Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 76 results for the string No s in en-US:
Entity | en-US | ca |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml no_site_exceptions |
en-US
No site exceptions
|
ca
No hi ha cap excepció de lloc
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml notification_re_engagement_text |
en-US
Browse with no saved cookies or history in %1$s
|
ca
Navegueu sense desar cap galeta ni historial en el %1$s
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDate |
en-US
no start or due date
|
ca
sense data d'inici ni de venciment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
ca
No s'ha pogut exportar la llibreta d'adreces perquè no hi ha prou espai lliure al dispositiu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.result.message.noSubject |
en-US
(no subject)
|
ca
(sense assumpte)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties messagesWithNoStatus |
en-US
No Status
|
ca
Sense estatus
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties defaultSubject |
en-US
(no subject)
|
ca
(sense assumpte)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noSender |
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
|
ca
No s'ha indicat cap remitent. Afegiu la vostra adreça electrònica als paràmetres del compte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoSuggestedWords |
en-US
(no suggested words)
|
ca
(cap paraula suggerida)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd msgComposeWindow.title |
en-US
Write: (no subject)
|
ca
Redacta: (sense assumpte)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd spellCheckNoSuggestions.label |
en-US
No Suggestions Found
|
ca
No s'ha trobat cap suggeriment
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties noSubject |
en-US
(no subject)
|
ca
(sense assumpte)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 16 |
en-US
No such attribute
|
ca
Aquest atribut no existeix
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 32 |
en-US
No such object
|
ca
Aquest objecte no existeix
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl compose-send-automatic-description |
en-US
If no styling is used in the message, send Plain Text. Otherwise, send HTML with a Plain Text fallback.
|
ca
Si no s'utilitza cap estil en el missatge, s'enviarà text sense format. En cas contrari, s'enviarà HTML amb una alternativa de text sense format.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.secure |
en-US
The network ``%S'' has no secure servers defined.
|
ca
La xarxa ``%S'' no té cap servidor segur definit.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.no.stalk.list |
en-US
No stalking victims.
|
ca
No hi ha cap víctima del rastreig.
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.not.an.alias |
en-US
No such alias: %S.
|
ca
No hi han àlies com: %S
|
Entity
#
all locales
suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties msg.urls.none |
en-US
There are no stored URLs.
|
ca
No hi ha URLs emmagatzemats.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd spellNoSuggestions.label |
en-US
(No Spelling Suggestions)
|
ca
(No hi ha cap suggeriment)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.anyConnection.httponly |
en-US
Any type of connection, no script access
|
ca
Qualsevol tipus de connexió, sense accés als scripts
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.secureOnly.httponly |
en-US
Encrypted connections only and no script access
|
ca
Només connexions xifrades i sense accés als scripts
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.properties emptySearchText |
en-US
No search items found.
|
ca
No s'ha trobat cap element de cerca.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NoSuggestedWords |
en-US
(no suggested words)
|
ca
(cap paraula suggerida)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
ca
No s'ha pogut exportar la llibreta d'adreces perquè no hi ha prou espai lliure al dispositiu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties defaultSubject |
en-US
(no subject)
|
ca
(sense assumpte)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties noSender |
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd msgComposeWindow.title |
en-US
Compose: (no subject)
|
ca
Redacta: (sense assumpte)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties messagesWithNoStatus |
en-US
No Status
|
ca
Sense estatus
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd autoDowngrade.label |
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 16 |
en-US
No such attribute
|
ca
Aquest atribut no existeix
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 32 |
en-US
No such object
|
ca
Aquest objecte no existeix
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff fffb312533881b7fe6f2dee372c62487 |
en-US
Browse with no saved cookies or history in %@.
|
ca
Navegueu sense desar cap galeta ni historial en el %@.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
en-US
No synced logins found.
|
ca
No s'ha trobat cap inici de sessió sincronitzat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-pin-promo-title |
en-US
No saved cookies or history, right from your desktop. Browse like no one’s watching.
|
ca
Ni galetes, ni historial, directament des del vostre escriptori. Navegueu sense sentir-vos observat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-page-style-no-style.label |
en-US
No Style
|
ca
Sense estil
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle |
en-US
No saved cookies or history, right from your desktop. Browse like no one’s watching.
|
ca
Ni galetes, ni historial, directament des del vostre escriptori. Navegueu sense sentir-vos observat.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties spread_none_label |
en-US
No Spreads
|
ca
Una sola pàgina
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-empty-intro2 |
en-US
No service workers found
|
ca
No s'ha trobat cap procés de treball de servei
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties noSourcesText |
en-US
This page has no sources.
|
ca
Aquesta pàgina no té fitxers de codi font.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped |
en-US
No source map found
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nostack |
en-US
(no stack available)
|
ca
(cap pila disponible)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-no-stylesheet |
en-US
This page has no style sheet.
|
ca
Aquesta pàgina no té cap full d'estil.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-column-span |
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no spanning effect on this element since it is not within a multi-column container.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenAttributes |
en-US
No space between attributes.
|
ca
Falta un espai entre els atributs.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
ca
Falta un espai entre el doctype «PUBLIC» i les cometes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote |
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
|
ca
Falta un espai entre el doctype «SYSTEM» i les cometes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
ca
Falta un espai entre el doctype public i els identificadors del sistema.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_MODULE |
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
|
ca
biblioteca de seguretat: no hi ha cap mòdul de seguretat que pugui realitzar l'operació sol·licitada.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED |
en-US
No slot or token was selected.
