwende sie nicht
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_7 |
en-US
I don’t use search on Firefox
|
de
Ich verwende die Suche in Firefox nicht
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_8 |
en-US
I don’t use sync
|
de
Ich verwende kein Sync
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3 |
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
|
de
Alle Cookies von Drittanbietern (einige Websites funktionieren dann eventuell nicht mehr)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4 |
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
de
Alle Cookies (einige Websites funktionieren dann nicht mehr)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_etp_smartblock_description |
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
|
de
Die Blockierung von einigen der unten markierten Skripte zur Aktivitätenverfolgung wurde teilweise aufgehoben, weil Sie mit diesen interagiert haben *.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3 |
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
|
de
Wenn dies aktiviert ist, wird %1$s versuchen, alle Cookie-Banner auf dieser Website automatisch abzulehnen.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_explanation_body_reliability |
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
de
Wir verwenden die KI-Technologie von %s von Mozilla, um die Zuverlässigkeit von Produktbewertungen zu überprüfen. Dies hilft nur bei der Einschätzung der Qualität der Bewertung, nicht der Produktqualität.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_custom_engine_search_string_hint_2 |
en-US
URL to use for search
|
de
Für die Suche zu verwendende URL
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_in_with_email |
en-US
Use email instead
|
de
Stattdessen E-Mail-Adresse verwenden
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml about_content |
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p>
<p>Use it as a private browser:
<ul>
<li>Search and browse right in the app</li>
<li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li>
<li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/>
<a href="%2$s">Learn more</a></p>
|
de
<p>%1$s gibt Ihnen die Kontrolle.</p>
<p>Verwenden Sie ihn als privaten Browser:
<ul>
<li>Suchen und blättern Sie in der App</li>
<li>Blockieren Sie Tracker (oder aktualisieren Sie die Einstellungen, um Tracker zu erlauben)</li>
<li>Entfernen Sie Cookies, um Such- und Browserverlauf zu löschen</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s wird von Mozilla entwickelt. Unsere Mission ist es, ein gesundes, offenes Internet zu fördern.<br/>
<a href="%2$s">Erfahren Sie mehr</a></p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml biometric_prompt_subtitle |
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
|
de
Sie können Ihren Fingerabdruck verwenden, um Ihre aktuelle App-Sitzung fortzusetzen.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml errorpage_httpsonly_message2 |
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security.
<a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/>
Change this setting in Settings > Privacy & Security > Security.
|
de
%1$s versucht, wann immer möglich, für mehr Sicherheit eine HTTPS-Verbindung zu verwenden.
<a href="%2$s">Weitere Informationen</a> <br/><br/>
Ändern Sie diese Einstellung unter Einstellungen > Datenschutz & Sicherheit > Sicherheit.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture |
en-US
To exit fullscreen, drag from top and use back gesture
|
de
Um den Vollbildmodus zu beenden, ziehen Sie von oben und verwenden Sie die Zurück-Geste
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml exit_fullscreen_with_gesture_short |
en-US
Drag from top & use back gesture to exit
|
de
Zum Beenden von oben ziehen und Zurück-Geste verwenden
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
de
<label>Jemand könnte versuchen, sich als die Website auszugeben und fortfahren könnte riskant sein.</label>
<br><br>
<label>%1$s vertraut <b>%2$s</b> nicht, weil der Aussteller des Zertifikats unbekannt ist, das Zertifikat vom Austeller selbst signiert wurde oder der Server nicht die korrekten Zwischen-Zertifikate sendet.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_content_summary2 |
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
|
de
Dies kann dazu führen, dass manche Seiten sich ungewöhnlich verhalten
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_security_biometric |
en-US
Use fingerprint to unlock app
|
de
Fingerabdruck zum Entsperren der App verwenden
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_add_to_homescreen |
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
|
de
Zugriff auf die meistbesuchten Websites mit einer Berührung%1$s Menü Zum Startbildschirm hinzufügen
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_autocomplete_url |
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n
Long-press any URL in the address bar
|
de
Autovervollständigung für meistbesuchte Websites\n Drücken Sie lange auf eine URL in der Adressleiste
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a1b8a39bb9a953f38c49106b6c66286a |
en-US
Use your fingerprint to access Logins now.
|
de
Nutzen Sie jetzt Ihren Fingerabdruck, um auf Zugangsdaten zuzugreifen.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0f3b889c16dd6d7d89434bf9330664db |
en-US
To use the AutoFill feature for Firefox, you must have a device passcode enabled.
|
de
Um die Funktion „Automatisches Ausfüllen“ für Firefox verwenden zu können, muss ein Gerätepasssatz aktiviert sein.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 909207123a78f45cb67e0f3b4b609dde |
en-US
Cryptominers secretly use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
de
Cryptominer nutzen heimlich die Rechenleistung Ihres Systems, um digitales Geld zu generieren. Cryptomining-Skripte belasten Ihren Akku, verlangsamen Ihren Computer und können Ihre Stromrechnung erhöhen.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff d098ad43775b134535862285f7fab2cb |
en-US
Firefox cannot open the page because it has an invalid address.
|
de
Firefox kann die Seite nicht öffnen, weil ihre Adresse ungültig ist.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff b6e0273ef5d0ce58fabcefed3637aa28 |
en-US
Use System Light/Dark Mode
|
de
Hell-/Dunkel-Modus des Systems übernehmen
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 46d8d0269b3e6d0af0661f84078d17ad |
en-US
Use Current Page
|
de
Aktuelle Seite verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 562f7188f3a745afcdc8135fee650c88 |
en-US
Use your fingerprint to access passwords now.
