Main Views
QA Views
About Transvision
Displaying 200 results out of 817 for the string How in en-US:
Entity | en-US | bs |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_content_crashed_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
bs
<p>Stranicu kojoj pokušavaš pristupiti nije moguće prikazati zbog greške u prenosu podataka.</p>
<ul>
<li>Obavijesti vlasnike web stranice o ovom problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
bs
<p>Stranicu kojoj pokušavaš pristupiti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka.</p>
<ul>
<li>Obavijesti vlasnike web stranice o ovom problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
bs
<p>Stranica koju pokušavaš vidjeti ne može biti prikazana jer koristi neispravni ili nepodržani oblik komprimiranja.</p>
<ul>
<li>Kontaktiraj vlasnike web stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li>
<li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li>
<li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li>
</ul>
|
bs
<ul>
<li>Stranica koju pokušavate pogledati se ne može prikazati jer ova web stranica zahtijeva sigurnu vezu.</li>
<li>Problem je najvjerovatnije na web stranici i ne možete ništa učiniti da ga riješite.</li>
<li>Možete obavijestiti administratora web stranice o problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
bs
<ul>
<li>Stranicu kojoj pokušavaš pristupiti nije moguće prikazati jer nije moguće provjeriti autentičnost primljenih podataka.</li>
<li>Kontaktiraj vlasnike web stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_permissions_tab_hide_description |
en-US
Hide and show browser tabs
|
bs
Sakriva i prikazuje tabove
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml accessibility_text_size_sample_text_1 |
en-US
This is sample text. It is here to show how text will appear when you increase or decrease the size with this setting.
|
bs
Ovo je primjer teksta. Ovdje se nalazi kako bi vam prikazali kako će tekst izgledati kada povećate ili smanjite veličinu pomoću ove postavke.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml errorpage_httpsonly_message_summary |
en-US
However, it’s also possible that an attacker is involved. If you continue to the website, you should not enter any sensitive info. If you continue, HTTPS-Only mode will be turned off temporarily for the site.
|
bs
Međutim, takođe je moguće da je umiješan i napadač. Ako nastavite na web stranicu, ne biste trebali unositi nikakve osjetljive informacije. Ako nastavite, način rada samo za HTTPS će biti privremeno isključen za web stranicu.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml home_bookmarks_show_all_content_description |
en-US
Show all bookmarks
|
bs
Prikaži sve oznake
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml microsurvey_prompt_homepage_title |
en-US
How satisfied are you with your Firefox homepage?
|
bs
Koliko ste zadovoljni svojom Firefox početnom stranicom?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml microsurvey_survey_printing_title |
en-US
How satisfied are you with printing in Firefox?
|
bs
Koliko ste zadovoljni štampanjem u Firefoxu?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml no_open_tabs_description |
en-US
Your open tabs will be shown here.
|
bs
Vaši otvoreni tabovi će biti prikazani ovdje.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml no_private_tabs_description |
en-US
Your private tabs will be shown here.
|
bs
Vaši privatni tabovi će biti prikazani ovdje.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml pair_instructions_2 |
en-US
Scan the QR code shown at <b>firefox.com/pair</b>
|
bs
Skenirajte QR kod prikazan na <b>firefox.com/pair</b>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml past_explorations_show_all_content_description_2 |
en-US
Show all past explorations
|
bs
Prikaži sva prošla istraživanja
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_show_clipboard_suggestions |
en-US
Show clipboard suggestions
|
bs
Prikaži clipboard prijedloge
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_show_search_suggestions |
en-US
Show search suggestions
|
bs
Prikaži prijedloge za pretraživanje
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_show_search_suggestions_in_private |
en-US
Show in private sessions
|
bs
Prikaži u privatnim sesijama
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_show_voice_search |
en-US
Show voice search
|
bs
Prikaži glasovno pretraživanje
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml recent_tabs_show_all |
en-US
Show all
|
bs
Prikaži sve
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml recent_tabs_show_all_content_description_2 |
en-US
Show all recent tabs button
|
bs
Prikaži dugme za prikaz svih nedavnih tabova
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml recently_closed_show_full_history |
en-US
Show full history
|
bs
Prikaz cijele historije
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml recently_saved_show_all_content_description_2 |
en-US
Show all saved bookmarks
|
bs
Prikaži sve sačuvane oznake
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_contextual_onboarding_description |
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser. It works on %3$s and %4$s, too.