|
ca
No s'ha seleccionat cap ranura o testimoni.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT |
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
ca
El servidor OCSP no té cap estat per al certificat.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE |
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
|
ca
La verificació de signatura ha fallat: no s'ha trobat cap signatura, se n'han trobat massa, o bé les dades estan malmeses o no són adequades.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
ca
No s'ha configurat cap algorisme de signatura TLS compatible.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl text-no-smartblock |
en-US
No SmartBlock fixes are being used
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl about-service-workers-warning-no-service-workers |
en-US
No Service Workers registered.
|
ca
No hi ha cap procés de treball de servei registrat.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found |
en-US
No stylesheets found
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • textActions.ftl text-action-spell-no-suggestions.label |
en-US
No Spelling Suggestions
|
ca
No hi ha cap suggeriment
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-no-module |
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
|
ca
biblioteca de seguretat: no hi ha cap mòdul de seguretat que pugui realitzar l'operació sol·licitada.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-no-slot-selected |
en-US
No slot or token was selected.
|
ca
No s'ha seleccionat cap ranura o testimoni.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
ca
El servidor OCSP no té cap estat per al certificat.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-bad-signature |
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
|
ca
La verificació de signatura ha fallat: no s'ha trobat cap signatura, se n'han trobat massa, o bé les dades estan malmeses o no són adequades.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-supported-signature-algorithm |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
ca
No s'ha configurat cap algorisme de signatura TLS compatible.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-spread-none-button-label |
en-US
No Spreads
|
ca
Una sola pàgina
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • private-2023.ftl features-private-mozilla-the-maker-of-firefox |
en-US
{ -brand-name-mozilla } (the maker of { -brand-name-firefox }) takes privacy very seriously. <strong>Very seriously</strong>. In fact, every { -brand-name-firefox } product we make honors our <a href="{ $url }">Personal Data Promise</a>: Take less. Keep it safe. No secrets.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • private-2023.ftl features-private-sidenote-we-are-not-big-tech |
en-US
<em>Sidenote:</em> We are not big tech. We do things differently. Being independent (no shareholders) allows us to put people first, before profit. Unlike other companies, we don’t sell access to your data.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • home.ftl firefox-home-every-single-firefox |
en-US
Every single { -brand-name-firefox } product honors our Personal Data Promise: <strong>Take less. Keep it safe. No secrets.</strong>
|
ca
Tots els productes { -brand-name-firefox } respecten el nostre «Compromís sobre les dades personals»: <strong>recollir menys dades, mantenir-les segures i sense secrets</strong>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • home.ftl firefox-home-every-single-mozilla |
en-US
Every single { -brand-name-mozilla } product honors our Personal Data Promise: <strong>Take less. Keep it safe. No secrets.</strong>
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-as-the-internet |
en-US
As the internet grows and changes, { -brand-name-firefox } continues to focus on your right to privacy — we call it the <a { $attrs }>Personal Data Promise</a>: Take less. Keep it safe. No secrets. Your data, your web activity, your life online is protected with { -brand-name-firefox }.
|
ca
A mesura que Internet creix i canvia, el { -brand-name-firefox } continua centrant-se en el vostre dret a la privadesa (l'anomenem <a { $attrs }>Compromís sobre les dades personals</a>): recollir menys dades, mantenir-les segures i sense secrets. Les vostres dades, la vostra activitat al Web i la vostra vida digital estan protegides amb el { -brand-name-firefox }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-no-shady |
en-US
No shady privacy policies or back doors for advertisers. Just a lightning fast browser that doesn’t sell you out.
|
ca
Sense polítiques de privadesa tèrboles ni portes del darrere per als anunciants. Tan sols un navegador extremadament ràpid que no vendrà les vostres dades.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl new-platform-firefox-moves-fast |
en-US
{ -brand-name-firefox } moves fast and treats your data with care - no ad tracking and no slowdown.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-firefox-takes-less-data-keeps |
en-US
{ -brand-name-firefox } takes less data, keeps it safe, and with no secrets.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-no-secrets |
en-US
No secrets
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • privacy • faq.ftl privacy-faq-we-adhere-to-no-surprises-principle |
en-US
We adhere to “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • privacy • faq.ftl privacy-faq-we-adhere-to-no-surprises-principle-v2 |
en-US
We adhere to the “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • privacy • principles.ftl privacy-principles-no-surprises |
en-US
No surprises
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
vpn_client • mozillavpn.xliff 87c45a3885d223956eaf80c54b9d4b78 |
en-US
No Signal
|
ca
Warning: Missing string
|
Displaying 200 results for the string No s in ca:
Entity | en-US | ca |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_connection_failure_title |
en-US
Unable to connect
|
ca
No s’ha pogut connectar
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_file_not_found_title |
en-US
File Not Found
|
ca
No s’ha trobat el fitxer
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
ca
<ul>
<li>La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè no s’ha pogut verificar l’autenticitat de les dades rebudes.</li>
<li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_host_message |
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p>
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li>
</ul>
|
ca
<p>El navegador no ha pogut trobar l’ordinador central per a l’adreça proporcionada.</p>
<ul>
<li>Comproveu que no s’hagin introduït errors en teclejar l’adreça, p. ex.
