Main Views
QA Views
About Transvision
No matching results for the string Envia for the locale en-US
Displaying 200 results for the string Envia in ca:
Entity | en-US | ca |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
ca
<label>És possible que algú estigui intentant suplantar el lloc i no hauríeu de continuar.</label>
<br><br>
<label>Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats. El %1$s no confia en <b>%2$s</b> perquè l’emissor del seu certificat és desconegut, el certificat està signat per ell mateix o el servidor no envia els certificats intermedis correctes.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_repost_message |
en-US
Refreshing this page could duplicate recent actions, such as sending a payment or posting a comment twice.
|
ca
Actualitzar aquesta pàgina pot provocar la repetició de les accions recents, com ara enviar un pagament o publicar un comentari dues vegades.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text |
en-US
Resend data
|
ca
Torna a enviar les dades
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_repost_title |
en-US
Resend data to this site?
|
ca
Voleu tornar a enviar les dades a aquest lloc?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • lib • crash • src • main • res • values • strings.xml mozac_lib_crash_dialog_checkbox |
en-US
Send crash report to %1$s
|
ca
Envia un informe de fallada a %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • lib • crash • src • main • res • values • strings.xml mozac_lib_crash_no_crashes |
en-US
No crash reports have been submitted.
|
ca
No s’ha enviat cap informe de fallada.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • lib • crash • src • main • res • values • strings.xml mozac_lib_send_crash_report_in_progress |
en-US
Sending crash report to %1$s
|
ca
S’està enviant l’informe de fallada a %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • support • ktx • src • main • res • values • strings.xml mozac_support_ktx_menu_email_with |
en-US
Email with…
|
ca
Envia un correu electrònic amb…
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2 |
en-US
Send request
|
ca
Envia la sol·licitud
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2 |
en-US
Request sent
|
ca
S’ha enviat la sol·licitud
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml experiments_snackbar |
en-US
Enable telemetry to send data.
|
ca
Activa la telemetria per a enviar dades.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml micro_survey_submit_button_label |
en-US
Submit
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2 |
en-US
%1$s can’t automatically reject cookie requests on this site. You can send a request to support this site in the future.
|
ca
El %1$s no pot rebutjar automàticament les sol·licituds de galetes d’aquest lloc. Podeu enviar una sol·licitud per a fer que aquest lloc sigui compatible en el futur.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2 |
en-US
Support request sent
|
ca
S’ha enviat la sol·licitud de compatibilitat
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_highlights_type_shipping |
en-US
Shipping
|
ca
Enviament
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml share_device_subheader |
en-US
Send to device
|
ca
Envia a un dispositiu
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_add_new_device_learn_button |
en-US
Learn About Sending Tabs…
|
ca
Més informació sobre enviar pestanyes…
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_add_new_device_title |
en-US
Send to device
|
ca
Envia a un dispositiu
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_connect_device_dialog |
en-US
To send a tab, sign in to Firefox on at least one other device.
|
ca
Per enviar una pestanya, inicieu la sessió al Firefox en almenys un altre dispositiu.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_send_to_all |
en-US
Send to all devices
|
ca
Envia a tots els dispositius
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_sent_tab_error_snackbar |
en-US
Unable to send
|
ca
No s’ha pogut enviar
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_sent_tab_snackbar |
en-US
Tab sent!
|
ca
S’ha enviat la pestanya
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sync_sent_tabs_snackbar |
en-US
Tabs sent!
|
ca
S’han enviat les pestanyes
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml tab_crash_send_report |
en-US
Send crash report to Mozilla
|
ca
Envia un informe de fallada a Mozilla
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_report_a_site_snackbar_label |
en-US
Request to support site submitted.
|
ca
S’ha enviat la sol·licitud per a fer que aquest lloc sigui compatible.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_the_site_was_reported |
en-US
Request to support site submitted.
|
ca
S’ha enviat la sol·licitud per a fer que aquest lloc sigui compatible.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml crash_report_send_crash_label |
en-US
Send crash report to Mozilla
|
ca
Envia un informe de fallada a Mozilla
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml enable_search_suggestion_description |
en-US
To get suggestions, %1$s needs to send what you type in the address bar to the search engine.