|
de
Nutzen Sie jetzt Ihren Fingerabdruck, um auf Passwörter zuzugreifen.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff f88b71856ec022e10ff01ac9f4146447 |
en-US
Use Siri shortcuts to quickly open Firefox via Siri
|
de
Siri-Kürzel verwenden, um Firefox schnell per Siri zu öffnen
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff faf2bcda35f2be22ad31782d11e5b65f |
en-US
Use stage servers
|
de
Test-Server verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 9ee04c5787315d4338121eb17b4b5514 |
en-US
Use Email Instead
|
de
Stattdessen E-Mail-Adresse verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0b6dc0fab223920638cb2f9cd327cca8 |
en-US
Use a saved address?
|
de
Eine gespeicherte Adresse verwenden?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff c9fb35613e65a52b4cd8d6dc27a7777a |
en-US
I don’t use it
|
de
Ich verwende sie nicht
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 6a9c994a5c0315b420ac20be12ff1efc |
en-US
Use saved password?
|
de
Gespeichertes Passwort verwenden?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 086cd3187eaea93962d26fa4f72d88a7 |
en-US
Use saved password
|
de
Gespeichertes Passwort verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bcfd9d433fe270a1a6867c373803566a |
en-US
Use strong password
|
de
Ein starkes Passwort verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 95d20829d7b5cf2284bc205a18417ec8 |
en-US
Use a strong password?
|
de
Ein starkes Passwort verwenden?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 04ff4b2db24dedb2bf743bb0b0b33a91 |
en-US
Use Password
|
de
Passwort verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff ba83cd5598859797326674da9c7c2ff9 |
en-US
Use saved card
|
de
Eine gespeicherte Karte verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff df6afd71222b61bc7b9754a250dea781 |
en-US
Use saved address
|
de
Gespeicherte Adresse verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 7614bd97c8507e12504e7bae0ba2f2ed |
en-US
Use saved card
|
de
Eine gespeicherte Karte verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 842cdf28a86afee1d80134f64c898488 |
en-US
Use saved card
|
de
Eine gespeicherte Karte verwenden
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 51ef160c331624d63e2b7d9d3b4cbd49 |
en-US
We use AI technology from %1$@ by %2$@ to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
de
Wir verwenden die KI-Technologie von %1$@ von %2$@, um die Zuverlässigkeit von Produktbewertungen zu überprüfen. Dies hilft nur bei der Einschätzung der Qualität der Bewertung, nicht der Produktqualität.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message2 |
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
|
de
Wenn Sie exportieren, werden Ihre Passwörter in einer Datei mit lesbarem Text gespeichert.
Wenn Sie die Datei nicht mehr verwenden, sollten Sie sie löschen, damit andere Benutzer dieses Geräts Ihre Passwörter nicht sehen können.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-os-auth-dialog-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for passwords
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for passwords. Use your device sign in to allow this.
}
|
de
{ PLATFORM() ->
[macos] die Einstellungen für Passwörter ändern
*[other] { -brand-short-name } versucht, die Einstellungen für Passwörter zu ändern. Verwenden Sie die Anmeldung auf dem Gerät, um dies zu erlauben.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-paragraph |
en-US
You can use { -pocket-brand-name } to explore and save webpages, articles, videos, podcasts, or get back to what you’ve been reading.
|
de
Mit { -pocket-brand-name } können Sie Webseiten, Artikel, Videos und Podcasts entdecken und speichern, oder zu dem zurückkehren, was Sie gelesen haben.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
de
Viele Cookie-Banner lehnen wir jetzt automatisch ab, damit Sie weniger verfolgt werden und wieder ablenkungsfrei surfen können.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-text-b |
en-US
Use { -focus-brand-name } for those private searches you don’t want your main mobile browser to see.
|
de
Verwenden Sie { -focus-brand-name } für die privaten Suchanfragen, die Ihr Haupt-Mobilbrowser nicht sehen soll.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-blocklisted |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
de
{ $addonName } konnte nicht installiert werden, da es ein hohes Risiko bezüglich Stabilität und Sicherheit darstellt.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-corrupt-file |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
de
Das von dieser Seite heruntergeladene Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
de
{ $addonName } konnte nicht installiert werden, da { -brand-short-name } die benötigte Datei nicht verändern kann.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incompatible |
en-US
{ $addonName } could not be installed because it is not compatible with { -brand-short-name } { $appVersion }.
|
de
{ $addonName } konnte nicht installiert werden, da es nicht mit { -brand-short-name } { $appVersion } kompatibel ist.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-incorrect-hash |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
de
Das Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht das von { -brand-short-name } erwartete Add-on ist.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-network-failure |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
de
Das Add-on konnte auf Grund eines Verbindungsfehlers nicht heruntergeladen werden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-corrupt-file |
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
de
Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-file-access |
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
|
de
{ $addonName } konnte nicht installiert werden, da { -brand-short-name } die benötigte Datei nicht verändern kann.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-incorrect-hash |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
|
de
Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht das von { -brand-short-name } erwartete Add-on ist.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-network-failure |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
de
Dieses Add-on konnte wegen eines Dateisystem-Fehlers nicht installiert werden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-local-install-error-not-signed |
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
de
Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht verifiziert wurde.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appExtensionFields.ftl extension-firefox-alpenglow-description |
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
|
de
Ein farbenfrohes Erscheinungsbild für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
de
Ein neues { -brand-shorter-name }-Update ist verfügbar. Es kann aber nicht installiert werden, weil eine andere Kopie von { -brand-shorter-name } ausgeführt wird. Schließen Sie diese, um das Update fortzusetzen, oder führen Sie das Update trotzdem durch (die andere Kopie funktioniert möglicherweise nicht korrekt, bis Sie jene neu starten).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-debug-description |
en-US
Preset for debugging in { -brand-shorter-name }. High overhead, do not use for performance work but use for focusing on understanding browser behavior.
|
de
Voreinstellung für das Debuggen in { -brand-shorter-name }. Großer Overhead, nicht für Arbeiten an der Leistung verwenden, sondern für Fokus auf das Verständnis des Browser-Verhaltens.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-power-description |
en-US
Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead.
