Transvision

Displaying 200 results out of 401 for the string mm in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
fr
{ -brand-short-name } est conçu par <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une communauté mondiale de <label data-l10n-name="community-creditsLink">contributeurs</label> qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
fr
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communauté mondiale</label> de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message2
fr
Lors de l’exportation, vos mots de passe sont enregistrés en clair dans un fichier texte. Lorsque vous avez fini d’utiliser ce fichier, nous vous recommandons de le supprimer afin que les autres personnes qui utilisent cet appareil ne puissent pas découvrir vos mots de passe.
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text. When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
fr
Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations d’identification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
fr
Si vous avez enregistré vos identifiants dans { -brand-product-name } sur un autre appareil, voici comment y accéder ici :
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-pin-promo-title
fr
Aucun cookie ni historique enregistré. Naviguez comme si personne ne vous regardait.
en-US
No saved cookies or history, right from your desktop. Browse like no one’s watching.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-short-desc-text
fr
Nous sommes venus en paix et avec bienveillance !
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-comment.placeholder
fr
Commentaires facultatifs (les commentaires sont visibles par tout le monde)
en-US
Optional comments (comments are publicly visible)
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-column-weight.title
fr
Les onglets sont d’abord triés selon cette valeur qui découle de quelques attributs particuliers comme la lecture audio, WebRTC, etc.
en-US
Tabs are first sorted by this value, which derives from some special attributes such as playing a sound, WebRTC, etc.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-intro
fr
{ -brand-short-name } est doté d’une fonctionnalité qui décharge automatiquement des onglets pour empêcher le plantage de l’application par manque de mémoire quand la quantité de mémoire disponible du système est faible. Le prochain onglet à décharger est choisi selon plusieurs attributs. Cette page montre comment { -brand-short-name } choisit la priorité des onglets et lequel sera déchargé lorsque le déchargement d’onglets sera déclenché. Vous pouvez déclencher manuellement le déchargement de cet onglet en cliquant sur le bouton <em>Décharger</em> ci-dessous.
en-US
{ -brand-short-name } has a feature that automatically unloads tabs to prevent the application from crashing due to insufficient memory when the system’s available memory is low. The next tab to be unloaded is chosen based on multiple attributes. This page shows how { -brand-short-name } prioritizes tabs and which tab will be unloaded when tab unloading is triggered. You can trigger tab unloading manually by clicking the <em>Unload</em> button below.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-share-ideas.label
fr
Partager des idées et des commentaires
en-US
Share ideas and feedback
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-recently-closed-tabs.label
fr
Onglets récemment fermés
en-US
Recently closed tabs
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-recently-closed-windows.label
fr
Fenêtres récemment fermées
en-US
Recently closed windows
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-presets-firefox-description
fr
Réglage recommandé pour le profilage de { -brand-shorter-name }.
en-US
Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-presets-power-description
fr
Réglage conçu pour examiner les bugs liés à la consommation d’énergie dans { -brand-shorter-name }, avec une surcharge faible.
en-US
Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-presets-web-developer-description
fr
Réglage recommandé pour le débogage de la plupart des applications web, avec une surcharge faible.
en-US
Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-start-recording-button.label
fr
Commencer l’enregistrement
en-US
Start Recording
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-notification-body-text
fr
Votre navigateur par défaut a été récemment changé. Appuyez pour restaurer { -brand-short-name } par défaut.
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore { -brand-short-name } to default.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description2
fr
Pour vous servir du raccourci F12, commencez par ouvrir les outils de développement en passant par le menu « Outils supplémentaires ».
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Browser Tools menu.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
fr
Les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
fr
Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
picture-in-picture-panel-headline
fr
Ce site ne recommande pas l’utilisation de l’incrustation vidéo
en-US
This website does not recommend Picture-in-Picture
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
restore-session-startup-suggestion-button
fr
Comment faire
en-US
Show me how
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
fr
Définir comme moteur de recherche par défaut pour les fenêtres de navigation privée
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default.label
fr
Définir comme moteur de recherche par défaut
en-US
Set as Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
fr
Commencez votre recherche dans la barre d’adresse pour afficher des suggestions depuis { $engineName } et depuis votre historique de navigation.
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-image-as-background.label
fr
Choisir l’image comme fond d’écran
en-US
Set Image as Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
expressionist-colorway-description
fr
Vous voyez le monde différemment et vos créations suscitent l’émotion chez les autres.
en-US
You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
fr
<strong>Définir { -brand-short-name } comme navigateur par défaut ?</strong> Bénéficiez d’une navigation rapide, sûre et privée chaque fois que vous utilisez le Web.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-button-primary-alt
fr
Définir comme navigateur par défaut
en-US
Set as default browser
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-prompt-button-primary-pin
fr
Définir comme navigateur principal
en-US
Make primary browser
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-firefox-view-recently-closed-subtitle
fr
Tous vos onglets fermés s’affichent ici comme par magie. Vous n’avez plus à vous soucier d’en fermer un accidentellement.
en-US
All your closed tabs will magically show up here. Never worry about accidentally closing a site again.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-edit-body-a
fr
Remplissez des formulaires, annotez, ajoutez des commentaires directement dans { -brand-short-name }.
en-US
Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-edit-body-b
fr
Plus besoin de chercher en ligne des éditeurs gratuits. Remplissez des formulaires, annotez, ajoutez des commentaires directement dans { -brand-short-name }.