<strong>ww</strong>.example.com en lloc de
<strong>www</strong>.example.com.</li>
<li>Si no podeu carregar cap pàgina, comproveu la connexió de dades o Wi-Fi del vostre dispositiu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_host_title |
en-US
Address Not Found
|
ca
No s’ha trobat l’adreça
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message |
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g., <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p>
<ul>
<li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li>
<li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li>
</ul>
|
ca
<p>L’adreça especifica un protocol (p. ex. <q>wxyz://</q>) que el navegador no reconeix, així doncs, no es pot connectar correctament al lloc.</p>
<ul>
<li>Esteu provant d’accedir a contingut multimèdia o bé a altres serveis que no són text? Comproveu els requisits addicionals del lloc.</li>
<li>Alguns protocols poden requerir programari o connectors de tercers per tal que el navegador els pugui reconèixer.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Is the device connected to an active network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
ca
<p>S’ha configurat el navegador perquè utilitzi un servidor intermediari, però aquest no s’ha pogut trobar.</p>
<ul>
<li>És correcta la configuració del servidor intermediari? Comproveu els seus paràmetres i torneu-ho a provar.</li>
<li>L’ordinador està connectat a una xarxa activa?</li>
<li>Encara teniu problemes? Demaneu ajuda al vostre administrador de xarxa o al vostre proveïdor d’Internet.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title |
en-US
Proxy Server Not Found
|
ca
No s’ha trobat el servidor intermediari
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_blocklisted_1 |
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
ca
No s’ha pogut instal·lar el complement %1$s perquè hi ha un alt risc que provoqui problemes d’estabilitat o de seguretat.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_disable |
en-US
Failed to disable %1$s
|
ca
No s’ha pogut desactivar %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_enable |
en-US
Failed to enable %1$s
|
ca
No s’ha pogut activar %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install |
en-US
Failed to install %1$s
|
ca
No s’ha pogut instal·lar %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_generic |
en-US
Warning: Source string is missing
|
ca
No s’ha pogut instal·lar aquest complement.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error |
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
|
ca
No s’ha pogut instal·lar el complement «%1$s» perquè no és compatible amb el %2$s %3$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_network_error |
en-US
Warning: Source string is missing
|
ca
No s’ha pogut baixar aquest complement perquè s’ha produït un problema de connexió.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_query_add_ons |
en-US
Warning: Source string is missing
|
ca
No s’ha pogut fer la consulta dels complements
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_remove |
en-US
Failed to remove %1$s
|
ca
No s’ha pogut eliminar %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_translate |
en-US
Translation not found, for locale %1$s neither default language %2$s
|
ca
No s’ha trobat la traducció, ni per a la llengua %1$s ni per a la llengua per defecte %2$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_uninstall |
en-US
Failed to uninstall %1$s
|
ca
No s’ha pogut desinstal·lar %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_status_unsigned |
en-US
%1$s could not be verified as secure and has been disabled.
|
ca
No s’ha pogut verificar que «%1$s» sigui segur i s’ha inhabilitat.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_could_not_open_file |
en-US
Could not open file
|
ca
No s’ha pogut obrir el fitxer
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_open_not_supported1 |
en-US
No app found to open %1$s files
|
ca
No s’ha trobat cap aplicació per a obrir els fitxers %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_unable_to_open_third_party_app |
en-US
Unable to open %1$s
|
ca
No s’ha pogut obrir %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2 |
en-US
Can’t save password
|
ca
No s\'ha pogut desar la contrasenya
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_before_unload_stay |
en-US
Stay
|
ca
No surtis
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • lib • crash • src • main • res • values • strings.xml mozac_lib_crash_no_crashes |
en-US
No crash reports have been submitted.
|
ca
No s’ha enviat cap informe de fallada.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_out_confirmation_message_2 |
en-US
%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
ca
El %s deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d’aquest dispositiu no se suprimiran.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_sent_tab_error_snackbar |
en-US
Unable to send
|
ca
No s’ha pogut enviar
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml tab_tray_close_tabs_banner_message |
en-US
Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.
|
ca
Feu que les pestanyes obertes es tanquin automàticament si no s’han vist des de fa un dia, una setmana o un mes.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml unable_to_print_page_error |
en-US
Unable to print this page
|
ca
No s’ha pogut imprimir aquesta pàgina
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml unable_to_save_to_pdf_error |
en-US
Unable to generate PDF
|
ca
No s’ha pogut generar el PDF
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml wallpaper_download_error_snackbar_message |
en-US
Couldn’t download wallpaper
|
ca
No s’ha pogut baixar el fons de pantalla
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml wallpaper_select_error_snackbar_message |
en-US
Couldn’t change wallpaper
|
ca
No s’ha pogut canviar el fons de pantalla
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml biometric_auth_not_recognized_error |
en-US
Fingerprint not recognized. Try again.
|
ca
No s\'ha reconegut l\'empremta digital. Torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml contextmenu_erased_images_note2 |
en-US
Saved and shared images <b>will not be</b> deleted when you erase %1$s history
|
ca
Les imatges que deseu i compartiu <b>no s’eliminaran</b> quan esborreu l’historial del %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml error_hostLookup_title |
en-US
Server not found
|
ca
No s\'ha trobat el servidor
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tab_crash_report_description |
en-US
As a private browser, we never save and cannot restore this tab.
|
ca
Com a navegador privat, aquesta pestanya no s\'ha desat i, per tant, no es pot restaurar.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml your_rights_content3 |
en-US
You are not granted any rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including the Mozilla, Firefox or %1$s names or logos. Additional information may be found <a href="%2$s">here</a>.
|
ca
No se us atorga cap dret ni llicència sobre les marques registrades de la Fundació Mozilla, o de cap altra part, inclosos els noms o els logotips de Mozilla, Firefox o %1$s. Podeu trobar més informació <a href="%2$s">aquí</a>.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-errors |
en-US
{ $errorsCount ->
[one] One item failed to import. Check the Error Console for details.