|
de
Voreinstellung für die Untersuchung von Problemen beim Energieverbrauch in { -brand-shorter-name }, mit geringem Overhead.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description2 |
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Browser Tools menu.
|
de
Um die F12-Tastenkombination einzusetzen, müssen die Entwicklerwerkzeuge einmalig über das Menü "Browser-Werkzeuge" geöffnet werden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-legal-notice |
en-US
By clicking “Use email mask”, you agree to the <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label> and <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Notice</label>.
|
de
Indem Sie auf "E-Mail-Maske verwenden" klicken, stimmen Sie den <label data-l10n-name="tos-url">Nutzungsbedingungen</label> und dem <label data-l10n-name="privacy-url">Datenschutzhinweis</label> zu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-why-to-use-relay |
en-US
Our secure, easy-to-use masks protect your identity and prevent spam by hiding your email address.
|
de
Unsere sicheren, einfach zu bedienenden Masken schützen Ihre Identität und verhindern Spam, indem sie Ihre E-Mail-Adresse verstecken.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-storage-access-hint |
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
|
de
Diese Beteiligten können Cookies und Website-Daten verwenden, während Sie sich auf dieser Website befinden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Manage use of DRM software
|
de
Verwendung von DRM-geschützter Software verwalten
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-relay-mask.label |
en-US
Use { -relay-brand-short-name } Email Mask
|
de
{ -relay-brand-short-name }-E-Mail-Maske verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-login.label |
en-US
Use Saved Login
|
de
Gespeicherte Zugangsdaten verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-use-saved-password.label |
en-US
Use Saved Password
|
de
Gespeichertes Passwort verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
de
Verwenden Sie Touch für den Tablet-Modus
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
de
<strong>{ -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen?</strong> Schnelles, sicheres und privates Surfen immer dann, wenn Sie das Internet nutzen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-blocked-by |
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by { $extension }.
|
de
Der Download kann nicht gespeichert werden, da er von { $extension } blockiert wird.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-extension |
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by an extension.
|
de
Der Download kann nicht gespeichert werden, weil er von einer Erweiterung blockiert wird.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-error-generic |
en-US
The download cannot be saved because an unknown error occurred.
Please try again.
|
de
Der Download kann nicht gespeichert werden, weil ein unbekannter Fehler aufgetreten ist.
Bitte versuchen Sie es nochmals.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 |
en-US
Use a single keyword to open bookmarks directly from the address bar
|
de
Ein einzelnes Schlüsselwort kann verwendet werden, um Lesezeichen direkt aus der Adressleiste zu öffnen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
de
Schlagwörter können verwendet werden, um Lesezeichen zu organisieren und aus der Adressleiste zu suchen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-account |
en-US
Sign in to your account to use your { -relay-brand-name } email masks.
|
de
Melden Sie sich bei Ihrem Konto an, um Ihre { -relay-brand-name }-E-Mail-Masken zu verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-fxa |
en-US
You must log in to { -fxaccount-brand-name } in order to use { -relay-brand-name }.
|
de
Sie müssen sich bei { -fxaccount-brand-name } anmelden, um { -relay-brand-name } verwenden zu können.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button.label |
en-US
Use email mask
|
de
E-Mail-Maske verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-opt-in-subtitle-1 |
en-US
Use { -relay-brand-name } email mask
|
de
{ -relay-brand-name }-E-Mail-Maske verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-use-mask-title |
en-US
Use { -relay-brand-name } email mask
|
de
{ -relay-brand-name }-E-Mail-Maske verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-adddevice-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
|
de
Um Ihre Tabs von überall anzuzeigen, wo Sie { -brand-product-name } verwenden, melden Sie sich auf all Ihren Geräten an. Erfahren Sie, wie Sie <a data-l10n-name="url">zusätzliche Geräte verbinden</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-signin-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
|
de
Um Ihre Tabs von überall anzuzeigen, wo Sie { -brand-product-name } verwenden, melden Sie sich bei Ihrem Konto an. Wenn Sie kein Konto haben, führen wir Sie durch die Schritte zur Registrierung.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description |
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your administrator has disabled syncing.
|
de
{ -brand-short-name } kann Tabs nicht zwischen Geräten synchronisieren, da Ihr Administrator das Synchronisieren deaktiviert hat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description |
en-US
{ -brand-short-name } is not able to sync tabs between devices because your organization has disabled syncing.
|
de
{ -brand-short-name } kann Tabs nicht zwischen Geräten synchronisieren, da Ihre Organisation das Synchronisieren deaktiviert hat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-onboarding-description |
en-US
Choose an AI chatbot to use in the { -brand-short-name } sidebar. We’ll show details about each chatbot when you select it. Switch anytime. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
de
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-prompts-explain.value |
en-US
Please explain the key concepts in this selection, using simple words. Also, use examples.
|
de
Bitte erkläre die Schlüsselkonzepte in dieser Auswahl in einfachen Worten. Gib auch Beispiele.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-prompts-summarize.value |
en-US
Please summarize the selection using precise and concise language. Use headers and bulleted lists in the summary, to make it scannable. Maintain the meaning and factual accuracy.
|
de
Fasse die Auswahl zusammen und verwende dabei präzise und prägnante Sprache. Nutze Überschriften und Aufzählungen in der Zusammenfassung, um sie übersichtlicher zu machen. Behalte den Sinn und die sachliche Richtigkeit bei.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-settings-chat-gemini-links |
en-US
By choosing Google Gemini, you agree to the <a data-l10n-name="link1">Google Terms of Service</a>, <a data-l10n-name="link2">Generative AI Prohibited Use Policy</a>, and <a data-l10n-name="link3">Gemini Apps Privacy Notice</a>.
|
de
Indem Sie Google Gemini wählen, stimmen Sie den <a data-l10n-name="link1">Google-Nutzungsbedingungen</a>, der <a data-l10n-name="link2">Richtlinie zur unzulässigen Nutzung von generativer KI</a> und den <a data-l10n-name="link3">Datenschutzhinweisen für Gemini-Apps</a> zu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • genai.ftl genai-settings-chat-links |
en-US
When you choose a chatbot, you agree to the provider’s terms of use and privacy policy.
