Transvision

Displaying 200 results out of 2186 for the string Use in en-US:

Entity en-US ast
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_engine_system_auth_message
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
ast
«%2$s» solicita un nome d\'usuariu y una contraseña. El sitiu diz «%1$s»
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message
en-US
%1$s is requesting your username and password.
ast
«%1$s» solicita un nome d\'usuariu y una contraseña.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_content_crashed_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
ast
<p>Nun se pue amosar la páxina que tentes de ver porque se detectó un error na tresmisión de los datos.</p> <ul> <li>Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d\'esti problema.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
ast
<p>Nun se pue amosar la páxina que tentes de ver porque se detectó un error na tresmisión de los datos.</p> <ul> <li>Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d\'esti problema.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
ast
<p>Nun se pue amosar la páxina que tentes de ver porque usa un tipu de compresión que nun ye válidu o compatible.</p> <ul> <li>Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d\'esti problema.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_port_blocked_message
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g., <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
ast
<p>La direición solicitada especificaba un puertu (por exemplu, <q>softastur.org:80</q> pal puertu 80 en softastur.org) que davezu tien otru propósitu <em>distintu</em> al de restolar la web. El restolador encaboxó la solicitú pa la to proteición y seguranza.</p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Does the proxy service allow connections from this network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
ast
<p>El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy mas esti últimu refugó la conexón.</p> <ul> <li>¿La configuración del proxy del restolador ye correuta? Comprueba los axustes y volvi tentalo.</li> <li>¿El serviciu del proxy permite les conexones dende esta rede?</li> <li>¿Sigues teniendo problemes? Consulta al to alministrador de redes o fornidor d\'internet pa más asistencia.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title
en-US
Proxy Server Refused Connection
ast
El sirvidor del proxy refugó la conexón
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label> <br><br> <label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
ast
<label>Daquién podría tar tentando de suplantar el sitiu ya nun habríes siguir.</label> <br><br> <label>Los sitios web demuestren la so identidá per certificaos. %1$s nun s\'enfota en <b>%2$s</b> porque\'l so emisor de certificaos ye desconocíu, el certificáu ta autorobláu o\'l sirvidor nun ta unviando los certificaos intermedios correutos.</label>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li> <li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li> <li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li> </ul>
ast
<ul> <li>Nun se pue amosar la páxina que tentes de ver porque esti sitiu web rique una conexón segura.</li> <li>Ye mui probable que\'l problema seya del sitiu web ya nun puedas facer nada pa igualu.</li> <li>Pues avisar a l\'alministración del sitiu web pa informar del problema.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_ssl_message
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
ast
<ul> <li>Nun se pue amosar la páxina que tentes de ver porque nun se pudo verificar l\'autenticidá de los datos recibíos.</li> <li>Ponte en contautu colos propietarios del sitiu web pa informalos d\'esti problema.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Is the device connected to an active network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
ast
<p>El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy mas nun se pudo atopar.</p> <ul> <li>¿La configuración del proxy del restolador ye correuta? Comprueba los axustes y volvi tentalo.</li> <li>¿El preséu ta conectáu a una rede activa?</li> <li>¿Sigues teniendo problemes? Consulta al to alministrador de redes o fornidor d\'internet pa más asistencia.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_admin_install_only
en-US
%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_blocklisted_1
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • autofill • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_autofill_popup_no_username
en-US
(No username)
ast
(Ensin nome d\'usuariu)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_button_pause
en-US
Pause
ast
Posar
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_paused_notification_text
en-US
Download paused
ast
Descarga en posa
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_notification_action_pause
en-US
Pause
ast
Posar
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompt_login_add_username_headline
en-US
Add username to saved password?
ast
¿Quies amestar el nome d\'usuariu a la contraseña guardada?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompt_username_hint
en-US
Username
ast
Nome d\'usuariu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title
en-US
Use %1$s as a login provider
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_select_credit_card_2
en-US
Use saved card
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2
en-US
Use strong password
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message
en-US
Use strong password: %1$s
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title
en-US
Use strong password?