|
bs
Prije kupovine pogledajte koliko su pouzdane recenzije proizvoda na %1$s. Provjera recenzija, eksperimentalna funkcija od %2$s, ugrađena je direktno u pretraživač. Radi i na %3$s i %4$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor |
en-US
See how reliable product reviews are on %1$s before you buy. Review Checker, an experimental feature from %2$s, is built right into the browser.
|
bs
Prije kupovine pogledajte koliko su pouzdane recenzije proizvoda na %1$su. Provjera recenzija, eksperimentalna funkcija od %2$sa, ugrađena je direktno u pretraživač.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_explanation_title |
en-US
How we determine review quality
|
bs
Kako utvrđujemo kvalitet recenzija
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_grade_title |
en-US
How reliable are these reviews?
|
bs
Koliko su ove recenzije pouzdane?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_highlights_show_less |
en-US
Show less
|
bs
Prikaži manje
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_highlights_show_more |
en-US
Show more
|
bs
Prikaži više
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_info_learn_more_link_2 |
en-US
how %s determines review quality
|
bs
kako %s određuje kvalitet recenzije
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_settings_recommended_products |
en-US
Show ads in review checker
|
bs
Prikaži oglase u provjeri recenzije
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_reveal_password |
en-US
Show password
|
bs
Prikaži lozinku
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml translations_bottom_sheet_negative_button_restore |
en-US
Show original
|
bs
Prikaži original
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml enable_search_suggestion_title2 |
en-US
Show search suggestions?
|
bs
Prikaži prijedloge za pretraživanje?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml no_suggestions_message |
en-US
Some search engines cannot show suggestions.
|
bs
Neki pretraživači ne mogu prikazati prijedloge.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl calendar-editable-item-privacy-icon-confidential.alt |
en-US
Privacy: Show Time and Date Only
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-event-dialog-reminder.ftl calendar-event-reminder-icon-display.alt |
en-US
Show an Alert
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-invitation-panel.ftl calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes.label |
en-US
Show Changes
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-today-pane.ftl calendar-today-pane-show-events-and-tasks.tooltiptext |
en-US
Show Events and Tasks
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-today-pane.ftl calendar-today-pane-show-events-only.tooltiptext |
en-US
Show Events
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-today-pane.ftl calendar-today-pane-show-tasks-only.tooltiptext |
en-US
Show Tasks
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-widgets.ftl calendar-notifications-label |
en-US
Show notifications for upcoming events
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-widgets.ftl calendar-show-tasks-calendar-option.label |
en-US
Show tasks in calendar
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl hide-calendar-title.title |
en-US
Show { $name }
|
bs
Prikaži { $name }
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl minor-error |
en-US
There has been an error reading data for calendar: { $name }. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
|
bs
Došlo je do greške prilikom čitanja podataka za kalendar: { $name }. Vjerujemo da je ovo manja greška, program će pokušati nastaviti.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl show-calendar |
en-US
Show { $name }
|
bs
Prikaži { $name }
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl show-calendar-label.label |
en-US
Show { $name }
|
bs
Prikaži { $name }
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl show-only-calendar.label |
en-US
Show Only { $name }
|
bs
Prikaži samo { $name }
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl agenda-days.value |
en-US
The agenda shows:
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl location-checkbox.label |
en-US
Show location
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl missed-reminder-label.label |
en-US
Show missed reminders for writable calendars
|
bs
Prikaži propuštene podsjetnike za pisajuće kalendare
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl number-of-weeks-label.value |
en-US
Number of weeks to show (including previous weeks):
|
bs
Broj sedmica za prikazati (uključujući protekle sedmice):
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl previous-weeks-label.value |
en-US
Previous weeks to show:
|
bs
Prethodne sedmice za prikazati:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-dialog-label.label |
en-US
Show the reminder dialog
|
bs
Prikaži okvir podsjetnika
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl show-weeknumber-label.label |
en-US
Show week number in views and minimonth
|
bs
Prikaži broj sedmica u prikazima i mini mjesecu
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl visible-hours-label.value |
en-US
Show:
|
bs
Prikaži:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.confidential.label |
en-US
Show Time and Date Only
|
bs
Prikaži samo vrijeme i datum
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.show.time.label |
en-US
Show Time as
|
bs
Prikaži vrijeme kao
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.timezone2.label |