|
de
Wenn Sie einen Chatbot auswählen, stimmen Sie den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie des Anbieters zu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • identityCredentialNotification.ftl identity-credential-policy-title |
en-US
Use { $provider } as a login provider
|
de
{ $provider } als Login-Anbieter verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-safari-password-import-step4 |
en-US
Use “Select File” below to choose the passwords file you saved
|
de
Wähle unten "Datei auswählen", um die gespeicherte Passwortdatei zu verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl pdf-default-notification-message |
en-US
<strong>Make { -brand-short-name } your default PDF reader?</strong> Use { -brand-short-name } to read and edit PDFs saved to your computer.
|
de
<strong>{ -brand-short-name } als Standard-PDF-Reader festlegen?</strong> Verwenden Sie { -brand-short-name } zum Lesen und Bearbeiten von PDFs, die auf Ihrem Computer gespeichert sind.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-better-internet-body |
en-US
When you use { -brand-short-name }, you’re voting for an open and accessible internet that’s better for everyone.
|
de
Wenn Sie { -brand-short-name } verwenden, stimmen Sie für ein offenes und zugängliches Internet, welches für jeden von uns von Vorteil ist.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-peace-mind-body |
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of over 3,000 trackers per user. Because nothing, especially privacy nuisances like trackers, should stand between you and the good internet.
|
de
{ -brand-short-name } blockiert jeden Monat durchschnittlich über 3.000 Elemente zur Aktivitätenverfolgung pro Nutzer. Denn nichts, besonders nicht Störer der Privatsphäre wie Elemente zur Aktivitätenverfolgung, sollte zwischen Ihnen und dem guten Internet stehen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-use-image-link |
en-US
Use a custom image…
|
de
Eine benutzerdefinierte Grafik verwenden…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-alpenglow.aria-description |
en-US
Use a dynamic, colorful theme for buttons,
menus, and windows.
|
de
Ein dynamisches, farbenfrohes Theme
für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-dark.aria-description |
en-US
Use a dark theme for buttons,
menus, and windows.
|
de
Ein dunkles Theme für Schaltflächen,
Menüs und Fenster verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-description-light.aria-description |
en-US
Use a light theme for buttons,
menus, and windows.
|
de
Ein helles Theme für Schaltflächen,
Menüs und Fenster verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow.title |
en-US
Use a dynamic, colorful theme for buttons,
menus, and windows.
|
de
Ein dynamisches, farbenfrohes Theme
für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-dark.title |
en-US
Use a dark theme for buttons,
menus, and windows.
|
de
Ein dunkles Theme für Schaltflächen,
Menüs und Fenster verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-onboarding-theme-tooltip-light.title |
en-US
Use a light theme for buttons,
menus, and windows.
|
de
Ein helles Theme für Schaltflächen,
Menüs und Fenster verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-description-default |
en-US
<b>Use my current { -brand-short-name } colors.</b>
|
de
<b>Meine aktuellen { -brand-short-name }-Farben verwenden.</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle |
en-US
Use a browser that defends your privacy while you zip around the web. Our latest update is packed with things that you adore.
|
de
Verwende einen Browser, der deine Privatsphäre schützt, während du im Internet unterwegs bist. Unser neuestes Update ist vollgepackt mit Dingen, die du liebst.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-gratitude-image-alt.aria-label |
en-US
View of a sunset through a window with a fox and a house plant on a windowsill
|
de
Blick auf einen Sonnenuntergang durch ein Fenster mit einem Fuchs und einer Zimmerpflanze auf einer Fensterbank
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle |
en-US
Grab tabs from one device and pick up where you left off on another. Plus sync your bookmarks and passwords anywhere you use { -brand-product-name }.
|
de
Greife auf Tabs von einem Gerät zu und mache dort weiter, wo du auf einem anderen aufgehört hast. Außerdem kannst du deine Lesezeichen und Passwörter überall dort synchronisieren, wo du { -brand-product-name } verwendest.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label |
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
|
de
{ -brand-product-name }-Empfehlungen verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta |
en-US
What do you want to see when we offer new features that use your data to enhance your browsing?
|
de
Was soll passieren, wenn wir neue Funktionen anbieten, die deine Daten verwenden, um dein Surfen zu verbessern?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-set-default-subtitle |
en-US
Use a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
|
de
Verwende einen Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Wir schützen deine Privatsphäre, während du im Internet unterwegs bist.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-image-alt.aria-label |
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
|
de
Ein Fuchs winkt auf dem Bildschirm eines Laptop-Computers. Der Laptop ist mit einer Maus verbunden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl permissions-use-default.label |
en-US
Use Default
|
de
Standard verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-locked-prompt |
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of { -brand-short-name }’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
de
Das Lesezeichen- und Chronik-System wird nicht funktionieren, da eine der Dateien von { -brand-short-name } von einer anderen Anwendung verwendet wird. Dieses Problem könnte von einer Sicherheitssoftware verursacht werden, beispielsweise von einem Virenscanner.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-CertificatesDescription |
en-US
Add certificates or use built-in certificates.
|
de
Zertifikate hinzufügen oder eingebaute Zertifikate verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableEncryptedClientHello |
en-US
Disable use of the TLS feature Encrypted Client Hello (ECH).