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password
en-US
Use password
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use la cámara y el micrófonu?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_title
en-US
Allow %1$s to use your camera?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use la cámara?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_location_title
en-US
Allow %1$s to use your location?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use la to llocalización?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_microfone_title
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use\'l micrófonu?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use les sos cookies en «%2$s»?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
about_other_open_source_libraries
en-US
Libraries that we use
ast
Les biblioteques qu\'usamos
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
browser_menu_syncing_paused_caption
en-US
Syncing paused
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
cookie_banner_cfr_title
en-US
%1$s just refused cookies for you
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2
en-US
Unlock to use saved payment methods
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
customize_addon_collection_user_hint
en-US
Collection owner (User ID)
ast
Propietariu de la coleición (ID d\'usuariu)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description
en-US
Delete login with username %s
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cookies_description
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
ast
Bloquia les cookies que les redes d\'anuncios y compañes d\'análisis usen p\'atropar los tos datos de restolar en milenta sitios.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cookies_description_2
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_fingerprinters_description
en-US
Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.
ast
Evita la recoyida de datos identificables de forma esclusiva del preséu que puen usase pa rastrexar.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
likert_scale_option_6
en-US
I don’t use it
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
logins_username_copied
en-US
Username copied to clipboard
ast
El nome d\'usuariu copióse al cartafueyu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
ast
Cookies de terceros (podría romper dalgunos sitios)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4
en-US
All cookies (will cause websites to break)
ast
Toles cookies (va causar que los sitios web ruempan)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_etp_smartblock_description
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_android_autofill_description
en-US
Fill usernames and passwords in other apps on your device.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_passwords_autofill_description
en-US
Fill and save usernames and passwords in websites while using %1$s.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_passwords_saved_logins_username
en-US
Username
ast
Nome d\'usuariu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
private_browsing_placeholder_description_2
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
ast
%1$s llimpia los historiales del mou de restolar en privao cuando coles de l\'aplicación o zarres toles llingüetes privaes. Magar qu\'esto nun t\'anonimiza n\'internet, fai que la to actividá en llinia seya fácil d\'anubrir a otros usuarios qu\'usen el preséu.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use
en-US
terms of use
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_explanation_body_reliability
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_clear_username
en-US
Clear username
ast
Llimpiar el nome d\'usuariu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_copy_username
en-US
Copy username
ast
Copiar el nome d\'usuariu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_duplicate
en-US
A login with that username already exists
ast
Yá esiste una cuenta con esi nome d\'usuariu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_username_description_3
en-US
The editable text field for the username.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_username_required_2
en-US
Enter a username
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_logins_sort_strategy_last_used
en-US
Last used
ast
Últimu usu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
search_add_custom_engine_search_string_hint_2
en-US
URL to use for search
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
share_link_recent_apps_subheader
en-US
Recently used
ast
Usóse apocayá
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_in_with_email
en-US
Use email instead
ast
Usar una direición de corréu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
about_content
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p> <p>Use it as a private browser: <ul> <li>Search and browse right in the app</li> <li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li> <li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li> </ul> </p> <p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/> <a href="%2$s">Learn more</a></p>
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
biometric_prompt_subtitle
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
errorpage_httpsonly_message2
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security. <a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/> Change this setting in Settings > Privacy &amp; Security > Security.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
gv_prompt_username_hint
en-US
Username
ast
Nome d\'usuariu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label> <br><br> <label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_category_data_collection_use
en-US
Data Collection & Use
ast
Recoyida y usu de datos
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_libraries_we_use
en-US
Libraries that we use
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_privacy_block_analytics_summary
en-US
Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling
ast
Úsase pa recoyer, analizar y midir actividaes como calcos y desplazamientos