|
ca
Per veure els suggeriments, el %1$s ha d’enviar al motor de cerca tot allò que escriviu a la barra d’adreces.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
ca
<label>És possible que algú estigui intentant suplantar el lloc i podria ser arriscat continuar.</label>
<br><br>
<label>El %1$s no confia en <b>%2$s</b> perquè l’emissor del seu certificat és desconegut, el certificat està signat per ell mateix o el servidor no envia els certificats intermedis correctes.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_mozilla_telemetry2 |
en-US
Send usage data
|
ca
Envia dades d\'ús
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_show_search_suggestions_summary |
en-US
%1$s will send what you type in the address bar to your search engine
|
ca
El %1$s enviarà al motor de cerca tot allò que escriviu a la barra d\'adreces
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5308d6e581624a5ab2ea208ba3586c3d |
en-US
Send Link to Device
|
ca
Envia l'enllaç al dispositiu
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 489a954a397c661b747f88cf549de80c |
en-US
Send to Device
|
ca
Envia al dispositiu
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 8b3dde63a5d6f0d126dabc254715355e |
en-US
Always Send
|
ca
Envia sempre
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 098b71ebaf5e92a2a9fdbc8454766ceb |
en-US
Tab Sent
|
ca
S’ha enviat la pestanya
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 7ffd07588fb9afd704cb381bdbbfd662 |
en-US
Send Feedback
|
ca
Envia comentaris
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 93f652171b25449e72248f73a1c5a179 |
en-US
Send Report
|
ca
Envia l'informe
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 2b0fd4044833d057cd9e4ae6bc23e485 |
en-US
Send a crash report so Mozilla can fix the problem?
|
ca
Voleu enviar un informe de fallada perquè Mozilla pugui solucionar el problema?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 8dbb7585d337fb72f7f2681d49dcf857 |
en-US
Send Tab
|
ca
Envia la pestanya
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 105e890a90de29b54c7c611910ad3b53 |
en-US
Send
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 55f75d98a5498a86eaabca20a8dfeedc |
en-US
Send Usage Data
|
ca
Envia dades d'ús
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 3b4f70e0065ad022c9f017d1488ee9f1 |
en-US
Send Link to Device
|
ca
Envia l'enllaç al dispositiu
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 91c6615f1868f5e84214e4beb9dfddf7 |
en-US
Submit
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff e81e7ee92d5fce5cf0056dfc803bc77d |
en-US
Shipping
|
ca
Enviament
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl aboutdialog-submit-feedback |
en-US
Submit Feedback
|
ca
Envia comentaris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-report-sent |
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
|
ca
Ja s'ha enviat l'informe de fallada. Gràcies per ajudar a millorar el { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
ca
Envia un informe de fallada automàtic per ajudar a corregir errors com aquest
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore |
en-US
Learn About Sending Tabs…
|
ca
Més informació sobre enviar pestanyes…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-to-all-devices |
en-US
Send to all devices
|
ca
Envia a tots els dispositius
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-to-all-devices-titlecase |
en-US
Send to All Devices
|
ca
Envia a tots els dispositius
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-what-relay-provides |
en-US
All emails sent to your email masks will be forwarded to <strong>{ $useremail }</strong> (unless you decide to block them).
|
ca
Tots els missatges de correu enviats a les vostres màscares d'adreça electrònica es reenviaran a <strong>{ $useremail }</strong> (tret que decidiu blocar-los).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl toolbar-button-email-link.label |
en-US
Email link
|
ca
Envia l'enllaç per correu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl toolbar-button-email-link.tooltiptext |
en-US
Email a link to this page
|
ca
Envia per correu un enllaç a aquesta pàgina
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-audio-email.label |
en-US
Email Audio…
|
ca
Envia l'àudio per correu…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-email.label |
en-US
Email Image…
|
ca
Envia la imatge per correu…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-link-send-to-device.label |
en-US
Send Link to Device
|
ca
Envia l'enllaç al dispositiu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-send-to-device.label |
en-US
Send Page to Device
|
ca
Envia la pàgina al dispositiu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
en-US
Email Video…
|
ca
Envia el vídeo per correu…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • confirmationHints.ftl confirmation-hint-breakage-report-sent |
en-US
Report sent. Thank you!