en-US
Skip the search for free online editors. Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-closed-tabs-placeholder-header
fr
Aucun onglet récemment fermé
en-US
No recently closed tabs
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-closed-tabs-title
fr
Récemment fermés
en-US
Recently closed
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-recently-closed-header
fr
Onglets récemment fermés
en-US
Recently closed tabs
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-recently-closed-nav
fr
Onglets récemment fermés
en-US
Recently closed tabs
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-recently-closed-nav.title
fr
Onglets récemment fermés
en-US
Recently closed tabs
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-recentlyclosed-empty-description
fr
Vous trouverez ici les onglets que vous avez récemment fermés, afin de pouvoir les rouvrir rapidement.
en-US
Here you’ll find the tabs you recently closed, so you can reopen any of them quickly.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-search-text-box-recentlyclosed.placeholder
fr
Rechercher dans les onglets récemment fermés
en-US
Search recently closed tabs
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-synced-tabs-placeholder-body
fr
La prochaine fois que vous ouvrez une page dans { -brand-product-name } sur un autre appareil, retrouvez-la ici comme par magie.
en-US
The next time you open a page in { -brand-product-name } on another device, grab it here like magic.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-adddevice-description
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous sur tous vos appareils. Découvrez comment <a data-l10n-name="url">connecter des appareils supplémentaires</a>.
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how
fr
Découvrez comment
en-US
Learn how
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-step-signin-description
fr
Pour récupérer les onglets de votre téléphone ici, commencez par vous connecter ou créer un compte.
en-US
To grab your phone tabs here, first sign in or create an account.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how
fr
Me montrer comment faire
en-US
Learn how
Entity # all locales browser • browser • identityCredentialNotification.ftl
identity-credential-policy-title
fr
Utiliser { $provider } comme fournisseur de connexion
en-US
Use { $provider } as a login provider
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-share-ideas.label
fr
Partager des idées et des commentaires
en-US
Share Ideas and Feedback
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-undo-menu.label
fr
Onglets récemment fermés
en-US
Recently Closed Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-undo-window-menu.label
fr
Fenêtres récemment fermées
en-US
Recently Closed Windows
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-import-browser-no-browsers
fr
{ -brand-short-name } n’a trouvé aucun programme contenant des données de marque-pages, d’historique ou de mots de passe.
en-US
{ -brand-short-name } couldn’t find any programs that contain bookmark, history or password data.
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-progress-extensions-support-link
fr
Découvrez comment { -brand-product-name } identifie les extensions
en-US
Learn how { -brand-product-name } matches extensions
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-heading
fr
Extension recommandée
en-US
Recommended Extension
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button
fr
Gérer les paramètres de recommandation
en-US
Manage Recommendation Settings
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation
fr
Ne pas montrer cette recommandation
en-US
Don’t Show Me This Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification
fr
Recommandation
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2
fr
Recommandation
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement
fr
Recommandation d’extension disponible
en-US
Extension recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.tooltiptext
fr
Recommandation d’extension
en-US
Extension recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-heading
fr
Fonctionnalité recommandée
en-US
Recommended Feature
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification
fr
Recommandation
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement
fr
Recommandation de fonctionnalité disponible
en-US
Feature recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.tooltiptext
fr
Recommandation de fonctionnalité
en-US
Feature recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button
fr
Comment sauvegarder mes données
en-US
How to back up my data
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button
fr
Commencer
en-US
Get started
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
firefoxview-cfr-body-v2
fr
Retrouvez vos onglets récemment fermés et passez facilement d’un appareil à l’autre avec { -firefoxview-brand-name }.
en-US
Get recently closed tabs back, plus seamlessly hop between devices with { -firefoxview-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
spotlight-public-wifi-vpn-body
fr
Afin de masquer votre emplacement et votre activité de navigation, envisagez l’usage d’un réseau privé virtuel (VPN). Il vous aidera à vous protéger lorsque vous naviguerez dans des lieux publics comme les aéroports et les cafés.
en-US
To hide your location and browsing activity, consider a Virtual Private Network. It will help keep you protected when browsing in public places like airports and coffee shops.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-show-recent-saves
fr
Afficher les éléments enregistrés récemment
en-US
Show recent saves
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-title
fr
Recommandé par { -pocket-brand-name }
en-US
Recommended by { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-stories-toggle.description
fr
Contenu exceptionnel sélectionné par les membres de la gamme de produits { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-stories-toggle.label
fr
Articles recommandés
en-US
Recommended stories
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-highlights
fr
Commencez à naviguer puis nous afficherons des articles, des vidéos ou d’autres pages que vous avez récemment visités ou ajoutés aux marque-pages.