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_privacy_block_content_summary2
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
ast
Activalo quiciabes faiga que delles páxines se comporten de mou inesperáu
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_security_biometric
en-US
Use fingerprint to unlock app
ast
Usa la buelga pa desbloquiar l\'aplicación
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
search_add_manually_string
en-US
Search string to use
ast
Cadena de gueta a usar
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_add_to_homescreen
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_autocomplete_url
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n Long-press any URL in the address bar
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
your_rights_content5
en-US
%1$s also uses blocklists provided by Disconnect, Inc. as separate and independent works under the <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>, and available <a href="%3$s">here</a>.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-event-dialog-attendees.ftl
event-attendee-usertype-unknown
en-US
Unknown Type ({ $userType })
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
cal-dav-request-status-code-string-403
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
delete-will-lose-data
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
disabled-mode
en-US
There has been an error reading data for calendar: { $name }. It has been disabled until it is safe to use it.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
tz-from-locale
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system timezone with likely timezones for internet users using US English.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
unable-to-create-provider
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at { $location } for use. It will not be available.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • category-dialog.ftl
category-color-label.label
en-US
Use Color
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-custom-sound-label.label
en-US
Use the following sound file
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-default-sound-label.label
en-US
Use default sound
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
use-system-timezone-radio-button.label
en-US
Use system timezone
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString403
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToCreateProvider
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.login.description
en-US
Optional: enter an username and password
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.username.label
en-US
Username:
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.postName.label
en-US
This will cause the calendars below to be disabled.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • accounts-properties.ftl
password-prompt-save-checkbox
en-US
Use Password Manager to remember this password.
ast
Guardar esta contraseña usando l'alministrador de contraseñes.
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptSaveCheckbox
en-US
Use Password Manager to remember this password.
ast
Guardar esta contraseña usando l'alministrador de contraseñes.
Entity # all locales chat • commands.ftl
commands-key
en-US
Commands: { $command }. Use /help &lt;command&gt; for more information.
ast
Órdenes: { $command }. Usa /help &lt;orde&gt; pa más información.
Entity # all locales chat • commands.ftl
help-help-string
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
ast
help &lt;nome&gt;: amuesa'l mensaxe d'ayuda pa la orde &lt;nome&gt;, o la llista de posibles órdenes si s'usa ensin parámetru.
Entity # all locales chat • commands.properties
commands
en-US
Commands: %S.\nUse /help &lt;command&gt; for more information.
ast
Órdenes: %S.\nUsa /help &lt;orde&gt; pa más información.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
ast
help &lt;nome&gt;: amuesa'l mensaxe d'ayuda pa la orde &lt;nome&gt;, o la llista de posibles órdenes si s'usa ensin parámetru.
Entity # all locales chat • conversations.ftl
topic-changed
en-US
{ $user } has changed the topic to: { $topic }.
ast
{ $user } camudó'l tema a: { $topic }.
Entity # all locales chat • conversations.ftl
topic-cleared
en-US
{ $user } has cleared the topic.
ast
{ $user } desanició'l tema.
Entity # all locales chat • imtooltip.ftl
buddy-username
en-US
Username
ast
Nome d'usuariu
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.username
en-US
Username
ast
Nome d'usuariu
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-ban
en-US
{ $commandName } &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-mode-user2
en-US
{ $commandName } &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user’s mode.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-msg
en-US
{ $commandName } &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
ast
{ $commandName } &lt;nomatu&gt; &lt;mensaxe&gt;: unviar un mensaxe priváu a un usuariu (en contraposición a una canal).
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-notice
en-US
{ $commandName } &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
ast
{ $commandName } &lt;destín&gt; &lt;mensaxe&gt;: unviar un avisu a un usuariu o canal.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-ping
en-US
{ $commandName } [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
ast
{ $commandName } [&lt;nomatu&gt;]: entruga cuántu allanciu tien un usuariu (o'l sirvidor si nun s'especifica usuariu).
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-umode
en-US
{ $commandName } (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
ast
{ $commandName } (+|-)&lt;mou nuevu&gt;: afita o desanicia un mou d'usuariu.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-version
en-US
{ $commandName } &lt;nick&gt;: Request the version of a user’s client.
ast
{ $commandName } &lt;nomatu&gt;: solicita la versión del veceru d'un usuariu.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-whois2
en-US
{ $commandName } [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
ast
{ $commandName } [&lt;nomatu&gt;]: obtener información d'un usuariu.