|
ca
S'ha enviat l'informe. Gràcies!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • confirmationHints.ftl confirmation-hint-send-to-device |
en-US
Sent!
|
ca
S'ha enviat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • contentCrash.ftl crashed-subframe-submit.label |
en-US
Submit report
|
ca
Envia l'informe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • contentCrash.ftl pending-crash-reports-always-send.label |
en-US
Always send
|
ca
Envia'ls sempre
|
Entity
#
all locales
browser • browser • contentCrash.ftl pending-crash-reports-message |
en-US
{ NUMBER($reportCount) ->
[one] You have an unsent crash report
*[other] You have { $reportCount } unsent crash reports
}
|
ca
{ $reportCount ->
[one] Hi ha un informe de fallada pendent d'enviar
*[other] Hi ha { $reportCount } informes de fallada pendents d'enviar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • contentCrash.ftl pending-crash-reports-send.label |
en-US
Send
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
browser • browser • fxviewTabList.ftl fxviewtabrow-send-tab |
en-US
Send Tab to Device
|
ca
Envia la pestanya al dispositiu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-email-link.label |
en-US
Email Link…
|
ca
Envia l'enllaç per correu…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
ca
Desactiva les ordres per enviar comentaris del menú Ajuda («Envia comentaris» i «Informa que el lloc és enganyós»).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button |
en-US
Send an email to your phone instead
|
ca
Envia un correu electrònic al telèfon
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-desc |
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
|
ca
Els llocs web següents han sol·licitat enviar-vos notificacions. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per enviar-vos notificacions. També podeu blocar les noves sol·licituds de permetre notificacions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
ca
Això impedirà que els llocs web que no estiguin en aquesta llista us sol·licitin permís per enviar notificacions. Blocar les notificacions podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionin correctament.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl do-not-track-description |
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
|
ca
Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facin el seguiment
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl do-not-track-description2.label |
en-US
Send websites a “Do Not Track” request
|
ca
Envia als llocs web la sol·licitud «No vull ser seguit»
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-description |
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
|
ca
El sistema de noms de domini (DNS) sobre HTTPS envia la vostra sol·licitud d'un nom de domini mitjançant una connexió xifrada, creant un DNS segur i dificultant que els altres vegin a quin lloc web esteu a punt d'accedir.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-description2 |
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
|
ca
El sistema de noms de domini (DNS) sobre HTTPS envia la vostra sol·licitud d'un nom de domini mitjançant una connexió xifrada, proporcionant un DNS segur i dificultant que els altres vegin a quin lloc web esteu a punt d'accedir.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-resend-verification.label |
en-US
Resend Verification
|
ca
Torna a enviar la verificació
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-verification-not-sent-body |
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
ca
Ara mateix no es pot enviar un correu de verificació, torneu-ho a provar més tard.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-verification-not-sent-title |
en-US
Unable to Send Verification
|
ca
No s'ha pogut enviar la verificació
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-verification-sent-body |
en-US
A verification link has been sent to { $email }.