|
de
Verwendung der TLS-Funktion Encrypted Client Hello (ECH) deaktivieren
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
de
Suchmaschinen-URL, %s anstelle des Suchbegriffs verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-use-system.label |
en-US
Use system colors
|
de
Systemfarben verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
de
Standardadresse für das Auflösen von DNS über HTTPS verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-https-sharing.label |
en-US
Also use this proxy for HTTPS
|
de
Diesen Proxy auch für HTTPS verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-system.label |
en-US
Use system proxy settings
|
de
Proxy-Einstellungen des Systems verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-wpad.label |
en-US
Use system Web Proxy Auto-Discovery setting
|
de
Systemeinstellung für die automatische Erkennung des Web-Proxys verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
de
Sie können festlegen, welchen Websites Sie immer oder niemals erlauben möchten, Cookies und Website-Daten zu verwenden. Geben Sie bitte die exakte Adresse der Website ein, die Sie verwalten möchten, und klicken Sie dann Blockieren, für diese Sitzung erlauben oder Erlauben.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-manage-doh-desc |
en-US
{ -brand-short-name } won’t use secure DNS on these sites and their subdomains.
|
de
{ -brand-short-name } verwendet kein sicheres DNS auf diesen Websites und deren Subdomains.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-description |
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
|
de
Legen Sie fest, wie { -brand-short-name } mit Dateien verfährt, die Sie aus dem Web oder aus Anwendungen, die Sie beim Surfen verwenden, herunterladen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-default.label |
en-US
Use { $app-name } (default)
|
de
Mit { $app-name } öffnen (Standard)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app.label |
en-US
Use { $app-name }
|
de
Mit { $app-name } öffnen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default.label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Use macOS default application
[windows] Use Windows default application
*[other] Use system default application
}
|
de
{ PLATFORM() ->
[macos] macOS-Standardanwendung verwenden
[windows] Windows-Standardanwendung verwenden
*[other] System-Standardanwendung verwenden
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-other.label |
en-US
Use other…
|
de
Andere Anwendung…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-plugin-in.label |
en-US
Use { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
|
de
{ $plugin-name } (in { -brand-short-name }) verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl autofill-creditcard-os-dialog-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] change the settings for payment methods
*[other] { -brand-short-name } is trying to change the settings for payment methods. Use your device sign in to allow this.
}
|
de
{ PLATFORM() ->
[macos] die Einstellungen für Zahlungsmethoden ändern
*[other] { -brand-short-name } versucht, die Einstellungen für Zahlungsmethoden zu ändern. Verwenden Sie die Anmeldung auf dem Gerät, um dies zu erlauben.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-autoscroll.label |
en-US
Use autoscrolling
|
de
Automatischen Bildlauf aktivieren
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-cursor-navigation.label |
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
|
de
Markieren von Text mit der Tastatur zulassen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-full-keyboard-navigation.label |
en-US
Use the tab key to move focus between form controls and links
|
de
Tab-Taste verwenden, um den Fokus zwischen Formular-Steuerung und Links zu verschieben
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-smooth-scrolling.label |
en-US
Use smooth scrolling
|
de
Sanften Bildlauf aktivieren
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-bookmark.label |
en-US
Use Bookmark…
|
de
Lesezeichen verwenden…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
de
Diese Einstellung kann dazu führen, dass einige Websites nicht korrekt Inhalte anzeigen oder funktionieren. Wenn eine Website defekt zu sein scheint, können Sie den Schutz vor Aktivitätenverfolgung für diese Website deaktivieren, um alle Inhalte zu laden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description |
en-US
Total Cookie Protection contains cookies to the site you’re on, so trackers can’t use them to follow you between sites.
|
de
Der vollständige Cookie-Schutz beschränkt Cookies auf die Website, auf der Sie sich befinden, sodass Elemente zur Aktivitätenverfolgung sie nicht verwenden können, um Ihnen Website-übergreifend zu folgen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-etp-strict-desc |
en-US
Stronger protection, but may cause some sites or content to break.
|
de
Stärkerer Schutz, einige Websites oder mancher Inhalt funktioniert eventuell nicht.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-rfp-incompatibility-warning |
en-US
You’re using Resist Fingerprinting (RFP), which replaces some of { -brand-short-name }’s fingerprinting protection settings. This might cause some sites to break.
|
de
Sie verwenden "Resist Fingerprinting" (RSP), was einige der Einstellungen von { -brand-short-name } zum Schutz vor Identifizierung (Fingerprinter) ersetzt. Dies kann dazu führen, dass einige Websites nicht funktionieren.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl cookie-banner-blocker-checkbox-label.label |
en-US
Automatically refuse cookie banners
|
de
Cookie-Banner automatisch ablehnen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl cookie-banner-blocker-description |
en-US
When a site asks if they can use cookies in private browsing mode, { -brand-short-name } automatically refuses for you. Only on supported sites.
|
de
Wenn eine Website fragt, ob sie Cookies im privaten Modus verwenden darf, lehnt { -brand-short-name } dies automatisch für Sie ab. Nur auf unterstützten Websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-use.label |
en-US
Use a Primary Password
|
de
Hauptpasswort verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-dontremember-description |
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
|
de
{ -brand-short-name } wird dieselben Einstellungen wie im Privaten Modus verwenden und keinerlei Chronik anlegen, während Sie { -brand-short-name } benutzen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-private-browsing-permanent.label |
en-US
Always use private browsing mode
|
de
Immer den Privaten Modus verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-custom.label |
en-US
Use custom settings for history
|
de
nach benutzerdefinierten Einstellungen anlegen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-enabled-pbm2.label |
en-US
Only use HTTPS in private windows
|
de
Nur HTTPS in privaten Fenstern verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-radio-enabled2.label |
en-US
Only use HTTPS in all windows
|
de
Nur HTTPS in allen Fenstern verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-allow-hw-accel.label |
en-US
Use hardware acceleration when available
|
de
Hardwarebeschleunigung verwenden, wenn verfügbar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
de
Mehr Inhaltsprozesse verbessern die Leistung bei Verwendung mehrerer Tabs, aber nutzen auch mehr Arbeitsspeicher.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-use-recommended-settings-checkbox.label |
en-US
Use recommended performance settings
|
de
Empfohlene Leistungseinstellungen verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-notification-pause.label |
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
|
de
Benachrichtigungen bis zum Neustart von { -brand-short-name } deaktivieren
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-desc |
en-US
{ -brand-short-name } decides when to use secure DNS to protect your privacy.