Entity # all locales chat • irc.ftl
connection-error-invalid-username
en-US
{ $username } is not an allowed username
ast
{ $username } nun ye un nome d'usuariu permitíu
Entity # all locales chat • irc.ftl
ctcp-time
en-US
The time for { $username } is { $timeResponse }.
ast
El tiempu pa { $username } ye { $timeResponse }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
ctcp-version
en-US
{ $username } is using “{ $version }”.
ast
{ $username } ta usando "{ $version }"
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-mode-wrong-user
en-US
You cannot change modes for other users.
ast
Nun pues camudar los moos d'otros usuarios.
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-nick-collision
en-US
Nick already in use, changing nick to { $name } [{ $details }].
ast
Nomatu yá esistente, camudando'l nomatu a { $name } [{ $details }].
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-non-unique-target
en-US
{ $name } is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
ast
{ $name } nun ye un usuariu@sirvidor o nomatu únicos, o bien intentaste coneutate a abondes canales al empar.
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-unknown-mode
en-US
‘{ $mode }’ is not a valid user mode on this server.
ast
«{ $mode }» nun ye un mou válidu d'usuariu nesti sirvidor.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-ban-mask-added
en-US
Users connected from locations matching { $locationMatches } have been banned by { $nick }.
ast
Los usuarios coneutaos dende direciones coincidentes con { $locationMatches } foron espulsaos por { $nick }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-ban-mask-removed
en-US
Users connected from locations matching { $locationMatches } are no longer banned by { $nick }.
ast
Los usuarios coneutaos dende direiciones coincidentes con { $locationMatches } yá nun van ser espulsaos por { $nick }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-ban-masks
en-US
Users connected from the following locations are banned from { $place }:
ast
Los usuarios coneutaos dende les siguientes direciones tán espulsaos por { $place }:
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-channelmode
en-US
Channel mode { $mode } set by { $user }.
ast
Mou de canal { $mode } afitáu por { $user }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-nick-fail
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains { $nick }.
ast
Nun pudo usase'l nomatu especificáu. El to nomatu sigui siendo { $nick }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-usermode
en-US
Mode { $mode } for { $targetUser } set by { $sourceUser }.
ast
Mou { $mode } pa { $targetUser } afitáu por { $sourceUser }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
options-ssl
en-US
Use SSL
ast
Usar SSL
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
ast
%S &lt;nomatu&gt; &lt;mensaxe&gt;: unviar un mensaxe priváu a un usuariu (en contraposición a una canal).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.notice
en-US
%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
ast
%S &lt;destín&gt; &lt;mensaxe&gt;: unviar un avisu a un usuariu o canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
ast
%S [&lt;nomatu&gt;]: entruga cuántu allanciu tien un usuariu (o'l sirvidor si nun s'especifica usuariu).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
ast
%S (+|-)&lt;mou nuevu&gt;: afita o desanicia un mou d'usuariu.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.version
en-US
%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
ast
%S &lt;nomatu&gt;: solicita la versión del veceru d'un usuariu.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
ast
%S [&lt;nomatu&gt;]: obtener información d'un usuariu.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
en-US
%S is not an allowed username
ast
%S nun ye un nome d'usuariu permitíu
Entity # all locales chat • irc.properties
error.mode.wrongUser
en-US
You cannot change modes for other users.
ast
Nun pues camudar los moos d'otros usuarios.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nickCollision
en-US
Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
ast
Nomatu yá esistente, camudando'l nomatu a %1$S [%2$S].