|
ca
S'ha enviat un enllaç de verificació a { $email }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-verification-sent-title |
en-US
Verification Sent
|
ca
S'ha enviat la verificació
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
ca
El bloqueig d'alguns elements de seguiment pot causar problemes en alguns llocs web. Notificar aquests problemes ajuda a millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Juntament amb l'informe, també s'enviarà a Mozilla un URL i informació de la configuració del vostre navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Més informació</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report.label |
en-US
Send Report
|
ca
Envia l'informe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-sendreportview-error |
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
|
ca
S’ha produït un error en enviar l’informe. Torneu-ho a provar més tard.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • reportBrokenSite.ftl report-broken-site-panel-button-send.label |
en-US
Send
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
browser • browser • reportBrokenSite.ftl report-broken-site-panel-report-sent-header.label |
en-US
Your report has been sent
|
ca
L'informe s'ha enviat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • reportBrokenSite.ftl report-broken-site-panel-report-sent-header.title |
en-US
Your report has been sent
|
ca
L'informe s'ha enviat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • reportBrokenSite.ftl report-broken-site-panel-report-sent-label |
en-US
Your report has been sent
|
ca
L'informe s'ha enviat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl searchbar-submit.tooltiptext |
en-US
Submit search
|
ca
Envia la cerca
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-highlight-shipping |
en-US
Shipping
|
ca
Enviament
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-survey-submit-button-label |
en-US
Submit
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-send-tab-to-device.label |
en-US
{ NUMBER($tabCount) ->
[1] Send tab to device
*[other] Send { $tabCount } tabs to device
}
|
ca
{ $tabCount ->
[one] Envia la pestanya a un dispositiu
*[other] Envia { $tabCount } pestanyes a un dispositiu
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-send-tabs-to-device.label |
en-US
{ NUMBER($tabCount) ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
ca
{ $tabCount ->
[one] Envia la pestanya a un dispositiu
*[other] Envia { $tabCount } pestanyes a un dispositiu
}
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.submitButton.label |
en-US
Submit a crash report
|
ca
Envia un informe de fallada
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties sendTabsToDevice.label |
en-US
Send tab to device;Send #1 tabs to device
|
ca
Envia la pestanya a un dispositiu;Envia #1 pestanyes a un dispositiu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.desktop-notification3.label |
en-US
Send notifications
|
ca
Enviar notificacions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
ca
Per mostrar la pàgina, el %S ha d'enviar informació que repetirà qualsevol acció (com ara una cerca o una confirmació de tramesa) que s'hagués fet abans.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties resendButton.label |
en-US
Resend
|
ca
Torna a enviar
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
ca
El Firefox ha tingut un problema i ha fallat. S'intentarà recuperar les vostres pestanyes i finestres quan es reiniciï.\n\nPer ajudar-nos a diagnosticar i resoldre el problema, podeu enviar-nos un informe de fallada.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.editAndResend |
en-US
Edit and Resend
|
ca
Edita i torna a enviar
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.resend.label |
en-US
Resend
|
ca
Torna a enviar
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.custom.send |
en-US
Send
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.summary.editAndResend |
en-US
Edit and Resend
|
ca
Edita i torna a enviar
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.send |
en-US
Sending:
|
ca
Enviant:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.send |
en-US
Send %S ms
|
ca
Enviament %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.context.sent |
en-US
Sent
|
ca
Enviats
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.type.sent |
en-US
Sent
|
ca
Enviats
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
ca
Per mostrar la pàgina, l'aplicació ha d'enviar informació que repetirà qualsevol acció (com ara una cerca o una confirmació de tramesa) que s'hagués fet abans.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties resendButton.label |
en-US
Resend
|
ca
Torna a enviar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
ca
Un formulari ha enviat informació codificada amb %S. Aquesta codificació no pot codificar tots els caràcters Unicode, per tant les dades que hagi introduït l'usuari poden haver canviat. Per evitar aquest problema, s'hauria de canviar la pàgina perquè enviï les dades en la codificació UTF-8. Això es pot fer especificant que la codificació de la pàgina sigui UTF-8 o bé indicant que l'element del formulari accepti UTF-8 posant accept-charset=utf-8.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties DefaultFormSubject |
en-US
Form Post from %S
|
ca
Enviament de formulari de %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotFileEnctypeWarning |
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
|
ca
El formulari conté una entrada de fitxer, però hi falten method=POST i enctype=multipart/form-data. El fitxer no s'enviarà.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
ca
El formulari conté enctype=%S, però no method=post. Al seu lloc, s'envia normalment amb method=GET i sense tipus de codificació.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties CSPROViolation |
en-US
A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
|
ca
S'ha produït una infracció d'una política CSP de tipus «Report-Only» («%1$S»). S'ha permès el comportament i s'ha enviat un informe CSP.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties CSPROViolationWithURI |
en-US
The page’s settings observed the loading of a resource at %2$S (“%1$S”). A CSP report is being sent.
|
ca
Els paràmetres de la pàgina han implicat la càrrega d'un recurs a %2$S («%1$S»). S'ha enviat un informe CSP.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties triedToSendReport |
en-US
Tried to send report to invalid URI: “%1$S”
|
ca
S'ha provat d'enviar un informe a un URI no vàlid: «%1$S»
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties XCTOHeaderValueMissing |
en-US
X-Content-Type-Options header warning: value was “%1$S”; did you mean to send “nosniff”?
|
ca
Avís de la capçalera X-Content-Type-Options: el valor era «%1$S»; potser volíeu enviar «nosniff»?