*[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details.
}
|
ca
{ $errorsCount ->
[one] No s'ha pogut importar un element. Vegeu-ne els detalls en la consola d'errors.
*[other] No s'han pogut importar { $errorsCount } elements. Vegeu-ne els detalls en la consola d'errors.
}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-itip-identity-dialog.ftl calendar-itip-identity-warning |
en-US
You are not on the guest list yet.
|
ca
Encara no sou a la llista de convidats.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text |
en-US
No unconfirmed invitations found.
|
ca
No s'han trobat invitacions per confirmar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.forceDisabled.label |
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
|
ca
No s'ha pogut trobar el proveïdor d'aquest calendari. Això sol passar quan s'han inhabilitat o s'han desinstal·lat complements.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties askSaveMessageEvent |
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
|
ca
La cita encara no s'ha desat. Voleu desar-la?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties askSaveMessageTask |
en-US
Task has not been saved. Do you want to save the task?
|
ca
La tasca encara no s'ha desat. Voleu desar-la?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString404 |
en-US
Resource not found.
|
ca
El recurs no s'ha trobat.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties importItemsFailed |
en-US
%1$S items failed to import. The last error was: %2$S
|
ca
No s'han pogut importar %1$S elements. El darrer error ha estat: %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties minimonthNoSelectedDate |
en-US
No date selected
|
ca
No s'ha seleccionat cap data
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties noItemsInCalendarFile2 |
en-US
Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file.
|
ca
No s'ha pogut importar de %1$S. Aquest fitxer no conté cap element que es pugui importar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooNewSchemaErrorText |
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
|
ca
Les dades del calendari no són compatibles amb aquesta versió del %1$S. Una versió més recent del %1$S va actualitzar les dades del calendari del vostre perfil. S'ha creat una còpia de seguretat del fitxer de dades anomenat «%2$S». Es continuarà amb un fitxer de dades nou.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unableToRead |
en-US
Unable to read from file:
|
ca
No s'ha pogut llegir del fitxer:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unableToWrite |
en-US
Unable to write to file:
|
ca
No s'ha pogut escriure al fitxer:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.authfail.description |
en-US
The credentials you have entered were not accepted. Please check your settings.
|
ca
No s'han acceptat les credencials que heu introduït. Comproveu els paràmetres.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.notfound.description |
en-US
Could not find calendars at this location. Please check your settings.
|
ca
No s'ha trobat cap calendari en aquesta ubicació. Comproveu els paràmetres.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.title |
en-US
No account configured yet
|
ca
Encara no s'ha configurat cap compte
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.ftl account-manager-no-account-title |
en-US
No account configured yet
|
ca
Encara no s'ha configurat cap compte
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-ping |
en-US
{ $commandName } [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
ca
{ $commandName } [<sobrenom>]: Demana quant temps de retard té un usuari (o el servidor, si no s'especifica cap usuari).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl error-not-channel-op |
en-US
You are not a channel operator on { $name }.
|
ca
No sou un operador del canal { $name }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl error-not-channel-owner |
en-US
You are not a channel owner of { $name }.
|
ca
No sou un propietari del canal { $name }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-nick-fail |
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains { $nick }.
|
ca
No s'ha pogut utilitzar el sobrenom que voleu. El vostre sobrenom segueix sent «{ $nick }».
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-unknown-nick |
en-US
{ $nick } is an unknown nickname.
|
ca
No s'ha trobat el sobrenom { $nick }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
ca
%S [<sobrenom>]: Demana quant temps de retard té un usuari (o el servidor, si no s'especifica cap usuari).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.notChannelOp |
en-US
You are not a channel operator on %S.
|
ca
No sou un operador del canal %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.notChannelOwner |
en-US
You are not a channel owner of %S.
|
ca
No sou un propietari del canal %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.nick.fail |
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
|
ca
No s'ha pogut utilitzar el sobrenom que voleu. El vostre sobrenom segueix sent «%S».
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.unknownNick |
en-US
%S is an unknown nickname.
|
ca
No s'ha trobat el sobrenom %S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl connection-error-server-not-found |
en-US
Could not identify the Matrix server for the given Matrix account.
|
ca
No s'ha pogut identificar el servidor de Matrix per al compte de Matrix indicat.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.serverNotFound |
en-US
Could not identify the Matrix server for the given Matrix account.
|
ca
No s'ha pogut identificar el servidor de Matrix per al compte de Matrix indicat.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl connection-error-failed-to-create-a-socket |
en-US
Failed to create a socket (Are you offline?)
|
ca
No s'ha pogut creat el sòcol (esteu en línia?)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl connection-error-failed-to-get-a-resource |
en-US
Failed to get a resource
|
ca
No s'ha pogut obtenir un recurs
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl connection-error-failed-to-start-tls |
en-US
Failed to start encryption
|
ca
No s'ha pogut iniciar el xifratge
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-error-failed-jid-not-found |
en-US
Could not reach { $jabberIdentifier }.