en-US
Show Timezones
|
bs
Prikaži vremenske zone
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.completedtasks.checkbox.label |
en-US
Show completed Tasks
|
bs
Prikaži završene zadatke
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.showall.label |
en-US
Show All Calendars
|
bs
Prikaži sve kalendare
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task.filter.title.label |
en-US
Show
|
bs
Prikaži
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.todaypane.button.tooltip |
en-US
Show Today Pane
|
bs
Prikaži okno današnjih događaja
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.showcompletedtodos.label |
en-US
Show completed Tasks
|
bs
Pokaži završene zadatke
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.firealarms.label |
en-US
Show Reminders
|
bs
Prikaži podsjetnike
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties minorError |
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
|
bs
Došlo je do greške prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Vjerujemo da je ovo manja greška, program će pokušati nastaviti.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties showCalendar |
en-US
Show %1$S
|
bs
Prikaži %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties showOnlyCalendar |
en-US
Show Only %1$S
|
bs
Prikaži samo %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.action.alert.label |
en-US
Show an Alert
|
bs
Prikaži upozorenje
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd showselectedday.tooltip |
en-US
Show events for selected day
|
bs
Prikaži događaje za odabrani dan
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.displaytodos.checkbox.label |
en-US
Show Tasks in Calendar
|
bs
Prikaži zadatke u kalendaru
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Australia.Lord_Howe |
en-US
Australia/Lord Howe
|
bs
Australija/Lord Howe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.calendarpane.label |
en-US
Show Calendar Pane
|
bs
Prikaži okno kalendara
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext |
en-US
Show event details
|
bs
Prikaži detalje događaja
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label |
en-US
Don't show me these messages
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext |
en-US
Click to show more options
|
bs
Kliknite za prikaz više mogućnosti
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showMiniday.label |
en-US
Show Mini-Day
|
bs
Prikaži Mini-dan
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showMinimonth.label |
en-US
Show Mini-Month
|
bs
Prikaži Mini-mjesec
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showNone.label |
en-US
Show None
|
bs
Ne prikazuj ništa
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd todaypane.showTodayPane.label |
en-US
Show Today Pane
|
bs
Prikaži okno današnjih događaja
|
Entity
#
all locales
chat • commands.ftl help-help-string |
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
bs
help <naziv>: prikazuje pomoć za naredbu <naziv> ili popis mogućih naredbi ako se koristi bez parametra.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
bs
help <naziv>: prikazuje pomoć za naredbu <naziv> ili popis mogućih naredbi ako se koristi bez parametra.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-ping |
en-US
{ $commandName } [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
bs
{ $commandName } [<nick>]: Šalje upit koliko kašnjenje ima korisnik (ili server, ako nije određen korisnik).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-whowas |
en-US
{ $nick } is offline. WHOWAS information for { $nick }:
|
bs
{ $nick } je offline. WHOWAS informacije za { $nick }:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl options-show-server-tab |
en-US
Show messages from the server
|
bs
Prikazuj poruke od servera
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
bs
%S [<nick>]: Šalje upit koliko kašnjenje ima korisnik (ili server, ako nije određen korisnik).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.whowas |
en-US
%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
|
bs
%1$S je offline. WHOWAS informacije za %1$S:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.showServerTab |
en-US
Show messages from the server
|
bs
Prikazuj poruke od servera
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd quickMode.label |
en-US
Show the article summary instead of loading the web page
|
bs
Prikaži kratki pregled članka umjesto učitavanja web stranice
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
bs
Pošiljalac je šifrirao ovu poruku za vas pomoću jednog od vaših digitalnih certifikata ali %brand% nije mogao pronaći taj certifikat i odgovarajući privatni ključ. <br> Moguća rješenja: <br><ul><li>Ako posjedujete smartcard, molimo vas da je ubacite. <li>Ako koristite novu mašinu ili ako koristite novi %brand% profil, morat ćete obnoviti vaš certifikat i privatni ključ iz backupa. Backup certifikata se obično završavaju u ".p12".</ul>\u0020
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
bs
Ova poruka ne sadrži digitalni potpis pošiljaoca. Odsustvo digitalnog potpisa znači da bi poruka mogla biti poslana od strane nekoga ko se pretvara da posjeduje ovu email adresu. Također, moguće je da je poruka promijenjena dok je putovala mrežom. Međutim, malo je vjerovatno da se išta od toga desilo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd filterHeader.label |
en-US
Enabled filters are run automatically in the order shown below.