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties 5 |
en-US
Sending request to %1$S…
|
ca
S'està enviant la sol·licitud a %1$S…
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties RepostFormData |
en-US
This web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location?
|
ca
Aquesta pàgina web s'està redirigint a una altra ubicació. Voleu reenviar-hi les dades del formulari que heu introduït?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED |
en-US
Message not sent.
|
ca
No s'ha enviat el missatge.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG |
en-US
SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
|
ca
L'SSL ha intentat d'enviar un registre que excedia la longitud màxima permesa.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_UnknownIssuer2 |
en-US
The server might not be sending the appropriate intermediate certificates.
|
ca
És possible que el servidor no estigui enviant els certificats intermedis.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None2 |
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
|
ca
La informació que s'envia per Internet sense xifratge pot ser visualitzada per tercers mentre és en camí.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-impact |
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
|
ca
Si suprimiu un certificat de correu electrònic d'algú, ja no podreu enviar-li correu xifrat.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • browser.properties formPostSecureToInsecureWarning.message |
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
|
ca
La informació que heu introduït en aquesta pàgina s'enviarà a través d'una connexió no xifrada i podria ser interceptada per tercers.\n\nEsteu segur que voleu enviar aquesta informació?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordForCrossOrigin2 |
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
|
ca
%1$S sol·licita el vostre nom d'usuari i contrasenya. AVÍS: La contrasenya no s'enviarà al lloc web que esteu visitant actualment.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl crashes-submitted-label |
en-US
Submitted Crash Reports
|
ca
Informes de fallada enviats
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl crashes-unsubmitted-label |
en-US
Unsubmitted Crash Reports
|
ca
Informes de fallada pendents d'enviar
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl date-submitted-heading |
en-US
Date Submitted
|
ca
Data d'enviament
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl delete-submitted-description |
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
|
ca
S'eliminarà llista d'informes de fallada enviats, però no suprimirà les dades enviades. Aquesta acció no es pot desfer.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl delete-unsubmitted-description |
en-US
This will delete all unsubmitted crash reports and cannot be undone.
|
ca
Se suprimiran tots els informes de fallada pendents d'enviar i és una acció que no pot desfer-se.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl no-reports-label |
en-US
No crash reports have been submitted.
|
ca
No s'ha enviat cap informe de fallada.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl submit-all-button-label |
en-US
Submit All
|
ca
Envia-ho tot
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl submit-crash-button-label |
en-US
Submit
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-plea |
en-US
To help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
ca
Per ajudar-nos a diagnosticar i resoldre el problema, podeu enviar-nos un informe de fallada.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-resubmit-status |
en-US
Resending reports that previously failed to send…
|
ca
S'estan tornant a enviar els informes que no s'han pogut enviar abans…
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-submit-in-progress |
en-US
Submitting your report…
|
ca
S'està enviant el vostre informe…
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashReporterDescriptionText2 |
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
ca
El %s ha tingut un problema i ha fallat.\n\nPer ajudar-nos a diagnosticar i resoldre el problema, podeu enviar-nos un informe de fallada.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ReportDuringSubmit2 |
en-US
Submitting your report…
|
ca
S'està enviant el vostre informe…
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ReportResubmit |
en-US
Resending reports that previously failed to send…
|
ca
S'estan tornant a enviar els informes que no s'han pogut enviar abans…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-bytes-sent |
en-US
Bytes Sent
|
ca
Bytes enviats
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-messages-sent |
en-US
Messages Sent
|
ca
Missatges enviats
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-sent |
en-US
Sent
|
ca
Enviats
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-3 |
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.