|
de
{ -brand-short-name } entscheidet, wann sicheres DNS verwendet wird, um Ihre Privatsphäre zu schützen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-1 |
en-US
Use secure DNS in regions where it’s available
|
de
Sicheres DNS in Regionen verwenden, in denen es verfügbar ist
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-2 |
en-US
Use your default DNS resolver if there is a problem with the secure DNS provider
|
de
Ihren Standard-DNS-Resolver verwenden, wenn ein Problem mit dem sicheren DNS-Anbieter auftritt
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-3 |
en-US
Use a local provider, if possible
|
de
Lokalen Anbieter verwenden, wenn möglich
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-default-detailed-desc-5 |
en-US
Turn off when a network tells { -brand-short-name } it shouldn’t use secure DNS
|
de
Deaktivieren, wenn ein Netzwerk { -brand-short-name } sagt, dass es kein sicheres DNS verwenden sollte
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-enabled-desc |
en-US
You control when to use secure DNS and choose your provider.
|
de
Sie kontrollieren, wann Sie sicheres DNS verwenden, und wählen Ihren Anbieter.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 |
en-US
Use the provider you select
|
de
Ausgewählten Anbieter verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 |
en-US
Only use your default DNS resolver if there is a problem with secure DNS
|
de
Ihren Standard-DNS-Resolver nur verwenden, wenn ein Problem mit sicherem DNS auftritt
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-exceptions-description |
en-US
{ -brand-short-name } won’t use secure DNS on these sites
|
de
{ -brand-short-name } verwendet auf diesen Websites kein sicheres DNS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-off-desc |
en-US
Use your default DNS resolver
|
de
Ihren Standard-DNS-Resolver verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-strict-desc |
en-US
{ -brand-short-name } will always use secure DNS. You’ll see a security risk warning before we use your system DNS.
|
de
{ -brand-short-name } wird immer sicheres DNS verwenden. Es wird eine Warnung zu einem Sicherheitsrisiko angezeigt, bevor wir Ihr System-DNS verwenden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-strict-detailed-desc-1 |
en-US
Only use the provider you select
|
de
Nur ausgewählten Anbieter verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-text-zoom-override-warning.message |
en-US
Warning: If you select “Zoom text only” and your default zoom is not set to 100%, it may cause some sites or content to break.
|
de
Warnung: Wenn Sie "Nur Text zoomen" auswählen und Ihr Standard-Zoom nicht auf 100% gesetzt ist, kann dies dazu führen, dass einige Websites oder Inhalte nicht funktionieren.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title |
en-US
Use a dark appearance for website backgrounds and content.
|
de
Ein dunkles Erscheinungsbild für Hintergründe und Inhalte von Websites verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title |
en-US
Use a light appearance for website backgrounds and content.
|
de
Ein helles Erscheinungsbild für Hintergründe und Inhalte von Websites verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-web-appearance-description |
en-US
Some websites adapt their color scheme based on your preferences. Choose which color scheme you’d like to use for those sites.
|
de
Einige Websites passen ihr Farbschema basierend auf Ihren Einstellungen an. Wählen Sie aus, welches Farbschema Sie für diese Websites verwenden möchten.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl privacy-segmentation-radio-off.label |
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
|
de
{ -brand-product-name }-Empfehlungen verwenden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl privacy-segmentation-section-description |
en-US
When we offer features that use your data to give you a more personal experience:
|
de
Wenn wir Funktionen anbieten, die Ihre Daten verwenden, um Ihnen ein persönlicheres Erlebnis zu bieten:
|
Entity
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-bar-hidden.label |
en-US
Use the address bar for search and navigation
|
de
Adressleiste für Suche und Seitenaufrufe verwenden
|
Displaying 200 results out of 1164 for the string Use in de:
Entity | en-US | de |
---|---|---|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationEndDelayLabel |
en-US
End delay:
|
de
Pause nach Ende:
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • history • browser-history.ftl browser-history-in-the-future-the-v2 |
en-US
In the future, the web will likely stray further from its hypertext roots to become a vast sea of interactive experiences. Virtual reality has been on the horizon for decades (at least since the release of Lawnmower Man in 1992 and the Nintendo Virtual Boy in 1995), but the web may finally bring it to the masses. { -brand-name-firefox } now has support for WebVR and A-Frame, which let developers quickly and easily build virtual reality websites. Most modern mobile devices support WebVR, and can easily be used as headsets with simple cardboard cases. A 3D virtual reality web like the one imagined by science fiction author Neal Stephenson may be just around the corner. If that’s the case, the web browser itself may completely disappear and become a true window into another world.
|
de
Das Internet wird sich in Zukunft noch weiter von seinen Hypertext-Wurzeln entfernen und in einen Ort verwandeln, der mehr und mehr interaktive Erlebnisse ermöglicht. Die virtuelle Realität (VR) zeichnet sich schon seit Jahrzehnten am Horizont ab (mindestens seit dem Release von Lawnmower Man 1992 und Nintendo Virtual Boy 1995), könnte aber durch das Internet endlich für alle zugänglich gemacht werden. { -brand-name-firefox } unterstützt seit neustem WebVR und A-Frame und bietet Entwicklern damit die Möglichkeit, schnell und einfach Virtual-Reality-Websites zu bauen. Die meisten modernen mobilen Geräte unterstützen WebVR und können mithilfe einfacher Gehäuse aus Pappe als Headsets genutzt werden. Ein 3D-Virtual-Reality-Web wie es sich schon der Science-Fiction-Autor Neal Stephenson erträumte, könnte zum Greifen nahe sein. Und wenn das so ist, könnte der Browser als solcher in Zukunft komplett verschwinden und sich in einen Zugang in eine andere Welt verwandeln.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • sync-2023.ftl features-sync-the-send-tab-feature-in-firefox |
en-US
The Send Tab feature in { -brand-name-firefox } lets you send pages from { -brand-name-firefox } on one device to other devices (such as an iPhone, iPad or Android device). Did you find an article while browsing on your phone that you want to read when you get back to your desk? Or an important document from work that you want to save when you get home? Maybe you found a recipe on your laptop that you want to send to your tablet in the kitchen. Send that tab!