|
bs
Omogućeni filteri se izvršavaju automatski prema niže prikazanom redoslijedu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd cmd.showMac.label |
en-US
Show In Finder
|
bs
Prikaži u Finderu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.tabHide |
en-US
Hide and show browser tabs
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd saveMessageDlg.label |
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
|
bs
Prikaži dijalog za potvrdu prilikom spremanja poruke
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd usingSubscription.label |
en-US
Show only subscribed folders
|
bs
Prikaži samo fascikle na koje sam pretplaćen(a)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviate.label |
en-US
Show newsgroup names in the Mail Folder pane as:
|
bs
Prikaži imena novih grupa u fascikli za poruke kao:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.showAccountManager.button |
en-US
Show chat status
|
bs
Prikaži status razgovora
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chatAccountsButton.label |
en-US
Show Accounts
|
bs
Prikaži račune
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd show.label |
en-US
Show:
|
bs
Prikaži:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties cannotEnableIncompatFilter |
en-US
This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderRebuildSummaryFile.explanation |
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
|
bs
Ponekad se (.msf) datoteka koja je indeks fascikle ošteti i poruke izgledaju nedostupne ili se izbrisane poruke i dalje pojavljuju; popravak fascikle može riješiti ove probleme.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.label |
en-US
Show results as list
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip |
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
bs
IMAP server %S ne podržava enkriptovane lozinke. Ukoliko ste tek kreirali ovaj račun, pokušajte promijeniti metodu provjere autentičnosti u 'Lozinka, nesiguran prijenos' u 'Postavke računa | Postavke servera'. Ako je prije radilo, a sada više ne radi, postoji mogućnost da vam neko pokušava ukrasti lozinku.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
bs
Čini se da POP3 server ne podržava kriptovane lozinke. Ako ste tek postavili novi račun, pokušajte promijeniti postavke u 'Lozinka, nesiguran prijenos' kao 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke servera'. Ako je prije radilo, a sada više ne radi, postoji mogućnost da vam neko pokušava ukrasti lozinku.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd chatButton.tooltip |
en-US
Show the Chat tab
|
bs
Prikaži tab razgovora
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd imStatus.showAccounts |
en-US
Show Accounts…
|
bs
Prikaži račune…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd openMsgConversationButton.tooltip |
en-US
Show conversation of selected message
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd remoteContentOptionsAllowForMsg.label |
en-US
Show remote content in this message
|
bs
Prikaži vanjski sadržaj u ovoj poruci
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd showAllAppsCmdMac.label |
en-US
Show All
|
bs
Prikaži sve
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties expandAttachmentPaneTooltip |
en-US
Show the attachment pane
|
bs
Prikaži okno priloga
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadFeedback |
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
|
bs
Odgovori na podnit "#1" neće biti prikazani.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadsFeedback |
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
|
bs
Odgovori na odabranu podnit neće biti prikazani.;Odgovori na #1 odabrane podniti neće biti prikazani.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredThreadFeedback |
en-US
Replies to the thread "#1" will not be shown.
|
bs
Odgovori na nit "#1" neće biti prikazani.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredThreadsFeedback |
en-US
Replies to the thread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 threads that were selected will not be shown.
|
bs
Odgovori na odabranu nit neće biti prikazani.;Odgovori na #1 odabrane niti neće biti prikazani.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd showImageLinkBorder.label |
en-US
Show border around linked image
|
bs
Prikaži okvir oko povezane slike s linkom
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd cellInheritColor.label |
en-US
(Let table color show through)
|
bs
(Dozvoli da se boje tablice vide kroz)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableInheritColor.label |
en-US
(Let page color show through)
|
bs
(Dozvoli da se boje stranice vide kroz)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties CheckMsg |
en-US
Do not show me this dialog box again.