|
ca
No s'ha pogut trobar { $jabberIdentifier }.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-error-join-failed |
en-US
Could not join: { $mucName }
|
ca
No s'ha pogut entrar a: { $mucName }
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-error-join-forbidden |
en-US
Couldn’t join { $mucName } as you are banned from this room.
|
ca
No s'ha pogut accedir a { $mucName } perquè us han blocat l'accés a aquest xat.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-error-not-delivered |
en-US
This message could not be delivered: { $message }
|
ca
No s'ha pogut lliurar aquest missatge: { $message }
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-error-remote-server-not-found |
en-US
Could not reach the recipient’s server.
|
ca
No s'ha trobat el servidor del destinatari.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-error-send-failed-as-not-inroom |
en-US
Message could not be sent to { $mucName } as you are no longer in the room: { $message }
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge a { $mucName } perquè ja no hi sou al xat: { $message }
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-error-send-failed-as-recipient-not-inroom |
en-US
Message could not be sent to { $jabberIdentifier } as the recipient is no longer in the room: { $message }
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge a { $jabberIdentifier } perquè l'usuari ja no hi és al xat: { $message }
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToCreateASocket |
en-US
Failed to create a socket (Are you offline?)
|
ca
No s'ha pogut creat el sòcol (esteu en línia?)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToGetAResource |
en-US
Failed to get a resource
|
ca
No s'ha pogut obtenir un recurs
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToStartTLS |
en-US
Failed to start encryption
|
ca
No s'ha pogut iniciar el xifratge
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.failedJIDNotFound |
en-US
Could not reach %S.
|
ca
No s'ha pogut trobar %S.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailed |
en-US
Could not join: %S
|
ca
No s'ha pogut entrar a: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinForbidden |
en-US
Couldn't join %S as you are banned from this room.
|
ca
No s'ha pogut accedir a %S perquè us han blocat l'accés a aquest xat.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.notDelivered |
en-US
This message could not be delivered: %S
|
ca
No s'ha pogut lliurar aquest missatge: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.remoteServerNotFound |
en-US
Could not reach the recipient's server.
|
ca
No s'ha trobat el servidor del destinatari.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendFailedAsNotInRoom |
en-US
Message could not be sent to %1$S as you are no longer in the room: %2$S
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge a %1$S perquè ja no hi sou al xat: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom |
en-US
Message could not be sent to %1$S as the recipient is no longer in the room: %2$S
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge a %1$S perquè l'usuari ja no hi és al xat: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties newsblog-networkError |
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
|
ca
No s'ha pogut trobar %S. Comproveu el nom i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportInvalidFile |
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
|
ca
El fitxer %S no sembla que sigui un fitxer OPML correcte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-errorOpeningFile |
en-US
Could not open the file.
|
ca
No s'ha pogut obrir el fitxer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
ca
No s'ha trobat l'URL del canal. Comproveu el nom i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.properties StatusNotFound |
en-US
Not Found
|
ca
No s'ha trobat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
ca
El missatge visualitzat està signat digitalment, però encara no se n'han baixat totes les adjuncions. Per tant, la signatura no es pot validar. Feu clic a D'acord per baixar el missatge complet i validar-ne la signatura.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EINone |
en-US
This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
|
ca
No s'ha xifrat aquest missatge abans d'enviar-lo. Qualsevol informació no xifrada enviada per Internet pot ser vista per terceres persones durant la transmissió.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
ca
Tot i que la signatura digital és vàlida, no se sap si el remitent i el signant són la mateixa persona.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIValid |
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
ca
Aquest missatge inclou una signatura digital vàlida. El missatge no s'ha alterat després d'enviar-se.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.properties warningText |
en-US
This contains sensitive information which shouldn't be forwarded or published without permission.
|
ca
El missatge conté informació sensible que no s'hauria d'enviar o publicar sense el vostre permís.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_find_server.error |
en-US
Can't find a server
|
ca
No s'ha pogut trobar el servidor
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_login.error |
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
|
ca
No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor. Segurament alguna cosa de la configuració no està bé, el nom d'usuari o la contrasenya.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_generic.error |
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
|
ca
L'inici de sessió ha fallat. Potser l'usuari, l'adreça electrònica o la contrasenya no són correctes?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties cannot_contact_server.error |
en-US
Cannot contact server
|
ca
No s'ha trobat el servidor
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties autosyncEventStatusTextNoMsgs |
en-US
No messages downloaded
|
ca
No s'ha baixat cap missatge
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties failedToCopyMessage |
en-US
Failed to copy message
|
ca
No s'ha pogut copiar el missatge
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties failedToCopyMessageWithSubject |
en-US
Failed to copy message: %S
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties failedToSendMessage |
en-US
Failed to send message
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties failedToSendMessageWithSubject |
en-US
Failed to send message: %S
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-1 |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
ca
No s'ha pogut baixar el complement perquè s'ha produït un problema de connexió.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-2 |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el %1$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-3 |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement baixat perquè sembla que era defectuós.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-4 |
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement «%2$S» perquè el %1$S no ha pogut modificar un fitxer necessari.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallErrorBlocklisted |
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement %S perquè té un risc elevat de provocar problemes d'estabilitat o de seguretat.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallErrorIncompatible |
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
|
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement «%3$S» perquè no és compatible amb el %1$S %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-1 |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement per un error del sistema de fitxers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-2 |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
ca
No s'ha pogut instal·lar aquest complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el %1$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-4 |
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement «%2$S» perquè el %1$S no ha pogut modificar un fitxer necessari.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
ca
Intercanviar missatges amb altres programes que no són el %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties corruptMabFileAlert |
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
|
ca
Un dels vostres fitxers de llibreta d'adreces (fitxer %1$S) no s'ha pogut llegir. Es crearà un nou fitxer %2$S i una còpia del fitxer antic, anomenada %3$S, es crearà al mateix directori.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties errorSaveOperation |
en-US
Error: Could not save the image.