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-more-recommendations
fr
Plus de recommandations
en-US
More Recommendations
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-header-pocket
fr
Recommandations par { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
fx100-upgrade-thanks-keep-body
fr
C’est notre 100ᵉ version ! Merci d’avoir fait partie de notre communauté. Gardez { -brand-short-name } à portée de clic pour les 100 prochaines.
en-US
It’s our 100th release! Thanks for being a part of our community. Keep { -brand-short-name } one click away for the next 100.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-get-started-primary-button-label
fr
Pour commencer
en-US
Get started
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2-onboarding-start-browsing-button-label
fr
Commencer la navigation
en-US
Start browsing
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-language-mismatch-subtitle
fr
Grâce à notre communauté, { -brand-short-name } est traduit dans plus de 90 langues. Il semble que votre système soit en { $systemLanguage } et { -brand-short-name } en { $appLanguage }.
en-US
Thanks to our community, { -brand-short-name } is translated in over 90 languages. It looks like your system is using { $systemLanguage }, and { -brand-short-name } is using { $appLanguage }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist
fr
<b>Expressionniste :</b> vous voyez le monde différemment et vos créations suscitent l’émotion chez les autres.
en-US
<b>You are an Expressionist.</b> You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label
fr
Commencer la navigation
en-US
Start browsing
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label
fr
Utiliser les recommandations de { -brand-product-name }
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle
fr
Des suggestions intelligentes à la recherche plus intelligente, nous nous efforçons constamment de créer un { -brand-product-name } meilleur et plus personnel.
en-US
From intelligent suggestions to smarter search, we’re constantly working to create a better, more personal { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle
fr
Commencez par un navigateur soutenu par une organisation à but non lucratif. Nous défendons votre vie privée pendant que vous naviguez sur le Web.
en-US
Start with a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle
fr
Aucun cookie ni historique enregistré. Naviguez comme si personne ne vous regardait.
en-US
No saved cookies or history, right from your desktop. Browse like no one’s watching.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1
fr
Je commence seulement
en-US
I’m brand new
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-new-user-survey-time-based-option-1
fr
Je commence seulement
en-US
I’m brand new
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-start-browsing-button-label
fr
Commencer la navigation
en-US
Start Browsing
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
fr
Désactiver les commandes permettant d’envoyer des commentaires dans le menu d’aide (Donner votre avis et Signaler un site trompeur).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
fr
Désactiver la commande de menu permettant d’importer des données à partir d’un autre navigateur.
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
fr
Désactiver la commande contextuelle Choisir l’image comme fond d’écran pour les images.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Extensions
fr
Installer, désinstaller ou verrouiller les extensions. L’option d’installation accepte des URL ou des chemins comme paramètres. Les options Désinstaller et Verrouiller utilisent les identifiants des extensions.
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
fr
Liste de blocage de niveau 1 (recommandé).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-townland
fr
Commune
en-US
Townland
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addon-recommendations.label
fr
Autoriser { -brand-short-name } à effectuer des recommandations personnalisées d’extensions
en-US
Allow { -brand-short-name } to make personalized extension recommendations
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-cfr-features.label
fr
Recommander des fonctionnalités en cours de navigation
en-US
Recommend features as you browse
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-cfr-recommendations.label
fr
Recommander des extensions en cours de navigation
en-US
Recommend extensions as you browse
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-warning-learn-how
fr
Me montrer comment faire
en-US
Learn how
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-generic
fr
Contenu exceptionnel sélectionné par les membres de la gamme de produits { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header-generic.label
fr
Articles recommandés
en-US
Recommended stories
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header.label
fr
Recommandations par { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-option-recent-saves.label
fr
Afficher les éléments enregistrés récemment
en-US
Show Recent Saves
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-enabled-desc
fr
Davantage de processus de contenu peut améliorer les performances lors de l’utilisation de plusieurs onglets, cependant la consommation de mémoire sera plus importante.
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-use-recommended-settings-checkbox.label
fr
Utiliser les paramètres de performance recommandés
en-US
Use recommended performance settings
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
privacy-segmentation-radio-off.label
fr
Utiliser les recommandations de { -brand-product-name }
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
fr
Sélectionnez les moteurs de recherche alternatifs qui apparaissent sous la barre d’adresse et la barre de recherche lorsque vous commencez à saisir un mot-clé.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-desc
fr
Choisissez comment apparaîtront les suggestions des moteurs de recherche.
en-US
Choose how suggestions from search engines appear.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-block-uncommon-software.label
fr
Signaler la présence de logiciels indésirables ou peu communs
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-to-new-tabs.label
fr
À l’ouverture d’un lien, d’une image ou d’un média dans un nouvel onglet, basculer vers celui-ci immédiatement
en-US
When you open a link, image or media in a new tab, switch to it immediately
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-auto.label
fr
Installer les mises à jour automatiquement (recommandé)
en-US
Automatically install updates (recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl
select-bookmark-desc
fr
Choisir un marque-page comme page d’accueil. Si vous choisissez un dossier, les marque-pages de ce dossier s’ouvriront dans des onglets.
en-US
Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-resolved
fr
{ $count -> [one] fuite de données connue marquée comme réglée *[other] fuites de données connues marquées comme réglées }
en-US
{ $count -> [one] Known data breach marked as resolved *[other] Known data breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-unresolved-description
fr
Après avoir examiné les détails des fuites de données et pris des mesures pour protéger vos informations, vous pouvez marquer les fuites comme réglées.
en-US
After reviewing breach details and taking steps to protect your info, you can mark breaches as resolved.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-title
fr
{ $numBreachesResolved -> [one] { $numBreachesResolved } fuite sur { $numBreaches } marquée comme réglée *[other] { $numBreachesResolved } fuites sur { $numBreaches } marquées comme réglées }
en-US
{ $numBreaches -> *[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
fr
Le blocage de certains traqueurs peut occasionner des problèmes sur des sites web. En signalant ces problèmes, vous contribuez à rendre { -brand-short-name } meilleur pour tout le monde. L’envoi du rapport communiquera une URL ainsi que des informations sur les préférences de votre navigateur à Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">En savoir plus</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments
fr
Les commentaires
en-US
Comments
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels malveillants</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels malveillants</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-title
fr
Visiter ce site pourrait endommager votre ordinateur
en-US
Visiting this website may harm your computer
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='report_detection'>signaler une erreur de détection</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-short-desc
fr
{ -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait vous amener à réaliser des actions dangereuses comme installer un logiciel ou révéler des informations personnelles telles que vos mots de passe ou votre numéro de carte bancaire.