|
bs
Ne prikazuj ponovno ovaj prozor.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentBucketHeaderShowTooltip |
en-US
Show attachment pane
|
bs
Prikaži okno priloga
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties replaceButton.tooltip |
en-US
Show the Find and Replace dialog
|
bs
Prikaži dijalog nađi i zamijeni
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties stopShowingUploadingNotification.label |
en-US
Never show this again
|
bs
Ne prikazuj ovo više
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ShowToolbar |
en-US
Show Toolbar
|
bs
Prikaži alatnu traku
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd initiallyShowAttachmentPane.label |
en-US
Initially Show Attachment Pane
|
bs
Na početku prikaži okno za priloge
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd detachedAttachmentFolder.showMac.label |
en-US
Show In Finder
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label |
en-US
Always Show Reply to Sender
|
bs
Uvijek prikaži odgovor pošiljaocu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarShowFull.label |
en-US
Show Icons and Text
|
bs
Prikaži ikone i tekst
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarShowIcons.label |
en-US
Show Icons Only
|
bs
Prikaži samo ikone
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarShowText.label |
en-US
Show Text Only
|
bs
Prikaži samo tekst
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd startExpandedCmd.label |
en-US
Initially Show Attachment Pane
|
bs
Na početku prikaži okno za priloge
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties maxCountExceeded |
en-US
(Note: #1 messages are selected, the first #2 are shown)
|
bs
(Obavijest: #1 poruka odabrano, prvih #2 prikazano)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties maxThreadCountExceeded |
en-US
(Note: #1 threads are selected, the first #2 are shown)
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.attachment.tooltip |
en-US
Show only messages with attachments
|
bs
Prikaži samo poruke s prilogom
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.inaddrbook.tooltip |
en-US
Show only messages from people in your address book
|
bs
Prikaži samo poruke od osoba u mom adresaru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.starred.tooltip |
en-US
Show only starred messages
|
bs
Prikaži samo poruke označene zvjezdicom
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.tags.tooltip |
en-US
Show only messages with tags on them
|
bs
Prikaži samo poruke s oznakom
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.unread.tooltip |
en-US
Show only unread messages
|
bs
Prikaži samo nepročitane poruke
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd showData.label |
en-US
Show data location
|
bs
Prikaži lokaciju podataka
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd namefield.label |
en-US
Show items that contain:
|
bs
Prikaži stavke koje sadrže:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
bs
<p>Stranica koju želite pogledati ne može biti prikazana usljed greške u prijenosu.</p><ul><li>Molimo da obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
bs
<ul> <li>Stranica koju pokušavate otvoriti ne može biti prikazana jer autentičnost primljenih podataka nije moguće provjeriti.</li> <li>Molimo da kontaktirate vlasnike web stranice i da ih obavijestite o ovom problemu.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ShowDetailsBtn |
en-US
Show &details
|
bs
Prikaži &detalje
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl folder-pane-header-context-toggle-get-messages.label |
en-US
Show “Get Messages”
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl folder-pane-header-context-toggle-new-message.label |
en-US
Show “New Message”
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl folder-pane-header-toggle-folder-size.label |
en-US
Show Folder Size
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl folder-pane-show-total-toggle.label |
en-US
Show Total Message Count
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl quick-filter-bar-attachment.title |
en-US
Show only messages with attachments
|
bs
Prikaži samo poruke s prilogom
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl quick-filter-bar-inaddrbook.title |
en-US
Show only messages from people in your address book
|
bs
Prikaži samo poruke od osoba u mom adresaru
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl quick-filter-bar-starred.title |
en-US
Show only starred messages
|
bs
Prikaži samo poruke označene zvjezdicom
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl quick-filter-bar-tags.title |
en-US
Show only messages with tags on them
|
bs
Prikaži samo poruke s oznakom
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • about3Pane.ftl quick-filter-bar-unread.title |
en-US
Show only unread messages
|
bs
Prikaži samo nepročitane poruke
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-4 |
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to
{ -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the
<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }
Privacy Policy</a>.