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
ast
%S nun ye un usuariu@sirvidor o nomatu únicos, o bien intentaste coneutate a abondes canales al empar.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
ast
«%S» nun ye un mou válidu d'usuariu nesti sirvidor.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskAdded
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
ast
Los usuarios coneutaos dende direciones coincidentes con %1$S foron espulsaos por %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskRemoved
en-US
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
ast
Los usuarios coneutaos dende direiciones coincidentes con %1$S yá nun van ser espulsaos por %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMasks
en-US
Users connected from the following locations are banned from %S:
ast
Los usuarios coneutaos dende les siguientes direciones tán espulsaos por %S:
Entity # all locales chat • irc.properties
message.nick.fail
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
ast
Nun pudo usase'l nomatu especificáu. El to nomatu sigui siendo %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.ssl
en-US
Use SSL
ast
Usar SSL
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-ban
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-deop
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-guest
en-US
{ $commandName } &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-invite
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-kick
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-msg
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-op
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-unban
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-accepted-invite
en-US
{ $user } accepted an invitation.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-accepted-invite-for
en-US
{ $user } accepted the invitation for { $userWhoSent }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-added
en-US
{ $user } added { $addresses } as alternative address for this room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-main
en-US
{ $user } set the main address for this room from { $oldAddress } to { $newAddress }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-removed
en-US
{ $user } removed { $addresses } as alternative address for this room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-removed-and-added
en-US
{ $user } removed { $removedAddresses } and added { $addedAddresses } as address for this room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-banned
en-US
{ $user } banned { $userBanned }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-banned-with-reason
en-US
{ $user } banned { $userBanned }. Reason: { $reason }
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-changed
en-US
{ $user } changed their display name from { $oldDisplayName } to { $newDisplayName }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-remove
en-US
{ $user } removed their display name { $nameRemoved }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-set
en-US
{ $user } set their display name to { $changedName }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-guest-allowed
en-US
{ $user } has allowed guests to join the room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-guest-prevented
en-US
{ $user } has prevented guests from joining the room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-anyone
en-US
{ $user } made future room history visible to anyone.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-invited
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-joined
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they joined.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-shared
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-invited
en-US
{ $user } invited { $userWhoGotInvited }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-joined
en-US
{ $user } has joined the room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-kicked
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-kicked-with-reason
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }. Reason: { $reason }
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-left
en-US
{ $user } has left the room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-power-level-changed
en-US
{ $user } changed the power level of { $powerLevelChanges }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-power-level-from-to
en-US
{ $user } from { $oldPowerLevel } to { $newPowerLevel }
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-reaction
en-US
{ $userThatReacted } reacted to { $userThatSentMessage } with { $reaction }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-rejected-invite
en-US
{ $user } has rejected the invitation.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-room-name-changed
en-US
{ $user } changed the room name to { $newRoomName }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-room-name-remove
en-US
{ $user } removed the room name.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-unbanned
en-US
{ $user } unbanned { $userUnbanned }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-verification-cancel2
en-US
{ $user } cancelled the verification with the reason: { $reason }
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-verification-request2
en-US
{ $user } wants to verify { $userReceiving }.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-withdrew-invite
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-withdrew-invite-with-reason
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation. Reason: { $reason }
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
options-encryption-set-up-secret-storage
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the “General” tab.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
power-level-ban
en-US
Ban users: { $powerLevelName }
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
power-level-invite-user
en-US
Invite users: { $powerLevelName }
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
power-level-kick-users
en-US
Kick users: { $powerLevelName }
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.ban
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
en-US
%S &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.guest
en-US
%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.invite
en-US
%S &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.kick
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.msg
en-US
%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
ast
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
ast
Warning: Missing string

Displaying 200 results out of 2186 for the string Use in ast:

Entity en-US ast
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption
en-US
Warning: Source string is missing
ast
La teunoloxía de complementos pa Firefox ta modernizándose. Estos complementos usen frameworks que nun son compatibles a partir de Firefox 75.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use la cámara y el micrófonu?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_title
en-US
Allow %1$s to use your camera?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use la cámara?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_location_title
en-US
Allow %1$s to use your location?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use la to llocalización?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_microfone_title
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use\'l micrófonu?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
ast
¿Quies permitir a «%1$s» qu\'use les sos cookies en «%2$s»?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cookies_description
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
ast
Bloquia les cookies que les redes d\'anuncios y compañes d\'análisis usen p\'atropar los tos datos de restolar en milenta sitios.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
private_browsing_placeholder_description_2
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
ast
%1$s llimpia los historiales del mou de restolar en privao cuando coles de l\'aplicación o zarres toles llingüetes privaes. Magar qu\'esto nun t\'anonimiza n\'internet, fai que la to actividá en llinia seya fácil d\'anubrir a otros usuarios qu\'usen el preséu.