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels dangereux</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels dangereux</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-short-desc
fr
{ -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait vous faire installer des programmes capables de nuire à votre navigation à votre insu (par exemple en modifiant votre page d’accueil ou en ajoutant des publicités sur les sites que vous visitez).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-title
fr
Ce site peut contenir des programmes dangereux
en-US
The site ahead may contain harmful programs
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">En savoir plus</label>
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message2
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres.
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-accept.label
fr
Choisir comme fond d’écran
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-window.title
fr
Choisir comme fond d’écran
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-analysis-explainer-label.label
fr
Comment nous déterminons la qualité d’un avis
en-US
How we determine review quality
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews.message
fr
Quand ce produit aura reçu suffisamment d’avis, leur qualité pourra être évaluée.
en-US
When this product has more reviews, we’ll be able to check their quality.
Entity # all locales browser • browser • speechDispatcher.ftl
speech-dispatcher-missing-symbol
fr
Vous ne pouvez pas utiliser la synthèse vocale, car la bibliothèque Speech Dispatcher est endommagée.
en-US
You can’t use speech synthesis because the Speech Dispatcher library is broken.
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel.label
fr
Afficher le panneau quand le téléchargement commence
en-US
Show Panel When Download Begins
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.noCodecs.button
fr
Me montrer comment
en-US
Learn how
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
droponhometitle
fr
Définir comme page d’accueil
en-US
Set Home Page
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedAttackSite
fr
Ce site a été signalé comme étant malveillant !
en-US
Reported Attack Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedHarmfulSite
fr
Site signalé comme dangereux !
en-US
Reported Harmful Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedUnwantedSite
fr
Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
blockedPotentiallyUnwanted
fr
Ce fichier peut endommager votre ordinateur.
en-US
This file may harm your computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeMalware
fr
Ce fichier contient un virus ou un logiciel malveillant qui peut endommager votre ordinateur.
en-US
This file contains a virus or other malware that will harm your computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
fr
Ce fichier est présenté comme un téléchargement légitime, mais il pourrait modifier vos programmes et paramètres.
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
fr
Ce fichier est rarement téléchargé et l’ouvrir peut présenter un risque. Il pourrait contenir un virus ou modifier vos programmes et paramètres.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandlerMessage
fr
Ajouter « %1$S » comme application pour les liens %2$S ?
en-US
Add “%1$S” as an application for %2$S links?
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
DesktopBackgroundSet
fr
Choisir comme fond d’écran
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
fr
Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par %S doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle qu’une recherche ou un ordre d’achat) entreprise précédemment.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
fr
Firefox ne sait pas ouvrir cette adresse car l’un des protocoles suivants (%S) n’est associé à aucun programme ou n’est pas autorisé dans ce contexte.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
fr
Firefox ne sait pas comment entrer en contact avec le serveur.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationBodyText
fr
Votre navigateur par défaut a été récemment changé. Appuyez pour restaurer %MOZ_APP_DISPLAYNAME% par défaut.
en-US
Your default browser was recently changed. Tap to restore %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to default.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE
fr
Composants optionnels recommandés
en-US
Optional Recommended Components
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX
fr
Cliquez sur « Annuler » pour arrêter l’installation ou\n« Recommencer » pour essayer à nouveau.
en-US
Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ICONS_STARTMENU
fr
Dans le dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
en-US
In my &Start menu Programs folder
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_CUSTOM_DESC
fr
Choisir les options à installer. Recommandé pour les utilisateurs avertis.
en-US
You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
fr
$BrandShortName permet une navigation sûre et facile. Une interface utilisateur familière, une recherche intégrée et des fonctionnalités de sécurité avancées comme la protection contre l’usurpation d’identité en ligne vous permettent d’obtenir le meilleur du Web.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
fr
Créer les icônes de programme
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS
fr
&Utiliser $BrandShortName comme navigateur par défaut
en-US
U&se $BrandShortName as my default web browser
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION
fr
Si vous rencontrez des problèmes avec $BrandShortName, une réparation peut vous aider.\n\nCela restaurera les paramètres par défaut et supprimera les modules complémentaires. Recommencez à zéro pour des performances optimales.
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour faire l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
fr
Sélectionnez le dossier du menu « Démarrer » dans lequel vous souhaitez créer les raccourcis de programmes. Vous pouvez également saisir un nom pour créer un nouveau dossier.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
fr
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullName ?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
fr
Cet assistant vous guidera pendant l’installation de $BrandFullNameDA.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les autres applications avant de commencer l’installation. Ceci rend possible la mise à jour des fichiers système concernés sans avoir à redémarrer l’ordinateur.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
fr
Voulez-vous vraiment quitter le programme de désinstallation de $BrandFullName ?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
fr
Cet assistant vous guidera pendant la désinstallation de $BrandFullNameDA.\n\nAvant de commencer la désinstallation, assurez-vous que $BrandFullNameDA n’est pas en cours d’exécution.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
ERROR_DOWNLOAD_CONT
fr
Pour une raison inconnue, nous n’avons pas pu installer $BrandShortName.\nSélectionnez OK pour recommencer.