|
ca
Algunes funcions del { -brand-short-name }, com ara el Generador d'informes de fallada, us donen l'opció d'enviar comentaris a { -vendor-short-name }. Si opteu per enviar els vostres comentaris, autoritzeu { -vendor-short-name } a utilitzar la informació per millorar els seus productes, a publicar-la en els seus llocs web i a distribuir-la.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing |
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location
information is ever sent without your permission. If you wish to disable
the feature completely, follow these steps:
|
ca
<strong>Navegació amb geolocalització: </strong>és sempre opcional. No s'enviarà mai cap informació de la vostra ubicació sense el vostre permís. Si voleu inhabilitar totalment la funcionalitat, seguiu els passos següents:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-send-date |
en-US
Submitted
|
ca
Data d'enviament
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-full-sql-warning |
en-US
NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
|
ca
NOTA: la depuració de SQL lenta està habilitada. Es poden mostrar les cadenes SQL completes a sota però no s'enviaran per a la telemesura.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-page-subtitle |
en-US
This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }.
|
ca
Aquesta pàgina conté la informació del rendiment, ús i personalitzacions recopilada per a la telemesura. Aquesta informació s'envia a { $telemetryServerOwner } per ajudar a millorar { -brand-full-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-ice-pair-bytes-sent |
en-US
Bytes sent:
|
ca
Bytes enviats:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl windows-messages-intro |
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows
to the { -brand-short-name } browser windows. The
bolded entry represents this window. Note that this page shows
the most recent messages at the time the page was loaded;
to see current ones you will need to refresh the page.
|
ca
Aquesta pàgina mostra els missatges més recents enviats per Windows
a les finestres del navegador { -brand-short-name }.
L'entrada en negreta representa aquesta finestra. Tingueu en compte que
aquesta pàgina mostra els missatges més recents en el moment en què
es va carregar la pàgina; per a veure els actuals caldrà actualitzar la pàgina.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-extension |
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
|
ca
Sembla que heu identificat un error. A més d'enviar un informe aquí, la millor manera de resoldre un problema de funcionalitat, és contactar amb el desenvolupador de l'extensió.
<a data-l10n-name="support-link">Visiteu el lloc web de l'extensió</a> per obtenir informació del desenvolupador.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-sitepermission |
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the website developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the website</a> to get the developer information.
|
ca
Sembla que heu identificat un error. A més d'enviar un informe aquí, la millor manera de resoldre un problema de funcionalitat és contactar amb el desenvolupador del lloc web.
<a data-l10n-name="support-link">Visiteu el lloc web</a> per obtenir la informació del desenvolupador.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-theme |
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
|
ca
Sembla que heu identificat un error. A més d'enviar un informe aquí, la millor manera de resoldre un problema de funcionalitat és contactar amb el desenvolupador del tema.
<a data-l10n-name="support-link">Visiteu el lloc web del tema</a> per obtenir la informació del desenvolupador.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-error |
en-US
There was an error sending the report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
ca
S'ha produït un error en enviar l'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-error-recent-submit |
en-US
The report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wasn’t sent because another report was submitted recently.
|
ca
L'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> no s'ha enviat perquè recentment ja s'ha enviat un altre informe.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-removed-extension |
en-US
Thank you for submitting a report. You’ve removed the extension <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
ca
Gràcies per enviar un informe. Heu eliminat l'extensió <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-removed-theme |
en-US
Thank you for submitting a report. You’ve removed the theme <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
ca
Gràcies per enviar un informe. Heu eliminat el tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-submitted |
en-US
Thank you for submitting a report. Do you want to remove <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
|
ca
Gràcies per enviar un informe. Voleu eliminar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-submitted-noremove |
en-US
Thank you for submitting a report.
|
ca
Gràcies per enviar un informe.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-submitting |
en-US
Sending report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
ca
S'està enviant l'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-submit-button |
en-US
Submit
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • appPicker.ftl app-picker-send-msg.value |
en-US
Send this item to:
|
ca
Envia aquest element a:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats. El { -brand-short-name } no confia en { $hostname } perquè l'emissor del seu certificat és desconegut, el certificat està signat per ell mateix o el servidor no envia els certificats intermedis correctes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-message-send-aborted |
en-US
Message not sent.