|
bs
Načini na koje koristimo vaše lične i povratne informacije koje ste poslali { -vendor-short-name }-i putem { -brand-short-name }a opisani su u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Polici privatnosti</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-5 |
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
|
bs
Neke { -brand-short-name } opcije koriste web-bazirane informacijske servise, međutim, ne možemo garantovati da su 100% tačne ili bez greške. Više detalja, uključujući kako onemogućiti opcije koje koriste ove servise, možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjeti servisa</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
bs
{ -vendor-short-name } i njeni saradnici, davatelji licenci i partneri rade kako bi omogućili najpreciznije Servise. Međutim, mi ne možemo garantovati da je ova informacija opsežna i bez greške. Naprimjer, servis Sigurnog surfanja može ne identifikovati neku riskantnu stranicu, a neke sigurne stranice pogrešno identifikovati, dok su sve lokacije koje vrate naši pružatelji usluga Lokacijski-svjesnog surfanja samo procjena i niti mi niti naši pružatelji usluga ne možemo garantovati njihovu potpunu tačnost.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-unbranded |
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with
instructions on how to disable them, if applicable, should be included
here.
|
bs
Pregled servisa web stranica uključenih u proizvod, zajedno sa uputstvima kako da ih onemogućite, trebao bi biti prikazan ovdje.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices2 |
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application settings.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountProvisioner.ftl account-provisioner-all-results-button |
en-US
Show all results
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountHub.ftl account-hub-notification-show-less |
en-US
Show less
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountHub.ftl account-hub-notification-show-more |
en-US
Show more
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-calendar-show-reminders |
en-US
Show reminders
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-insecure-description |
en-US
{ -brand-short-name } can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird FAQ</a> for more information.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-name-info-icon.title |
en-US
Your name, as shown to others
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl account-setup-password-toggle-show.title |
en-US
Show password in clear text
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • aboutAddressBook.ftl about-addressbook-placeholder-search-only |
en-US
This address book shows contacts only after a search
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messageheader • headerFields.ftl message-header-field-show-more.title |
en-US
Show all recipients
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messageheader • headerFields.ftl message-ids-field-show-all |
en-US
Show all
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl message-header-all-headers.label |
en-US
Show all headers
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl message-header-show-recipient-avatar.label |
en-US
Show sender’s profile picture
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl message-header-show-sender-full-address-description |
en-US
The email address will be shown underneath the display name.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl message-header-show-sender-full-address.label |
en-US
Always show sender’s full address
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-pinned-button-menuitem-show.label |
en-US
{ spaces-toolbar-button-show.title }
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl spaces-toolbar-button-show.title |
en-US
Show Spaces Toolbar
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl attachment-area-show.title |
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl extra-address-rows-menu-button.title |
en-US
Other addressing fields to show
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl show-bcc-row-button.title |
en-US
Show Bcc Field ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl show-cc-row-button.title |
en-US
Show Cc Field ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl show-to-row-button.title |
en-US
Show To Field ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyAssistant.ftl openpgp-key-assistant-recipients-show-button |
en-US
Show
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl message-security-button.title |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-unverified |
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-pubkey-import-accept |
en-US
{ $num ->
[one] Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages, for all shown email addresses?
*[other] Do you accept these keys for verifying digital signatures and for encrypting messages, for all shown email addresses?
}
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-pubkey-import-intro |
en-US
{ $num ->
[one] The file contains one public key as shown below:
*[other] The file contains {$num} public keys as shown below:
}
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-broken-exchange-info |
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange. If the message contents isn’t shown as expected, you can try an automatic repair.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-cannot-decrypt-because-mdc |
en-US
This is an encrypted message that uses an old and vulnerable mechanism.
It could have been modified while in transit, with the intention to steal its contents.
To prevent this risk, the contents are not shown.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-reminder-partial-display |
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-show-encrypted-parts |
en-US
Decrypt and Show
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-show-signed-parts |
en-US
Open and Show
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl dlg-no-prompt |
en-US
Do not show me this dialog again
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl no-repeat |
en-US
This alert will not be shown again.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-require-encryption-info |
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations
will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages
will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-how |
en-US
How would you like to verify your contact’s identity?