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_DISK_SPACE_QUIT
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour procéder à l’installation.
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG
fr
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ClickInstall
fr
Cliquez sur « Installer » pour commencer l’installation.
en-US
Click Install to start the installation.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ClickUninstall
fr
Cliquez sur « Désinstaller » pour commencer la désinstallation.
en-US
Click Uninstall to start the uninstallation.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirText
fr
Le programme d’installation installera $BrandFullNameDA dans le dossier suivant. Pour l’installer dans un dossier différent, cliquez sur « Parcourir » et sélectionnez un autre dossier. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError
fr
Erreur d’écriture lors de l’ouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Annuler » pour arrêter l’installation,\r\n« Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Ignorer » pour ignorer ce fichier.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError_NoIgnore
fr
Erreur d’écriture lors de l’ouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Annuler » pour arrêter l’installation.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
Rename
fr
"Renommer : "
en-US
"Rename: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
RenameOnReboot
fr
"Renommer au redémarrage : "
en-US
"Rename on reboot: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_page_size_unit_millimeters
fr
mm
en-US
mm
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
free_text2_default_content
fr
Commencer à écrire
en-US
Start typing
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
fr
Le service de maintenance de Mozilla s’assure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old-fennec
fr
Cette version de Firefox ne peut pas déboguer Firefox pour Android (68). Nous vous recommandons d’installer Firefox pour Android Nightly sur votre téléphone pour les tests. <a>Plus de détails</a>
en-US
This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p2
fr
Les fonctionnalités d’accessibilité peuvent affecter les performances des autres panneaux des outils de développement ; il est recommandé de les désactiver lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
en-US
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-empty-intro-link
fr
Découvrir comment ajouter un manifeste
en-US
Learn how to add a manifest
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
setDirectoryRoot.label
fr
Définir comme répertoire racine
en-US
Set directory root
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.ignoreList
fr
Cette source est répertoriée comme à ignorer. Veuillez désactiver l’option « Ignorer les scripts tiers connus » pour l’autoriser.
en-US
This source is on the ignore list. Please turn off the `Ignore Known Third-party Scripts` option to enable it.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
fr
L’emplacement d’origine de cet écouteur n’a pas pu être détecté. Le code a peut-être été transcompilé (transpiled) par un outil comme Babel.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorHTMLEdit.label
fr
Modifier comme HTML
en-US
Edit As HTML
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorHTMLPasteFirstChild.label
fr
Comme premier nœud enfant
en-US
As First Child
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorHTMLPasteLastChild.label
fr
Comme dernier nœud enfant
en-US
As Last Child
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorMathMLEdit.label
fr
Modifier comme MathML
en-US
Edit As MathML
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorSVGEdit.label
fr
Modifier comme SVG
en-US
Edit As SVG
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorXMLEdit.label
fr
Modifier comme XML
en-US
Edit As XML
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flex.tooltiptext2
fr
Cet élément se comporte comme un élément bloc (« block ») et met en page son contenu en suivant le modèle flexbox. Cliquez pour activer/désactiver la mise en évidence de l’élément flexbox.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.grid.tooltiptext2
fr
Cet élément se comporte comme un élément bloc (« block ») et met en page son contenu en suivant le modèle de la grille. Cliquez pour activer/désactiver la superposition de grille pour cet élément.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.

Displaying 200 results out of 401 for the string mm in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
fr
{ -brand-short-name } est conçu par <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, une communauté mondiale de <label data-l10n-name="community-creditsLink">contributeurs</label> qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
fr
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est une <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communauté mondiale</label> de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-alert-import-message
fr
Voir la liste détaillée des importations
en-US
View detailed Import Summary
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message2
fr
Lors de l’exportation, vos mots de passe sont enregistrés en clair dans un fichier texte. Lorsque vous avez fini d’utiliser ce fichier, nous vous recommandons de le supprimer afin que les autres personnes qui utilisent cet appareil ne puissent pas découvrir vos mots de passe.
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text. When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-page-title
fr
Rapport récapitulatif d’importation
en-US
Import Summary Report
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-title
fr
Résumé de l’importation
en-US
Import Summary
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-comment.placeholder
fr
Commentaires facultatifs (les commentaires sont visibles par tout le monde)
en-US
Optional comments (comments are publicly visible)
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-presets-firefox-description
fr
Réglage recommandé pour le profilage de { -brand-shorter-name }.
en-US
Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-presets-web-developer-description
fr
Réglage recommandé pour le débogage de la plupart des applications web, avec une surcharge faible.
en-US
Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
picture-in-picture-panel-headline
fr
Ce site ne recommande pas l’utilisation de l’incrustation vidéo
en-US
This website does not recommend Picture-in-Picture
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-empty-description.placeholder
fr
Étiquettes séparées par des virgules
en-US
Separate tags with commas
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-edit-body-a
fr
Remplissez des formulaires, annotez, ajoutez des commentaires directement dans { -brand-short-name }.
en-US
Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-edit-body-b
fr
Plus besoin de chercher en ligne des éditeurs gratuits. Remplissez des formulaires, annotez, ajoutez des commentaires directement dans { -brand-short-name }.