Entity # all locales chat • commands.ftl
away-key-key
en-US
away
ast
ausente
Entity # all locales chat • commands.properties
away
en-US
away
ast
ausente
Entity # all locales chat • conversations.ftl
topic-changed
en-US
{ $user } has changed the topic to: { $topic }.
ast
{ $user } camudó'l tema a: { $topic }.
Entity # all locales chat • conversations.ftl
topic-cleared
en-US
{ $user } has cleared the topic.
ast
{ $user } desanició'l tema.
Entity # all locales chat • irc.ftl
connection-error-invalid-username
en-US
{ $username } is not an allowed username
ast
{ $username } nun ye un nome d'usuariu permitíu
Entity # all locales chat • irc.ftl
ctcp-time
en-US
The time for { $username } is { $timeResponse }.
ast
El tiempu pa { $username } ye { $timeResponse }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
ctcp-version
en-US
{ $username } is using “{ $version }”.
ast
{ $username } ta usando "{ $version }"
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-channelmode
en-US
Channel mode { $mode } set by { $user }.
ast
Mou de canal { $mode } afitáu por { $user }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-usermode
en-US
Mode { $mode } for { $targetUser } set by { $sourceUser }.
ast
Mou { $mode } pa { $targetUser } afitáu por { $sourceUser }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
tooltip-away
en-US
Away
ast
Ausente
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.away
en-US
Away
ast
Ausente
Entity # all locales chat • status.ftl
away-status-type
en-US
Away
ast
Ausente
Entity # all locales chat • status.properties
awayStatusType
en-US
Away
ast
Ausente
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-message-version
en-US
{ $user } is using “{ $clientName } { $clientVersion }”.
ast
{ $user } ta usando «{ $clientName } { $clientVersion }».
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
ast
Esti mensaxe nun inclúi la robla dixital del remitente. L'ausencia d'una robla dixital significa que'l mensaxe pudo unvialu daquién que finxe tener esta direición de corréu electrónicu. Tamién ye dable que'l mensaxe tea manipuláu mentanto circulaba pela rede. Sicasí, ye poco probable qu'asocediere dalguna d'estes posibilidaes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
never.label
en-US
Never send a return receipt
ast
Nun unviar enxamás acuse de recibu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
pane.title
en-US
Return Receipts
ast
Acuses de recibu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
receiptArrive.label
en-US
When a receipt arrives:
ast
Cuando aporte un acuse de recibu:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
requestMDN.label
en-US
When I receive a request for a return receipt:
ast
Cuando reciba una solicitú d'acuse de recibu:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
requestReceipt.label
en-US
When sending messages, always request a return receipt
ast
Al unviar mensaxes, solicitar siempre un acuse de recibu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
returnSome.label
en-US
Allow return receipts for some messages
ast
Permitir acuse de recibu pa dalgunos mensaxes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useCustomPrefs.label
en-US
Customize return receipts for this account
ast
Personalizar acuse de recibu pa esta cuenta
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useGlobalPrefs.label
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
ast
Usar les preferencies globales d'acuse de recibu pa esta cuenta
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.properties
prefPanel-mdn
en-US
Return Receipts
ast
Acuses de recibu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
ast
Tendríes d'especificar tamién un certificáu pa que lu usen otres persones cuando t'unvien mensaxes cifraos. ¿Quies usar el mesmu certificáu pa cifrar y descrifrar los mensaxes que t'unvien?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
ast
Tendríes d'especificar tamién un certificáu pa que lu usen otres persones cuando t'unvien mensaxes cifraos. ¿Quies configurar agora un certificáu de cifráu?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mdnBarSendReqButton
en-US
Send Receipt
ast
Unviar acuse de recibu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
returnReceiptMenu.label
en-US
Return Receipt
ast
Acuse de recibu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MdnDeletedReceipt
en-US
Return Receipt (deleted)
ast
Acuse de recibu (desaniciáu)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MdnDeniedReceipt
en-US
Return Receipt (denied)
ast
Acuse de recibu (denegáu)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MdnDispatchedReceipt
en-US
Return Receipt (dispatched)
ast
Acuse de recibu (unviáu)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MdnDisplayedReceipt
en-US
Return Receipt (displayed)
ast
Acuse de recibu (amosáu)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MdnFailedReceipt
en-US
Return Receipt (failed)
ast
Acuse de recibu (fallu)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MdnProcessedReceipt
en-US