|
de
Die Funktion „Tab senden“ in { -brand-name-firefox } ermöglicht es dir, Seiten von { -brand-name-firefox } auf einem Gerät an andere Geräte (wie etwa ein iPhone, iPad oder Android-Gerät) zu senden. Du hast beim Surfen auf deinem Smartphone einen interessanten Artikel gefunden und willst ihn lesen, wenn du wieder am Schreibtisch sitzt? Oder ein wichtiges Dokument bei der Arbeit, das du zu Hause speichern willst? Oder vielleicht hast du auf deinem Laptop ein Rezept gefunden, das du an dein Tablet in der Küche senden willst? Sende den Tab!
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • landing-2023.ftl vpn-landing-check-out-streaming-media |
en-US
Check out streaming media, websites and live-streams from other countries while you’re traveling or at home.
|
de
Schau dir unterwegs oder zu Hause Streaming-Plattformen, Websites und Live-Streams aus anderen Ländern an.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • landing-2023.ftl vpn-landing-do-you-need-a-vpn-at-home |
en-US
Do you need a VPN at home? Here’s 5 reasons you might.
|
de
Ist ein VPN für zu Hause sinnvoll? Diese 5 Gründe geben dir die Antwort darauf.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • more • ip-address.ftl vpn-ip-address-no-your-ip-v2 |
en-US
No. Your IP address is only associated with one location unless you are using a VPN (we will get more into that later). When you are at your home and connecting to the internet you pay for, you are using one. However, if you check your email at home in the morning, then scan the news at a local coffee shop while waiting for your coffee, and then work from an office, you will have used different IP addresses at each location.
|
de
Nein. Deine IP-Adresse ist nur mit einem Standort verknüpft, es sei denn, du verwendest ein VPN (dazu später mehr). Wenn du zu Hause bist und dich mit dem Internet verbindest, für das du bezahlst, verwendest du eine IP-Adresse. Wenn du jedoch morgens zu Hause deine E-Mails liest, dann die Nachrichten in einem Café überfliegst, während du auf deinen Kaffee wartest, und dann von einem Büro aus arbeitest, hast du jeweils unterschiedliche IP-Adressen verwendet.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • more • ip-address.ftl vpn-ip-address-this-is-a |
en-US
This is a bit of a tricky question — the answer is both yes and no. More than one device can share the same external (public) IP address, but each device will have its own local (private) IP address. For example, your ISP (internet service provider) sets your home up with one external IP address. Since your router is what actually connects to the internet, the IP address is assigned to your router. Your router then assigns a local IP address to each device that is connected to the internet at a time. The external IP address is what is shared with the outside world. Your local IP address is not shared outside of your private home network.
|
de
Dies ist eine etwas knifflige Frage – die Antwort ist sowohl ja als auch nein. Mehrere Geräte können dieselbe externe (öffentliche) IP-Adresse teilen, aber jedes Gerät hat seine eigene lokale (private) IP-Adresse. Zum Beispiel richtet Ihr ISP (Internetdienstanbieter) Ihr Zuhause mit einer externen IP-Adresse ein. Da Ihr Router die eigentliche Verbindung zum Internet herstellt, wird die IP-Adresse Ihrem Router zugewiesen. Ihr Router weist dann jedem Gerät, das gleichzeitig mit dem Internet verbunden ist, eine lokale IP-Adresse zu. Die externe IP-Adresse wird mit der Außenwelt geteilt. Ihre lokale IP-Adresse wird nicht außerhalb Ihres privaten Heimnetzwerks weitergegeben.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • more • ip-address.ftl vpn-ip-address-yes-even-if |
en-US
Yes. Even if you are only using the internet at home, the IP address for your home can change. You can contact your internet service provider (ISP) to change it, but even something as routine as restarting your modem or router because of internet connection problems could result in a change.
|
de
Ja. Auch wenn du nur zu Hause das Internet nutzen, kann sich die IP-Adresse für dein Zuhause ändern. Du kannst dich an deinen Internetdienstanbieter (ISP) wenden, um dies zu ändern, aber selbst etwas Alltägliches wie das Neustarten deines Modems oder Routers aufgrund von Problemen mit der Internetverbindung kann zu einer neuen IP-Adresse führen.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • more • what-is-a-vpn.ftl vpn-what-is-when-youre-at |
en-US
When you’re at home, the risk of bad actors showing up on your home network is lower. However, your internet service provider (ISP) can track and share your online activities because all the data that you access on the web is routed through your ISP’s network, some of which may not be encrypted. A VPN can prevent ISPs from spying on you by encrypting your traffic to your VPN provider no matter where you are.
|
de
Wenn Sie zu Hause sind, ist das Risiko, dass böswillige Akteure in Ihrem Heimnetzwerk auftauchen, geringer. Ihr Internetdienstanbieter (ISP) kann jedoch Ihre Online-Aktivitäten verfolgen und weitergeben, da alle Daten, auf die Sie im Internet zugreifen, über das Netzwerk Ihres ISP geleitet werden, von denen einige möglicherweise nicht verschlüsselt sind. Ein VPN kann verhindern, dass ISPs Sie ausspionieren, indem es Ihren Datenverkehr zu Ihrem VPN-Anbieter verschlüsselt, egal wo Sie sich befinden.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • more • when-to-use-a-vpn.ftl vpn-when-to-use-because-your-internet |
en-US
Because your internet traffic at home moves to and from your devices through your internet service provider — ISP for short — they can see where you go online. An ISP can see what sites you visit, how long you’re on them, your location and information about your devices. An ISP may not know the specifics of what you did on those sites (like what you bought, searched for or read) thanks to encryption, but they could make inferences about you based on the sites that you visited. That personal data can be used by ISPs to create detailed profiles about you. Browsing in private mode doesn’t prevent ISPs from seeing where you go online. But sending your web traffic through a VPN can make it much harder.