|
ca
No s'ha enviat el missatge.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-tx-record-too-long |
en-US
SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.
|
ca
L'SSL ha intentat d'enviar un registre que excedia la longitud màxima permesa.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl pictureinpicture-unpip-btn.aria-label |
en-US
Send back to tab
|
ca
Envia-ho de nou a la pestanya
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-beta-is-an-unstable-testing |
en-US
{ -brand-name-beta } is an unstable testing and development platform. By default, { -brand-name-beta } sends data to { -brand-name-mozilla } — and sometimes our partners — to help us handle problems and try ideas. <a href="{ $link }">Learn what is shared</a>.
|
ca
La versió { -brand-name-beta } és una plataforma inestable per a proves i desenvolupament. Per defecte, el Firefox { -brand-name-beta } envia dades a { -brand-name-mozilla } —i de vegades als nostres socis— per ajudar a resoldre problemes i provar idees. <a href="{ $link }">Més informació sobre què es comparteix</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-developer-edition-is-an |
en-US
{ -brand-name-developer-edition } is an unstable testing and development platform. By default, { -brand-name-developer-edition } sends data to { -brand-name-mozilla } — and sometimes our partners — to help us handle problems and try ideas. <a href="{ $link }">Learn what is shared</a>.
|
ca
La versió { -brand-name-developer-edition } és una plataforma inestable per a proves i desenvolupament. Per defecte, el Firefox { -brand-name-developer-edition } envia dades a { -brand-name-mozilla } —i de vegades als nostres socis— per ajudar a resoldre problemes i provar idees. <a href="{ $link }">Més informació sobre què es comparteix</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-firefox-beta-automatically |
en-US
{ -brand-name-firefox-beta } automatically sends feedback to { -brand-name-mozilla }.
|
ca
El { -brand-name-firefox-beta } envia informació de forma automàtica a { -brand-name-mozilla }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-firefox-developer-edition |
en-US
{ -brand-name-firefox-developer-edition } automatically sends feedback to { -brand-name-mozilla }.
|
ca
El { -brand-name-firefox-developer-edition } envia informació de forma automàtica a { -brand-name-mozilla }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-firefox-nightly-automatically |
en-US
{ -brand-name-firefox-nightly } automatically sends feedback to { -brand-name-mozilla }.
|
ca
El { -brand-name-firefox-nightly } envia informació de forma automàtica a { -brand-name-mozilla }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • channel.ftl firefox-channel-nightly-is-an-unstable-testing |
en-US
{ -brand-name-nightly } is an unstable testing and development platform. By default, { -brand-name-nightly } sends data to { -brand-name-mozilla } — and sometimes our partners — to help us handle problems and try ideas. <a href="{ $link }">Learn what is shared</a>.
|
ca
La versió { -brand-name-nightly } és una plataforma inestable per a proves i desenvolupament. Per defecte, el Firefox { -brand-name-nightly } envia dades a { -brand-name-mozilla } —i de vegades als nostres socis— per ajudar a resoldre problemes i provar idees. <a href="{ $link }">Més informació sobre què es comparteix</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • developer.ftl firefox-developer-firefox-developer-edition-sends |
en-US
{ -brand-name-firefox-developer-edition } automatically sends feedback to { -brand-name-mozilla }.
|
ca
El { -brand-name-firefox-developer-edition } envia informació de forma automàtica a { -brand-name-mozilla }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • facebook_container.ftl facebook-container-installing-the-extension-is |
en-US
Installing the <a href="{ $fbcontainer }">extension</a> is easy and, once activated, will open { -brand-name-facebook } in a blue tab each time you use it. Use and enjoy { -brand-name-facebook } normally. { -brand-name-facebook } will still be able to send you advertising and recommendations on their site, but it will be much harder for { -brand-name-facebook } to use your activity collected <strong>off { -brand-name-facebook }</strong> to send you ads and other targeted messages.