|
ca
Error: No s'ha pogut desar la imatge.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageFileAccessDenied |
en-US
Failed to export addressbook, file access denied.
|
ca
No s'ha pogut exportar la llibreta d'adreces. S'ha denegat l'accés al fitxer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
ca
No s'ha pogut exportar la llibreta d'adreces perquè no hi ha prou espai lliure al dispositiu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
ca
No s'ha pogut carregar el fitxer de la llibreta d'adreces %S. Pot ser que sigui només de lectura, o que estigui blocat per alguna altra aplicació. Torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileTitle |
en-US
Unable to Load Address Book File
|
ca
No s'ha pogut carregar el fitxer de la llibreta d'adreces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties noMatchFound |
en-US
No matches found
|
ca
No s'ha trobat cap coincidència
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 5000 |
en-US
Host not found
|
ca
No s'ha trobat l'ordinador central
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd notInToCc.label |
en-US
If I'm not in the To or Cc of the message:
|
ca
Si no sóc en els camps «A» ni «Cc» del missatge:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionKeepAll.label |
en-US
Don't delete any messages
|
ca
No suprimeixis cap missatge
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
ca
No s'ha pogut signar el missatge.Comproveu que els certificats especificats en els paràmetres del compte de correu i grups de discussió per a aquest compte de correu siguin vàlids i de confiança.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
ca
No s'ha pogut xifrar el missatge. Comproveu que teniu un certificat de correu vàlid per a cada destinatari. Comproveu que els certificats especificats en els paràmetres del compte de correu i grups de discussió per a aquest compte de correu siguin vàlids i de confiança.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateManualTitle |
en-US
%S can’t update to the latest version.
|
ca
El %S no s'ha pogut actualitzar a la versió més recent.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateUnsupportedTitle |
en-US
%S is unable to update to the latest version.
|
ca
El %S no s'ha pogut actualitzar a la versió més recent.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportMailboxConverterror |
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
|
ca
S'ha produït un error en importar els missatges de %S. No s'han importat els missatges.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.label |
en-US
Not Running
|
ca
No s'està executant
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
ca
El servidor d'eines per a desenvolupadors no s'està executant. Podeu iniciar-lo des d'aquest diàleg.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties continueFilterExecution |
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
|
ca
No s'ha pogut aplicar el filtre %S. Voleu seguir aplicant filtres?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterFailureAction |
en-US
Failed applying the filter action
|
ca
No s'ha pogut aplicar l'acció del filtre
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterListBackUpMsg |
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
ca
Els filtres no funcionen perquè no s'ha pogut llegir el fitxer msgFilterRules.dat, que conté els filtres. Es crearà un fitxer msgFilterRules.dat nou i es farà una còpia de seguretat del fitxer antic, anomenada rulesbackup.dat, al mateix directori.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeTitle |
en-US
No filter event selected
|
ca
No s'ha seleccionat cap esdeveniment de filtre
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties searchTermsInvalidTitle |
en-US
Search Terms Invalid
|
ca
Els termes de la cerca no són vàlids
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionKeepAll.label |
en-US
Don't delete any messages
|
ca
No suprimeixis cap missatge
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel |
en-US
not received on any of:
|
ca
no s'ha rebut en cap d'aquestes dates:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.singleCrash.label |
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
|
ca
Una execució anterior ha acabat de forma inesperada mentre es connectava a un compte nou o que s'ha editat. No s'hi ha connectat per tal que pugueu editar els seus paràmetres.; Una execució anterior ha acabat de forma inesperada mentre es connectava a #1 comptes nous o que s'han editat. No s'hi ha connectat per tal que pugueu editar els seus paràmetres.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
ca
No s'ha pogut connectar al servidor de correu %S; s'ha rebutjat la connexió.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
ca
L'ordre no s'ha executat correctament. El servidor de correu del compte %1$S ha respost: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapTlsError |
en-US
Non-overridable TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
|
ca
S'ha produït un error de TLS irrecuperable. L'error és de conformitat de connexió o és possible que la versió de TLS o el certificat utilitzats pel servidor %S no siguin compatibles.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapUnknownHostError |
en-US
Failed to connect to server %S.
|
ca
No s'ha pogut connectar al servidor %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd noModulesFound.label |
en-US
No application or file to import data from was found.
|
ca
No s'ha trobat cap aplicació ni fitxer per importar-ne les dades.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2000 |
en-US
No address books were found to import.
|
ca
No s'ha trobat cap llibreta d'adreces per importar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2004 |
en-US
No mailboxes were found to import
|
ca
No s'ha trobat cap bústia per importar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportFiltersBadModule |
en-US
Unable to load filters import module.