|
de
Da Ihr Internetverkehr zu Hause über Ihren Internetdienstanbieter – kurz ISP – zu und von Ihren Geräten läuft, kann dieser sehen, wo Sie sich im Internet bewegen. Ein ISP kann sehen, welche Websites Sie besuchen, wie lange Sie auf ihnen sind, Ihren Standort und Informationen zu Ihren Geräten. Ein ISP weiß dank der Verschlüsselung möglicherweise nicht genau, was Sie auf diesen Websites getan haben (z. B. was Sie gekauft, gesucht oder gelesen haben), aber er könnte aufgrund der von Ihnen besuchten Websites Rückschlüsse auf Sie ziehen. Diese personenbezogenen Daten können von ISPs verwendet werden, um detaillierte Profile über Sie zu erstellen. Das Surfen im privaten Modus verhindert nicht, dass ISPs sehen, wo Sie sich im Internet bewegen. Aber das Senden Ihres Datenverkehrs über ein VPN kann es viel schwieriger machen.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • platforms • android.ftl vpn-android-ability |
en-US
Feel confident that your data is safe from hackers and prying eyes — both at home and on public wifi — with { -brand-name-mozilla-vpn }. For the price of a cup of coffee, your personal data on your { -brand-name-android } device receives advanced encryption via { -brand-name-wireguard }® protocol. Use { -brand-name-mozilla-vpn } to stream shows, play games, manage your finances, shop, and do anything else online knowing that your connection is secure.
|
de
Verlassen Sie sich darauf, dass Ihre Daten vor Hackern und neugierigen Blicken sicher sind – sowohl zu Hause als auch in öffentlichen Netzwerken – mit { -brand-name-mozilla-vpn }. Schützen Sie Ihre persönlichen Daten auf Ihrem { -brand-name-android }-Gerät mit fortschrittlicher Verschlüsselung über das { -brand-name-wireguard }®-Protokoll – zum Preis einer Tasse Kaffee. Nutzen Sie { -brand-name-mozilla-vpn }, um Serien zu streamen, Games zu spielen, Ihre Finanzen zu verwalten, zu shoppen und online alles zu erledigen. In der Gewissheit, dass Ihre Verbindung gesichert ist.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • platforms • ios.ftl vpn-ios-ability |
en-US
Feel safe from hackers and prying eyes when you’re online — both at home and out and about — with { -brand-name-mozilla-vpn }. For a low monthly fee, it uses advanced { -brand-name-wireguard }® protocol to encrypt personal data on your { -brand-name-iphone }, { -brand-name-ipad } and most other devices, letting you stream shows, play games, shop, and go about your daily life online knowing that you’re secure.
|
de
Fühlen Sie sich mit { -brand-name-mozilla-vpn } vor Hackern und neugierigen Blicken sicher, wenn Sie im Internet sind – sowohl zu Hause als auch unterwegs. Gegen eine geringe monatliche Gebühr verwendet es das erweiterte { -brand-name-wireguard } ® -Protokoll, um persönliche Daten auf Ihrem { -brand-name-iphone }, { -brand-name-ipad } und den meisten anderen Geräten zu verschlüsseln, sodass Sie Sendungen streamen, Spiele spielen, einkaufen und online in Ihrem täglichen Leben arbeiten können, wissend, dass Sie sicher sind.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • platforms • ipad.ftl vpn-ipad-if-you-own |
en-US
If you own an iPad, you probably use it for a lot of things: browsing the web, watching videos, playing games, reading books, and more. But whether you’re at home or on the go, your internet connection can expose your personal data and location to hackers, advertisers, and other third parties who can use cookies and your IP to track you.
|
de
Wenn du ein iPad besitzt, nutzt du es wahrscheinlich für viele Dinge: Browsen im Internet, Ansehen von Videos, Gaming, Lesen und mehr. Aber ob du zu Hause oder unterwegs bist, deine Internetverbindung kann Hackern, Werbetreibenden und anderen Dritten deine personenbezogenen Daten und deinen Standort offenlegen, die du mithilfe von Cookies und deiner IP verfolgen kannst.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • platforms • linux.ftl vpn-linux-ability |
en-US
Take an extra measure of security when you’re online — both at home and out and about — with { -brand-name-mozilla-vpn }. For a small monthly fee, it uses advanced { -brand-name-wireguard }® protocol to encrypt your internet connection on your { -brand-name-linux }-based computer as well as other types of devices, letting you stream shows, play games, shop, and go about your daily life online knowing that you’re secure.
|
de
{ -brand-name-mozilla-vpn } bietet dir ein zusätzliches Maß an Sicherheit, wenn du online bist – sowohl zu Hause als auch unterwegs. Gegen eine geringe monatliche Gebühr wird das erweiterte { -brand-name-wireguard }® -Protokoll verwendet, um deine Internetverbindung auf deinem { -brand-name-linux }-basierten Computer sowie auf anderen Gerätetypen zu verschlüsseln, sodass du Sendungen streamen, Spiele spielen, einkaufen und online in deinem täglichen Leben arbeiten kannst, wissend, dass du sicher bist.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • platforms • linux.ftl vpn-linux-wifi-copy |
en-US
Sometimes public wifi is your best and only option. { -brand-name-mozilla-vpn } lets you feel free to log in to your email from the airport, edit your passwords at a coffee shop — everything you normally do at home with the same peace of mind.
|
de
Manchmal ist öffentliches WLAN deine beste und einzige Option. Mit { -brand-name-mozilla-vpn } kannst du dich vom Flughafen aus bei deinem E-Mail-Konto anmelden und deine Passwörter in einem Café ändern – alles, was du normalerweise zu Hause tust, mit der gleichen Sicherheit.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
de.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.