en-US
Skip the search for free online editors. Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-heading
fr
Extension recommandée
en-US
Recommended Extension
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button
fr
Gérer les paramètres de recommandation
en-US
Manage Recommendation Settings
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation
fr
Ne pas montrer cette recommandation
en-US
Don’t Show Me This Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification
fr
Recommandation
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2
fr
Recommandation
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement
fr
Recommandation d’extension disponible
en-US
Extension recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.tooltiptext
fr
Recommandation d’extension
en-US
Extension recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-heading
fr
Fonctionnalité recommandée
en-US
Recommended Feature
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification
fr
Recommandation
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement
fr
Recommandation de fonctionnalité disponible
en-US
Feature recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.tooltiptext
fr
Recommandation de fonctionnalité
en-US
Feature recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
fr
Gardez vos données pour vous. { -brand-short-name } vous protège de la plupart des traqueurs les plus courants qui suivent ce que vous faites en ligne.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-title
fr
Recommandé par { -pocket-brand-name }
en-US
Recommended by { -pocket-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-stories-toggle.label
fr
Articles recommandés
en-US
Recommended stories
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-more-recommendations
fr
Plus de recommandations
en-US
More Recommendations
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-header-pocket
fr
Recommandations par { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
fx100-upgrade-thanks-keep-body
fr
C’est notre 100ᵉ version ! Merci d’avoir fait partie de notre communauté. Gardez { -brand-short-name } à portée de clic pour les 100 prochaines.
en-US
It’s our 100th release! Thanks for being a part of our community. Keep { -brand-short-name } one click away for the next 100.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-language-mismatch-subtitle
fr
Grâce à notre communauté, { -brand-short-name } est traduit dans plus de 90 langues. Il semble que votre système soit en { $systemLanguage } et { -brand-short-name } en { $appLanguage }.
en-US
Thanks to our community, { -brand-short-name } is translated in over 90 languages. It looks like your system is using { $systemLanguage }, and { -brand-short-name } is using { $appLanguage }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label
fr
Utiliser les recommandations de { -brand-product-name }
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
fr
Désactiver les commandes permettant d’envoyer des commentaires dans le menu d’aide (Donner votre avis et Signaler un site trompeur).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
fr
Désactiver la commande de menu permettant d’importer des données à partir d’un autre navigateur.
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
fr
Désactiver la commande contextuelle Choisir l’image comme fond d’écran pour les images.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
fr
Liste de blocage de niveau 1 (recommandé).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addon-recommendations.label
fr
Autoriser { -brand-short-name } à effectuer des recommandations personnalisées d’extensions
en-US
Allow { -brand-short-name } to make personalized extension recommendations
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-cfr-features.label
fr
Recommander des fonctionnalités en cours de navigation
en-US
Recommend features as you browse
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-cfr-recommendations.label
fr
Recommander des extensions en cours de navigation
en-US
Recommend extensions as you browse
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header-generic.label
fr
Articles recommandés
en-US
Recommended stories
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-header.label
fr
Recommandations par { $provider }
en-US
Recommended by { $provider }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-use-recommended-settings-checkbox.label
fr
Utiliser les paramètres de performance recommandés
en-US
Use recommended performance settings
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
privacy-segmentation-radio-off.label
fr
Utiliser les recommandations de { -brand-product-name }
en-US
Use { -brand-product-name } recommendations
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-block-uncommon-software.label
fr
Signaler la présence de logiciels indésirables ou peu communs
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-to-new-tabs.label
fr
À l’ouverture d’un lien, d’une image ou d’un média dans un nouvel onglet, basculer vers celui-ci immédiatement
en-US
When you open a link, image or media in a new tab, switch to it immediately
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-auto.label
fr
Installer les mises à jour automatiquement (recommandé)
en-US
Automatically install updates (recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-manual.label
fr
Ne jamais vérifier les mises à jour (déconseillé)
en-US
Never check for updates (not recommended)
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
fr
{ -brand-short-name } peut protéger votre vie privée en arrière-plan pendant que vous naviguez. Voici un résumé personnalisé de ces protections, avec des outils pour prendre le contrôle de votre sécurité en ligne.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
fr
{ -brand-short-name } protège votre vie privée en arrière-plan pendant que vous naviguez. Voici un résumé personnalisé de ces protections, avec des outils pour prendre le contrôle de votre sécurité en ligne.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
cfr-protections-panel-body
fr
Gardez vos données pour vous. { -brand-short-name } vous protège de la plupart des traqueurs les plus courants qui suivent ce que vous faites en ligne.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments
fr
Les commentaires
en-US
Comments
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
blockedUncommon2
fr
Ce fichier est rarement téléchargé.
en-US
This file is not commonly downloaded.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
fr
Ce fichier est rarement téléchargé et l’ouvrir peut présenter un risque. Il pourrait contenir un virus ou modifier vos programmes et paramètres.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
fr
Firefox ne sait pas comment entrer en contact avec le serveur.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE
fr
Composants optionnels recommandés
en-US
Optional Recommended Components
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_CUSTOM_DESC
fr
Choisir les options à installer. Recommandé pour les utilisateurs avertis.
en-US
You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_STANDARD_DESC
fr
$BrandShortName sera installé avec les options les plus courantes.
en-US
$BrandShortName will be installed with the most common options.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_PAGE_TITLE
fr
Résumé
en-US
Summary
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
fr
Cet assistant vous guidera pendant l’installation de $BrandFullNameDA.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les autres applications avant de commencer l’installation. Ceci rend possible la mise à jour des fichiers système concernés sans avoir à redémarrer l’ordinateur.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
ERROR_DOWNLOAD_CONT
fr
Pour une raison inconnue, nous n’avons pas pu installer $BrandShortName.\nSélectionnez OK pour recommencer.