|
ca
No s'ha pogut carregar el mòdul d'importació de filtres.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSettingsFailed |
en-US
An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
|
ca
S'ha produït un error en importar els paràmetres. Pot ser que alguns o tots els paràmetres no s'hagin importat.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
ca
No s'ha pogut establir la connexió TLS amb el servidor POP3. Pot ser que el servidor s'hagi aturat o que estigui configurat incorrectament. Verifiqueu que la configuració és correcta en els paràmetres del vostre servidor de correu en la finestra de paràmetres del compte i torneu-ho a intentar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3DeleFailure |
en-US
The DELE command did not succeed. Error marking a message as deleted.
|
ca
L'ordre DELE no s'ha executat correctament. S'ha produït un error en marcar un missatge com eliminat.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ListFailure |
en-US
The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
|
ca
L'ordre LIST no s'ha executat correctament. S'ha produït un error en obtenir l'ID i mida d'un missatge.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
ca
No s'ha pogut desar el correu a la bústia. Assegureu-vos que teniu permís d'escriptura al directori i que teniu prou espai al disc per copiar la bústia.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3RetrFailure |
en-US
The RETR command did not succeed. Error retrieving a message.
|
ca
L'ordre RETR no s'ha executat correctament. S'ha produït un error en recuperar el missatge.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3StatFail |
en-US
The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
|
ca
L'ordre STAT no s'ha executat correctament. S'ha produït un error en recuperar el nombre i mida dels missatges.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd addonNoPrefs.label |
en-US
No Add-on settings found.
|
ca
No s'ha trobat cap paràmetre per al complement.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextUnmute.label |
en-US
Unmute
|
ca
No silenciïs
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
ca
En treballar fora de línia, no podeu moure o copiar missatges que no s'hagin baixat per al seu ús fora de línia. Des de la finestra «Correu», obriu el menú «Fitxer», desmarqueu «Fora de línia» i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderInsufficientSpace |
en-US
Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again.
|
ca
Algunes carpetes (per exemple, «%S») no s'han pogut compactar perquè no hi ha prou espai lliure al disc. Suprimiu alguns fitxers i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderWriteFailed |
en-US
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
ca
La carpeta «%S» no s'ha pogut compactar perquè no s'hi ha pogut escriure. Comproveu que teniu prou espai al disc i que esteu autoritzat a escriure al sistema de fitxers, i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties copyMsgWriteFailed |
en-US
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
|
ca
Els missatges no s'han pogut moure o copiar a la carpeta «%S» perquè no s'hi ha pogut escriure. Per alliberar espai de disc aneu al menú «Fitxer», seleccioneu primer «Buida la paperera», després «Compacta les carpetes» i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties deleteAttachmentFailure |
en-US
Failed to delete the selected attachments.
|
ca
No s'han pogut suprimir les adjuncions seleccionades.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties errorGettingDB |
en-US
Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long.
|
ca
No s'ha pogut obrir el resum del fitxer %S. Potser s'ha produït un error en el disc, o el camí sencer és massa llarg.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties errorOpenMessageForMessageIdMessage |
en-US
Message for message-id %S not found
|
ca
No s'ha trobat el missatge de l'identificador de missatge %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties externalAttachmentNotFound |
en-US
This detached file or link attachment is not found or is not accessible at this location anymore.
|
ca
Aquest fitxer separat o adjunt en forma d'enllaç no s'ha trobat o ja no és accessible en aquesta ubicació.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties failedToReadFile |
en-US
Failed to read file: %1$S reason: %2$S
|
ca
No s'ha pogut llegir el fitxer %1$S perquè: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties fileNotFoundTitle |
en-US
File Not Found
|
ca
El fitxer no s'ha trobat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterDisabled |
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
|
ca
No s'ha pogut trobar la carpeta «%S», i per tant els filtres associats amb aquesta carpeta s'inhabilitaran. Comproveu que la carpeta existeix i que els filtres senyalen una carpeta de destí vàlida.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderDeniedLocked |
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
|
ca
Els missatges no s'han pogut filtrar cap a la carpeta «%S» perquè hi ha una altra operació en curs.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderHdrAddFailed |
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
|
ca
Els missatges no s'han pogut filtrar cap a la carpeta «%S» perquè no s'ha produït un error en afegir-hi un missatge. Comproveu que la carpeta es mostri correctament o intenteu reparar-la des de les propietats de la carpeta.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderWriteFailed |
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
|
ca
Els missatges no s'han pogut filtrar cap a la carpeta «%S» perquè no s'hi ha pogut escriure. Comproveu que teniu prou espai al disc i que esteu autoritzat a escriure al sistema de fitxers, i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties folderCreationFailed |
en-US
The folder could not be created because the folder name you specified contains an unrecognized character. Please enter a different name and try again.
|
ca
La carpeta no s'ha pogut crear perquè el nom de carpeta que heu indicat conté un caràcter no reconegut. Introduïu un altre nom i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties folderRenameFailed |
en-US
The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
|
ca
No s'ha pogut reanomenar la carpeta. Potser s'està tornant a analitzar la carpeta, o el nom nou no és un nom de carpeta vàlid.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
ca
El cos d'aquest missatge no s'ha baixat del servidor per a la seva lectura fora de línia. Per poder llegir-lo, torneu-vos a connectar a la xarxa i seleccioneu «Fora de línia» al menú «Fitxer» i desactiveu «Treballa fora en línia». D'ara endavant, podeu seleccionar quins missatges o carpetes voleu llegir fora de línia. Per fer-ho, seleccioneu «Baixa/sincronitza ara» del menú «Fitxer»; podeu ajustar la preferència «Espai de disc» per evitar la baixada de missatges grans.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties unknownHostError |
en-US
Failed to connect to server %S.