Return Receipt (processed)
ast
Acuse de recibu (procesáu)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDenied
en-US
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
ast
El destinatariu del mensaxe nun quier unviar la confirmación del acuse de recibu.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDisplayed
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
ast
Nota: Esti acuse de recibu namái acredita que'l mensaxe amosóse nel equipu del destinatariu. Nun hai garantía de que'l destinatariu lleera o atalantara'l conteníu del mensaxe.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnFailed
en-US
A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you.
ast
Hebo un fallu. Nun pudo xenerase afayadizamente l'acuse de recibu.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnMsgSentTo
en-US
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %S.
ast
Esti ye un acuse de recibu pal mensaxe qu'unviaste a %S.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
ast
Delles carauterístiques de { -brand-short-name } usen servicios d'información basaos na web; por embargu, nun podemos garantizar que seyan 100% precisos nin llibres de fallos. Pues alcontrar más detalles, incluyendo información tocante a cómo desactivar les carauterístiques qu'usen estos servicios, nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del serviciu</a>.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
away-message-label.label
en-US
and set my status to Away with this status message:
ast
y afitar el mio estáu a Ausente con esti mensaxe d'estáu:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
return-receipts-button.label
en-US
Return Receipts
ast
Acuses de recibu
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
return-receipts-description
en-US
Determine how { -brand-short-name } handles return receipts
ast
Determinar cómo xestiona { -brand-short-name } los acuses de recibu
Entity # all locales mail • messenger • preferences • receipts.ftl
receipt-arrive-label
en-US
When a receipt arrives:
ast
Cuando aporte un acuse de recibu:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • receipts.ftl
receipt-request-label
en-US
When I receive a request for a return receipt:
ast
Cuando reciba una solicitú d'acuse de recibu:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • receipts.ftl
receipts-dialog-title
en-US
Return Receipts
ast
Acuses de recibu
Entity # all locales mail • messenger • preferences • receipts.ftl
receipts-dialog-window.title
en-US
Return Receipts
ast
Acuses de recibu
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
909207123a78f45cb67e0f3b4b609dde
en-US
Cryptominers secretly use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
ast
Los criptomineros usen la potencia de cálculu del sistema pa minar moneda dixital. Los scripts de criptominería escosen aína la batería del preséu, vuelven lentu al ordenador y puen aumentar el preciu de la factura de la lluz.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-already-have
en-US
Already a { -pocket-brand-name } user?
ast
¿Yá uses { -pocket-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
ast
<strong>¿Afitar { -brand-short-name } como'l restolador predetermináu?</strong> Consigui un restolar rápidu, seguru y priváu siempres qu'uses la web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-description
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
ast
Escueyi cómo remana { -brand-short-name } los ficheros que baxes de la web o les aplicaciones qu'uses menanto restoles.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
en-US
{ applications-use-app-default.label }
ast
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
en-US
{ applications-use-app.label }
ast
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
en-US
{ applications-use-os-default.label }
ast
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
en-US
{ applications-use-other.label }
ast
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
ast
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
ast
Escueyi les llingües que s'usen pa amosar los mensaxes, el menú y los avisos de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-warning-cross-user-setting
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
ast
Esti axuste va aplicase a toles cuentes de Windows y perfiles de { -brand-short-name } qu'usen esta instalación de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
ast
Los criptomineros usen la potencia de cálculu del sistema pa minar moneda dixital. Los scripts de criptominería escosen aína la batería del preséu, vuelven lentu al ordenador y puen aumentar el preciu de la factura de la lluz. <a data-l10n-name="learn-more-link">Lleer más</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cryptominers
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
ast
Los criptomineros usen la potencia de cálculu del sistema pa minar moneda dixital. Los scripts de criptominería escosen aína la batería del preséu, vuelven lentu al ordenador y puen aumentar el preciu de la factura de la lluz.