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_page_size_unit_millimeters
fr
mm
en-US
mm
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
fr
Le service de maintenance de Mozilla s’assure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old-fennec
fr
Cette version de Firefox ne peut pas déboguer Firefox pour Android (68). Nous vous recommandons d’installer Firefox pour Android Nightly sur votre téléphone pour les tests. <a>Plus de détails</a>
en-US
This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.census.tooltip
fr
Afficher un résumé du contenu de l’instantané du tas en regroupant les objets
en-US
View a summary of the snapshot’s contents by aggregating objects into groups
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certdetail.cn
fr
Nom commun (CN) :
en-US
Common Name (CN):
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
fr
Le temps de réponse du serveur est long (%1$S). La limite recommandée est de %2$S.
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-features-default
fr
Fonctionnalités (recommandées par défaut)
en-US
Features (Recommended on by default)
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-presets-firefox-description
fr
Réglage recommandé pour le profilage de { -brand-shorter-name }.
en-US
Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-presets-web-developer-description
fr
Réglage recommandé pour le débogage de la plupart des applications web, avec une surcharge faible.
en-US
Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
fr
Ces noms de fil d’exécution sont une liste séparée par des virgules utilisée pour activer le profilage des fils dans le profileur. Le nom ne doit correspondre que partiellement au nom du fil à inclure. Il est sensible aux espaces.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-meatball-menu-community-label
fr
Communauté
en-US
Community
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip
fr
Si vous activez cette option, les commandes et les sorties dans la console web afficheront l’horodatage
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.error.commands.copyError
fr
Échec de la commande « copier », l’objet ne peut pas être converti en chaîne : %S
en-US
`copy` command failed, object can’t be stringified: %S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2
fr
Certains cookies utilisent incorrectement l’attribut recommandé « SameSite »
en-US
Some cookies are misusing the recommended “SameSite“ attribute
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
summary
fr
résumé
en-US
summary
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
fr
La commande document.execCommand('cut'/'copy') a été rejetée parce qu’elle n’a pas été appelée à l’intérieur d’un gestionnaire d’évènement généré par l’utilisateur.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
fr
Un « worker » n’a pas pu démarrer immédiatement car d’autres documents partageant la même origine utilisent déjà le nombre maximum de « workers ». Le « worker » a été mis en attente et sera démarré une fois que d’autres « workers » auront terminé.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning
fr
« veryverythinmathspace », « verythinmathspace », « thinmathspace », « mediummathspace », « thickmathspace », « verythickmathspace » et « veryverythickmathspace » sont des valeurs obsolètes pour l’attribut MathML qui seront supprimées à une date ultérieure.
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncSpeculationFailMeta
fr
Le début du document a été réanalysé, car il s’y trouvait des caractères non ASCII avant la balise meta déclarant l’encodage. Cette balise devrait être le premier enfant de head sans être précédée de commentaires non ASCII.
en-US
The start of the document was reparsed, because there were non-ASCII characters before the meta tag that declared the encoding. The meta should be the first child of head without non-ASCII comments before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharBeforeAttributeNameLt
fr
« < » rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBogusComment
fr
Commentaire erroné.
en-US
Bogus comment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errConsecutiveHyphens
fr
Tirets consécutifs ne fermant pas un commentaire. « -- » n’est pas autorisé à l’intérieur d’un commentaire, mais « - - » l’est par exemple.
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInComment
fr
Fin de fichier à l’intérieur d’un commentaire.
en-US
End of file inside comment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtInAttributeName
fr
« < » dans un nom d’attribut. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNestedComment
fr
Présence de « <!-- » dans un commentaire. Cause probable : commentaire imbriqué (non autorisé).
en-US
Saw “<!--” within a comment. Probable cause: Nested comment (not allowed).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errPrematureEndOfComment
fr
Fin prématurée d’un commentaire. Utiliser « --> » pour fermer correctement un commentaire.
en-US
Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteBeforeAttributeName
fr
Un guillemet a été rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « = » manquant immédiatement avant.
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSlashNotFollowedByGt
fr
Un « / » n’a pas été immédiatement suivi d’un « > ».
en-US
A slash was not immediately followed by “>”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeLt
fr
« < » dans une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Cause probable : « > » manquant juste avant.
en-US
“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeStartLt
fr
« < » au début d’une valeur d’attribut non bornée par des guillemets. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
en-US
“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
fr
Balisage non valide : plus d’une balise <mprescripts/> dans <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
fr
Balisage non valide : un seul élément utilisé comme base attendu dans <mmultiscripts/>. Aucun trouvé.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
fr
Balisage non valide : la paire subscript/superscript est incomplète dans <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
fr
Le serveur a présenté un certificat contenant un entier mal encodé. Les raisons les plus fréquentes sont des numéros de série négatifs, des modules RSA négatifs ou des encodages plus longs que nécessaire.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le certificat du pair a été rejeté.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair ne gère pas le chiffrement de haut niveau.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
fr
Échec de création du contexte de clés symétriques.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
fr
Échec de l’extraction de la clé symétrique dans le message « Client Key Exchange ».