|
ca
No s'ha pogut connectar al servidor %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileHideNotification.text |
en-US
You won't be notified if you attach more big files to this message.
|
ca
No se us notificarà si adjunteu més fitxers grans a aquest missatge.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldntOpenFccFolder |
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
|
ca
No s'ha pogut obrir la carpeta dels missatges enviats. Comproveu que les vostres preferències de correu són correctes.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileAuth.message |
en-US
Unable to authenticate to %1$S.
|
ca
No s'ha pogut autenticar amb %1$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileUpload.message |
en-US
Unable to upload %2$S to %1$S.
|
ca
No s'ha pogut pujar %2$S a %1$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorFileAttachMessage |
en-US
The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
|
ca
El fitxer %1$S no existeix, per tant, no s'ha pogut adjuntar al missatge.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorFileMessageMessage |
en-US
The file %1$S does not exist and could not be used as message body.
|
ca
El fitxer %1$S no existeix i, per tant, no s'ha pogut utilitzar com a cos del missatge.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorIllegalLocalPart2 |
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
|
ca
Hi ha caràcters que no són ASCII a la part local de l'adreça del destinatari %s i el servidor no admet SMTPUTF8. Canvieu l'adreça i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorLoadFileMessageMessage |
en-US
The file %1$S could not be loaded as message body.
|
ca
El fitxer %1$S no s'ha pogut carregar com a cos del missatge.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties failedCopyOperation |
en-US
The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
|
ca
El missatge s'ha enviat correctament, però no s'ha pogut copiar a la carpeta «Enviats».
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noRecipients |
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
|
ca
No s'ha indicat cap destinatari. Introduïu un destinatari o grup de discussió a l'àrea d'adreçament.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noSender |
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
|
ca
No s'ha indicat cap remitent. Afegiu la vostra adreça electrònica als paràmetres del compte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
ca
El missatge no s'ha pogut enviar perquè la connexió amb el servidor de missatges ha fallat. Pot ser que el servidor no estigui disponible o estigui rebutjant connexions. Comproveu que els paràmetres del servidor de grups de discussió siguin correctes i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveDraftLocally2 |
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
ca
L'esborrany del missatge no s'ha copiat en la carpeta d'esborranys (%1$S) perquè s'han produït errors de xarxa o d'accés al fitxer.\nPodeu tornar-ho a provar o desar l'esborrany localment en %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveSentLocally2 |
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
ca
El missatge s'ha enviat, però no se n'ha desat una còpia en la carpeta de missatges enviats (%1$S) perquè s'han produït errors de xarxa o d'accés al fitxer.\nPodeu tornar-ho a provar o desar el missatge localment en %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties promptToSaveTemplateLocally2 |
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
|
ca
La plantilla no s'ha copiat en la carpeta de plantilles (%1$S) perquè s'han produït errors de xarxa o d'accés al fitxer.\nPodeu tornar-ho a provar o desar la plantilla localment en %3$S/%1$S-%2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties saveToLocalFoldersFailed |
en-US
Unable to save your message to local folders. Possibly out of file storage space.
|
ca
No s'ha pogut desar el missatge en les carpetes locals. Potser no hi ha prou espai d'emmagatzematge de fitxers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendFailedButNntpOk |
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
|
ca
El vostre missatge s'ha publicat al grup de discussió però no s'ha enviat a l'altre destinatari.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthFailure |
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
|
ca
No s'ha pogut autenticar al servidor de sortida (SMTP) %S. Comproveu la contrasenya i el «Mètode d'autenticació» a «Paràmetres del compte | Servidor de sortida (SMTP)».
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpClientid |
en-US
The outgoing server (SMTP) detected an error in the CLIENTID command. The message was not sent. The server responded: %s
|
ca
El servidor de sortida (SMTP) ha detectat un error en l'ordre CLIENTID. El missatge no s'ha enviat. El servidor ha respost: %s
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpPasswordUndefined |
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
|
ca
S'ha produït un error en enviar el correu: No s'ha pogut recuperar la contrasenya de %S. No s'ha enviat el missatge.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpPermSizeExceeded2 |
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s.
|
ca
La mida del missatge que proveu d'enviar excedeix la mida límit global del servidor. El missatge no s'ha enviat, mireu de reduir la mida del missatge i torneu-ho a provar. El servidor ha respost: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendFailedUnknownReason |
en-US
The message could not be sent using Outgoing server (SMTP) %S for an unknown reason. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge mitjançant el servidor de sortida (SMTP) %S per algun motiu desconegut. Comproveu que els paràmetres del servidor de sortida (SMTP) siguin correctes i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendInterrupted |
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
|
ca
No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha perdut la connexió al servidor de sortida (SMTP) %S en mig de la transacció. Torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
ca
El missatge no s'ha pogut enviar perquè ha fallat la connexió amb el servidor de sortida (SMTP) %S. Pot ser que el servidor no estigui disponible o estigui rebutjant connexions SMTP. Comproveu que els paràmetres del servidor de sortida (SMTP) siguin correctes i torneu-ho a provar.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
ca.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.