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl query-msg |
en-US
{ $name } has requested an Off-the-Record (OTR) encrypted conversation. However, you do not have a plugin to support that. See https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • am-copies.ftl account-prefs-show-address-row-description |
en-US
Leave the address field blank to always show the address row when starting a new message.
|
bs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-settings-controlled-by-extension |
en-US
An extension, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }, is controlling how { -brand-short-name } connects to the Internet.
|
bs
Warning: Missing string
|
Displaying 200 results out of 817 for the string How in bs:
Entity | en-US | bs |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Australia.Lord_Howe |
en-US
Australia/Lord Howe
|
bs
Australija/Lord Howe
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-whowas |
en-US
{ $nick } is offline. WHOWAS information for { $nick }:
|
bs
{ $nick } je offline. WHOWAS informacije za { $nick }:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.whowas |
en-US
%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
|
bs
%1$S je offline. WHOWAS informacije za %1$S:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-xh |
en-US
Howland Island
|
bs
Ostrvo Howland
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl compare-brave-switching-to-firefox-is-easy |
en-US
Switching to { -brand-name-firefox } is easy and fast - import your Brave bookmarks, your passwords, history and preferences with one click and immediately be ready to use { -brand-name-firefox }. Here’s <a { $howto }>how to import your Brave data</a>.
|
bs
Prebacivanje na { -brand-name-firefox } je jednostavno i brzo - uvezite svoje Brave oznake, svoje lozinke, historiju i postavke jednim klikom i odmah budite spremni za korištenje { -brand-name-firefox }. Evo <a { $howto }>kako uvesti svoje podatke Brave</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • chrome.ftl compare-chrome-switching-to-firefox-is-easy |
en-US
Switching to { -brand-name-firefox } is easy and fast — import your Chrome bookmarks, your passwords, history and preferences with one click and immediately be ready to use { -brand-name-firefox }. Find out <a { $howto }>how to switch from Chrome to { -brand-name-firefox }</a>.
|
bs
Prebacivanje na { -brand-name-firefox } je jednostavno i brzo — jednim klikom uvezite svoje Chrome oznake, svoje lozinke, historiju i postavke i odmah budite spremni za korištenje { -brand-name-firefox }a. Saznajte <a { $howto }>kako se prebaciti s Chromea na { -brand-name-firefox }</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • edge.ftl compare-edge-switching-to-firefox-is-easy |
en-US
Switching to { -brand-name-firefox } is easy and fast — import your Edge bookmarks, your passwords, history and preferences with one click and immediately be ready to use { -brand-name-firefox }. Here’s <a { $howto }>how to use the Import button to switch</a>.
|
bs
Prebacivanje na { -brand-name-firefox } je jednostavno i brzo — uvezite svoje Edge oznake, svoje lozinke, historiju i postavke jednim klikom i odmah budite spremni za korištenje { -brand-name-firefox }. Evo <a { $howto }>kako koristiti dugme Uvoz za prebacivanje</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • opera.ftl compare-opera-switching-to-firefox-is-easy |
en-US
Switching to { -brand-name-firefox } is easy and fast — import your Opera bookmarks, your passwords, history, and preferences with one click and immediately be ready to use { -brand-name-firefox }. Here’s <a { $howto }>how to use the Import button to switch</a>.
|
bs
Prebacivanje na { -brand-name-firefox } je jednostavno i brzo — uvezite svoje oznake iz Opere, svoje lozinke, historiju i postavke jednim klikom i odmah budite spremni za korištenje { -brand-name-firefox }. Evo <a { $howto }>kako koristiti dugme Uvoz za prebacivanje</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • safari.ftl compare-safari-switching-to-firefox-is-easy |
en-US
Switching to { -brand-name-firefox } is easy and fast - import your Safari bookmarks, your passwords, history and preferences with one click and immediately be ready to use { -brand-name-firefox }. Here’s <a { $howto }>how to import your Safari data</a>.
|
bs
Prebacivanje na { -brand-name-firefox } je jednostavno i brzo - uvezite svoje Safari oznake, svoje lozinke, historiju i postavke jednim klikom i odmah budite spremni za korištenje { -brand-name-firefox }. Evo <a { $howto }>kako uvesti svoje Safari podatke</a>.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
bs.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.