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair requiert un chiffrement de haut niveau qui n’est pas géré.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
fr
Impossible de modifier le mode FIPS pour le périphérique de sécurité. Nous vous recommandons de quitter et de redémarrer cette application.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl
crashreporter-comment-prompt
fr
Ajouter un commentaire (les commentaires sont visibles par tout le monde)
en-US
Add a comment (comments are publicly visible)
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CommentGrayText
fr
Ajouter un commentaire (les commentaires sont visibles par tout le monde)
en-US
Add a comment (comments are publicly visible)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-recommended2.aria-label
fr
{ addon-badge-recommended2.title }
en-US
{ addon-badge-recommended2.title }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-badge-recommended2.title
fr
{ -brand-product-name } ne recommande que des extensions conformes à nos normes en matière de sécurité et de performances.
en-US
{ -brand-product-name } only recommends extensions that meet our standards for security and performance
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-category-discover
fr
Recommandations
en-US
Recommendations
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-category-discover-title.title
fr
Recommandations
en-US
Recommendations
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
fr
Les extensions et les thèmes sont comme des applications pour votre navigateur qui vous permettent de protéger vos mots de passe, télécharger des vidéos, trouver de bonnes affaires, bloquer les publicités gênantes, changer l’apparence de votre navigateur, etc. Ces petits logiciels sont souvent produits par des développeurs tiers. Voici une sélection que { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommande</a> pour une sécurité, des performances et des fonctionnalités poussées.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-notice-recommendations
fr
Certaines de ces recommandations sont personnalisées. Cette sélection se fonde sur d’autres extensions que vous avez installées, les préférences de votre profil et les statistiques d’utilisation.
en-US
Some of these recommendations are personalized. They are based on other extensions you’ve installed, profile preferences, and usage statistics.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-notice-recommendations2.message
fr
Certaines de ces recommandations sont personnalisées. Cette sélection se fonde sur d’autres extensions que vous avez installées, les préférences de votre profil et les statistiques d’utilisation.
en-US
Some of these recommendations are personalized. They are based on other extensions you’ve installed, profile preferences, and usage statistics.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
recommended-extensions-heading
fr
Extensions recommandées
en-US
Recommended Extensions
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
recommended-themes-heading
fr
Thèmes recommandés
en-US
Recommended Themes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro
fr
{ -brand-full-name } est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing
fr
<strong>Blocage de sites malveillants : </strong>Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
en-US
<strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
fr
Cette page contient des informations techniques qui pourraient être utiles quand vous essayez de résoudre un problème. Si vous cherchez des réponses à des questions courantes sur { -brand-short-name }, veuillez consulter notre <a data-l10n-name="support-link">site web d’assistance</a>.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands
fr
Warning: Source string is missing
en-US
Vendor prototype config commands
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken
fr
Autorisations de la commande (pinUvAuthToken)
en-US
Command permissions (pinUvAuthToken)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-common-name
fr
Nom courant
en-US
Common Name
Entity # all locales toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl
contentanalysis-unspecified-error-message
fr
Une erreur est survenue pendant la communication avec { $agent }. Transfert refusé pour la ressource : { $content }.
en-US
An error occurred in communicating with { $agent }. Transfer denied for resource: { $content }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl
contentanalysis-unspecified-error-message-content
fr
Une erreur est survenue pendant la communication avec { $agent }. { $content }
en-US
An error occurred in communicating with { $agent }. { $content }
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-css-masonry-description
fr
Active la prise en charge de la fonctionnalité expérimentale CSS Masonry Layout. Consultez <a data-l10n-name="explainer">cette explication</a> pour une description de haut niveau de la fonctionnalité. Pour soumettre vos commentaires, veuillez commenter dans <a data-l10n-name="w3c-issue">cette issue sur GitHub</a> ou <a data-l10n-name="bug">ce bug</a>.
en-US
Enables support for the experimental CSS Masonry Layout feature. See the <a data-l10n-name="explainer">explainer</a> for a high level description of the feature. To provide feedback, please comment in <a data-l10n-name="w3c-issue">this GitHub issue</a> or <a data-l10n-name="bug">this bug</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • datetimebox.ftl
datetime-month-placeholder
fr
mm
en-US
mm
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
dnsNotFound-title
fr
Hum, nous ne parvenons pas à trouver ce site.
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
malformedURI-title
fr
Hum, cette adresse ne semble pas valide.
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-return-to-previous-page-recommended-button
fr
Retour (recommandé)
en-US
Go Back (Recommended)
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
fr
Le serveur a présenté un certificat contenant un entier mal encodé. Les raisons les plus fréquentes sont des numéros de série négatifs, des modules RSA négatifs ou des encodages plus longs que nécessaire.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le certificat du pair a été rejeté.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair ne gère pas le chiffrement de haut niveau.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
fr
Échec de création du contexte de clés symétriques.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
fr
Échec de l’extraction de la clé symétrique dans le message « Client Key Exchange ».
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-us-only-server
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair requiert un chiffrement de haut niveau qui n’est pas géré.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters
fr
mm
en-US
mm
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-bottom-mm
fr
Bas (mm)
en-US
Bottom (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-left-mm
fr
Gauche (mm)
en-US
Left (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-mm
fr
Personnalisées (mm)
en-US
Custom (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right-mm
fr
Droite (mm)
en-US
Right (mm)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-top-mm
fr
Haut (mm)
en-US
Top (mm)
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.