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-camera
en-US
Allow { $origin } to use your camera?
ast
¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture
en-US
Allow { $origin } to use your camera and listen to this tab’s audio?
ast
¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara y sienta l'audiu d'esta llingüeta?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-camera-and-microphone
en-US
Allow { $origin } to use your camera and microphone?
ast
¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara y el micrófonu?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-microphone
en-US
Allow { $origin } to use your microphone?
ast
¿Permitir a { $origin } qu'use'l micrófonu?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-allow-share-screen-and-microphone
en-US
Allow { $origin } to use your microphone and see your screen?
ast
¿Permitir a { $origin } qu'use'l micrófonu y vea la pantalla?
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MouseEvent_MozPressureWarning
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
ast
MouseEvent.mozPressure ye anticuáu. Usa PointerEvent.pressure .
Entity # all locales toolkit • services • accounts.ftl
account-client-name
en-US
{ $user }’s { -brand-short-name } on { $system }
ast
{ -brand-short-name } en «{ $user }» — «{ $system }»
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-note
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.
ast
Esto ye una llista amañosa de páxines «about».<br/> Dalgunes quiciabes seyan confuses, otres son namás pa facer diagnósticos.<br/> Sicasí, omítense delles porque riquen cadenes de consulta.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-widevine-description
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
ast
Esti plugin activa la reproducción del conteníu multimedia cifráu acordies cola especificación d'Estensiones Multimedia Cifraes (EME). Davezu, los sitios usen conteníu multimedia cifráu pa protexer la copia d'esi conteníu prémium. Visita https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pa consiguir más información tocante a les Estensiones Multimedia Cifraes (EME)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
user-count
en-US
Users: { $dailyUsers }
ast
Usuarios: { $dailyUsers }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-widevine-description
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
ast
Esti plugin activa la reproducción del conteníu multimedia cifráu acordies cola especificación d'Estensiones Multimedia Cifraes (EME). Davezu, los sitios usen conteníu multimedia cifráu pa protexer la copia d'esi conteníu prémium. Visita https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ pa consiguir más información tocante a les Estensiones Multimedia Cifraes (EME)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
ast
Dalgunes carauterístiques de { -brand-short-name }, como l'Informador de Casques, dante la opción d'apurrir opiniones a { -vendor-short-name }. Si escueyes unviar opiniones, das-y permisu a { -vendor-short-name } pa que les use p'ameyorar los sos productos, espublizales nes sos páxines web y distribuyiles.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
ast
Dalgunes carauterístiques de { -brand-short-name } faen usu de servicios d'información basaos na web, por embargu, nun podemos garantizar al 100% que seyan precisos o tean llibres de fallos. Nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del serviciu</a> atópense los detalles qu'inclúin información tocante a cómo desactivar les carauterístiques qu'usen esos servicios.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-title
en-US
user.js Preferences
ast
Preferencies d'user.js
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin
en-US
If you are on a corporate network or using antivirus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.
ast
Si tas nun rede corporativa o uses un software antivirus, pues ponete en contautu colos equipos de sofitu pa tener más asistencia. Tamién pues avisar del problema al alministrador del sitiu web.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • translate.ftl
features-translate-if-you-are
en-US
Warning: Source string is missing
ast
Si yá uses { -brand-name-firefox }, pues camudar la llingua del restolador o amestar llingües a la interfaz de { -brand-name-firefox }. <a { $attrs }>Llei cómo equí</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.