|
ca
Instal·lar l'<a href="{ $fbcontainer }">extensió</a> és molt fàcil. Un cop activada, cada vegada que visiteu el { -brand-name-facebook } s'obrirà en una pestanya blava, on podeu utilitzar el { -brand-name-facebook } amb normalitat. El { -brand-name-facebook } seguirà mostrant-vos publicitat i recomanacions dins del seu lloc, però li serà molt més difícil utilitzar la vostra activitat recopilada <strong>fora del { -brand-name-facebook }</strong> per enviar-vos anuncis i altres missatges personalitzats.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • home.ftl firefox-home-start-sending-files |
en-US
Warning: Source string is missing
|
ca
Comenceu a enviar fitxers de forma segura
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • newsletter_form.ftl newsletter-form-we-will-only-send |
en-US
We will only send you { -brand-name-mozilla }-related information.
|
ca
Només us enviarem informació relacionada amb { -brand-name-mozilla }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • send_to_device.ftl send-to-device-send |
en-US
Send
|
ca
Envia
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • send_to_device.ftl send-to-device-send-to-another |
en-US
Send to another device
|
ca
Envia a un altre dispositiu
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • send_to_device.ftl send-to-device-your-download-link |
en-US
Your download link was sent.
|
ca
S'ha enviat l'enllaç de baixada.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-event-dialog-reminder.ftl calendar-event-reminder-icon-email.alt |
en-US
Send an Email
|
ca
Envia un correu electrònic
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl cal-dav-request-error |
en-US
An error occurred when sending the invitation.
|
ca
S'ha produït un error quan s'estava enviant la invitació.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl cal-dav-response-error |
en-US
An error occurred when sending the response.
|
ca
S'ha produït un error quan s'estava enviant la resposta.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl modify-will-lose-data |
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
ca
En enviar els vostres canvis, se sobreescriuran els que s'hagin fet al servidor.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl paste-and-notify-label |
en-US
Paste and send now
|
ca
Enganxa i envia-ho ara
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl paste-notify-about |
en-US
{ $pasteItem } - do you want to send an update to everybody involved?
|
ca
{ $pasteItem } - Voleu enviar una actualització a totes les persones implicades?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl proceed-modify.label |
en-US
Submit my changes anyway
|
ca
Envia els meus canvis igualment
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
ca
Aquesta opció envia un missatge d'invitació per assistent. Cada invitació conté l'assistent com a únic destinatari, de forma que els assistents no veuen la identitat els uns dels altres.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.dontsend.tooltiptext |
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
|
ca
Canvia el vostre estat de participació sense enviar cap resposta a l'organitzador i tanca la finestra
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.saveclose.tooltiptext |
en-US
Save changes and close the window without changing the participation status and sending a response
|
ca
Desa els canvis i tanca la finestra sense canviar el vostre estat de participació ni enviar cap resposta
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.send.label |
en-US
Send a response now
|
ca
Envia una resposta ara
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.send.tooltiptext |
en-US
Send out a response to the organizer and close the window
|
ca
Envia una resposta a l'organitzador i tanca la finestra
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties counterOnCounterDisallowedNotification |
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
|
ca
Heu inhabilitat les contrapropostes quan heu enviat la invitació.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties sendandcloseButtonLabel |
en-US
Send And Close
|
ca
Envia i tanca
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties sendandcloseMenuLabel |
en-US
Send and Close
|
ca
Envia i tanca
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.prefix |
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
|
ca
la setmana passada | la darrera setmana | enviat | correu | correu electrònic | en lloc de | > | desafortunadament | en | no
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.attendance.send.label |
en-US
Send a notification now
|
ca
Envia una notificació ara
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestError |
en-US
An error occurred when sending the invitation.
|
ca
S'ha produït un error quan s'estava enviant la invitació.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavResponseError |
en-US
An error occurred when sending the response.
|
ca
S'ha produït un error quan s'estava enviant la resposta.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
ca
En enviar els vostres canvis, se sobreescriuran els que s'hagin fet al servidor.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteAndNotifyLabel |
en-US
Paste and send now
|
ca
Enganxa i envia-ho ara
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteNotifyAbout |
en-US
%1$S - do you want to send an update to everybody involved?
|
ca
%1$S - Voleu enviar una actualització a totes les persones implicades?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties proceedModify |
en-US
Submit my changes anyway
|
ca
Envia els meus canvis igualment
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
ca.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.